化学工程与工艺专业英语

时间:2019-05-12 23:06:18下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《化学工程与工艺专业英语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《化学工程与工艺专业英语》。

第一篇:化学工程与工艺专业英语

1.Although the use of chemicals dates back to the ancient civilizations, the evolution of what we know as the modern chemical industry started much more recently.It may be considered to have begun during the Industrial Revolution, about 1800, and developed to provide chemicals roe use by other industries.尽管化学品的使用可以追溯到古代文明时代,我们所谓的现代化学工业的发展却是非常近代(才开始的)。可以认为它起源于工业革命其间,大约在1800年,并发展成为为其它工业部门提供化学原料的产业.2.At the start of the twentieth century the emphasis on research on the applied aspects of chemistry in Germany had paid off handsomely, and by 1914 had resulted in the German chemical industry having 75% of the world market in chemicals.This was based on the discovery of new dyestuffs plus the development of both the contact process for sulphuric acid and the Haber process for ammonia.The later required a major technological breakthrough that of being able to carry out chemical reactions under conditions of very high pressure for the first time.20世纪初,德国花费大量资金用于实用化学方面的重点研究,到1914年,德国的化学工业在世界化学产品市场上占有75%的份额。这要归因于新染料的发现以及硫酸的接触法生产和氨的哈伯生产工艺的发展。而后者需要较大的技术突破使得化学反应第一次可以在非常高的压力条件下进行。

3.At present, however, many intermediates to products produced, from raw materials like crude oil through(in some cases)many intermediates to products which may be used directly as consumer goods, or readily converted into them.The difficulty cones in deciding at which point in this sequence the particular operation ceases to be part of the chemical industry’s sphere of activities.然而现在有数千种化学产品被生产,从一些原料物质像用于制备许多的半成品的石油,到可以直接作为消费品或很容易转化为消费品的商品。困难在于如何决定在一些特殊的生产过程中哪一个环节不再属于化学工业的活动范畴.4.The chemical industry is concerned with converting raw materials, such as crude oil, firstly into chemical intermediates and then into a tremendous variety of other chemicals.These are then used to produce consumer products, which make our lives more comfortable or, in some cases such as pharmaceutical produces, help to maintain our well-being or even life itself.化学工业涉及到原材料的转化,如石油 首先转化为化学中间体,然后转化为数量众多的其它化学产品。这些产品再被用来生产消费品,这些消费品可以使我们的生活更为舒适或者作药物维持人类的健康或生命。

5.The improvement in properties of modern synthetic fibers over the traditional clothing materials has been quite remarkable.在传统的衣服面料上,现代合成纤维性质的改善也是非常显著的。

6.In terms of shelter the contribution of modern synthetic polymers has been substantial.Plastics are tending to replace traditional building materials like wood because they are lighter, maintenance-free

讲到住所方面现代合成高聚物的贡献是巨大的。塑料正在取代像木材一类的传统建筑材料,因为它们更轻,免维护

7.The classical role of the chemical engineer is to take the discoveries made by the chemist in the laboratory and develop them into money--making, commercial-scale chemical processes.化学工程师经典的角色是把化学家在实验室里的发现拿来并发展成为能赚钱的商业规模的化学过程。1

8.The chemical industry is a very high technology industry which takes full advantage of the latest advances in electronics and engineering.Computers are very widely used for all sorts of applications, from automatic control of chemical plants, to molecular modeling of structures of new compounds, to the control of analytical instruments in the laboratory.化学工业是高技术工业,它需要利用电子学和工程学的最新成果。计算机被广泛应用,从化工厂的自动控制,到新化合物结构的分子模拟,再到实验室分析仪器的控制。

9.Once the pilot plant is operational, performance and optimization data can be obtained in order to evaluate the process from an economic point of view.The profitability is assessed at each stage of the development of the process.If it appears that not enough money will be made to justify the capital investment, the project will be stopped.中试车间一旦开始运转,就能获得性能数据和选定最佳数值以便从经济学角度对流程进行评价。对生产过程的每一个阶段可能获得的利润进行评定。如果结果显示投入的资金不能有足够的回报,这项计划将被停止。

10.Based on the experience and data obtained in the laboratory and the pilot plant, a team of engineers is assembled to design the commercial plant.The chemical engineer’s job is to specify all process flow rates and conditions, equipment types and sizes, materials of construction, process configurations, control systems, safety systems, environmental protection systems, and other relevant specifications.根据在实验室和中试车间获得的经验和数据,一组工程师集中起来设计工业化的车间。化学工程师的职责就是详细说明所有过程中的流速和条件,设备类型和尺寸,制造材料,流程构造,控制系统,环境保护系统以及其它相关技术参数。

11.The startup period can require a few days or a few moths, depending on the newness of the technology, the complexity of the process, and quality of the engineering that has gone into the design.Problems are frequently encountered that require equipment modifications.This is time consuming and expensive: just the lost production from a plant can amount to thousands of dollars per day.Indeed, there have been some plants that have never operated, because of unexpected problems with control, corrosion, or impurities, or because of economic problems.启动阶段需要几天或几个月,根据设计所涉及工艺技术的新颖、流程的复杂程度以及工程的质量而定。中间经常会遇到要求设备完善的问题。这是耗时耗财的阶段:仅仅每天从车间出来的废品会高达数千美金。确实,曾经有些车间因为没有预计到的问题如控制、腐蚀、杂质或因为经济方面的问题而从来没有运转过。

12.Chemical engineers study ways to reduce operating costs by saving energy, cutting raw material consumption, and reducing production of off-specification products that require reprocessing.They study ways to improve product quality and reduce environmental pollution of both air and water.化学工程师研究一些方法节省能源,降低原材料消耗、减少不合要求的需进行处理的产品的生产,以降低生产成本。他们还研究一些提高产品质量、减少空气和水中环境污染的措施。

13.The marketing of many chemicals requires a considerable amount of interaction between engineers in the company producing the chemical and engineers in the company using the chemical.This interaction can take the form of advising on how to use a chemical or developing a new chemical in order to solve a specific problem of a customer.许多化工产品的市场开发需要制造化工产品公司的工程师与使用化工产品公司的工程师密切合作。这种合作所采取的方式可以是对如何使用一种化学产品提出建议,或者是生产出一种新的化学产品以解决客户的某个特殊的困难。

14.The number and diversity of chemical compounds is remarkable: over ten million are now known.Even this vase number pales into insignificance when compared to the number of carbon compounds which is theoretically possible.化学物质的数量多得惊人,其差异很大:所知道的化学物质的数量就达上千万种。如此的数量与理论上可能形成的含碳化合物的数量相比,相形见绌。

15.Since the term “inorganic chemical” covers compounds of all the elements other than carbon, the diversity of origins is not surprising.Some of the more important sources are metallic ores, and salt or brine.In all these cases at least two different elements are combine together chemically in the form of a stable compound.因为“无机化学品”这个词涉及到的是除碳以外所有元素构成的化合物.其来源的多样性并不很大。一些较重要的来源是金属矿以及盐和海水。在这些情况下,至少两种不同的元素化合以一种稳定的化合物在一起。

