第一篇:办公室礼仪英语:上班第一天
办公室礼仪英语:上班第一天
2005-3-3 22:03:49
Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.张海:早上好,莫先生,我很荣幸再见到您。
Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高兴见到你,好的开始是成功的一半。希望你前途无量。
Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues?
张海:谢谢,我能见见同事吗?
Mo: Sure, come with me.莫:当然可以,跟我来。
Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介绍一位新同事张海,他刚刚从清华大学毕业。
Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高兴见到你。
Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.张海:我没有什么工作经验,请你多指教。
Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:别客气,如果需要帮忙,我会尽力的。
Zhang Hai: Great!
张海:太好了。
Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人还没来,我晚些时候介绍给你。
Zhang Hai: All right.张海:好的。
第二篇:办公室英语-上班第一天
办公室英语-----上班第一天The first day on the job(1)
Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues?
Mo: Sure, come with me.Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.Yi Di: Nice to meet you.Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.Zhang Hai: Great!
Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.Zhang Hai: All right.办公室英语-----上班第一天The first day on the job(2)
F:Welcome aboard!
C:Thank you,I‘m delighted to be working here,Mr.Buchwald.F:Call me Buck,will you?My name is Reginald Buchwald but everybody call me Buck.It’s easier.C:I would hesitate to call you anything but Mr.Buchwald.Isn‘t it rather disrespectful to make a nickname out of the family name?
F:Well,President Eisenhower was known as Ike.Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.F:It’s been our tradition ever since the company was small.And don‘t worry about the disrespect business.OK?
C:I’ll try.F:Good.But when there are outsiders,like business people from other companies,it might be good practice to address your higher-ups as Mr.,Ms..C:Yes,sir.F:Now,I'll show you your private office.常见公司/企业部门英文名称
总公司 Head Office
分公司 Branch Office
营业部 Business Office
人事部 Personnel Department
人力资源部 Human Resources Department
总务部 General Affairs Department
财务部 General Accounting Department
销售部 Sales Department
国际部 International Department
出口部 Export Department
进口部 Import Department
公共关系部 Public Relations Department
广告部 Advertising Department
企划部 Planning Department
产品开发部 Product Development Department
研发部 Research and Development Department(R&D)秘书室 Secretarial Pool
注:
Department可简写为 Dept.办公室职位职衔职务职称中英对照(IT)
首席执行官CEO(Chief Executive Officer)
首席技术执行官CTO(Chief Technology Officer)
首席测试官CTO(Chief Testing Officer)
技术总监/经理Technical Director/Manager
信息技术经理IT Manager
信息技术专员IT Specialist
项目经理/主管Project Manager/Supervisor
项目执行/协调人员Project Specialist / Coordinator 系统分析员System Analyst
高级软件工程师Senior Software Engineer
软件工程师Software Engineer
系统工程师System Engineer
高级硬件工程师Senior Hardware Engineer
硬件工程师Hardware Engineer
通信技术工程师Communications Engineer
ERP技术/应用顾问ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师Database Engineer
技术支持经理Technical Support Manager
技术支持工程师Technical Support Engineer
品质经理QA Manager
信息安全工程师Information Security Engineer
软件测试工程师Software QA Engineer
硬件测试工程师Hardware QA Engineer
测试员Test Engineer
网站营运经理/主管Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师Network Engineer
系统管理员/网管System Manager/Webmaster
网页设计/制作Web Designer/Production
技术文员/助理Technical Clerk/Assistant
办公用品中英文名称对照
办公用大头针 office pin
日记簿 diary book
塑封机 plastic-envelop machine万字夹 paper clip holder文件袋 expanding file文件柜 document cabinet文具架 stationery rack相框 photo frame
信报箱 letter box
修改胶带 correction tap
桌上办公用品 desk accessories桌上日历 desktop calendar笔架 penholder
笔座 pen holder
便条,短笺 notepaper尺 ruler
磁碟座 CD holder
地球仪 globe
订书钉 Staple
订书机 Stapler
告示帖座 memo holder工字针 paper fastener胶纸座 tape dispenser开信刀 letter opener美工刀 cutter
名片 business card
名片夹 business card holder铅笔刀 pencil sharpener切纸刀 paper cutter书立 book stand
第三篇:办公室礼仪英语
办公室礼仪英语:导语
Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.办公室礼仪能够使得职业生活愉快并且富于效率。在你刚刚开始在一个新环境上班,你可能对某些礼仪感到难以运用得体甚至觉得是繁文缛节,但是不要马上改变它。留心观察该怎样做和为什么这样做:接电话、穿衣服、办公桌和办公区的布局及装饰,在办公室用餐、传阅文件等等。你首先要对别人的行为留下印象然后再确定自己的行为规范。在你对约定俗成的习惯熟悉后再开始做一些改变会更加富有成效。
Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每个办公室对于称呼某人名字或者是称呼他/她的头衔都有固定的习惯。新雇员要遵循习惯,注意别人是怎样称呼的。
Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.无论你在公司处于何种职位,即便别人帮了个小忙,也要说一声谢谢。
办公室英语:Apologies(会话篇)
Part One
Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?
Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?
John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person
at this party.Eva: Oh, please don't!
John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!
Part Three
Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested
in your new product.办公室英语:Apologies(句型篇)
1.I must apologize for not writing to you sooner.我没有及早给你写信,真对不起。
2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我们运往你处的货物遭到了损坏。
3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。
4.Please accept my deep apologies.请接受我真诚的歉意。
5.I must ask your pardon for my carelessness.请宽恕我的粗心。
6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我应该想到这一点。
7.Actually I meant to notify you beforehand.实际上我是想事先通知你的。
8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定给你添了不少麻烦吧。
9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想让你这么深地卷入这件事中来。
10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.请原谅,我本不想和你争吵。
11.We regret we are unable to accept your proposal.很遗憾我们不能接受贵方的建议。
12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?
