第一篇:加薪申请书(中英文对照)-强烈推荐
加薪申请书
Raise Salaries Application
尊敬的领导:
Dear Sir:
您好!
How are you!
自去年四月份我有幸进入公司任职产品设计以来,已经有X年时间了。本着“公司是我家,繁荣靠大家”的信念以快乐饱满的情绪投入到工作中去,一直认认真真、兢兢业业地对待我的每项工作,力求把工作做得尽善尽美,不敢有丝毫懈怠之心,为公司的发展做出自己应尽的责任,与公司共同进步共同发展。
Since April last year, I had the opportunity to enter the company product design, already had X years time.The spirit of “the company is my home, prosperity depends on everybody” the belief in a happy and full of emotion into work, has been carefully and do my best to treat my each work, and do my work to achieve the best, dare not have any slack in the heart, make my responsibility for the company's development, joint development with the common progress of the company.随着公司的不断发展涨大,我个人能力也得到了不断的提升和进步,在这段共同成长的岁月里,我非常感谢公司领导对我的栽培与帮助。
With the continuous development of large company, my personal ability is also rising and progress, in this section of the years, I am very grateful to the company leadership cultivation and help to me.同时我们所处的城市无论是经济还是消费水平在全国都是名列前茅,在这种形势下,现有的工资水平已显得很单薄了。
At the same time, the city whether economic or consumption level in China are come out in front, in this situation, the currently my salary levels have looked very thin.鉴于以上因素,为了能更好地为公司效力,也为了使自身能得到更好的发展,特此向您提出加薪申请: 目前扣除税收,社保和公共金后薪资是XXXX元/月,现申请从2013年5月开始提升到XXXX元/月。
In a word, in order to better serve the company, but also to enable myself to get better development, I am apply for a raise my salary: At present, the deduction of tax, social security and house fund, money wage is XXXX yuan / month, now the application from 2013 May began to increase to XXXX yuan / month.如果您认为我现在的工作内容及质量还未能达到这个薪金标准,我诚恳地希望您能提出宝贵的意见或建议,让我今后有一个努力的方向和目标,在提升自己能力的同时将工作做的更好,向更高的目标迈进。
If you think I work contents and quality also failed to reach the standard salary, I sincerely hope you can put forward valuable advice or recommendations, let me have a direction and a goal of future work, improving my ability to do a better job, to a higher goal.加薪不是目的,只是希望让我们做得更好!
Salary increase is not a purpose, just want to let us do better!
此致
敬礼
Best Regards
申请人:XXXX2013年05月10日
第二篇:加薪申请(中英文对照版)
加薪申请Salary Raise Application 尊敬的X总:Dear Mr.X,进入公司一年,非常荣欣能在XXXX工作。首先感谢公司领导对我的关心和重视,为我提供了这么好的工作环境并且给予我一个奋斗的平台。自加入公司以来,始终以快乐饱满的情绪以及积极的态度投入到工作中去,一直认认真真、力求把工作做得尽善尽美,对部门的发展做出了自己应尽的责任,因为您是我的,这些您应该是了解的。
How time flies!I have been working in our company for one year, and I feel very happy to work in Commerce Department ofXXXX.First of all, I want to thank the company leadership for paying a lot of attention on me, providing me such a good working environment and giving me a developing platform.Since I join our team,I do my best to work hard, and always work with positive attitude.Besides this, I also have been conscientious and strive to do my job better.I believe you can understand how hard-working I am because you are my direct leader.自去年进入公司以来,作为商务部专员的我提成方案是商务部整体毛利润的1%,在自己的努力与公司的肯定下7月升为商务部经理,提成方案依然是1%但是需要扣除17个点税的净利润的情况下同时扣去销售人员的10%提成后的商务部利润的1%,实际提成的百分点在减低。先向公司申请提成方案为商务部利润的2%。目前我的底薪依然为主管底薪,先向公司申请能享有部门经理待遇的底薪。
I worked as a consultant of Commerce Department at first.My bonus is 1% of the total gross profit of Commerce Department.Because of my excellent job I became manager of Commerce Department in July this year.My bonus is still 1%, but actually my bonus is not as much as before.We need to deduct 17% tax amount of our net profit, and then we need to deduct 10% sales bonus of sales officers.At last, my bonus is the one which is deducted both tax amount and sales bonus.The actual percentage is decreasing.So first I want to apply for improving my bonus percentage to 2% of Commerce Department profit.Second, I want to apply for basic salary of department manager.我相信,只要付出,就会有收获。希望领导对我的申请能够加以重视。I believe, as long as you pay you will reap one day.Hope you will pay attention to my application.如果公司领导认为我现在的工作内容及质量还未能达到加薪的要求,我诚恳的希望您能提出宝贵意见或建议,让我今后有一个努力的方向和目标,在提升自己能力的同时将工作做的更好,向更高的目标迈进。
