第一篇:临运李鹏艳演讲稿
为文明立心为家园立责
共 建 美 好 新 临 汾
—临汾汽车运输有限公司建设美好新临汾主题演讲材料
尊敬的各位领导,同志们,大家好:
百花竞艳,万木吐绿,四月的平阳古城流光溢彩,千年的文
明帝都历久弥新,焕发出勃勃生机。我叫李鹏艳,是一名普通的汽车客运检票员,来自是山西汽运集团临汾汽车运输有限公司兵站路汽车站。今天,我演讲的题目是《为文明立心为家园立责共建美好新临汾》。
临汾市,这座古色古香的现代文明都市,街道宽敞,绿树城
荫,高楼林立,鲜花斗艳,风光无限,这是临汾人民的可爱家园,这是与临汾人民休戚与共的美丽家乡。临汾汽车站就座落这个古老而现代的城市,几十年来,车站几代人怀揣浓烈的家园情怀,用勤奋大爱、无悔耕耘阐释着临汾市民的光辉角色,用真诚服务、无私奉献为临汾市的文明建设争光添彩。
已经数不清有多少个日日夜夜,迎送了多少名旅客,但有一
点却深刻铭记,那就是“一草一木总关情,一言一行显文明”,车站的员工把做一个好市民作为自己的本色定位,为旅客真诚服务:每天早上四点,当人们还沉静在甜美的睡梦中时,我们已经悄悄启程,走向工作岗位,售票、检票、发车,汽笛声一次次响起;节假日,当人们准备云游四方,畅享假日旅游的快乐时,我们更繁忙,我们用更加周到细心的服务为旅客营造贴心惬意的旅程;春节,当人们行色匆匆、归心似箭时,我们纵情挥洒辛勤的汗水,日夜奋战,增开班次、增加售票口、增加车辆,为的是那一双双 1
渴望的眼睛,为的是除夕夜礼花绽放时的万家团圆,为的是文明和谐的美丽临汾!临汾汽车站的每一天,都在上演着一个个感人至深的故事。发车一组组长是位女同志,她用自己的行动诠释着什么是文明市民的高尚形象,什么是“巾帼不让须眉”的精神气节,她丈夫长年在外,家里家外全靠她,起早贪黑是家常便饭,寒来暑往更是习惯的事,她舍小家,为大家,把工作看的比天大,2011年春节,正是春运繁忙时候,7岁的女儿发烧,她因为工作忙,没能及时给女儿诊治,引发了严重的肺炎,住院20多天,她看着躺在病床上的孩子,心疼的泪如雨下,但是当她想到,因为有她的努力,旅客才及时、安全的回家过年了;因为有她的努力,临汾这个城市才更加秩序井然,充满温情,她不禁感到非常的欣慰;车站的职工们自发的组建了旅客救助基金,为那些没钱购票的特珠旅客提供购票乘车服务,他们用实际行动,建立了临汾市携手奉献、温暖真情的良好形象。2012年,河南一位70多岁的老人来临汾寻找多年失散的儿子,儿子没有找到,钱也丢了,走投无路,一个人坐在候车厅的椅子上伤心的哭,救助工作组的同志们了解情况后,立即给老人买了方便面、面包和饮料,还买了去河南安阳的车票,并提供特别乘车服务,把老人平安送回家,老人临别时热泪盈眶,感动的说:“临汾人真好,临汾站的服务真好,感谢你们,祝好人一生平安!”。
我记忆最深刻的是,要数今年春节正月初七,洪洞县曲亭水库发生漏水事故以后,临汾火车站近万名滞留旅客蜂涌而来,临汾汽车站候车大厅顿时人头攒动,有上班的白领,有上学的学生,2有出行的游客……,万分紧急时刻,公司和车站领导立即启动紧急预案,组织工作人员200余人,增开186个班次,旅客组织、业务咨询、候车服务、客车调配、售票管理,到处是忙碌的身影,但忙而不乱,到处是急促的脚步,但急而不慌,大家艰苦奋战几天几夜,顾不喝一口水,即使是眼睛熬红了,嗓子喊哑了,腿脚跑肿了,感冒发烧了,也要全情投入,默默工作,因为在每一个售票员、检票员、服务员的心里,旅客走的好、走的了、走的安全、走的舒心,就是最紧急的事,最重要的事,最关键的事,最文明的事,这是本职所在,更是一个合格市民的责任和担当,彰显了临汾人勤奋自强、能打硬仗、敢于吃苦、勇于奉献的美好形象,当最后一名滞留的旅客面带微笑、乘车向我们挥别时,人生价值在这一刻瞬间升华!
文明是城市之魂,美德是修身之本,在临汾汽车站,爱岗、敬业、奉献,已成为每一个员工擦亮文明窗口、建设文明家园的神圣职责、光荣使命和庄严承诺!当您走进临汾汽车站,迎接您的一定是干净整洁的环境,温暖亲切的笑脸,规范诚信的服务,临汾汽车站的员工,更是临汾市的优秀市民,为把这个城市打扮的更漂亮、更文明而孜孜不倦的努力着,他们用青春和汗水写下了一张张热情文明的请柬,打造了一张张明礼诚信的名片,正展开双臂,用大海一样的胸怀,迎接八方的贵客!