我得向你坦白一件事,不过请你不要生气,好吗?
13.Something happened that you might not like.出了一件事,也许你听了不会高兴的。
14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告诉你一件事,不过你得答应原谅我。
15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如实告诉你我的想法。
办公室英语:Say Good-Bye(会话篇)
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E
Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.办公室英语:Say Good-Bye(句型篇)
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.办公室政治英语词汇
英:
Grapevine
The process through which information gets spread unofficially throughout the company.Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper.In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time.Brown-nosing/kissing up/sucking up
Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc.In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.Back-biting
Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.Gossip
Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself.Can involve talking about an individual, a group, company issues.Can be business-related or personal.Rumors
Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.Rumor mongering
Spreading a rumor with malicious intent.Peer-to-peer
Gossip, rumors, information-spreading, etc.that takes place among employees of the same rank.Cliques
Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities.They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.Kiss a lot of frogs
Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships.Scandal
Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.中:
像葡萄藤般传播的传闻/小道消息
信息在公司内迅速非正式传播的过程。这些信息可以通过口头、电子邮件、甚至是文字形式传播。在很多公司里,新闻、谣言、闲言碎语,还有各种信息可以在很短的时间内传到几百或几千个职员的耳朵里。
拍马屁
与老板、上层管理人员或任何握有权力的人过于亲近,为了讨好他们以获得类似于提拔或多分红利之类的好 处。可是,在很多情况下,其他的员工比这些拍马屁者更 有可能获得这些好处。
诽谤
在背后诋毁别人声誉或对别人的工作做出不公正的批评。
闲言碎语
对不便于传出的事情的闲谈,往往有失客观性。谈论的对象可以是个人,一个集体,或者是公司事务。内容可以是与工作有关或者是与私人有关。
传言
与闲言碎语相近,但比较起来更多是建立在一些事实或半事实的基础上。
散布谣言
不怀好意地散播谣言。
同事之间
那些发生在同事之间的闲言碎语、谣言、信息等的传播。
小集团
一组员工因共同的信仰、兴趣或性格而结集在一起。他们通常排斥那些与他们格格不入的外人的加入。
搞特殊关系
俗语,用于形容那些想通过不正当关系向上爬的野心十足的人。
公众丑闻
那些先前被隐瞒的有损于公司或员工的秘密后来被暴光。
办公室职位职衔职务职称中英对照(1)
医疗/护理
Medicine / Nursing
医生(中、西医)
Medical Doctor 医学管理人员
Healthcare / Medical Management 医药技术人员
Medical Technician 药库主任/药剂师
Pharmacist 护士/护理人员 urse / Nursing Personnel 临床协调员
Clinical Coodinator 临床研究员
Clinical Researcher 麻醉师
Anesthesiologist 心理医生
Psychologist/Psychiatrist 医药学检验
Clinical Laboratory
咨询/顾问
Consultant
专业顾问
Senior Consultant 咨询总监
Consulting Director / Partner 咨询经理
Consulting Manager 咨询员
Consultant
公务员
Official
公务员
Official 在校学生
Student 应届毕业生
Graduating Student 实习生
Intern/Trainee
培训生
Trainee/Intern
培训生
Trainee
服务
Service
美容/健身顾问
Exercise Coach/Fitness Trainer 餐饮/娱乐经理
Banquet Services Manager 宾馆/酒店经理
Reception Manager 领班
Supervisor
服务员
Service Staff
营业员/收银员/理货员
Shop Clerk/Salesperson 厨师
Chief/Cook 导游
Tour Guide 司机
Chauffeur/Driver 保安
Security 寻呼员/话务员
Paging Operator
建筑/房地产
Construction/Real Estate
建筑工程师
Architect 结构/土建工程师
Structural Engineer 电气工程师
Electrical Engineer 给排水/暖通工程师
Drainage/HVAC Engineer 工程造价师/预结算
Budgeting Specialist 建筑工程管理
Construction Management 工程监理
Engineering Project Supervisor 室内外装潢设计
Decorator 城市规划与设计
Urban Design/Planning 建筑制图
CAD Drafter 施工员
Construction Crew 房地产开发/策划
Real Estate Development/Planning 房地产评估
Real Estate Appraisal 房地产中介/交易
Real Estate Agent/Broker 物业管理
Property Management
翻译
Translator
英语翻译
English Translation 日语翻译
Japanese Translator 德语翻译
German Translator 法语翻译
French Translator 俄语翻译
Russian Translator 西班牙语翻译
Spanish Translator 朝鲜语翻译
Korean Translator 其他语种翻译
Other Language Translator
兼职
Part Time
办公室职位职衔职务职称中英对照(2)
高级管理
Senior Management
首席执行官/总经理
CEO/GM/President 副总经理
Deputy GM/VP/Management Trainee 总监
Director 合伙人
Partner 总裁/总经理助理
CEO/GM/President Assistant
物流/贸易/采购
Logis./Trading/Merchand./Purch.物流经理
Logistics Manager 物流主管
Logistics Supervisor 物流专员/助理
Logistics Specialist/Assistant 物料经理
Materials Manager 物料主管
Materials Supervisor 采购经理
Purchasing Manager 采购主管
Purchasing Supervisor 采购员
Purchasing Specialist/Staff 外贸/贸易经理/主管
Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理
Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理
Merchandiser Manager 高级业务跟单
Senior Merchandiser 业务跟单
Merchandiser 助理业务跟单
Assistant Merchandiser 仓库经理/主管