If you consider my work content and quality cannot reach your salary request, I sincerely hope you can put forward valuable opinions or
suggestions.I will work harder in the future and stick to your requirement.I will both do my work better improve myself to a higher lever.也请您放心,如果公司不予考虑,我仍然会像以前一样,用积极的、认真负责的态度去做好每一件事,不会因此怠慢工作,这不是我惟一的追求。
And please rest assured that I will work as hard as before if you don't accept my application.I will always do my job with a serious attitude.此致
敬礼
Yours sincerely,申请人:XXXX
第三篇:仲裁申请书中英文对照
仲裁申请书中英文对照
APPLICATION FOR ARBITRATION
申诉人:MM公司The Plaintiff: M.M.Corp.地址:Address:
被诉人:VV有限公司The Defendant: V.V.Co., Ltd.地址:Address:
(一)事实依据:
I.Statement of Facts:
申诉人MM公司和被诉人VV有限公司之间的争议的原因在于被诉人没有履行于1992年5月14日缔结的由其提供8,000公吨铝锭的470E和471E号合同义务。
This dispute existing between the Plaintiff, M.M.Corp.and the Defendant, V.V.Co., Ltd was brought about by the Defendant’s failure to commit itself to the contracts 470E and 471E concluded on the 14th of May, 1992 for the supply of 8000 metric tons of Aluminum Ingots.根据上述两个合同规定,8,000公吨铝锭本应在1992年7月至12月期内从欧洲数个港口全部发出,月装货量按合同具体规定执行。本公司,即申诉人,于1992年6月7日通过中国银行伦敦分行开出了E25520和E25733两张信用证。
According to the stipulations of the said contracts, 8000 metric tons of Aluminum Ingots should have been completely delivered from European ports during a period from July to December, 1992, and each month a quantity specified thereby should have been shipped.This Corporation, the Plaintiff, issued letters of credit E25520 and E25733 on the 7th of June, 1992 through the Bank of China, London.鉴于上述两个合同分别规定将汉堡、鹿特丹和安特卫普及汉堡和鹿特丹作为各自的发货港,故申诉人曾多次发电传给被诉人,要求其将发货港的具体名称及准备发货的时间告知申诉人,以便本公司派船。然而,被诉人对申诉人的电传却采取躲避态度,一直不予答复。
As these two contracts stipulate Hamburg/Rotterdam/Antwerp and Hamburg/Rotterdam respectively for the port of loading, the Plaintiff had therefore sent faxes on many occasions to the Defendant, asking them to advise the Plaintiff of the exact name of this Corporation to send vessels.But, the Defendant had failed to reply to those faxes dispatched by the Plaintiff by taking an evasive attitude.直到申诉人电传和写信一再催促,并经我方驻某某城商务代表处协助洽商,被诉人才于1992年11月26日通过我方驻某某城商务代理处递交给申诉人一封信函,通知申诉人新的装货安排。按照这个新的装运安排,8,000公吨铝锭须在1993年1月6日期间内才能全部发出。
It was not until the Plaintiff sent faxes and letters time and again to urge on and with the help of our Commercial Office in [ ] city to negotiate with the Defendant, that the Defendant finally forwarded a letter on the 26th November, 1992 to the Plaintiff through our Commercial Office in [ ] city, informing the Plaintiff to the new arrangement for shipment.As being indicated by this new arrangement for shipment, the delivery of 8000 metric tons of Aluminum Ingots would have to be completed within a period from January to June, 1993.尽管被诉人不按合同所规定的时间履行交货义务已使申诉人损失惨重,但申诉人仍接受了由被诉人提供的新的装货安排。然而,被诉人却违背允诺,再次拒不履行由自己提出的新的装货安排,致使本公司蒙受了
更大的损失。
In spite of suffering significant losses caused by the Defendant’s failure to fulfill its contractual obligation, the Plaintiff still accepted the New arrangement for shipment presented by the Defendant.Whereas the Defendants had neither kept its original promise nor committed itself again to the subsequent arrangement for shipment put forward by itself, thus bringing even greater losses to the Plaintiff.尽管如此,为让被诉人具有最后一次履行允诺以执行合同的机会,申诉人于1994年11月16日通过一名英国律师[ ]先生向被诉人转交了一封信函,说明准许被诉人在收到该信函起的45天之内履行其提交合同所规定货物的义务,如被诉人不履行义务,申诉人将依据上述两合同第16条的规定,正式将该争议提交对外贸易仲裁委员会仲裁,要求被诉人赔偿本公司遭受的一切损失。