朋友们,千年古都,韶华竞放,我们同历风雨,共沐阳光。让我们携起手来,为文明立心,为家园立责,为五湖四海的人们作桥梁、当纽带,共谱生命之歌,共建美好临汾!
我的演讲到此结束。谢谢大家!
第二篇:临运李霞演讲稿
用心服务 精心安全
树旅游形象 为临汾增光
——建设美好型临汾主题演讲
尊敬的各位领导,同志们:
大家好,我是来自山西汽运集团临汾汽车运输有限公司旅游客运分公司的李霞,今天,我演讲的题目是《用心服务、精心安全、树旅游形象、为临汾增光》。
随着我市社会经济的持续快速增长,人民生活水平有了很大提升,旅游业迎来了发展的春天,临运旅游客运分公司应运而生。公司成立以来,通过提供旅游、会务接待、团体出行等方面用车服务,着力打造“用心服务、精心安全”的品牌。目前,年接团3000余次,输送旅客近8万人,旅游线路东到大连,西至吐鲁番,南临三亚,北达哈尔滨,如果您来我公司,我们将带您览尽祖国大好河山,感受中华悠久文明,我们将带您沐浴海风,感受北方明珠的浪漫气息,带您漫步沙漠,感受“大漠孤烟直”的广阔胸襟,带您到天涯海角,感受大海的静谧与深沉,带您走进雪砌冰刻的梦境,感受最寒冷季节的绚烂花姿。
旅游客运作为旅游业的六大要素之一,是旅游者完成整个旅游活动的重要保障,服务质量的高低直接关系着临汾旅游市场的品牌形象,关系着临汾人民的素质形象和临汾的城市形象,我们深感责任重大。我们紧紧围绕“用心服务、精心安全”优质品牌目标不动摇,不断强化服务理念,全面增强安全意识,始终把旅客是否满意作为衡量工作成效的唯一标准,始终把维护临汾城市形象为己任,从大处着眼,从小事着手:在看到旅客有随意吐痰、乱扔杂物等不良行为时,及时提示和劝阻;在遇到路段没有交警执勤时,自觉遵守交通法规,不闯红灯;在遇到旅客需要帮助时,第一时间提供帮助;在发生旅客人身安全及公共安全受到威胁时,1
挺身而出,果断处臵,涌现了许多感人事例。2011年11月,我们担负了一个临汾到内蒙古的旅游运输任务。考虑到寒冬季节,气温较低,所以,自临汾出发,从-10号油到-20号油,一路上我们就不时地更换油品,并储备了一些的-35号油。行至晋蒙边界的一段公路时,天气突变,气温骤减,车辆熄火停驶。我们的驾驶员张师傅和王师傅随即下车检查,发现是因为温度低至零下20度,导致-20号油失效。当时是下午三点多,再过一两个小时天就黑了,而且由于气温很低,车上的旅客变得很急躁。张师傅先请导游安抚旅客的情绪,并拿了一些食物和衣服分发给各位旅客。这些应急食物和御寒衣物,是出发前考虑到晋蒙边界地广人稀,我们提前准备的,没想到,这时候派上了用场。
随后,对于如何解决柴油失效的问题,张师傅和王师傅达成一致,他们认为应该先把油箱-20号油抽出来,再灌上储备的-35号油,车辆发动后,就近寻找加油站。可是,当他们再次下车打开油箱时,发现部分油将成凝结状态。于是,王师傅从车上找来喷灯,按操作规程小心翼翼的解冻油箱。好不容易将油解冻后,张师傅又用嘴把油抽出来,再灌上-35号油。车终于启动了,最后他们圆满地完成了此次运输任务。可是,由于当时在零下20多度的环境里长时间作业,两位驾驶员受到了不同程度的冻伤,张师傅的嘴因为接触低温柴油严重冻伤,很长一段时间影响吃饭。但是,他们没有任何怨言,他们说,那是他们应该做的。
2012年5月,在执行华东五市旅游运输任务中,一老年游客因拍照不慎掉入西湖水中,又是我们的乘务员不假思索,跳到水中,奋力将老人救起,在危急时刻显现了一位临汾旅游客运人的高尚的品格,受到了游客们和当地景区管理部门的一致好评。
2在日常管理中,我们深入开展“微笑服务、安全行车”活动,全面推行微笑服务。通过开展职业道德、礼貌用语、着装礼仪、文明行车和规范化服务等一系列的教育培训,使驾驶员、乘务员向旅客传递出真诚的微笑,在微笑中对乘客多一点理解、多一点问候、多一点解答、多一点关爱、多一点奉献,让旅客切实感受到尊重、舒心、愉悦的乘车氛围,感受到临汾旅游人的热情与贴心。为强化安全管理,我们加大对驾驶员的安全教育培训,树立驾驶员文明行车和安全行车意识,并且所有车辆一律安装GPS监控系统,强化车辆监控,确保旅客安全出行、平安到家。
我们的努力得到临汾市社会各界的广泛认可,近年来,我们承担并出色完成了“黄河壶口采水节”、“欢乐中国行大型歌会”等会务用车任务。特别是在完成临汾市2012年“两会”运输服务工作中,我们全体动员,精心挑选驾乘人员,并专门进培训,最终,以热情的态度、优质的服务,圆满完成了此项任务。
各位领导、同志们,全面提升临汾市旅游交通服务能力和服务水平,为广大旅客提供优质的交通保障,是我们的责任,更是我们的光荣使命。今后,我们将开拓创新,扎实工作,用真诚的微笑和优质的服务,向四方宾朋展示临汾旅游的良好形象。我相信,通过我们全体旅游客运人的共同努力,一定能让临汾旅游客运成为临汾市一张美丽的名片,展现临汾独有的魅力。
我的演讲完了,谢谢大家。
第三篇:刘艳演讲稿
不忘初心,无悔青春
尊敬的各位领导、评委、老师们、同学们:
大家下午好!很荣幸能够参加学校举行的这次富有深远意义的活动。
一场关键时期的盛会;一个举世瞩目的重大事件;一段段充满正能量的报告;一副副振奋国人的蓝图;一句句慷慨激昂、铿锵有力的承诺……如此的辉煌、如此的鼓舞人心、催人奋进!嗯,不错,她就是给我们指方向、明方略、绘蓝图的指针;她就是给我们领思路、树信心、谋福祉的十九大!