Warehouse Manager 仓库管理员
Warehouse Specialist 运输经理/主管
Distribution Manager/Supervisor 报关员
Customs Specialist 单证员
Documentation Specialist 船务人员
Shipping Specialist 快递员
Courier 理货员
Warehouse Stock Management
文字/艺术/设计
Writer/Editor/Creative Artist/Designer
编辑/作家/撰稿人
Editor/Writer 记者
Journalist / Reporter 校对/录入
Proofreader/Data Entry Staff 排版设计
Layout Designer 艺术/设计总监
Creative/Design Director 影视策划/制作人员
Entertainment Planning / Production 导演
Director 摄影师
Photographer 音效师
Recording / Sounds Specialist 演员/模特/主持人
Actor/Actress/Model/MC平面设计//美术设计
Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计
Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计
Industrial Designer 工艺品/珠宝设计
Artwork/Jewelry Designer
科研人员
Research Specialist Staff
科研管理人员
Research Management 科研人员
Research Specialist Staff
律师/法务
Legal
律师
Lawyer 法务人员
Legal Personnel 律师助理
Paralegal/Legal Assistant 书记员
Court Clerk
教师
Professor/Teacher
教师
ProfessorTeacher 教学/教务管理人员
Education/School Administrator 助教
Teaching Assistant 讲师
Lecturer 家教
Tutor 办公室职位职衔职务职称中英对照(3)
生产/营运/工程
Manufacturing/Operations/Engineering
工厂经理/厂长
Plant/Factory Manager 总工程师/副总工程师
Chief Engineer 项目经理/主管
Project Manager/Supervisor 项目工程师
Project Engineer 营运经理
Operations Manager 营运主管
Operations Supervisor 生产经理/车间主任
Production Manager/Workshop Supervisor 生产计划协调员
Production Planning Executive/Officer 生产主管/督导/领班
Production Supervisor/Team Leader 技术/工艺设计经理/主管
Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技术/工艺设计工程师
Technical/Industrial Design Engineer 实验室负责人/工程师
Lab Manager/Engineer 工程/设备经理
Engineering/Facility Manager 工程/设备主管
Engineering/Facility Supervisor 工程/设备工程师
Engineering/Facility Engineer 电气/电子工程师
Electrical/Electronics Engineer 机械工程师
Mechanical Engineer
机电工程师
Electrical & Mechanical Engineer 维修工程师
Maintenance Engineer 质量经理
QA Manager 质量主管
QA Supervisor 质量工程师
QA Engineer 质量检验员/测试员
QA Inspector 认证工程师
Certification Engineer 安全/健康/环境经理/主管
Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师
Safety/Health/Environment Engineer 工程绘图员
Project Drafting Specialist 机械制图员
Drafting Specialist 化验员
Laboratory Technician 技工
Technician / Engineer Trainee 电工
Electrician 服装打样/制版
Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤
Admin./HR/Support Services
行政/人事总监
Admin/Human Resources Director 人事经理
Human Resources Manager 人事主管
Human Resources Supervisor 人事专员
Human Resources Specialist 人事助理
Human Resources Assistant 招聘经理/主管
Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管
Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪资福利专员/助理
Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管
Training Manager/Supervisor 培训专员/助理
Training Specialist/Assistant 行政经理/主管/办公室主任
Admin Manager/Supervisor/Office Manager 总裁办主任
Director of President Office 行政专员/助理
Admin Staff/Assistant 经理助理/秘书
Executive Assistant/Secretary 前台接待/总机
Receptionist 后勤
Office Support 资料管理员
Information / Data Management Specialist 电脑操作员/打字员
Computer Operator/Typist 办公室职位职衔职务职称中英对照(4)
市场/公关/广告
Marketing/PR/Advertising
市场/广告总监
Marketing/Advertising Director/VP 市场/营销经理
Marketing Manager 市场/营销主管
Marketing Supervisor 市场/营销专员
Marketing Executive/Communication 市场助理
Marketing Assistant / Trainee 产品/品牌经理
Product/Brand Manager 产品/品牌主管
Product/Brand Supervisor 市场通路经理
Trade Marketing Manager 市场通路主管
Trade Marketing Supervisor 促销经理
Promotions Manager 促销主管
Promotions Supervisor 促销员
Promotions Specialist 市场分析/调研人员
Market Analyst/ Research Analyst 公关/会务经理
Public Relations Manager 公关/会务主管
Public Relations Supervisor 公关/会务专员 Public Relations Executive 媒介经理
Media Manager 媒介人员
Media Specialist 企业/业务发展经理
Business Development Manager 企业策划人员
Corporate Planning 广告策划/设计/文案
Advertising Creative/Design/Copy writer 财务/审计/统计/金融
Finance/Accounting/Banking
财务总监
CFO/Finance Director/VP 财务经理
Finance Manager 财务主管/总帐主管
Finance Supervisor 会计经理/会计主管
Accounting Manager/Supervisor 会计
Accountant / Accounting Trainee 出纳员
Cashier 财务/会计助理
Finance/Accounting Assistant 财务分析经理/主管
Financial Analysis Manager/Supervisor 财务分析员
Financial Analyst 成本经理/成本主管
Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理员
Cost Accounting Specialist 审计经理/主管
Audit Manager/Supervisor 审计专员/助理
Audit Executive/Assistant 税务经理/税务主管
Tax Manager/Supervisor 税务专员
Tax Executive 证券经纪人