16.In contrast to inorganic chemicals which, as we have already seen,are derived pfom many different sources, the multitude of commercially important organic compounds are essentially derived from a single source.Nowadays in excess of 99% of all organic chemicals is obtained from crue oil and natural gas via petrochemical processes.相比于无机化学品来自于众多不同的资源,商业上的一些重要的有机化合物基本上来源单一。如今,所有有机化合物的99%以上,可以通过石化工艺过程从原油和天然气得到.17.The major route form biomass to chemicals is via fermentation processes.However these processes cannot utillize polysaccharides like cellulose and starch, and so the latter must first be subjected to acidic or enzymic hydrolysis to from the simpler sugars which are suitable starting materials.从碳水化合物得到化学物质的主要途径是通过发酵过程。然而发酵过程不能利用多糖,因此,淀粉必须先受到酸性或酶水解反应,生成更简单的糖类,是合适的起始原料。

18.Being esters, the use of lipids for chemicals production starts with hydrolysis.Although this can be either acid-or alkali-catalyzed, the latter is preferred since it is an irreversiblereaction, and under these conditions the process is known as saponification.类脂属于脂类(物质),用于生产化学物质时,以水解反应开始,虽然水解反应可以用酸或碱催化,但碱催化效果更好,因为碱催化反应不可逆。碱性条件下的水解反应叫做皂化反应。

19.In effect he applied the ethics of industrial consultancy by which experience was transmitted “from plant to plant and from process to process in such a way which did not compromise the private or specific knowledge which contributed to a given plant’s profitability”.The concept of unit operations held that any chemical manufacturing process could be resolved into a coordinated series of operations such as pulverizing, drying, roasting, electrolyzing, and so on.他采用了工业顾问公司的理念,经验传递从一个车间到另一个车间,从一个过程到另一个过程。这种方式不包含限于某个给定工厂的利润的私人的或特殊的知识。单元操作的概念使每一个化学制造过程都能分解为一系列的操作步骤,如研末、干燥、烤干、电解等等。

20.Chemical engineers of the future will be integrating a wider range of scales than any other branch of engineering.未来的化学工程师将比任何其他分支的工程师在更为宽广的规模范围紧密协作

21.Thus, future chemical and engineers will conceive and rigorously solve problems on a continuum of scales ranging from microscale.因此,未来的化学工程师们要准备好解决从微型的到巨型的规模范围内出现的问题。

22.Chemical engineers will become more heavily involved in product design as a complement to process design.化学工程师将越来越多地涉及到对过程设计进行补充的产品设计中。

23.Chemical engineers will be frequent participants in multidisciplinary research efforts.化学工程师将经常性地介入到多学科领域的研究工程。

carbonate 碳酸盐 spectrum 光谱 silica 二氧化硅epoxy 环氧树脂 vinyl 乙烯基 acetate 醋酸盐 pharmaceutical 药物 polypropylene 聚丙烯 formaldehyde 甲醛 ammonium 铵基polyester 聚酯 the lion’s share 较大部分

reactant 反应物 distillation 蒸馏 nozzle 喷嘴 compressor 压缩机 pilot-plant 中试装置 specification 说明书 flow sheet 工艺流程图

corrosion 腐蚀 sensor 传感器 atrophy 退化,衰退 on-line 联机 commission 投产,交工式运转 covalent 共价的 isomerism 同分异构

froth flotation 泡沫浮选 borate 硼酸盐(酯)fluoride 氟化物 amino 氨基的 hydrolysis 水解 nap h the ne 环烷烃 naphtha 挥发油

钠 sodium 钾 potassium 磷 phosphorus 氨 ammonia 聚合物 polymer 粘度 viscosity 聚乙烯 polyethylene 氯化物 chloride

烃 hydrocarbon 催化剂 catalyst 炼油厂 refinery 添加剂 additive 间歇的 batch 反应器 reactor 放大 scale-up 热交换器 heat exchanger

创新 innovation 术语 terminology 阀 valve 梯度 gradient 组成 composition 杂质 impurity 模拟 simulate 氢氧化物 hydroxide 酯 ester 脂肪族的 aliphatic 不饱和的 unsaturated

芳香族的 aromatic 甲烷 methane 烯烃 olefin 烷烃 alkaneenzymic 酶 xylene 二甲苯

第二篇:《化学工程与工艺专业英语》翻译

Unit 11 Chemical and Process

Thermodynamics

化工热力学

在投入大量的时间和精力去研究一个学科时,有理由去问一下以下两个问题:该学科是什 么?(研究)它有何用途?关于热力学,虽然第二个问题更容易回答,但回答第一个问题有必要对该学科较深入的理解。(尽管)许多专家或学者赞同热力学的简单而准确的定义的观点(看法)值得怀疑,但是还是有必要确定它的定义。然而,在讨论热力学的应用之后,就可以很容易完成其定义

1.热力学的应用

热力学有两个主要的应用,两者对化学工程师都很重要。

(1)与过程相联系的热效应和功效应的计算,以及从过程得到的最大功或驱动过程所需 的最小功的计算。

(2)描述处于平衡的系统的各变量之间的关系的确定。

第一种应用由热力学这个名词可联想到,热力学表示运动中的热。直接利用第一和第二定 律可完成许多(热效应和功效应的)计算。例如:计算压缩气体的功,对一个完整过程或某一过程单元的进行能量衡算,确定分离乙醇和水混合物所需的最小功,或者(evaluate)评估一个氨合成工厂的效率。热力学在特殊体系中的应用,引出了一些有用的函数的定义以及这些函数和其它变量(如压强、温度、体积和摩尔分数)关系网络的确定。实际上,在运用第一、第二定律时,除非用于评价必要的热力学函数变化已经存在,否则热力学的第一种应用不可能实现。通过已经建立的关系网络,从实验确定的数据可以计算函数变化。除此之外,某一体系中变量的关系网络,可让那些未知的或者那些难以从变量(这些变量容易得到或较易测量)中实验确定的变量得以计算。例如,一种液体的汽化热,可以通过测量几个温度的蒸汽压和几个温度下液相和汽相的密度得以计算;某一化学反应中任一温度下的可得的最大转化率,可以通过参与该反应的各物质的热量法测量加以计算。

2.热力学的本质

热力学定律有这经验的基础或实验基础,但是在描述其应用时,依赖实验测量显得很明显 化学工程与工艺专业英语第十一单元化工热力学(stand out 突出)。因此,热力学广义上可以定义为:拓展我们实验所得的体系知识的一种手段(方法),或定义为:观察和关联一个体系的行为的基本框架。为了理解热力学,拥有实验的观点有必要,因为,如果我们不能对研究的体系或现象做出物理上正确的评价,那么热力学的方法就无意义。我们应该要经常问问如下问题:怎样测量这一特殊的变量?怎样计算以及从哪一类的数据计算一个特殊的函数。由于热力学的实验基础,热力学处理的是宏观函数或大量的物质的函数,这与微观的函数恰恰相反,微观函数涉及到的是组成物质的原子或分子。宏观函数要么可以直接测量,要么可以从直接测量的函数计算得到,而不需要借助于某一具体的理论。相反,尽管(while)微观函数最终是从实验测量得以确定,但是它们的真实性取决于用于它们计算时的特殊理论的有效性。因此,热力学的权威性在于:它的结果与物质的理论无关,倍受尊敬,为大家大胆地接受。除了与热力学结论一致的必然性以外,热力学有着广泛的应用性。因此,热力学形成了许多学科中的工程师和科学家的教育中不可分割的部分。尽管如此,因为每门科学都只局限于(focus on)关于热力学方面的较少应用,所以其全貌常被低估。实际上,在明显的(可观察到)可再现的平衡态中存在的任何体系,都服从与热力学方法。除了流体、化学反应系统和处于相平衡(化学工程师对这些十分感兴趣)之外,热力学也成功适用于有表面效应的系统、受压力的固体以及处于重力场、离心力场、磁场和电场的物质。通过热力学,1