Nevertheless, in order to enable the Defendant to meet its contractual obligation ultimately, the Plaintiff passed a letter on the 16th of November, 1994, through a British lawyer named Mr.[ ] to the Defendant, stating that the Defendant was permitted to meet its obligation to deliver the contracted goods within 45 days from the date it received the said letter, and that if the Defendant failed to do so, the Plaintiff would, according to the provision of Clause No.16 of the contracts, formally submit the dispute to the F.T.Arbitration Commission for arbitration, asking the Defendant to compensate for all the losses sustained by this Corporation.被诉人收到我信函的日期为1994年11月28日。45天期限截止之日为1995年1月12日,该期限如今已过,但被诉人根本没有履行其合同义务,也没有提出任何解决该争议的建议。他们甚至还在1995年2月7日写信无理指责申诉人在原信用证过期后没有开具新证,并由此说其不再具有其承诺提交合同所规定的铝锭的责任。
The date on which the Defendant received our letter was the 28th of November, 1994.The deadline of the 45 days period was on the 12th January, 1995, which has now passed, but the Defendant has done nothing at all to meet its contractual obligation, nor has it produced any proposal for the settlement of this dispute.It has even gone so far as to make a false charge through a letter dated the 7th of February, 1995, against the Plaintiff with failure to open a new letter of credit after its expiry, and has therefore assumed no responsibility whatsoever for its commitment to delivery for Aluminum Ingots concluded.该争议的真实情况是:在收到被诉人1992年11月26日提供的新的装货安排之后,申诉人曾多次用传真和信函催促被诉人通知我方装货港的具体名称及货物已备好待运,但被诉人却对我方的电传和信件拒不答复,且拒绝承担合同义务,致使我方无法履行派船手续和提供合法信用证。显而易见,违约责任应完全由被诉方自己承担。我方现正式向对外贸易仲裁委员会提出申请,要求对本争议进行仲裁。
The true nature of this dispute is evident in the following fact: After the receipt of the new arrangement for shipment presented by the Defendant on the 26th of November, 1992, the Plaintiff sent many faxes and letters requesting the Defendant to inform the Plaintiff of the exact name of port of loading and the Advice of Goods ready for shipment, while the Defendant gave no answer at all to the Plaintiff’ faxes and letters and refused to meet its obligations under the contracts entered into, thus making it impossible for the Plaintiff to proceed with the procedures of sending vessels and extending the validity of letters of credit.Obviously, the liability for the non-execution of the contracts rests entirely with none other than the Defendant itself.The Plaintiff is therefore applying formally to the F.T.Arbitration Commission for arbitration of this dispute.申诉人提出总金额为748,000英镑的索赔主张。
The claimed amount called for by the Plaintiff comes totally to £748,000.(二)索赔理由:
6,000公吨纯度为99.5%的铝锭,根据470E号合同,其价格为每吨152英镑,而当时(1993年6月29日)的市场通价为每公吨243至248英镑,价差为每公吨93.50英镑,6,000公吨铝锭的总价差为561,000英镑。
6,000 metric tons of Aluminum Ingots of 99.5% purity, under contract 470E, were priced at £152 per metric ton.The market price prevailing at that time(the 29th of June, 1993)ranged from £243 to £248 per metric ton.The Price difference per metric ton is £93.50, giving a total difference of £561,000 for 6,000 metric tons.另有2,000公吨纯度为99.7%的铝锭,按471E号合同的规定,价格为每吨154英镑,当时(1993年6月29日)的市场通价为每公吨245至250英镑,价差为每公吨93.50英镑,故2,000公吨铝锭的总价差便为187,000英镑。
Another 2000 metric tons of 99.7% purity Aluminum Ingots, under contract 471E were priced at £154 per metric ton.The market price on the 29th of June 1993, was between £245 and £250 per metric ton.The price difference per metric ton indicates £93.50, resulting in a total difference of £187,000 for 2000 metric tons.上述两个合同规定的8,000公吨铝锭的总价差为784,000英镑(即561,000英镑加187,000英镑)。The above-mentioned two contracts aggregate a sum of £748,000(=£561,000+£187,000)for the price difference of totally 8000 metric tons of Aluminum Ingots.申诉人在此除要求被诉人赔偿因违约而造成的总额为748,000(七十四万八千)英镑的损失之外,还要求负担此次的全部仲裁费用。