我们的党自1921年建立以来,已经走过了九十多年坎坷而光荣的历史道路,她带领处于水深火热的全国各族人民,经过长期的反对帝国主义、封建主义、官僚资本主义
I 的革命斗争。顺利地进行了社会主义改造,确立了社会主义基本制度,并成功地走出了一条建设中国特色社会主义的新道路。取得了一系列辉煌的胜利。
中国共产党是一个伟大、光荣、正确的党;我们的党是一个负责任、重改革、求发展的党;我们的党是一个办实事、谋福祉、重教育的党!
我们的党在十九大报告中明确指出,努力让每个孩子都能享有公平而有质量的教育。“有质量”三字,醒目突出,重如千钧,清晰指明了未来教育发展的一大着力点。教育从“广覆盖”向“有质量”迈进,既是百姓的新期待,也是建设社会主义现代化强国的必然要求。同仁们,同学们,我们要紧密团结在
II 以习近平同志为核心的党中央周围,不忘初心、牢记使命,把思想和行动统一到党的十九大精神上来,把智慧和力量凝聚到落实党的十九大提出的各项任务上来。坚持文化自信,贯彻落实党的教育方针,立足岗位,投身教育改革大潮,将教育发展的新要求贯穿落实在我们教书育人的工作中,将社会主义核心价值观教育和中华优秀传统文化教育渗透在每节课里,将素质教育和立德树人工作任务推向深入,身先示范,撸起袖子,真抓实干,真正成为习总书记倡导的学生锤炼品格的引路人;学生学习知识的引路人;学生创新思维的引领人;学生奉献祖国的引路人;以更加优异的业绩赢得社会认可、家长及学生的满意。
III 老师们,同学们:我们是幸福的一代,得八方惠风,享四海春光。今天,历史的舞台依然要求我们要有所作为。使命呼唤担当,使命引领未来;从细微处见真知,从平凡中见伟大。我们深感责任的重大。我们要以更加饱满的热情投入到工作和学习中去,时刻保持谦虚谨慎勤奋刻苦的工作和学习作风。不忘初心,方得始终。在这里,我想用诗人汪国真的诗来结束我的演讲:
我不去想是否能够成功
既然选择了远方
便只顾风雨兼程,我不去想身后会不会袭来寒风
既然目标是地平线,留给世界的只能是背影
IV 我只有挖掘自己灵魂深处的真诚,把握瞬间的辉煌
拥抱一片火热的激情
去装点生活的风景
我无悔于我的选择 青春无悔生命亦无悔!
最后,祝我们伟大的党和祖国繁荣昌盛!祝全体老师工作顺利,阖家安康!祝所有的同学们学有所成、快乐成长!我的演讲完了,谢谢大家!