可以被确定用于定义和确定平衡的位能,并将之定量化。位能也可以确定一个体系移动的方向以及体系达到的终态,但是不能提供有关到达终态所需要的时间的信息。因此,时间不是热力学的变量,速度的研究已超出了热力学的范畴,或者除了体系接近平衡的极限以外,速率的研究属于热力学的范畴。在这儿,速率的表达式应该在热力学上是连续的。

热力学定律建立于实验和观测基础之上的,这些实验和观测既不是最重要的,又不复杂。同时,这些定律的本身是用相当普通语言加以描述的。然而,从这一明显的平淡的开始,发展成为一个很大的结构,这种结构对人类思想归纳力做出了贡献。这在想象力丰富、严肃认真的学生中成功地激发了敬畏(inspire awe),这使得Lewis 和Randall 将热力学视为科学的权威。因为除了技术上的成功和结构的严密性,这个比喻选择很恰当,我们可观察到美妙之处(和宏观体)。因此,毫无疑问,热力学的研究在学术上有价值的,智力上可以得到激发,同时,对一些人来说,是一种很好的经历。

3.热力学定律

第一定律.热力学第一定律是能量守恒的简单的一种描述。如图3-1 所示,稳态时离开一个过程的所有能量的总和必须与所进入该过程的能量总和相等。工程师在设计和操作各种过程 时绝对遵循质量和能量守恒定律。所不幸的是,就其本身而言,当试图评估过程的效率时,第化学工程与工艺专业英语第十一单元化工热力学

一定律引起混淆不清。人们将能量守恒视为一种重要的努力成果,但是事实上,使能量守恒不需要花任何努力— — 能量本身就是守恒的。因为第一定律没有区分各种各样能量的形式,所以从第一定律所得到的结论是有限的。由往复泵引入的轴功会以热量流向冷凝器的形式离开蒸馏塔,与在再沸器引入的热一样容易。在试图确定过程的效率时,一些工程师总掉入将各种形式的能量一起处理的陷阱。这种做法明显是不合理,因为各种能量形式有着不同的费用。第二定律第二定律应用于热转变为功的循环,有多种不同的描述。至于这一点,一种更

加普通的描述是需要的:从一种形式的能量到另一种形式的能量的转换,总是导致质量上总量的损失。另一种描述为:所有系统都有接近平衡(无序)的趋势。这些表达方式指出了在表达第二定律时的困难之处。如果不定义另一个专门描述质量或无序的词语,第二定律的表达就不能令人满意。这个专用名词为熵。这个状态函数对流体、物质或系统中的无序程度进行了定量化。绝对零熵值定义绝对零度时纯净的、晶体固体的状态。每一个分子都由其他的以相当有序结构的相同的分子所包围。运动、随意、污染、不确定性,这一切都增加了混乱度,因此对熵做出了贡献。相反,不论是透明宝石,还是纯净化学产品,还是清洁的生活空间,还是新鲜的空气和水,(都是属于有序状态),有序是有价值的。有序需要付出很高的代价,只有通过做功才得以实现。我们很多工作都花费在家里、车间和环境中创造或恢复有序状态。环境中较高的熵值是较高的生产费用的具体化表现。每一种生产过程的目的都是,利用将混合物分离为纯净物、减小我们知识的不确定性、或是从原料创造(works of art)艺术品以减小熵值。总之,从将原料转变为产品的过程中,熵值不断减小。然而,(inasmuch as)因为随着系统接近平衡,熵的增加是自发的趋势,所以减少熵值是艰难的工作(struggle)。生产过程所需熵减的驱动力同时伴随着宇宙其余部分熵的剧增。一般说来,这种熵的增加在同一工厂内不断持续下去,因此这种造成了产品熵的减小。反过来(whereas 而,却,其实,反过来),熵减存在于原料向产品的转化过程。燃料、电、空气以及水向燃烧产品、废水和无用的热量的形式的转化可表示熵值的大大增加。正象图3-1 中中间部分描述为第一定律一样,图中的底线部分描述了第二定律。离开一个过程的所有的物流的熵值的总和,总是超过进入该过程的物流的熵值的总和。如果熵达到平衡,象质量和能量达到平衡一样,那么该过

程是可逆的,即该过程也会反向移动。可逆过程只是在理论上是可能的,需要动力学平衡维持连续存在,因此可逆过程是不可产生的。而且,如果不化学工程与工艺专业英语第十一单元化工热力学4平衡(过程)倒过来,即如果有净熵的减少,那么所有的箭头也要反向,该过程被迫反向进行。实质上,是熵增驱使该过程:是同一种驱动力使水向下流,热流从热物质流向冷物质,使玻璃打碎,金属腐蚀。简而言之,所有事物都同它们周围的环境接近平衡。第一定律,需要能量守恒,所有形式能量变化有着相同的重要性。尽管所有过程都受第一定律权威性的影响,但是该定律不能区分能量的质量,也不能解释为什么观察不到自发发生的 过程自发地使自身可逆。功可以全部转化为热而反向转换从来不会定量发生,这种反复验证过的观测达成了这样的共识— — 热是一种低质量的能量。第二定律,深深扎根于热发动机效率的研究,能分辨能量的质量。通过这一定律,揭示了以前未认可的函数— — 熵的存在,可以看出,该函数确定了自发变化的方向。第二定律并没有(in no way)减小第一定律的权威性;相反,第二定律拓展和加强了热力学的权限。第三定律热力学第三定律规定了熵的绝对零值,描述如下:对于那些处在绝对零度的完美晶体的变化来说,总的熵的变化为零。该定律使用绝对值来描述熵。