The Plaintiff hereby requests that it be compensated by the Defendant not only with an amount of losses totaling £748,000(in Pound Sterling of Seven hundred and Forty Eight Thousands)caused by the Defendant’s failure to execute the contracts concluded, but also with all costs arising from this arbitration.随仲裁申请书附上3,740(三千七百四十)英镑,折合人民币15,729(一万五千七百二十九)元,用作仲裁费,预付《对外贸易仲裁委员会规则》第6条所规定之费用。
Enclosed £3,740 for filing fees(in Pound Sterling of Three Thousand Seven Hundred and Forty), equivalent to the Chinese currency RMB15,729(Fifteen Thousand Seven Hundred and Twenty Nine Yuan), paid in advance in compensation for the costs of arbitration in accordance with Clause 6 of the F.T.Arbitration Commission.附件:委托指定仲裁员声明书
Enclosure: Statement of Appointing Arbitrator
申诉人:MM公司
M.M.Corp.1995年5月20日
May 20, 199
5聘用律师合同(Retaining Agreement)
The State of()(州名)
County of()(县名)Know all men by these presents:
特此为证:
That I,()have employed()as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims I have and hold against()and /or any all other persons, firms and corporations for or arising out of personal injuries to()as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the()day()of()20().我,╳╳╳,特聘请╳╳为我的律师,以代表我提起诉讼并通过调解或审判方式,就我在20╳╳年╳月╳日所发生的事故中所遭受的人身伤害及财产损失向╳╳、和/或其他任何和所有个人、商号和公司提出索赔。
I hereby full authorized and empower my said attorney at law and also in my name, place and stead to bring suit on said claims or any of them, if necessary, and to prosecute the same to final judgement and to compromise and settle said claims or any of them with or without suit in any way or manner that he may deem beat or advisable, giving and granting also unto my said attorney full power to substitute one or more attorneys at law in his place or stead as my attorney in or concerning the premises or any part thereof or in the performance of any or all of the professional services hereunder whether in the trial or appellate court, such other attorneys of attorney to be paid by my above named attorney with no additional expense to me by way of attorneys‘ fees other than hereinafter set out.在此,我正式授权我所指定的律师,以我的名义、地位和为维护我的利益,在必要时就上述所有或任何一项权利要求起诉;并委托他以他认为最恰当的方式,通过或不通过诉讼。以调解或审判方式,最终解决我所提出的所有或任何一项权利要求;我所指定的律师完全有权聘用一个或多个其他律师,以替代他自己在准备起诉或上诉过程中,就我提出是全部或任何一项权利要求,履行全部或部分法律职责;此种其他律师的费用应由我指定的律师承当,本合同所规定的应由我所支付的律师费用不得因此而增加。
In consideration of the services to be rendered to me by my said attorney hereunder, I hereby sell, transfer, assign and convey to my above named attorney or attorneys an undivided interest of ONE THIRD(1/3)interest in and to said claims and amounts received in settlement in the event same is or are settled without suit, and FORTY(40%)per cent of sane and of any judgement obtained or amounts received, on or for such claimed or suits, if same is or are collected by suit or by ───── settlement after suit is filed.鉴于我所委托的律师按本合同为我提供的服务,在不经起诉而调解成功时,我将把三分之一(1/3)的索赔所得,或经起诉后再和解或判决时,把百分之四十(40%)的判决所得或其他所得款项之净利完全给予以上指定的律师或律师们。
No compromise of my said claimed may be made by said attorney without my consent.未经本人同意,所委托律师不得就我提出的权利要求达成任何妥协。
WITNESS my hand this the()day of()20().本合同于20╳╳年╳月╳日签字,特此证明。
─────
(聘用人签名)
英文法律文书简明教程
(五)——限制性从句与非限制性从句
Clauses-Restrictive and Nonrestrictive
限制性从句与非限制性从句
1.Restrictive and Nonrestrictive Clauses Defined.Restrictive clauses limit the possible meaning of a preceding subject.Nonrestrictive clauses tell you something about a preceding subject, but they do not limit, or restrict, the meaning of that subject.Compare the following examples.含义。限制性从句限定前面主句的含义,而非限制性从句仅讲述与前面的主句相关的内容,但并不对前面的主句进行限定。比较下面的例句:
Correct Restrictive Use:
The suspect in the lineup who has red hair committed the crime.Note how the subject “suspect” in this sentence is restricted in two ways: we know that this suspect is both in the lineup and has red hair.As a result, we know that the other suspects, who are not in the lineup, could not have committed the crime.Moreover, of those suspects in the lineup, we know that the one suspect in the lineup with red hair committed the crime.If there were more than one suspect in the lineup with red hair, the above usage would be incorrect because it implies a different meaning.请注意:上句中的主语suspect以两种方式进行了限定:在排队和有红色头发。因此,我们可以知道,其它不在队列中的嫌疑犯没有参与犯罪。而且,在嫌疑犯队列中,只有有红色头发的才参与了犯罪。如果队列中不止一人有红色头发,则上述例句的用法是不正确的,因为它存有其它的含义。
Correct Nonrestrictive Use:
The suspect in the lineup, who owns a red car, committed the crime.In this example, the restrictive clause “in the lineup” tells us that of all possible suspects in the world, the one who committed the crime is in the lineup.However, while the nonrestrictive clause “who owns a red car” tells us something about the suspect, it does not foreclose the possibility that there are several different suspects in the lineup with red cars.The car color may tell us something useful, but it does not restrict us to only one possibility.在例句中,限制语in the lineup告诉我们,在所有可能的嫌疑犯中,参与犯罪的嫌疑犯在队列中。尽管非限制性从句who owns a red car告诉了我们关于嫌疑犯的若干资料,但是并不能排除在队列中其它嫌疑犯也拥有red car。车身的颜色可能告诉我们一些有用的东西,但无法限定到仅仅一种可能。
2.When choosing between “that” and “which,” use “that” to introduce a restrictive clause and “which” to introduce a nonrestrictive clause.Although some writers use “which” to introduce a restrictive clause, the traditional practice is to use “that” to introduce a restrictive clause and “which” to introduce a nonrestrictive clause.When writing a restrictive clause, do not place a comma before “that.” When writing a nonrestrictive clause, do place a comma before “which.”尽管有些作者用which来引入限制性从句,但是传统用法还是用that来引入限制性从句,而用which来引入非限制性从句。使用限制性从句时,that 前一定不要用逗号,而使用非限制性从句时,which 前一定要用逗号。
Correct Restrictive Use:
The store honored the complaints that were less than 60 days old.Correct Nonrestrictive Use:
The store honored the complaints, which were less than 60 days old.These sentences have different meanings as well as different punctuation.In the restrictive sentence, the store honored only those complaints less than 60 days old, but not those over 60 days old.In the nonrestrictive sentence, the store honored all the complaints, all of which were less than 60 days old.这两个句子含义不同,所用标点也不同。在限制性从句中,商店只处理不超过60天的投诉;而在非限制性从句中,商店处理了所有的投诉,这些投诉都是60天内发生的。
3.Place proper punctuation around nonrestrictive clauses, but do not place punctuation around restrictive clauses.When a nonrestrictive clause appears in the middle of a sentence, place commas around it.When a nonrestrictive clause appears at the end of a sentence, place a comma before it and a period after it.Do not punctuate restrictive clauses.在非限制性从句中可以使用标点,但在限制性从句中则不可以使用。当非限制性成分在句子中间出现时,应当在它前面和后面加逗号。当非限制性成分出现在句末时,在它前面加逗号,后面加句号。不要在限制性从句中使用标点。
Correct Punctuation of Nonrestrictive Clause:
The 1964 Ford Mustang, which propelled Lee Iacocca to the top of the automobile industry, is now considered a classic.Correct Punctuation of Nonrestrictive Clause:
The credit card is in my wallet, which you can find in the kitchen drawer.Correct Punctuation of Restrictive Clause:
The boat that sailed on October 25 is the one to which we referred in the contract.