V
第四篇:张艳艳演讲稿
颂歌献给党 岗位做贡献
尊敬的各位领导、各位同事,大家好!我演讲的题目是:颂歌献给党 岗位做贡献
当胜利的号角在你耳畔响起,当镰刀斧头的党旗在你头上冉冉升起,当历史的年轮在华夏土地上转动,你是否还记得九十年前的七月,那个中国共产党成立的辉煌日子?七月的党徽,金光闪闪;七月的党旗,迎风飘扬;七月的太阳,绚丽多彩!在这美好的七月,我们伟大的党迎来了她九十岁的生日。
我们的党,是伟大的党!九十年前,一艘南湖上的红船从黎明中驶来,带来了十月革命的号角,带来了马克思主义的正确思想,从此,中国共产党成立了,中国革命放射出第一缕绚丽的曙光.党以七月的名义,呼唤八月的南昌风暴,打响了武装起义的第一枪;呼唤秋天的井冈星火,点燃了抗日的烽火,点燃了解放斗争的战火。九十年,是党带领我们冲杀在硝烟弥漫的战场,夺关斩隘,历尽风险夺取胜利;九十年,是党带领我们艰苦奋斗,建设家园,奔向小康。当九八年洪水泛滥的时候,是你站在决堤的滔滔江水中,用你的身体铸就了坚实的堤坝,拯救起无数的生命;当“5.12”地震的时候,是你卧在倒塌的废墟下,用双手撑起一片安全的天。九十年,风风雨雨,历尽沧桑;九十年,励精图治,灿烂辉煌,换来了祖国的繁荣昌盛,换来了人民的幸福生活。没有伟大的党,就没有新中国;没有伟大的党,就没有国富民强;没有伟大的党,就没有社会和谐、人民安康。
立足我的岗位,做为一名行政管理人员,做为人民的公仆,肩负着党和国家的责任,怎样做好自己的本职工作,怎样在自己的岗位做出贡献,是我们时时处处都在思考的问题。我们的租赁管理工作一头担着国家,为了国家的经济发展,一头担着人民,为了人民的和谐安定。我们的本职工作是为客户办理房屋租赁登记备案手续,无论是外勤还是内勤,工作起来都不容易。外勤的工作,需要亲自到每一条街道查访,风雨无阻,工作非常辛苦,而且,对于不同的服务对象处理起来情况也不同,有些是与我们有过业务接触的老客户,大家都相互熟悉,因此,对我们的工作比较支持,但有些新客户对我们的工作不熟悉,这时,我们就义务宣传、讲解有关房屋租赁管理的法律法规,让他们了解房屋租赁登记备案的重要意义,顺利办理登记备案手续。对内勤来讲,事无巨细,办理缴费态度要认真,服务要热情,甚至全程陪同。有的客户对我们工作比较满意,还寄来了感谢信,对我们的同志提出表扬。
做为一名优秀的员工,我们要树立“群众利益无小事”的思想,提高自身素质,把学习贯穿于工作的始终,时刻把握自己的岗位职责,满怀豪情,甘于奉献,立足岗位做贡献,服务群众献真情。
千言万语,诉不尽我们对党的忠诚;千言万语,诉不尽我们对人民的热爱。我要把心中的颂歌献给党,要在平凡的岗位上为人民做出贡献。此时此刻,年轻的我立下庄严的誓言:今后,我要站在新的起点上,在鲜红的党旗号召下,在局党委的正确领导下,步伐迈得更加坚定,继续发扬租赁处“团结奋进、务实求真、廉洁高效、勤政为民”的精神,在探索中找到闪光的目标,在追求中铸造出新的辉煌,以激情投身实践,凭智慧创造价值,为我局绚烂的明天奉献出自己所有的力量!
张艳艳 2011年4月14日
第五篇:英语艳演讲稿
1、FRANKLIN D.ROOSEVELT'S PEARL HARBOR SPEECH
Declaration of War
December 8,1941
To the Congress of the United States:
Yesterday,Dec.7,1941the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.The United States was at peace with that nation and,at the solicitation of Japan,was still in conversation with the government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the Pacific.Indeed,one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in Oahu,the Japanese ambassador to the United States and his colleagues delivered to the Secretary of State a formal reply to a recent American message.While this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations,it contained no threat or hint of war or armed attack.It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.During the intervening time,the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to American naval and military forces.Very many American lives have been lost.In addition,American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu.Yesterday,the Japanese government also launched an attack against Malaya.Last night,Japanese forces attacked Hong Kong.Last night,Japanese forces attacked Guam.Last night,Japanese forces attacked the Philippine Islands.Last night,the Japanese attacked Wake Island.This morning,the Japanese attacked Midway Island.Japan has,therefore,undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area.The facts of yesterday speak for themselves.The people of the United States have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.As commander in chief of the Army and Navy,I have directed that all measures be taken for our defense.Always will we remember the character of the onslaught against us.No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion,the American people in their righteous might will win through to absolute victory.I believe I interpret the will of the Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost,but will make very certain that this form of treachery shall never endanger us again.Hostilities exist.There is no blinking at the fact that that our people,our territory and our interests are in grave danger.With confidence in our armed forceswe will gain the inevitable triumph-so help us God.I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday,Dec.7,a state of war has existed between the United States and the Japanese empire.要求国会对日本宣战