Unit 13 Unit Operations in Chemical

Engineering

化学工程中的单元操作

化学工程由不同顺序的步骤组成,这些步骤的原理与被操作的物料以及该特殊体系的其他特征无关。在设计一个过程中,如果(研究)步骤得到认可,那么所用每一步骤可以分别进行研究。有些步骤为化学反应,而其他步骤为物理变化。化学工程的可变通性(versatility)源于将一复杂过程的分解为单个的物理步骤(叫做单元操作)和化学反应的实践。化学工程中单元操作的概念基于这种哲学观点:各种不同顺序的步骤可以减少为简单的操作或反应。不管所处理的物料如何,这些简单的操作或反应基本原理(fundamentals)是相同的。这一原理,在美国化学工业发展期间先驱者来说是明显的,首先由A.D.Lttle 于1915 年明确提出:任何化学过程,不管所进行的规模如何,均可分解为(be resolvedinto)一系列的相同的单元操作,如:粉碎、混合、加热、烘烤、吸收、压缩、沉淀、结晶、过滤、溶解、电解等等。这些基本单元操作(的数目)为数不多,任何特殊的过程中包含其中的几种。化学工程的复杂性来自于条件(温度、压力等等)的多样性,在这些条件下,单元操作以不同的过程进行,同时其复杂性来自于限制条件,如由反应物质的物化特征所规定的结构材料和设备的设计。最初列出的单元操作,引用的是上述的十二种操作,不是所有的操作都可视为单元操作。从那时起,确定了其他单元操作,过去确定的速度适中,但是近来速度加快。流体流动、传热、蒸馏、润湿、气体吸收、沉降、分粒、搅拌以及离心得到了认可。近年来,对新技术的不断理解以及古老但很少使用的分离技术的采用,引起了分离、处理操作或生产过程步骤上的数量不断增加,在多种操作中,这些操作步骤在使用时不要大的改变。这就是“单元操作”这个术语的基础,此基础为我们提供了一系列的技术。1.单元操作的分类

(1)流体流动流体流动所涉及到的是确定任何流体的从一位置到另一位置的流动或输送的原理。(2)传热该单元操作涉及到(deal with)原理为:支配热量和能量从一位置到另一位置的积累和传递。(3)蒸发这是传热中的一种特例,涉及到的是在溶液中挥发性溶剂从不挥发性的溶质(如盐或其他任何物质)的挥发。(4)干燥在该操作中,挥发性的液体(通常是水)从固体物质中除去。(5)蒸馏蒸馏是这样一个操作:因为液体混合物的蒸汽压强的差别,利用沸腾可将其中的各组分加以分离。(6)吸收在该操作中,一种气流经过一种液体处理后,其中一种组分得以除去。(7)膜分离该操作涉及到液体或气体中的一种溶质

通过半透膜向另一种流中的扩散(8)液-液萃取在该操作中,(液体)溶液中的一种溶质通过与该溶液相对不互溶的另一种液体溶剂相接触而加以分离。(9)液-固浸取在该操作所涉及的是,用一种液体处理一种细小可分固体,该液体能溶解这种固体,从而除去该固体中所含的溶质。(10)结晶结晶涉及到的是,通过沉降方法将溶液中的溶质(如一种盐)从该溶液中加以分离。(11)机械物理分离这些分离方法包括,利用物理方法分离固体、液体、或气体。这些物理方法,如过滤、沉降、粒分,通常归为分离单元操作。许多单元操作有着相同的基本原理、基本原则或机理。例如,扩散机理或质量传递发生于干燥、吸收、蒸馏和结晶中,传热存在于干燥、蒸馏、蒸发等等。

2.基本概念

因为单元操作是工程学的一个分支,所以它们同时建立在科学研究和实验的基础之上。在设计那些能够制造、能组合、能操作、能维修的设备时,必须要将理论和实践结合起来。下面四个概念是基本的(basic),形成了所有操作的计算的基础。物料衡算如果物质既没有被创造又没有被消灭,除了在操作中物质停留和积累以外,那么进入某一操作的所有物料的总质量与离开该操作的所有物料的总质量相等。应用该原理,可以计算出化学反应的收率或工程操作的得率。在连续操作中,操作中通常没有物料的积累,物料平衡简单地由所有的进入的物料和所有的离开的物料组成,这种方式与会计所用方法相同。结果必须要达到平衡。只要(as long as)该反应是化学反应,而且不消灭或创造原子,那么将原子作为物料平衡的基础是正确的,而且常常非常方便。可以整个工厂或某一单元的任何一部分进行物料衡算,这取决于所研究的问题。能量恒算相似地,要确定操作一操作所需的能量或维持所需的操作条件时,可以对任何工厂或单元操作进行能量衡算。该原理与物料衡算同样重要,使用方式相同。重要的是记住,尽管能量可能会转换为另一种等量形式,但是要把各种形式的所有的能量包括在内。理想接触(平衡级模型)无论(whenever)所处理的物料在具体条件(如温度、压强、化学组成或电势条件)下接触时间长短如何,这些物料都有接近一定的平衡条件的趋势,该平衡由具体的条件确定。在多数情况下,达到平衡条件的速率如此之快或所需时间足够长,以致每一次接触都达到了平衡条件。这样的接触可视为一种平衡或一种平衡接触。理想接触数目的计算是理解这些单元操作时所需的重要的步骤,这些单元操作涉及到物料从一相到另一相的传递,如浸取、萃取、吸收和溶解。操作速率(传递速率模型)在大多数操作中,要么是因为时间不够,要么是因为不需要平衡,因此达不到平衡,只要一达到平衡,就不会发生进一步变化,该过程就会停止,但是工程师们必须要使该过程继续进行。由于这种原因,速率操作,例如能量传递速率、质量传递速率以及化学反应速率,是极其重要而有趣的。在所有的情况中,速率和方向决定于位能的差异或驱动力。速率通常可表示为,与除以阻力的压降成正比。这种原理在电能中应用,与用于稳定或直流电流的欧姆定律相似。用这种简单的概念解决传热或传质中的速率问题时,主要的困难是对阻力的估计,阻力一般是通过不同条件下许多传递速率的确定式(determination)的经验关联式加以计算。速率直接地决定于压降,间接地决定于阻力的这种基本概念,可以运用到任一速率操作,尽管对于特殊情况的速率可以不同的方式用特殊的系数来表达。

第三篇:化学工程与工艺专业英语Unit 12

Unit 12 what do we mean by transport

phenomena ?

Transport phenomena is the collective name given to the systematic and integrated study of three classical areas of engineering science :(i)energy or heat transport ,(ii)mass transport or diffusion ,and(iii)momentum transport or fluid dynamics.传递现象是工程科学三个典型领域系统性和综合性研究的总称:能量或热量传递,质量传递或扩散,以及动量传递或流体力学。Ofcourse , heat and mass transport occur frequently in fluids , and for this reason some engineering educators prefer to includes these processes in their treatment of fluid mechanics.当然,热量和质量传递在流体中经常发生,正因如此一些工程教育家喜欢把这些过程包含在流体力学的范畴内。Since transport phenomena also includes heat conduction and diffusion in solids , however , the subjectis actually ofwider scope than fluid mechanics.由于传递现象也包括固体中的热传导和扩散,因此,传递现象实际上比流体力学的领域更广。It is also distinguished from fluid mechanics in that the study of transport phenomena make use of the similarities between the equations used to describe the processes of heat,mass,and momentum transport.传递现象的研究充分利用描述传热,传质,动量传递过程的方程间的相似性,这也区别于流体力学。These analogies,as they are usually called, can often be related to similarities in the physical mechanisms whereby the transport takes place.这些类推(通常被这么叫)常常可以与传递现象发生的物理机制间的相似性关联起来。As a consequence,an understanding of one transport process can readily lead to an understanding of other processes.因此,一个传递过程的理解能够容易促使其他过程的理解。Moreover,ifthe differential equations and boundary conditions are the same,a solution need be obtained for only one of the processes since by changing the nomenclature that solution can be used to obtain the solution for any other transport process.而且,如果微分方程和边界条件是一样的,只需获得一个传递过程的解决方案即可,因为通过改变名称就可以用来获得其他任何传递过程的解决方案。

It must be emphasized , however, that while there are similarities between the transport processes, there are also important differences , especially between the transport of momentum(a vector)and that of heat or mass(scalars).必须强调,虽然有相似之处,也有传递过程之间的差异,尤其重要的是运输动量(矢量)和热或质量(标量).Nevertheless , a systematic study of the similarities between the transport processes makes it easier to identify and understand the differences between them.然而,系统地研究了相似性传递过程之间的相似性,使它更容易识别和理解它们之间的差别。

1.How We Approach the Subject怎么研究传递过程?