Stock Broker 投资顾问
Investment Advisor 注册分析师
Certified Investment/Financial Analyst 投资/基金项目经理
Investment Manager 融资经理/融资主管
Treasury Manager/Supervisor 融资专员
Treasury Specialist 行长/副行长
President/Vice-President/Branch Manager 风险控制
Risk Management 进出口/信用证结算
Trading / LC Officer 清算人员
Settlement Officer 外汇主管
Foreign Exchange Supervisor 高级客户经理/客户经理
Senior Relationship Manager 客户主管/专员
Relationship Supervisor/Executive 信贷/信用调查/分析人员
Loan/Credit Officer 银行柜台出纳
Bank Teller 统计员
Statistician
办公室职位职衔职务职称中英对照(5)
计算机/互联网/通讯
Technology/Internet
首席技术执行官
CTO/VP Engineering 技术总监/经理
Technical Director/Manager 信息技术经理
IT Manager 信息技术主管
IT Supervisor 信息技术专员
IT Specialist 项目经理/主管
Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员
Project Specialist / Coordinator 系统分析员
System Analyst 高级软件工程师
Senior Software Engineer 软件工程师
Software Engineer 系统工程师
System Engineer 高级硬件工程师
Senior Hardware Engineer 硬件工程师
Hardware Engineer 通信技术工程师
Communications Engineer ERP技术/应用顾问
ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师
Database Engineer 技术支持经理
Technical Support Manager 技术支持工程师
Technical Support Engineer 品质经理
QA Manager 信息安全工程师
Information Security Engineer 软件测试工程师
Software QA Engineer 硬件测试工程师
Hardware QA Engineer 测试员
Test Engineer 网站营运经理/主管
Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师
Network Engineer 系统管理员/网管
System Manager/Webmaster 网页设计/制作
Web Designer/Production 技术文员/助理
Technical Clerk/Assistant
销售
Sales
销售总监
Sales Director 销售经理
Sales Manager 区域销售经理
Regional Sales Manager 客户经理
Sales Account Manager 渠道/分销经理
Channel/Distribution Manager 渠道主管
Channel Supervisor 销售主管
Sales Supervisor 销售代表
Sales Representative / Executive 销售工程师
Sales Engineer 医药代表
Pharmaceutical Sales Representative 保险代理
Insurance Agent 销售助理
Sales Assistant / Trainee 商务经理
Business Manager 商务专员/助理
Business Executive/Assistant 销售行政经理
Sales Admin.Manager 销售行政主管
Sales Admin.Supervisor 售前/售后技术服务经理
Technical Service Manager 售前/售后技术服务主管
Technical Service Supervisor 售前/售后技术服务工程师
Technical Service Engineer 售后/客户服务(非技术)经理
Customer Service Manager 售后/客户服务(非技术)主管
Customer Service Supervisor 售后/客户服务(非技术)专员
Customer Service Executive 经销商
Distributor 办公用品中英文名称对照
桌子上摆满了办公用品,但同事向你借Stapler时,你却和他“大眼瞪小眼”,弄得他觉得你很小气,不想借给他。其实自己的苦只有自己知道,生来就喜欢帮助别人的你没这么小气,很想借给他,却不知他要的Stapler是何物。Ok,为了避免这样的事情再度发生,没事的时候就来这里看看吧,让它告诉你notepaper是什么,pencil sharpener又是什么„„
修改胶带 correction tap
书立 book stand
日记簿 diary book
文件袋 expanding file
地球仪 globe
名片夹 name card holder
办公用大头针 office pin
工字针 paper fastener
切纸刀 paper cuter
美工刀 cutter
Admission Number(准许入境编号):表I-94上所用编号(在F-1或M-1非移民签证的情况下,则是I-20ID印件上所用编号),供移民归化局(INS)查询此人时备用。也称“身份编号”(Identification Number)。
Alien Registration Number(外侨登记号码):简称“A”号码(“A” Number)。本来是美国政府给予移民的身份编号(Identification number),在某些情况下,由美国移民归化局斟酌决定,这种登记号码也可能给予非移民学生和交流学者。不过,多数持有F-
1、J-1和M-1签证留学美国的学生没有“A”号码。
“Arrival/Departure record”(Form I-94)(表I-94,入境-出境记录):移民归化局文件,在美国入境地点签发,作为外国国民合法进入美国的证明。表上明确注明证件持有者许可在美逗留的期限,或是确定一个固定的“截止日期”(expiration date),或是注上“D/S”字样。“D/S”意为“身份有效期”(duration of status),允许证件持有者在美国逗留到达成业经批准的目的为止。
“Certificate of Compliance”(守法证书):付税情况审查记录文件,签发给离境外国国民,以证明当事人业已付清全部所得税。在一般情况下,F-
1、J-1和M-1非移民签证的持有者不需要守法证书。守法证书也称“离境签证”(Exit Visa)或“离境许可证”(Sailing Permit)。
“Certificate of Eligibility”(身份合格证书):即表I-20 A-B、表I-20 M-N或表IAP-66。表I-20 A-B和表I-20M-N由同意录取该外国学生为正规全日制学生来美学习的得到承认的美国高等院校、职业学校或其他非学术性院校签发。表IAP-66(交流学者身份合格证)则由组织该项交流活动的单位或同意其进入该校的美国高等院校签发。表I-20和表IAP-66均非签证,它们只是申请签证的先决条件,仅仅说明持有者具有申请非移民学生签证的资格。
Change of Status(改变身份):即变换所持非移民签证的种类。改变身份务必得到移民归化局的批准。
Dependent(家属):需依靠另一人支持者。从移民归化局处理有关事项的角度说,“家属”仅指本人的配偶和十八岁以下的未婚子女。
Deportation(驱逐出境):指从一个国家将另一国被认定为非法入境或其居住有碍公共利益的公民强行赶走。
Duration of Status(身份有效期):简称“D/S”。移民归化局在表I-94(参阅“入境-出境记录”Arrival/Departure Record栏目)上的用词,意为该外国留学生或交流学者在美国逗留的期限为完成一个(或若干个)业已批准项目的需用时间另加三十天。
Employment(就业):一个人参加挣工资的工作通称就业。为了保障美国公民的就业,外国留学生、交流学者及其配偶的就业须受有关条例的限制。
第四篇:办公室礼仪英语
怎样与同事相处-乐于助人
Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.对于同事间寻求帮助,办公室内的礼节往往起着重要的作用。往往没人愿意帮助那种老是无法完成自己工作,爱偷懒的人;而大多数人还是乐意主动地帮助那些曾经也帮助过自己的同事。
If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午饭时间还一直忙着校对客户的文件,您主动提出留下来帮助他,会得到他的感激,在你遇到同样的情形时,会得到他的回报。我所指的主动,是因为您的协助是没有加班费的。属于助人于困难时机。If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老记着或提醒每个人您曾如何地帮助过他们--在你遇到力不从心的情况下总会有人回报你的。
新雇员应该如何称呼同事?
Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.对于男女同事的名称或职位的称呼,各个公司有不同的规矩。新雇员应该注意他们相互如何称呼而效仿。
If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司规矩是称呼职位,那么在单独会见时,您可以直呼老板查理,而有其他人在场时,应称其多迪先生。
If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”
如果您的公司比较随便,您最好还是等到别人把“库叶先生”介绍给您后再如此称呼。在此之前,你还是要等他对你说:“请叫我Jim吧。”
Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”
无论公司是否有无规矩,每个人都有称呼。不是每个经理助理都可以用类似“姑娘”的倪称。如果必须说明所属关系,则应如此介绍:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。
Say Good-Bye 职场上如何道别?
会话篇
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you?
Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E
Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon?
Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.句型篇
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.工作中遇到突发事件如何应急?
1.事件:明天突然要去参加商务午餐。
困难:虽想积极展开交谈,无奈没有聊天的话题。
方法和对策:看当天的新闻,了解当地的生活情况。
实践范例:
Is there anything new?
The New York Times this morning says...2.事件:在会议中,必须发表有关新产品的介绍演讲。
困难:虽然事先拟了草稿,但在会议进行中,没有把握能讲的和草稿一样流畅。
方法和对策:把资料的要点前后连贯地写在纸上。每个项目要条理分明,这样别人才能听得懂。
实践范例:
Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?
Thank you very much(for your attention).3.事件:到机场去迎接客户。
困难:由于是第一天见面,不知道开始要说什么话。
方法和对策:深呼吸一下,然后以简单的寒暄和对方打招呼。记得要面带微笑。
实践范例:
Hello, Mr.C!I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?
注意细节,做一个好上司
Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多数业务经理大部分日常业务都花在与他或她的助理研究项目,口述信函,商讨会谈时间等事务上。每天进行这样的会晤很容易忽略了相互间的和睦气氛。直呼“Jane,你过来!”或面无表情地吩咐工作是无法让人接受的。
At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.当开项目经理会时,您说:“Susan, 克劳斯的计划需要予以注意,您能否两天内将它列入你的计划中?”这样一方面表示了解Susan有了一个计划,同时在提出要求时,避免了命令的口吻。By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project." The tone of your request would be very different.提出这类请求时,使用“您”,而不用“我”的方式陈述或提问可暗示Jane或Susan参与了本项目。如果只说“我想让您过来一下„„”“我想让您准备克劳斯的计划。” 您的要求听起来就显得极为地不同!
欢迎新同事 对新同事致辞
I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的销售部经理彼特。
首先借此机会,我衷心感谢各位能够选择并加入我公司。
如诸位所知,我公司是著名的公司之一,我认为你会为成为我公司的一员感到骄傲。发展公司的业务一直是我关注的中心问题。我们不能依赖旧有的成绩。我们需要不断创新。你们具有新的知识、新的观念以及新的见解。请趁它们还没有过时善加利用。
请一定努力工作,不仅为了公司也为你自己,这是你自己和我们公司发展壮大的唯一出路。
再次欢迎你们的加盟,从今天开始让我们一同为发展而奋斗
常用英语口语I'm an office worker 1
1.I'm an office worker.我是上班族。
2.I work for the government.我在政府机关做事。
3.I'm happy to meet you.很高兴见到你。
4.I like your sense of humor.我喜欢你的幽默感。
5.I'm glad to see you again.很高兴再次见到你。
6.I'll call you.我会打电话给你。
7.I feel like sleeping/taking a walk.我想睡/散步。
8.I want something to eat.我想吃点东西。
9.I need your help.我需要你的帮助。
10.I would like to talk to you for a minute.我想和你谈一下。
11.I have a lot of problems.我有很多问题。
12.I hope our dreams come true.我希望我们的梦想成真。
13.I'm looking forward to seeing you.我期望见到你。
14.I'm supposed to go on a diet/get a raise.我应该节食/涨工资。15.I heard that you're getting married.Congratulations.听说你要结婚了,恭喜!