富兰克林·德拉诺·罗斯福
副总统先生、议长先生、各位参议员和众议员:
昨天,1941年12月7日,将成为我国的国耻日。美利坚合众国遭到了日本帝国海、空军有预谋的突然袭击。
在此之前,美国同日本处于和平状态,并应日本之请同该国政府及天皇谈判,指望维持太平洋区域的和平。
日本空军部队在美国的瓦胡岛。开始轰炸一小时后,日本驻美大使及其同僚居然还向美国国务卿递交正式复函,回答美国最近致日本的一封函件。这份复函虽然声言目前的外交谈判已无继续之必要,但却未有威胁的言词,也没有暗示将发动战争或采取军事行动。
夏威夷岛距日本的距离说明此次袭击显然是许多天前甚至几星期前所策划的,此事将记录在案。在此期间,日本政府有意用虚伪的声明和表示继续保持和平的愿望欺骗美国。
日本昨天对夏威夷群岛的袭击,给美国海、陆军造成了严重的破坏。我遗憾地告诉你们:许许多多美国人被炸死。同时,据报告,若干艘美国船只在旧金山与火奴鲁鲁之间的公海上被水雷击中。
昨天,日本政府还发动了对马来亚的袭击。
昨夜日本部队袭击了香港。
昨夜日本部队袭击了关岛。
昨夜日本部队袭击了菲律宾群岛。
昨夜日本部队袭击了威克岛。
今晨日本人袭击了中途岛。
这样,日本就在整个太平洋区域发动了全面的突然袭击。昨天和今天的情况已说明了事实的真相。美国人民已经清楚地了解到这是关系我国存亡安危的问题。
作为海、陆军总司令,我已指令采取一切手段进行防御。
我们将永远记住对我们这次袭击的性质。
无论需要多长时间去击败这次预谋的侵略,美国人民正义在手,有力量夺取彻底的胜利。
我保证我们将完全确保我们的安全,确保我们永不再受到这种背信弃义行为的危害,我相信这话说出了国会和人民的意志。
大敌当前,我国人民、领土和利益正处于极度危险的状态,我们决不可稍有懈怠。
我们相信我们的军队、我们的人民有无比坚定的决心,因此,胜利必定属于我们。愿上帝保佑我们。
我要求国会宣布:由于日本在1941年12月7日星期日对我国无故进行卑鄙的袭击,美国同日本已经处于战争状态。
2、小时候不用功读书时总是会被教育 “天才是1%的灵感加99%的汗水”;读到名人们说“如果我能看的更远一些,那是因为我站在巨人的肩膀上”,总免不了感叹一下他们既如此牛还如此谦虚。然而,你是否曾想过这些名言也许根本就不是大多数人所想的意思,不过是被人断章取义、以讹传讹。作为曾经“信名言,过人生”的世纪君,今天就做一把考据党,为大家还原那些名言的真实历史,看看到底有哪些名人莫名躺枪„„
Wordsmiths like Shakespeare and Robert Frost loved their sarcasm.But when you take comments like that out of context, they can mean the exact opposite of the author’s intention.That hasn’t stopped us from spouting famous lines, many from classic literature, however we see fit.马上学:wordsmith是“word”和“smith(铁匠)”两个词组成的合成词,字面意思虽然是”对文字千锤百炼的人”,实际上指的是语言大师,大文豪。例如,In today's review section Anthony Edwards, playwright, poet, novelist and general wordsmith, talks about his glittering career.在今天的评论栏目中,安东尼‧爱德华兹——著名的剧作家、诗人、小说家也是语言文字领域里的大师,将为我们讲述他光辉的事业。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才就是1%的灵感加99%的汗水。
大发明家爱迪生的这句名言不知鼓舞了多少勤奋向上的童鞋。可是你或许不知道这句还有下半句,Accordingly, a “genius” is often merely a talented person who has done all of his or her homework.因此,通常只有那些有天分并且付出全部努力的人才能成为“天才”。爱迪生大师的意思显然是要强调后半句,言下之意也就是说没有天赋光凭蛮干也是不行的。
马上学:注意文中提到的do one’s homework可不是做家庭作业的意思。而是表示“认真研究学习,做好完全准备”的意思。例如,It was obvious that she had done her homework and thoroughly prepared for her interview.显然她对面试做了充分而用心地准备。
Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。
“金钱是万恶之源”?那可未必哦,上帝教导的其实是“对金钱的贪婪是所有罪恶之源——《圣经》提摩太前书第6章第10节”。要是钞票会说人话,一定会吐槽一句,“我和乃们什么仇什么怨?!”
Not really.The love of money is the root of all evil, according to Timothy 6:10 from the King James Bible.Romeo, Romeo, whereforart thou, Romeo?
罗密欧啊,罗密欧,为什么是你,我的爱人?
没错,当大文豪莎士比亚笔下婀娜多姿的朱丽叶站在阳台上呼唤爱人的时候,心里想得可不是罗密欧跑哪儿去风流了。在中古英文中,whereforeart其实表示的是“why”的含义。朱丽叶在这里质问命运之神为何让自己爱上了世仇蒙太古家的儿子罗密欧。
In most high school adaptations of Shakespeare’s well-known play, Juliet raises a hand to her furrowed brow, searching for her lover from a balcony.But “whereforeart” doesn’t mean “where.” It means “why.” Juliet questions why fate made Romeo a Montague, her family’s sworn enemy.I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.我不同意你的观点,但是我誓死捍卫你表达观点的权利。
很多人认为这是法国文豪伏尔泰的名言。事实上这句话是作家Evelyn Beatrice Hall拜读了伏尔泰倡导宗教和解的大作《论宽容》一文之后所做的解读,而当时距离伏尔泰的时代早已过了200年了。
Most attribute this insight to Voltaire.In reality, Evelyn Beatrice Hall, a writer born two hundred years later, paraphrased a quote from Voltaire’s “Treatise on Tolerance,” which begged for understanding between religions.If I have seen a little further it is by standing on the shoulders of Giants.如果我能看的更远一些,那是因为我站在巨人的肩膀上。
牛顿的这句名言出自其1676年写给竞争对手胡克的信。很多人以为牛顿说这句是谦虚,实际上当时牛顿一直在和胡克争夺胡克定律是谁发现的。这句话是牛顿给对手胡克的信里提到的。实际上是在讽刺胡克身高太矮。
The best-known use of this phrase was by Isaac Newton in a letter to his rival Robert Hooke, in 1676: “What Descartes did was a good step.You have added much several ways, and especially in taking the colours of thin plates into philosophical consideration.If I have seen a little further it is by standing on the shoulders of Giants.”