In order to demonstrate the analogies between the transport processes , we will study each of the process in parallel-instead of studying momentum transport first , then energy transport , and finally mass transport.为了找出传递过程间的相似性,我们将同时研究每一种传递过程——取代先研究动量传递,再传热,最后传质的方法。Besides promoting understanding , there is another pedagogical reason for not using the serial approach that is used in other textbooks : of the three processes, the concepts and equations involved in the study of momentum transport are the most difficult for the beginner to understand and to use.除了促进理解之外,对于不使用在其他教科书里用到的顺序法还有另一个教学的原因:在三个过程中,包含在动量传递研究中的概念和方程对初学者来说是最难以理解并使用。Because it is impossible to cover heat and mass transport thoroughly without prior knowledge of momentum transport ,one is forced under the serial approach to take up the most difficult subject(momentum transport)first.因为在不具有有关动量传递的知识前提下一个人不可能完全理解传热和传质,在顺序法的情况下他就被迫先研究最难的课程即动量传递。On the other hand ,if the subjects are studied in parallel , momentum transport becomes more understandable by reference to the familiar subject of heat transport.另一方面,如果课程同时被研究,通过参照有关传热的熟悉课程动量传递就变得更好理解。Furthermore ,the parallel treatment makes it possible to study the simpler the physical processes that are occurring rather than the mathematical procedures and representations.而且,平行研究法可以先研究较为简单的概念,再深入到较难和较抽象的概念。我们可以先强调所发生的物理过程而不是数学性步骤和描述。For example,we will study one-dimensional transport phenomena first because equations instead of partial requiring vector notation and we can often use ordinary differential equations instead of partial differential equations ,which are harder to solve.例如,我们将先研究一维传递现象,因为它在不要求矢量标注下就可以被解决,并且我们常常可以使用普通的微分方程代替难以解决的偏微分方程。This procedure is also justified by the fact that many of the practical problems of transport phenomena can be solved by one-dimensional models.加上传递现象的许多实际问题可以通过一维模型解决的这样一个事实,这种处理做法也是合理的。

2.Why Should Engineers Study Transport Phenomena? 为什么工程师要研究传递现象?

Since the discipline of transport phenomena deals with certain laws of nature , some people classify it as a branch of engineering.因为传递现象这个学科牵扯到自然界定则,一些人就把它划分为工程的一个分支。For this reason the engineer , who is concerned with the economical design and operation of plants and equipment , quite properly should ask how transport phenomena will be of value in practice.正因如此,对于那些关心工厂和设备设计和操作经济性的工程师而言,十分应该探知在实际中传递现象如何起到价值作用。There are two general types of answers to those questions.对于那些问题有两种通用型答案。The first requires one to recognize that heat ,mass ,and momentum transport occur in many kinds of engineering , e.g., heat exchangers ,compressors ,nuclear and chemical reactors, humidifiers, air coolers ,driers , fractionaters , and absorbers.第一种要求大家认识到传热,传质和动量传递发生在许多工程设备中,如热交换器,压缩机,核化反应器,增湿器,空气冷却器,干燥器,分离器和吸收器。These transport processes are also involved in the human body as well as in the complex processes whereby pollutants react and diffuse in the atmosphere.这些传递过程也发生在人体内以及大气中污染物反应和扩散的一些复杂过程中。It is important that engineers have an understanding of the physical laws governing these transport processes if they are to understand what is taking place in engineering equipment and to make wise decisions with regard to its economical operation.如果工程师要知道工程设备中正在发生什么并要做出能达到经济性操作的决策,对主导这些传递过程的物理定律有一个认识很重要。

The second answer is that engineers need to be able to use their understanding of natural laws to design process equipment in which these processes are occurring.第二种答案是工程师需要能够运用自然定律的知识设计包含这些过程的工艺设备。To do so they must be able to predict rates of heat ,mass , or momentum transport.要做到这点,他们必须能够预测传热,传质,或动量传递速率。For example, consider a simple heat exchanger , i.e., a pipe used to heat a

fluid by maintaining its wall at a higher temperature than that of the fluid flowing through it.例如,考虑一个简单的热交换器,也就是一根管道——通过维持壁温高于流经管道的流体温度来加热流体。The rate at which heat passes from the wall of the pipe to the fluid depends upon a parameter , etc.热量从管壁传递到流体的速率取决于传热系数,传热系数反过来取决于管的大小,流体流速,流体性质等。Traditionally heat-transfer coefficients are obtained after expensive and time-consuming laboratory or pilot-plant measurements and are correlated through the use of dimensionless empirical equations.传统上传热系数是在耗费和耗时的实验室或模范工厂的测量之后获得并且通过使用一维经验方程关联起来。Empirical equations are equations that fit the data over a certain range;they are not based upon theory and cannot be used accurately outside the range for which the data have heen taken.经验方程是适合一定数据范围的方程,它们不是建立在理论基础上而且在应用数据的范围外不能被精确使用。

The less expensive and usually more reliable approach used in transport phenomena is to predict the heat-transfer coefficient from equations based on the laws of nature.使用在传递现象中比较不耗费和通常较为可靠的方法是从以自然定律为基础的方程中预测传热系数。The predicted result would be obtained by a research engineer by solving some equations(often on a computer).预测的结果将由一个研究工程师通过解一些方程获得(常常在电脑上)A design engineer would then use the equation for the heat-transfer coefficient obtained by the research engineer.设计工程师再使用由研究工程师获得的关于传热系数的方程。

Keep in mind that the job of designing the heat exchanger would be essentially the same no matter how the heat-transfer coefficients were originally obtained.要记住无论传热系数是怎么得来的设计热交换器的工作将基本上是一样的。For this reason ,some courses in transport phenomena emphasize only the determination of the heat-transfer coefficient and leave the actual design procedure to a course in unit operations.正因如此,传递现象的一些课程只强调传热系数的决定而把真正的设计步骤留给单元操作中的一个课程。It is of cource a “practical “ matter to be able to obtain the parameters , i.e., the heat-transfer coefficients that are used in design , and for that reason a transport phenomena course can be considered an engineering course as well as one in science.当然,能获得参数也就是设计中使用的传热系数是事实,并正因此,一个传递现象课程可被视为一个工程课程或一个科学课程。