16.I see what you mean.我了解你的意思。
17.I can't do this.我不能这么做。
18.Let me explain why I was late.让我解释迟到的理由。
第五篇:办公室礼仪英语
办公室礼仪英语:导语
Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.办公室礼仪能够使得职业生活愉快并且富于效率。在你刚刚开始在一个新环境上班,你可能对某些礼仪感到难以运用得体甚至觉得是繁文缛节,但是不要马上改变它。留心观察该怎样做和为什么这样做:接电话、穿衣服、办公桌和办公区的布局及装饰,在办公室用餐、传阅文件等等。你首先要对别人的行为留下印象然后再确定自己的行为规范。在你对约定俗成的习惯熟悉后再开始做一些改变会更加富有成效。
Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每个办公室对于称呼某人名字或者是称呼他/她的头衔都有固定的习惯。新雇员要遵循习惯,注意别人是怎样称呼的。
Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.无论你在公司处于何种职位,即便别人帮了个小忙,也要说一声谢谢。
办公室礼仪英语:上班第一天
Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.张海:早上好,莫先生,我很荣幸再见到您。
Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高兴见到你,好的开始是成功的一半。希望你前途无量。
Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues? 张海:谢谢,我能见见同事吗?
Mo: Sure, come with me.莫:当然可以,跟我来。
Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介绍一位新同事张海,他刚刚从清华大学毕业。
Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高兴见到你。
Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.张海:我没有什么工作经验,请你多指教。
Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:别客气,如果需要帮忙,我会尽力的。
Zhang Hai: Great!
张海:太好了。
Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人还没来,我晚些时候介绍给你。
Zhang Hai: All right.张海:好的。
办公室礼仪英语:如何称呼对方?
Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.对于男女同事的名称或职位的称呼,各个公司有不同的规矩。新雇员应该注意他们相互如何称呼而效仿。
If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司规矩是称呼职位,那么在单独会见时,您可以直呼老板查理,而有其他人在场时,应称其多迪先生。
If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”
如果您的公司比较随便,您最好还是等到别人把“库叶先生”介绍给您后再如此称呼。在此之前,你还是要等他对你说:“请叫我Jim吧。”
Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”
无论公司是否有无规矩,每个人都有称呼。不是每个经理助理都可以用类似“姑娘”的倪称。如果必须说明所属关系,则应如此介绍:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。
办公室礼仪英语:对新同事致辞
I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的销售部经理彼特。
首先借此机会,我衷心感谢各位能够选择并加入我公司。
如诸位所知,我公司是著名的公司之一,我认为你会为成为我公司的一员感到骄傲。发展公司的业务一直是我关注的中心问题。我们不能依赖旧有的成绩。我们需要不断创新。你们具有新的知识、新的观念以及新的见解。请趁它们还没有过时善加利用。
请一定努力工作,不仅为了公司也为你自己,这是你自己和我们公司发展壮大的唯一出路。
再次欢迎你们的加盟,从今天开始让我们一同为发展而奋斗。
办公室礼仪英语:怎样与同事相处
Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.对于同事间寻求帮助,办公室内的礼节往往起着重要的作用。往往没人愿意帮助那种老是无法完成自己工作,爱偷懒的人;而大多数人还是乐意主动地帮助那些曾经也帮助过自己的同事。
If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午饭时间还一直忙着校对客户的文件,您主动提出留下来帮助他,会得到他的感激,在你遇到同样的情形时,会得到他的回报。我所指的主动,是因为您的协助是没有加班费的。属于助人于困难时机。
If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老记着或提醒每个人您曾如何地帮助过他们--在你遇到力不从心的情况下总会有人回报你的。
办公室礼仪英语:教你如何应急
1.事件:明天突然要去参加商务午餐。
困难:虽想积极展开交谈,无奈没有聊天的话题。
方法和对策:看当天的新闻,了解当地的生活情况。
实践范例:
Is there anything new?
The New York Times this morning says...2.事件:在会议中,必须发表有关新产品的介绍演讲。
困难:虽然事先拟了草稿,但在会议进行中,没有把握能讲的和草稿一样流畅。
方法和对策:把资料的要点前后连贯地写在纸上。每个项目要条理分明,这样别人才能听得懂。
实践范例:
Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?
Thank you very much(for your attention).3.事件:到机场去迎接客户。
困难:由于是第一天见面,不知道开始要说什么话。
方法和对策:深呼吸一下,然后以简单的寒暄和对方打招呼。记得要面带微笑。
实践范例:
Hello, Mr.C!
I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?
办公室礼仪英语:怎样做一个好上司
Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多数业务经理大部分日常业务都花在与他或她的助理研究项目,口述信函,商讨会谈时间等事务上。每天进行这样的会晤很容易忽略了相互间的和睦气氛。直呼“Jane,你过来!”或面无表情地吩咐工作是无法让人接受的。
At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.当开项目经理会时,您说:“Susan, 克劳斯的计划需要予以注意,您能否两天内将它列入你的计划中?”这样一方面表示了解Susan有了一个计划,同时在提出要求时,避免了命令的口吻。
By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project.“ The tone of your request would be very different.提出这类请求时,使用“您”,而不用“我”的方式陈述或提问可暗示Jane或Susan参与了本项目。如果只说“我想让您过来一下„„”“我想让您准备克劳斯的计划。” 您的要求听起来就显得极为地不同!