第四篇:信用证申请书中英文对照
信用证申请书中英文对照 Irrevocable documentary credit application-----------开证申请书
To : meita bank ltd.,Guangzhou,china date: November.24,2003.Beneficiary(full name and address)受益人(全名和地址)guandong longhua electrical appliances co., ltd.152 zhenglong road , Guangzhou , china
L/C NO.信用证号码 EX—Card No.Contract No.合同号;98sgq468001 Date and place of expiry of the credit 信用证的有效期和有效地 January.25 , 2004.china
Partial shipments(分批装运)√□allowed □ not allowedTransshipment(转船)√□allowed □not allowed
□issue by airmail
□with brief advice by teletransmission
□issue by express delivery
√□issue by teletransmission(which shall be the operative instrument)(该信用证可通过航空信件、快件专递、电开方式寄送)
Loading on board /dispatch/ taking in charge at/from(装运港或地在……)------guangzhou Not later than(不晚于xxx时间)-----december 30, 2003 For transportation to(运送到目的地)---helsinki Amount(both in figures and words)总金额(大小写)-------usd 67,500.00 Say u.s dollars sixty-seven thousand five hundred only
Description of goods:(货物品名、规格、数量、单价等)TR—3U—A 110V 5W 5000 PCS PC USD 2.50PC USD 12500.00 TR—3U—A 110V 7W 5000 PCS PC USD 3.00PC USD 15000.00 TR—3U—A 110V 22W 5000 PCS PC USD
3.80PC USD 19000.00 TR—3U—A 110V 26W 5000 PCS PC USD 4.20/PC USD 21000.0
Packing(包装)-------50pcs/ carton
Credit available with □ by sight payment □by acceptance √□by negotiation 即期支付 承兑 议付 □ by deferred payment at against the documents detailed herein 延期支付
□ √and beneficiary „s draft for 100 % of the invoice value at on 受益人汇票(在此为即期汇票)□ fob □ c&f √□cif □ or other terms
Documents required :(marked with x)
1.(×)signed commercial invoice in ____3_____copies indicating l/c no.and contract no.已签署的包含信用证和合同号的商业发票xxxxx份
2.(×)full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed , marked “ freight {} to collect
/{×}prepaid {} indicating freight amount “ notifying.全套清洁,已装船、运费到付或预付(含有运费金额)的通知、空白抬头、空白背书的海运提单。()air waybills showing “ freight {}to collect /{}prepaid {}indicating freight amount” and consigned to 空运单,含有„ 运费到付/ 预付/显示运费额‟和 运送给xxxxxx()memorandum issued by consigned to 由xxx 签署的备忘录,被传递给xxx
5.(×)insurance policy / certificate in ____1_____copies for ___110_____% of the invoice value showing claims payable in china ,in currency of the draft , blank endorsed , covering({×} ocean marine transportation /{}air transportation /{}over land transportation)all risks , war risks.xxxx 份空白背书保险单/保险凭证 , 在中国索赔有效,投保一切险和战争险(海洋运输/航空运输/陆运)
6.(×)packing list /weight memo in ___3____copies issued by quantity /gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the l/c.按照信用证所要求的提供包含每个包装的总重、净重或数量,以及包装条件的xxxx 份 装箱单和重量单()certificate of quantity /weight in ________copies issued by an independent surveyor at the loading port , indicating the
actual surveyed quantity /weight of shipped goods as well as the packing condition.在装运港由一个独立检验机构所签发的数量或重量的xxxxxx 份检验证明材料,含有已装船货物实际的数量或重量以及包装条件。()certificate of quantity in ______copies issued by {} manufacturer / {}public recognized surveyor.由制造厂/某公证检验机构所签发的xxxx 份质量证书()beneficiary „s certified copy of cable / telex dispatched to the accountees within _24___ house after shipment advising {}name of vessel /{} flight no./ {} wagon no., date, quantity , weight and value of shipment.提供装船后在xxx 小时内受益人通知开证申请人有关船名/航班号/货车号、日期、数量、重量和货值等的电报/电传复印件。