In fact , there are some cases in which the design engineer might use the methods and equations of transport phenomena directly in the design of equipment.实际上,在设备设计中有一些情况下设计工程师可能直接使用传递现象的方法和方程。An example would be a tubular reactor ,which might be illustrated as a pipe ,e.g., the heat exchanger described earlier, with a homogeneous chemical reaction occurring in the fluid within.一种情况就是设计可以被称为管道的管式反应器,如,前面所提过的热交换器,在它里面的液相中发生着一个均相化学反应。The fluid enters with a certain concentration ofreactant and leaves the tube with a decreased concentration of reactant and an increased concentration of product.流体以一定浓度的反应物流进并以浓度降低的反应物和浓度增加的产物流出反应管。

If the reaction is exothermic , the reactor wall will usually be maintained at a low temperature in order to remove the heat generated by the chemical reaction.如果反应是放热的,为了移除化学反应生成的热量反应器壁通常维持在一个低的温度。Therefore the temperature will

decrease with radial position , i.e.,with the distance from the centerline of the pipe.因此沿径向方向也就是说随离管道中心线距离的增大,温度降低。Then , since the reaction rate increases with temperature , it will be higher at the center ,where the temperature is high , than at the wall , where the temperature is low.再者,因为反应速率随温度升高而增大,在温度高的中心处的反应速率高于温度低的管壁处的反应速率。Accordingly ,the products of the reaction will tend to accumulate at the centerline while the reactants accumulate near the wall of the reactor.结果,反应产物将倾向于在中心线处积累而反应物在靠近管壁处积累。Hence , concentration as well as temperature will vary both with radial position and with length.因此,沿径向和横向浓度和温度都将改变。To design the reactor we would need to know ,at any given length , the mean concentration of product.为了设计反应器我们需要知道在任意给定的管长下产物的平均浓度。Since this mean concentration is obtained from the point values averaged over the cross section , we actually need to obtain the concentration at every point in the reactor , i.e., at every radial position and at every length.由于这个平均浓度是将整个反应器内每个点的浓度平均起来得到的,实际上我们需要得到反应器内每个点的浓度,也就是说,在每个径向和横向位置。But to calculate the concentration at every point we need to know the reaction rate at every point , and to calculate the rate at every point we need to know both the temperature and the concentration at every point!但是为了计算每个点的浓度我们需要知道每个点处的反应速率,而为了计算每个点处的速率我们需要知道温度和浓度!Furthermore, to calculate the temperature we also need to know the rate and the velocity of the fluid at every point.而且,为了计算温度我们也要知道每个点处的反应速率和速度。We will not go into the equations involved ,but obviously we have a complicated set of partial differential equations that must be solved by sophisticated procedures, usually on a computer.我们将不得到所包含的方程,但显然有一组必须由精细繁琐的步骤解决的复杂偏微分方程(通常在电脑上)。It should be apparent that we could not handle such a problem by the empirical design procedures used in unit operations courses for a heat exchanger.我们不能通过用于单元操作课程中关于热交换器的经验设计步骤来解决这样一个问题,应该是明显的。Instead the theory and mathematical procedures of transport phenomena are essential ,unless one wishes to go go the expense and take the time to build pilot plants of increasing size and measure the conersion in each.然而传递现象的理论和数学步骤是必不可少的,除非一个人愿意花金钱和时间去建立规模不断扩大的模范工厂并测出每一个工厂的产率。Even then the final scale-up is precarious and uncertain.即便最后的扩大规模是靠不住和不确定的。

Of course ,not all problems today can be solved by the methods of transport phenomena.当然,并非今天所有的问题都能通过传递现象的方法解决。However, with the development of the computer ,more and more problems are being solved by these methods.然而,随着电脑科技的发展,越来越多的问题通过这些方法正被解决。If engineering students are to have an education that is not become obsolete , they must be prepared, through an understanding of the methods oftransport phenomena , to make use of the computations that will be made in the future.如果工程学学生要得到一个不过时的教育,他们必须通过理解传递现象的方法准备好去充分利用将在未来形成的计算机计算。Because of its great potential as well as its current usefulness , a course in transport phenomena may ultimately prove to be the most practical and useful course on a student’s undergraduate career.由于其极大的潜能及当前的实用性,在一个大学生的在校学习生涯中,传递现象这门课程或许最终证明是最实用和有用的课程。

第四篇:化学工程与工艺专业英语Unit 8

第八单元

石油加工

石油,是有机物经过一千年自然变化后的产物,它以几乎令人难以置信的数量在地表下累积,它已被人类发现,并用以满足我们各种各样的燃料需求。因为它是数千种有机物的混合物,它已被证明可适应我们变化的需求。通过加工或精炼的变化模式,它已变得适应于多种燃料的生产,并且通过化学变化,它也变得可适应许多纯化学物质,也就是石油化学产品的生产。现代的装置时时刻刻都在运作。首先一个管式加热器为高效蒸馏塔提供热油,高效蒸馏塔利用沸点将原料分离,得到类似于从间歇蒸馏釜中所得的产品,但是它们分离得更加彻底。然后后面的装置将原油中不太畅销的部分(即所谓的下半桶)转变为我们想要的畅销的产品。使用的工序包括多种裂化装置(将大分子裂解为小分子)、聚合、重组、氢化裂解、氢化处理、异构化、被称为焦化的严苛加工,实际上还有很多其他设计的用以改变沸点和分子结构的工序。

1.石油的组成

原油由数千种不同化学物质组成,从甲烷到柏油,气体、液体和固体都有。其中绝大部分组成是碳氢化合物,但是也有大量的含氮(0——0.5%)、硫(0——6%)和氧(0——3.5%)的复合物。在任何原油中没有哪种单一组成大量存在。

脂肪族化合物,或开链碳氢化合物

正烷烃系列或正构烷烃,CnH2n+2。在绝大多数原油中,这个系列比其他任何组分占据更大的部分。绝大多数直馏(也就是从原油中直接蒸馏)汽油是占主导地位的n——石蜡系列。这些原料抗爆性能差。

异构烷烃系列或异链烷烃,CnH2n+2。在内燃机中,这些支链化合物比正烷烃燃烧更佳,因此其更令人满意。可以通过催化重整、烷基化、聚合或异构化得到它们。原油中只有少量存在。

烯烃或烯烃系列,CnH2n。在原油中通常没有这个系列,但是精炼过程,比如裂化(将大分子裂解为小分子),可以得到它们。这些相对不稳定的分子提高了汽油的抗爆性能,虽然不如异构烷烃有效。储存期间,它们会发生聚合和氧化反应,这是我们不愿看到的。然而,通过副反应,这种特有的反应趋势使得它们可以形成其他化合物和石油化学产品。乙烯、丙烯和丁烯就是例子。裂化汽油含有大量烯烃。

环状化合物

环烷系列或环烷烃,CnH2n。不要跟萘混淆了,这个系列有着和烯烃相同的化学式,但是缺少它们的不稳定性和反应性,因为他们的分子结构是饱和的,并且像烷烃一样难以反应,在绝大多数原油中,这些化合物的含量排名第二。这个系列中的初级烃是很好的燃料,从各种原油中分离得到柴油和润滑油,其中大分子量的环烷烃占据主导地位。

芳香族或苯型系列,CnH2n-6。在绝大多数普通原油中,这个系列只有少量,但是它们在汽油中非常有用,因为他们有高的抗震价值、高的储存稳定性和除作为燃料以外的很多用途。很多芳香族化合物可通过精炼过程得到。这样的例子有:苯、甲苯、乙苯和二甲苯。

