第一篇:西方祝酒贺词辞大搜罗
一,用(Here's)to...表示:
1.Here'stoyourhealth/succe.为你的健康/成功干杯!2.Here'stoourfriendship!为我们的友谊干杯!
3.Here'stoTomforhisnewjob!为汤姆的新工作干杯!
二,用health,luck等表示:Goodhealth!Goodluck!Allthebest!例
如:
1.Yourhealth,John—MayyouhaveasuccefultimeinManchester为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
2.Helenraisedhergla,“Goodlucktoyou!”shesaid.海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
三,主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers!Dothehonors!例如:
1.Heraisedhisgla,“Mayyousucce!Cheers!”他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
2.Pat,youdothehonorsandproposethetoast.帕特,你敬酒吧.四,在比较随便的场合,通常用Here'show!还有Haylanding!(美俚,原为空军用语)等.例如:
Oh,come,come,David.Here'show!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
五,在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语.例如:
Prosit!(来源于拉丁语,意为Mayitdogood!Toyourhealth/goodluck!etc.)
六,在陈述句中,英美语通常用toast,round,drinkto,drinkatoastfor/to,proposeatoastfor等词表示.例如:
1.Friends,I'llgiveyouatoast——toourpresident!朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
2.Inowproposeatoasttothefriendshipbetweenourtwopeople——toourfriendship.现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯!
第二篇:西方祝酒贺词辞大搜索
西方祝酒贺词辞大搜索
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“ 干杯!”、“ 为 „„ 干杯!” 之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢 ?
一、用(Here's)to...表示:
1.Here's to your health / success.为你的健康 / 成功干杯!
2.Here's to our friendship!为我们的友谊干杯!
3.Here's to Tom for his new job!为汤姆的新工作干杯!
二、用 health, luck 等表示: Good health!Good luck!All the best!例如:
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said.海伦举起酒杯,说道: “ 祝你好运!”
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用 Cheers!Do the honors!例如:
1.He raised his glass,“May you success!Cheers!” 他举起酒杯说: “ 祝你成功,干杯!”
2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。
四、在比较随便的场合,通常用 Here's how!还有 Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
Prosit!(来源于拉丁语,意为 May it do good!To your health/ good luck!etc.)
六、在陈述句中,英美语通常用 toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
1.Friends,I'll give you a toast——to our president!朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯
第三篇:父亲节祝酒贺词
尊敬的爸爸妈妈、各位兄弟姐妹、各位来宾:
大家好!
今天是个值得纪念的日子,是一年一度的父亲节!我们在这里聚会,为我们的父亲、母亲祝福,祝爸爸妈妈幸福安康,福寿无边!
母爱深似海,父爱重如山。据说,选定6月过你亲节是因为6月的阳光是一年之中最炽热的,象征了父亲给予子女的那火热的爱。父爱如山,高大而巍峨;父爱如天,粗犷而深远;父爱是深遂的、伟大的、纯洁而不求回报的。父亲像是一棵树,总是不言不语,却让他枝叶繁茂的坚实臂膀为树下的我们遮风挡雨、制造荫凉。不知不觉间我们已长大,而树却渐渐老去,甚至新发的树叶都不再充满生机。每年6月的第三个星期日是父亲的节日,让我们由衷地说一声:爸爸,我爱你!
每一个父亲节,我都想祝您永远保留着年轻时的激情,年轻时的斗志!那么,即使您白发日渐满额,步履日渐蹒跚,我也会拥有一个永远年轻的父亲!
让我们共同举杯,为父亲、母亲健康长寿,干杯!
第四篇:西方祝酒词大搜罗
西方祝酒贺词大搜罗
在举行商务酒会时,人们常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为„„干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
一、用(Here’s)to...表示:
1.Here's to your health / success.为你的健康/成功干杯!
2.Here's to our friendship!为我们的友谊干杯!
3.Here's to Tom for his new job!为汤姆的新工作干杯!
二、用health, luck等表示:Good health!Good luck!All the best!例如:
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!”she said.海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers!Do the honors!例如:
1.He raised his glass,“May you success!Cheers!”他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。
四、在比较随便的场合,通常用Here’s how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
Oh,come, come,David.Here’s how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good!To your health/ good luck!etc.)
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等词表示。例如:
1.Friends,I’ll give you a toast——to our president!朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯!
第五篇:新郎父母祝酒贺词(本站推荐)
两位亲家、尊敬的各位来宾:
大家好!
今天我的儿子与xx小姐在你们的见证和祝福中幸福地结为夫妻,我和太太无比激动。作为新郎的父亲,我首先代表新郎、新娘及其我们全家向大家百忙之中赶来参加xx、xx的结婚典礼表示衷心的感谢和热烈的欢迎!
感谢两位亲家……
缘分使我的儿子与xx小姐相知、相悉、相爱。到今天成为夫妻。从今以后,希望他们能互敬、互爱、互谅、互助,用自己的聪明才智和勤劳的双手创造自己美好的未来。
祝愿二位新人白头到老,恩爱一生,在事业上更上一个台阶,同时也希望大家在这里吃好、喝好!
来!让我们共同举杯,祝大家身体健康、合家幸福,干杯!