而且这个比喻也并非牛顿原创。根据史料,早在 12世纪,著名的法国沙特尔学校校长、中世纪哲学家伯纳德(Bernard of Chartres)就曾说过:“Nos esse quasi nanos gigantium humeris insidientes.”大意是,我们都像坐在巨人肩膀上的矮子。这句话如今还能在沙特尔市著名的哥特式大教堂的窗户上找到。伯纳德以来,至少有十余人用过这一比喻,牛顿是其中最著名的一个。
But Newton didn't coin the phrase himself.He was alluding to a simile said much earlier by Bernard of Chartres, a 12th-century man.John of Salisbury wrote that Bernard of Chartres used to say that “we [the Moderns] are like dwarves perched on the shoulders of giants [the Ancients], and thus we are able to see more and farther than the latter.”
Shall I compare thee to a summer’s day?
我能否将你与夏日相比?
莎翁这句几百年来被情侣们奉为经典的情话实际上并不是写给哪位姑娘的,而是献给自己心目中的男神——莎士比亚最好的同性朋友的赞美诗。小伙伴们来看下一句,Thou art more lovely and more temperate.(你比夏天更可爱,更温婉。)简直更加情意绵绵了有木有。事实上,莎士比亚一生中总共写了上百首十四行诗献给这位仁兄!基情四射啊。
More than one slick love letter has included this phrase.But arguably Shakespeare’s most famous sonnet praised a man, not a woman.He actually wrote hundreds of sonnets about this guy, his dearest friend.Blood is thicker than water.血浓于水。
在美国,很多家庭的合影照片上会镶嵌这句名言表达家庭温暖和家人之爱。然而这句话原本的表述却是“誓约之血浓于胎腹之水”,所谓的“胎腹之水”指的是家庭血缘关系,而“誓约之血”则隐喻士兵血洒疆场。这个谚语原本的意思竟然是“部队里的兄弟情要胜过父母兄弟的血亲之情”,这你敢信?!
This gets uttered around awkward family photos on the mantle of nearly every home in the country.The original phrase, however, meant the opposite.An earlier proverb preached, “The blood of the covenant is thicker than the water of the womb.” In this case, “water of the womb” refers to family while “blood of the covenant” means blood shed by soldiers.So really, military bonds trump your siblings and parents.3、沉默的大多数:尼克松 Good evening,my fellow Americans.
Tonight I want to talk to you on a subject of deep concern to all Americans and to many people in all parts of the world,the war in Vietnam.
I believe that one of the reasons for the deep division about Vietnam is that many Americans have lost confidence in what their Government has told them about our policy. The American people cannot and should not be asked to support a policy which involves the overriding issues of war and peace unless they know the truth about that policy.
Tonight,therefore,I would like to answer some of the questions that I know are on the minds of many of you listening to me.
How and why did America get involved in Vietnam in the first place?
How has this administration changed the policy of the previous Administration?
What has really happened in the negotiations in Paris and on the battlefront in Vietnam?
What choices do we have if we are to end the war?
What are the prospects for peace?
Now let me begin by describing the situation I found when I was inaugurated on January 20: The war had been going on for four years. Thirty-one thousand Americans had been killed in action. The training program for the South Vietnamese was beyond [behind] schedule. Five hundred and forty-thousand Americans were in Vietnam with no plans to reduce the number. No progress had been made at the negotiations in Paris and the United States had not put forth a comprehensive peace proposal.
The war was causing deep division at home and criticism from many of our friends,as well as our enemies,abroad.
In view of these circumstances,there were some who urged that I end the war at once by ordering the immediate withdrawal of all American forces. From a political standpoint,this would have been a popular and easy course to follow. After all,we became involved in the war while my predecessor was in office. I could blame the defeat,which would be the result of my action,on him -- and come out as the peacemaker. Some put it to me quite bluntly: This was the only way to avoid allowing Johnson war to become Nixon war.
But I had a greater obligation than to think only of the years of my Administration,and of the next election. I had to think of the effect of my decision on the next generation,and on the future of peace and freedom in America,and in the world.
Let us all understand that the question before us is not whether some Americans are for peace and some Americans are against peace. The question at issue is not whether Johnson抯 war becomes Nixon抯 war. The great question is: How can we win America抯 peace?