小分子化合物。在石油中,硫总是我们不想看到的成分。它原有的强烈的令人不愉快的气味使得它在汽油和煤油馏分中被排除。化学反应首先旨在于消除这种气味。后来发现硫化合物还有其他我们不想看到的影响(腐蚀、削弱四乙基铅作为抗爆剂的作用、空气污染)。现在,只要有可能,硫化合物都会被除去,并且被除去的硫往往会被还原为单质硫。氮化合物造成的问题比硫化合物少,它的气味没有那么令人不快,所以通常就被忽略了。

随着催化裂化和精加工工艺的普遍采用,我们发现痕量金属(铁、钼、钠、镍、钒等)的出现是一件令人讨厌的事,因为它们是强催化剂毒物。现在除去这些物质物质的方法已经成熟。多年来,盐是一个主要问题。实际上它总是出现在原油中,并且通常以乳状液的形式存在,它必须除去以避免造成腐蚀。它降低了烃转变为盐酸的反应热。机械或电脱盐是绝大多数石油加工步骤的准备工作。

各种原油差别很大,每种原油都有不同的精炼过程。根据简单蒸馏后所得残余物的不同,石蜡基、沥青基、环烷基和混合基这些术语通常被用来区别不同原油。

通过精炼过程,纯净的化合物不会被规律地分离。在石油产品生产中,较简单的和小分子量化合物中的一些化合物被隔离。绝大多数石油产品是根据沸点范围分离得到的混合物,并且通过它们最终适应的用途来对其进行确定。常见的炼油部分是:

天然的或油井的 中间馏分

蜡(蜡烛、密封油、纸张处理、绝缘材料)汽油和天然气

重燃油

残余物 液化石油气

内燃机油

润滑油 轻馏分

柴油

燃油 动力汽油

重馏分

石蜡油 溶剂石脑油

重质矿物油

铺路沥青 喷气式发动机燃料

(药物)

柏油 煤油

重质浮选油

焦炭 轻质燃料油

润滑油

2.精炼产品

石油化学产品的产物母体。随着市场的变化,用以生产石油化学产品的原料也在不断变化。几乎任何想得到的合成体都会带来一个问题,那就是如何利用可得到的设备以低成本获得它。在较早的时候,乙炔被广泛用来生产石油化学产品,但是乙炔的生产和储存有难度,所以现在乙烯变成了进一步合成所需的主要原材料。一般,通过分解被称为进料的大分子所得到的反应物就是产物母体。乙烯的来源一般有:液化石油气、石脑油、柴油、柴油机燃料、乙烷、丙烷和丁烷,关于煤的新的可能性不久就会被探索,并且液化煤的一些测试也早已完成。主要的产物母体有:

乙炔

丙烯

二甲苯 乙烯

丁烯

甲苯

乙烯是最大量的有机材料,可从馏出物、天然气或液态天然气中得到。乙烯的生产条件处于精炼和化工生产之间的状态。非常大的工厂已经建立且正在建立。一些工厂有年产7×10^8kg产品的生产能力。

除了作为乙烯的副产物,丙烯很少得到。乙烯的蒸汽裂化生产丙烯最多,事实上所有的丙烯都是用来生产多聚物的。主要作为化工生产的剩余物来自石油精炼厂的液体催化裂化装置。精炼厂所得丙烯主要用来进行烷基化。

芳香族化合物通常被认为是从煤中得到的,但是在1980年,从这个来源中所得的量几乎是难以察觉的小,苯的含量为4%,甲苯的含量为0.9%,而二甲苯的含量则只有0.1%。环己烷或取代环己烷脱氢作用,甲基环戊烷芳构化和甲苯或二甲苯脱甲基作用都可以得到苯。对芳香族化合物的需求是巨大的,人们正在注意寻找催化剂以生产BTX(苯-甲苯-二甲苯)作为化学和高级的燃料用途。萘的使用量较初级芳香族化合物少,但是它的消费是不可小觑的。一个选定的重整油流,使用铬酸铝碳化物催化剂进行脱烷作用,所得的产品比成型的煤焦油更加纯净。

轻馏分。航空汽油、(汽车)动力汽油、石脑油、石油溶剂、喷气式发动机燃料和煤油就是通常被视为轻馏分的馏分。任何给定的精炼厂很少生产所有这些轻馏分。汽油是最重要的产品,并且现在大约45%的原油加工最终都得到汽油。

中间馏分。这些馏分包括柴油、轻重家庭炉用油、内燃机燃料和用以裂化生产更多汽油的馏分。这些馏分主要用以作为交通工具燃料,如重型卡车、铁路、小型商业船,它们还用在备用设备、调峰电厂、农场设备和有用以提供动力的内燃机的任何地方。家用加热炉也使用这些馏分。

重馏分。它们被转变为润滑油、作为多种燃料用途的重油、蜡和裂化原料。剩余物。甚至在真空中,一些组分因不易挥发而无法蒸馏。这些组分包括柏油、残余燃料油、焦炭和石蜡油。这些难以出售的材料是精炼过程的副产品,虽然很多是相当有用的,但是绝大多数都难以处理,并且相对来说获利较少。石油提炼所得的化学制品,也就是通常我们所知道的石油化学产品,是由石油和天然气得到的。其中一些产品的产量非常大,并且超过1000种的有机化学制品是从石油中获得的。这样的例子有炭黑、丁二烯、苯乙烯、乙烯、乙二醇、聚乙烯等。

3.处理或精炼

精炼涉及分离工序和转变工序两个主要分支。尤其是在转变领域,当中确实有许多工序需要使用,并且很多都被注册了专利。甚至在一家精炼单一原油的工厂,为了适应市场的变化和转化设备参数的变化,日常的调整时常发生。在任何一天,没有哪一家精炼厂会精确按照预定计划运转,但是所有精炼厂都会按照指示的底线运转。分离工序。石油精炼中所使用的单元操作都是简单常见的,但是它们之间的相互联系和相互影响可能是复杂的。绝大多数主要的单元操作是蒸馏。原油蒸馏釜由热交换器、炉、分馏塔、蒸汽汽提塔、冷凝器、冷却器和辅助设备组成。单元操作中通常有供应槽作为临时储存之用;当中往往也有处理罐,以提高色彩并去除令人讨厌的组分,尤其是硫;还有混合搅拌罐、用以进行原油供料的收集槽和贮槽、一个蒸汽回收系统、泄漏和火警控制系统和其他辅助设备。精炼厂作为一个整体,还会有锅炉房,通常也有发电系统。仪表室中有用以测量、记录和控制的仪器,它与原料保持联系以保证热量和原料的平衡,所以仪表室构成了系统的心脏。这些仪器的主要功能之一是保证已用材料和功用的精确记账。

转变工序。大约70%被加工的原油服从正碳离子机理和自由基机理出现的转变过程。催化剂存在下,温度和压力决定哪种机理占优势。以下是发生的更为重要的基础反应的例子:裂化或热解、聚合、烷基化、加氢作用、氢化裂解、异构化、重组和芳构化。

节选自“施里夫的化学加工工业,第六版,N·施里夫,麦格劳-希尔教育出版集团,1993年”