办公室英语之餐桌礼仪
1)As soon as the hostess picks up her napkin(餐巾), pick yours up and lay it on your lap.Sometimes a roll of bread is wrapped in it;if so, toke it our and put it on your side plate.2)The Soup Course
Dinner usually begins with soup.The largest spoon at your place is the soup spoon.It will be beside your plate at the right-hand side.3)The Fish Course
If there is a fish course, it will probably follow the soup.There may be a special fork for the fish, or it may be similar to the meat fork.Often it is smaller.4)The Meat Course
The main Course is usually served by the host himself, especially if it is a fowl(鸡禽)or a roast which need to be carved.He will often ask each guest what piece he prefers, and it is quite proper to state your preference as to lean or fat, dark(红肉)or light(白肉).5)Using Knife and Fork
If you have English and American friends you will notice a few differences in their customs of eating.For the main or meat curse, the English keep the fork in the left hand, point curved downward, and bring the food to the mouth either by sticking the points onto it or in the case of soft vegetables, by placing it firmly on the fork in this position with the knife.Americans carve the meat in the same position, then lay down the knife and taking the fork in the right hand with the point turned up, push it under a small piece of food without the help of the knife and bring it to the moth right-side-up.6)Helping Yourself and Refusing
If a servant passes food around, he will pass the dish in at your left hand so that you can conveniently serve yourself with your right hand.Never serve yourself while the dish is on your right;it is then the turn of your neighbor on the right.It is polite to take some of everything that is passed to you.But if there is something you may not like, you may quietly say: ”No thank you."
7)Second Helpings
The hostess may or may not ask if you would like a second helping, according to the formality of the meal.If she does and you accept it, you should pass your plate to her or to the servant with the knife and fork still lying on it.8)The Salad Course
A salad is eaten with a fork only held in the right hand with points turned up.There is usually a special one for the salad, a little smaller than the meat fork.9)Bread and Butter
Bread is taken in the fingers and laid on the side plate or the edge of the large plate, it is never take with a fork.Butter is taken from the butter dish with the butter knife and placed on the side plate, not on one's bread.10)Other Things on the Table
When there are things on the middle of the table, such as bread, butter, jelly, pickles, nits, candies, you should not take any until the hostess ahs suggested that they be passed.11)Leaving the Table
It is impolite for a guest to leave the table during a meal, or before the hostess gives the signal at the end.When the hostess indicates that the dinner is over, she will start to rise from her seat and all the guests she rise from theirs at the same time.12)Various rules and Suggestions
Sit up straight on your chair;
Do not put much food in your mouth at a time;Drink only when there is no food in your mouth;
Try not to get into your mouth anything that will have to be taken out;Do not make any nose when you eat;
Do not clean your teeth at the table or anywhere in public, either with your finger or a tooth pick(牙签), not even with you tongue.办公室英语:Apologies(会话篇)
Part One
Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?
Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two
Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?
John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person
at this party.Eva: Oh, please don't!
John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!
Part Three
Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested
in your new product.办公室英语:Apologies(句型篇)
1.I must apologize for not writing to you sooner.我没有及早给你写信,真对不起。
2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我们运往你处的货物遭到了损坏。
3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。
4.Please accept my deep apologies.请接受我真诚的歉意。
5.I must ask your pardon for my carelessness.请宽恕我的粗心。
6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我应该想到这一点。
7.Actually I meant to notify you beforehand.实际上我是想事先通知你的。
8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定给你添了不少麻烦吧。
9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想让你这么深地卷入这件事中来。
10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.请原谅,我本不想和你争吵。
11.We regret we are unable to accept your proposal.很遗憾我们不能接受贵方的建议。
12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?
我得向你坦白一件事,不过请你不要生气,好吗?
13.Something happened that you might not like.出了一件事,也许你听了不会高兴的。
14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告诉你一件事,不过你得答应原谅我。
15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如实告诉你我的想法。
办公室英语:Say Good-Bye(会话篇)
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.办公室英语:Say Good-Bye(句型篇)
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.办公室职位职衔职务职称中英对照(1)
医疗/护理
Medicine / Nursing
医生(中、西医)
Medical Doctor 医学管理人员
Healthcare / Medical Management 医药技术人员
Medical Technician 药库主任/药剂师
Pharmacist 护士/护理人员 urse / Nursing Personnel 临床协调员