Well,let us turn now to the fundamental issue: Why and how did the United States become involved in Vietnam in the first place? Fifteen years ago North Vietnam,with the logistical support of Communist China and the Soviet Union,launched a campaign to impose a Communist government on South Vietnam by instigating and supporting a revolution.
In response to the request of the Government of South Vietnam,President Eisenhower sent economic aid and military equipment to assist the people of South Vietnam in their efforts to prevent a Communist takeover. Seven years ago,President Kennedy sent 16,000 military personnel to Vietnam as combat advisers. Four years ago,President Johnson sent American combat forces to South Vietnam.
Now many believe that President Johnson抯 decision to send American combat forces to South Vietnam was wrong. And many others,I among them,have been strongly critical of the way the war has been conducted.
But the question facing us today is: Now that we are in the war,what is the best way to end it?
In January I could only conclude that the precipitate withdrawal of all American forces from Vietnam would be a disaster not only for South Vietnam but for the United States and for the cause of peace.
For the South Vietnamese,our precipitate withdrawal would inevitably allow the Communists to repeat the massacres which followed their takeover in the North 15 years before. They then murdered more than 50,000 people and hundreds of thousands more died in slave labor camps.
We saw a prelude of what would happen in South Vietnam when the Communists entered the city of Hue last year. During their brief rule there,there was a bloody reign of terror in which 3,000 civilians were clubbed,shot to death,and buried in mass graves.
With the sudden collapse of our support,these atrocities at Hue would become the nightmare of the entire nation and particularly for the million-and-a half Catholic refugees who fled to South Vietnam when the Communists took over in the North.
For the United States this first defeat in our nation抯 history would result in a collapse of confidence in American leadership not only in Asia but throughout the world.
Three American Presidents have recognized the great stakes involved in Vietnam and understood what had to be done.
In 1963 President Kennedy with his characteristic eloquence and clarity said,“We want to see a stable Government there,” carrying on the [a] struggle to maintain its national independence.“ We believe strongly in that. We are not going to withdraw from that effort. In my opinion,for us to withdraw from that effort would mean a collapse not only of South Vietnam but Southeast Asia. So we抮e going to stay there.”?
President Eisenhower and President Johnson expressed the same conclusion during their terms of office.
For the future of peace,precipitate withdrawal would be a disaster of immense magnitude. A nation cannot remain great if it betrays its allies and lets down its friends. Our defeat and humiliation in South Vietnam without question would promote recklessness in the councils of those great powers who have not yet abandoned their goals of worlds conquest. This would spark violence wherever our commitments help maintain the peace -- in the Middle East,in Berlin,eventually even in the Western Hemisphere. Ultimately,this would cost more lives. It would not bring peace. It would bring more war.
For these reasons I rejected the recommendation that I should end the war by immediately withdrawing all of our forces. I chose instead to change American policy on both the negotiating front and the battle front in order to end the war fought on many fronts. I initiated a pursuit for peace on many fronts. In a television speech on May 14,in a speech before the United Nations,on a number of other occasions,I set forth our peace proposals in great detail.
We have offered the complete withdrawal of all outside forces within one year. We have proposed a cease fire under international supervision. We have offered free elections under international supervision with the Communists participating in the organization and conduct of the elections as an organized political force. And the Saigon government has pledged to accept the result of the election.
We have not put forth our proposals on a take-it-or-leave-it basis. We have indicated that we抮e willing to discuss the proposals that have been put forth by the other side. We have declared that anything is negotiable,except the right of the people of South Vietnam to determine their own future.
At the Paris peace conference Ambassador Lodge has demonstrated our flexibility and good faith in 40 public meetings. Hanoi has refused even to discuss our proposals. They demand our unconditional acceptance of their terms which are that we withdraw all American forces immediately and unconditionally and that we overthrow the government of South Vietnam as we leave.
We have not limited our peace initiatives to public forums and public statements. I recognized in January that a long and bitter war like this usually cannot be settled in a public forum. That is why in addition to the public statements and negotiations,I have explored every possible private avenue that might lead to a settlement.
Tonight,I am taking the unprecedented step of disclosing to you some of our other initiatives for peace,initiatives we undertook privately and secretly because we thought we thereby might open a door which publicly would be closed.
I did not wait for my inauguration to begin my quest for peace. Soon after my election,through an individual who was directly in contact on a personal basis with the leaders of North Vietnam,I made two private offers for a rapid,comprehensive settlement. Hanoi抯 replies called in effect for our surrender before negotiations. Since the Soviet Union furnishes most of the military equipment for North Vietnam,Secretary of State Rogers,my assistant for national security affairs,Dr. Kissinger,Ambassador Lodge and I personally have met on a number of occasions with representatives of the Soviet Government to enlist their assistance in getting meaningful negotiations started. In addition,we have had extended discussions directed toward that same end with representatives of other governments which have diplomatic relations with North Vietnam.