第五篇:化学工程与工艺专业英语重要单词

盐酸hydrochloric

停车时间down time

杂质impurity

反应器reactor

优化optimize 纯度purity 烷基alkyl 芳基aryl

乙基ethyl

丁基butyl

粒子ion

乙醇ethanol

甲醇methanol

醋酸acetic acid 均相的homogeneous 系数coefficient 磨檫friction 无排放的emission-free

电解electrolysis

分解decomposition

复分解metathesis

还原reduce

沉淀precipitate

结晶crystallization

过滤filtration 吸收absorption

溶解度solubility

溶度积solubility product 平衡equilibrium 放热的exothermic

官能团functional group 单体monomer 构架backbone 模数modulus 复合材料composite 非均相的heterogeneous 潜热latent heat 显热apparent heat 热固性的thermosetting 热塑性的thermoplastic 微观的microscopic 通量flux 湍流的turbulent 自发的spontaneous

可逆的reversible

传导 conduction 对流convection

无定形的amorphous 交联cross-link 随机的random

等温的isothermal 吸附absorption 离心centrifuge 含enthalpy 商entropy

宏观的macroscopic 扩散diffuse 绝热的adiabatically

横截面cross section 旋涡eddy 无因次的dimensionless 回流reflux 溶解dissolution 溶液solution 溶质solute 溶剂 solvent 平衡级equilibrium stage 不互溶的immiscible 浸取leaching 过滤 filtrate

提纯 purification 板框式压滤机plate and frame press 旋风分离器cyclone 逆流counter 板式塔plate town 填料塔packed tower 孔板orifice 液泛flooding 混合澄清槽mixed-setter 萃取相extract

萃余液raffinate活度系数activity coefficient

无水的anhydrous

湿度humidity

凝胶gel 色谱 chromatography

流动相 mobile phase 固定相stationary phase 洗脱液eluent

载体carrier

微孔过滤microfiltration

超滤 ultrafiltration

反渗透reverse

电渗析electrodialysis吸热的 endothermic 放热的exothermic

绝热的adiabatic

连续的 consequential 间歇的batch

反混back-mixing

均相的homogeneous

管式反应器tubular reactor

连续搅拌釜式反应器continuously stirred tank reactor 列管式反应器shell and tubular reactor

湿发冶金的extractive metallurgical

流体动力学 hydrodynamic

多相反应的mixed-phase reactor

碳carbon

氯chiorine铜copper

氟fluorine 金gold 氢hydrogen 铁iron 氮nitrogen 氧oxygen 磷phosphorus 硅silicon 银 silver 钠sodium

硫sulphur汞mercury

铅lead

镁magnesium

孟manganese 量子quantum 菌株strain

霉菌mould苯酚phenol 硫酸盐sulphate碳化物 carbide 污物foul 气体洗涤scrub 半工业化的semi-technical

发酵罐 fermenter

含氟氯烃CFC致冷剂refrigerant

日用品commodity 醚 ether 特制品speciality最后产物 end-product准备行动的on one'toe水合 hydrate 合成橡胶 elastomer 增塑剂plasticizer 磺酸盐化sulphonate配方 formulate 冶金学 metallurgy 硅酸盐 silicate 色谱 chromatography汞mercury 强碱的alkaline 脱硫 desulphurization 隔板membrane 阳极 anode 阴极 cathode 污染 contaminate 惰性的inert 低聚物oligomer

高聚物macromer共聚物copolymer

增长 propagation 硬化uvlcanization刚性 stiffness 制造 fabricate

直线型的 linear 还原性reproducibility 停留时间 residence time

凝结coagulation

预见 foresight

配位coordination 立体化学的stereochemical活塞流plug flow 塑料成型 injection-moulding对...适用 good for

可靠authenticity 离心力centrifugal

势能

potential 传动轴shaft

冷凝器condenser 再沸器reboiler减少diminish 浮力 buoyancy 搅拌器 agitator 同时发生simultaneously 数量级 magnitude 热量单位Btu 传导率conductivity

至今heretofore 有效validity 溶滤 lixiviation 助滤剂filter aid 易燃性 flammability 同位素isotope 沉淀sedimentation 沉降 settling 相关性correlation 漏斗 funnel 挡板baffle 附聚agglomeration 构造configuration 成切线tangentiallu液滴 droplet 漩涡bortex阻力drag 滞留量holdup 脉冲塔pulsed column 重整产品reformate 无水的anhydrous 阻碍impede

不可渗透的impermeable 吸附剂absorbent

退化变质 deterioration 浸润 impregnate

固有的inherent

种类categoru洗涤elution 淡化desalination 热管式反应器thermal tubular reactor 滴流床反应器trickle bed reactor

热腾床反应器ebullating bed reactor 淤浆反应器slurry reactor

化学气相沉淀chemical vapor deposition 加氢脱硫过程hydrodesulfrization追求pursuit 臭氧化作用ozoonation螯合作用chelation 羧化反应作用carbonylation晶体取向生长epitaxy水煤气water gas 沸石zeolite

顺丁烯二酸酐maleic anhydride

下载化学工程与工艺专业英语word格式文档
下载化学工程与工艺专业英语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    化学工程与工艺专业英语作文2

    Curriculum of chemical engineering As chemical engineering knowledge developed, it was inserted into university courses and curricula. Before World WarⅠ, chemi......

    化学工程与工艺专业英语Unit 10(精选合集)

    第十单元什么是化学工程在更广泛的意义上,工程学可能被定义为用于特定工业的技术和设备的一种科学介绍。比如,机械工程就是关于用以制造机械的技术和设备的介绍。它主要是基于......

    化学工程与工艺专业英语Unit 3

    第三单元化学工程师的典型活动化学工程师的传统角色是将化学家在实验室所得发现转化为可盈利的、工业规模的化工工艺。化学家通常只在试管和派式氧弹中进行一批恒温的实验,只......

    《化学工程与工艺专业英语》课文翻译

    Unit1化学工业的研究和开发 One of the main发达国家化学工业飞速发展的一个重要原因就是它在研究和开发方面的投入commitment和投资investment。通常是销售收入的5%,而研究......

    《化学工程与工艺专业英语》翻译资料电子版

    化学工业 1. 化学工业的起源 尽管化学品的使用可以追溯到古代文明时代,我们所谓的现代化学工业的发展却是非常近代(才开始的)。可以认为它起源于工业革命其间,大约在1800年,并发展......

    化学工程与工艺

    第一部分无机化学1. 物质及其变化 理想气体状态方程、分压定律、热化学定律。2. 化学反应定律和化学平衡熟悉浓度、温度和催化剂对反应速率的影响:化学平衡移动规律;化学平衡......

    化学工程与工艺

    化学工程与工艺专业 本专业学生主要学习化学工程学与化学工艺学等方面的基本理论和基本知识,受到化学与化工实验技能、工程实践 、计算机应用、科学研究与工程设计方法的基本......

    浅谈化学工程与工艺

    浅谈化学工程与工艺 经历了忙忙碌碌的高中生活,在六月的洗礼中,我如愿考到了南昌大学,初入大学,先被其美丽校园环境所吸引与震撼,半年过去了,对于本专业——化学工程与工艺还不是......