10.()beneficiary „s certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms.受益人证件证明,根据合同条款所要求那些文件的额外付本已经被提交()shipping co‟s certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shipping agents.船公司证件证实那装运船只由开证申请人或货代租用或预定。
12.(×)other documents , if any + gsp certificate of origin
form a , certifying goods of origin in china , issued by competent authorities + shipping advices must be sent to applicant within 2 days after shipment advising number of packages , gross and net weight , vessel name , bill of lading no.and date , contract no , , value.+ beneficiary‟s certificate certifying that one copy each of invoice , n/n , b/l have been faxed to buyer to fax no.833-675 within 3 days after shipment.Additional instructions(附加条件)
1.(×)all banking charges outside the opening bank are for beneficiary‟s account.除开证行之外的所有银行费用由受益人承担
2.(×)documents must be presented within __15___days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit.在运输单据被签发之后xxx天之内,在信用证的有效期内相关文件必须被提交
3()third party as shipper is not acceptable , short form / blank back b/l is not acceptable禁止第三方作发货人,简式/背面空白提单不被允许
4(×)both quantity and amount ___5___% more or less are allowed 数量和金额允许有xxx 溢装或短装
5()prepaid freight drawn in excess of l/c amount is acceptable against presentation of original charges voucher
issued by shipping co./ air line/ or it‟s agent 在提交由船公司/航空公司/其代理签发的原始费用凭证后,超出信用证规定金额的预付运费可以接受,6()all documents to be forwarded in one cover , unless otherwise stated above 除非上述另有规定外,所有的单据要求一次全部提交
7()other terms , if any
第五篇:入党申请书(中英文对照版)
入党申请书(中英文对照版)
入党申请书是要求入党的人向所在单位的党组织提出的一种书面材料,入党申请书标志着申请人经过了郑重思考,向党组织表明自己有入党的志愿和要求,使党组织了解申请人的政治信仰和追求,便于党组织对申请人有针对性地进行培养、教育、考察,同时也是党组织确定入党积极分子和发展对象的重要依据。入党申请书是要求入党的同志对党的认识和自我认识的反映,因此,每一位要求入党的同志,都应该认真写好入党申请书。本站精心整理了多篇入党申请书范文及一些入党知识,希望对大家有所帮助。入党申请书是要求入党的人向所在单位的党组织提出的一种书面材料,入党申请书标志着申请人经过了郑重思考,向党组织表明自己有入党的志愿和要求,使党组织了解申请人的政治信仰和追求,便于党组织对申请人有针对性地进行培养、教育、考察,同时也是党组织确定入党积极分子和发展对象的重要依据。入党申请书是要求入党的同志对党的认识和自我认识的反映,因此,每一位要求入党的同志,都应该认真写好入党申请书。本站精心整理了多篇入党申请书范文及一些入党知识,希望对大家有所帮助。、Party application is a written request the party to the unit
where the party organization, Party membership application marks the applicant after a solemn thought, to the party organizations that have their own party volunteer and requirements, so that the party organization to understand the applicant's political beliefs and the pursuit for Party organizations to carry out targeted training and education, investigation of the applicant, the party organization is also an important basis for determining the party activists and development object.Applications are required to join the Party comrades in the party's understanding and self awareness is reflected, therefore, every Party comrades should carefully written application to join the party.This station carefully organize a number of articles in applications.And some knowledge of the party, we hope to help.