None of these initiatives have to date produced results. In mid-July I became convinced that it was necessary to make a major move to break the deadlock in the Paris talks. I spoke directly in this office,where I抦 now sitting,with an individual who had known Ho Chi Minh on a personal basis for 25 years. Through him I sent a letter to Ho Chi Minh. I did this outside of the usual diplomatic channels with the hope that with the necessity of making statements for propaganda removed,there might be constructive progress toward bringing the war to an end。
4、迎奥运演讲稿:明天会更好
I was born in Beijing and live in Beijing,and I love Beijing very much. When I heard that Beijing will have a chance to hold the 2008 Olympic Games I feel very happy and excited,and I hope I can do something useful to build Beijing into a beautiful and energetic city.
In the twenty-first century,environment is becoming more and more important,so we have “Green Olympic” as a slogan. Of course slogan is just a goal,the most important thing is we should do some things to make it true. Such as assort the trash,save the energy and so on. We are still students now,so we can’t do anything really big. But if everybody does something good for our environment we could make Beijing more beautiful.
In fact the things we can do are easy. Like not littering the useless batteries everywhere,assort the trash which we want to throw away,and also protect the animals and plants around us,because they are important parts of the energetic Beijing.
Luckily I had a chance to take part in an activity that is we planted 5 trees in our campus. My classmates and I worked very hard. This activity doesn’t only plant trees,but also contribute to our environment. Look at the trees,I believe,tomorrow there will be more trees and flowers standing in Beijing and give Beijingers a beautiful environment.
We are all Chinese people,live on the earth. We have only one capital,just like we have only one earth. If we don’t beautify our environment,who will? Good environment depends on good human consciousness. We should say that protecting our surroundings is not easy. That’s why I’m standing here to summon people do it.The 2008 Olympics games is coming,this is a chance for us to show the good environment we have to other people. If we do from the bottom of our heart,Beijing’s tomorrow will be more brilliant it will have blue skies,cleaner rivers. Who don’t want Beijing to become more and more beautiful? If we do our best,tomorrow will be better!
Thanks
明天会更好
我是一个生在北京,长在北京的男孩。对这座城市有着深厚的感情。2001年北京申办2008奥运会成功,我感到无比的兴奋与喜悦并发自内心地希望可以为建设一个生态北京,办好一次绿色奥运尽自己的一份绵薄之力。
在经济飞速发展的21世纪,环境的好与坏逐渐成为了衡量一个城市优劣的重要标准。因此,我们有了绿色奥运的口号。当然了,口号是指导,最重要的还是要落实到行动当中。诸如垃圾分类,绿色能源,绿色发电等等等等,都是国家为打造生态北京、绿色奥运做出的不懈努力。当然,依旧是学生的我们或许无法做什么大事,但如果每一个人都有心去做一点,那么我们千千万万的北京学子们一定可以让北京美起来!
其实我们要做的也很简单:每当有用完的废电池不要乱扔,应集中交给回收站处理;每当有生活垃圾要扔掉的时候,应认真地进行垃圾分类,再扔进垃圾箱内;而且我们也应当学会保护身边的动植物,一花一草,一鸟一虫都是生态北京的一个重要组成部分。
非常幸运的我曾亲身参与过一次绿色活动。就在今年植树节前夕,我和全班同学一起在校园内种了五棵针叶松。那天风很大,同学们铲土的铲土,挑水的挑水丝毫不怠慢。我和组里的几个男生也运起力量将树苗放进挖好的坑里。十几分钟的时间树都栽好了。活动稍显短暂甚至有些仓促。但这不只是为给学校种几棵树。而是自己为了一方环境做出贡献,以自己的劳动给城市的绿色添上新的一笔。看着眼前的五棵树牵手,我坚信,明天必将有更多更高大的绿树矗立。这片绿色会从我们心底延伸出去,覆盖我们的北京城使它充满活力,生机勃勃。给绿色奥运一个美丽的环境,给我们北京的居民们一个美丽的环境。
亲身经历讲完了,最终的目的其实还是希望大家--每一位中学生都应该在心里树立一种主人公意识!我们都是中国人,生活在共同的神州大地上。首都只有一个,正如地球也只有一个,不去美化他们,还有谁值得我们为之付出?美好的自然环境是建立在优质的人文环境基础上的。每一个人主人翁意识的形成和综合素质的提高其实都是在为我们北京的环境打下基础,人文环境越来越好,自然环境必将随之好上加好!当环保不再只是纸上的两个字,不在只是一句空洞的口号时。是否每一个人都还有喊口号时的那份热情,真的愿意弯下腰拾起路边的垃圾,真的能握住手中的废纸坚持走道垃圾箱旁再放下,或是为自己身边的花花草草着想,不随意践踏了他们。我们不得不承认这不容易,这或许也是我之所以站在这里的原因,去说,去号召并以自己的光彩感染别人。
2008奥运将至,这是我们向世界展示环保成果的一次机会,也是对我们环保的一次考验。要如何去把这个绿色奥运办的名副其实,让全世界为之赞叹,需要我们每一个人的努力!只要我们用心去做了,北京的明天一定会更加美好,这里的天会更蓝,水会更清,处处闻啼鸟不会只是意境,群星拱月之美,也将不只是想象。这样的北京谁不想要!只要我们人人都付出了努力,北京的明天会更好!
谢谢。