Clinical Coodinator 临床研究员
Clinical Researcher 麻醉师
Anesthesiologist 心理医生
Psychologist/Psychiatrist 医药学检验
Clinical Laboratory
咨询/顾问
Consultant
专业顾问
Senior Consultant 咨询总监
Consulting Director / Partner 咨询经理
Consulting Manager 咨询员
Consultant
公务员
Official
公务员
Official 在校学生
Student 应届毕业生
Graduating Student 实习生
Intern/Trainee
培训生
Trainee/Intern
培训生
Trainee
服务
Service
美容/健身顾问
Exercise Coach/Fitness Trainer 餐饮/娱乐经理
Banquet Services Manager 宾馆/酒店经理
Reception Manager 领班
Supervisor
服务员
Service Staff
营业员/收银员/理货员
Shop Clerk/Salesperson 厨师
Chief/Cook 导游
Tour Guide 司机
Chauffeur/Driver 保安
Security 寻呼员/话务员
Paging Operator
建筑/房地产
Construction/Real Estate
建筑工程师
Architect 结构/土建工程师
Structural Engineer 电气工程师
Electrical Engineer 给排水/暖通工程师
Drainage/HVAC Engineer 工程造价师/预结算
Budgeting Specialist 建筑工程管理
Construction Management 工程监理
Engineering Project Supervisor 室内外装潢设计
Decorator 城市规划与设计
Urban Design/Planning 建筑制图
CAD Drafter 施工员
Construction Crew 房地产开发/策划
Real Estate Development/Planning 房地产评估
Real Estate Appraisal 房地产中介/交易
Real Estate Agent/Broker 物业管理
Property Management
翻译
Translator
英语翻译
English Translation 日语翻译
Japanese Translator 德语翻译
German Translator 法语翻译
French Translator 俄语翻译
Russian Translator 西班牙语翻译
Spanish Translator 朝鲜语翻译
Korean Translator 其他语种翻译
Other Language Translator
办公室职位职衔职务职称中英对照(2)
高级管理
Senior Management
首席执行官/总经理
CEO/GM/President 副总经理
Deputy GM/VP/Management Trainee 总监
Director 合伙人
Partner 总裁/总经理助理
CEO/GM/President Assistant
物流/贸易/采购
Logis./Trading/Merchand./Purch.物流经理
Logistics Manager 物流主管
Logistics Supervisor 物流专员/助理
Logistics Specialist/Assistant 物料经理
Materials Manager 物料主管
Materials Supervisor 采购经理
Purchasing Manager 采购主管
Purchasing Supervisor 采购员
Purchasing Specialist/Staff 外贸/贸易经理/主管
Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理
Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理
Merchandiser Manager 高级业务跟单
Senior Merchandiser 业务跟单
Merchandiser 助理业务跟单
Assistant Merchandiser 仓库经理/主管
Warehouse Manager 仓库管理员
Warehouse Specialist 运输经理/主管
Distribution Manager/Supervisor 报关员
Customs Specialist 单证员
Documentation Specialist 船务人员
Shipping Specialist 快递员
Courier 理货员
Warehouse Stock Management
文字/艺术/设计
Writer/Editor/Creative Artist/Designer
编辑/作家/撰稿人
Editor/Writer 记者
Journalist / Reporter 校对/录入
Proofreader/Data Entry Staff 排版设计
Layout Designer 艺术/设计总监
Creative/Design Director 影视策划/制作人员
Entertainment Planning / Production 导演
Director 摄影师
Photographer 音效师
Recording / Sounds Specialist 演员/模特/主持人
Actor/Actress/Model/MC平面设计//美术设计
Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计
Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计
Industrial Designer 工艺品/珠宝设计
Artwork/Jewelry Designer
科研人员
Research Specialist Staff
科研管理人员
Research Management 科研人员
Research Specialist Staff
律师/法务
Legal
律师
Lawyer 法务人员
Legal Personnel 律师助理
Paralegal/Legal Assistant 书记员
Court Clerk
教师
Professor/Teacher
教师
ProfessorTeacher 教学/教务管理人员
Education/School Administrator 助教
Teaching Assistant 讲师
Lecturer 家教
Tutor
办公室职位职衔职务职称中英对照(3)
生产/营运/工程
Manufacturing/Operations/Engineering
工厂经理/厂长
Plant/Factory Manager 总工程师/副总工程师
Chief Engineer 项目经理/主管
Project Manager/Supervisor 项目工程师
Project Engineer 营运经理
Operations Manager 营运主管
Operations Supervisor 生产经理/车间主任
Production Manager/Workshop Supervisor 生产计划协调员
Production Planning Executive/Officer 生产主管/督导/领班
Production Supervisor/Team Leader 技术/工艺设计经理/主管
Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技术/工艺设计工程师
Technical/Industrial Design Engineer 实验室负责人/工程师
Lab Manager/Engineer 工程/设备经理
Engineering/Facility Manager 工程/设备主管
Engineering/Facility Supervisor 工程/设备工程师
Engineering/Facility Engineer 电气/电子工程师
Electrical/Electronics Engineer 机械工程师
Mechanical Engineer
机电工程师
Electrical & Mechanical Engineer 维修工程师
Maintenance Engineer 质量经理
QA Manager 质量主管
QA Supervisor 质量工程师
QA Engineer 质量检验员/测试员
QA Inspector 认证工程师
Certification Engineer 安全/健康/环境经理/主管
Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师
Safety/Health/Environment Engineer 工程绘图员
Project Drafting Specialist 机械制图员
Drafting Specialist 化验员
Laboratory Technician 技工
Technician / Engineer Trainee 电工
Electrician 服装打样/制版
Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤
Admin./HR/Support Services
行政/人事总监
Admin/Human Resources Director 人事经理
Human Resources Manager 人事主管
Human Resources Supervisor 人事专员
Human Resources Specialist 人事助理
Human Resources Assistant 招聘经理/主管
Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管
Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪资福利专员/助理
Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管
Training Manager/Supervisor 培训专员/助理
Training Specialist/Assistant 行政经理/主管/办公室主任
Admin Manager/Supervisor/Office Manager 总裁办主任
Director of President Office 行政专员/助理
Admin Staff/Assistant 经理助理/秘书
Executive Assistant/Secretary 前台接待/总机
Receptionist 后勤
Office Support 资料管理员
Information / Data Management Specialist 电脑操作员/打字员
Computer Operator/Typist
办公室职位职衔职务职称中英对照(4)
市场/公关/广告
Marketing/PR/Advertising
市场/广告总监
Marketing/Advertising Director/VP 市场/营销经理
Marketing Manager 市场/营销主管
Marketing Supervisor 市场/营销专员
Marketing Executive/Communication 市场助理
Marketing Assistant / Trainee 产品/品牌经理
Product/Brand Manager 产品/品牌主管
Product/Brand Supervisor 市场通路经理
Trade Marketing Manager 市场通路主管
Trade Marketing Supervisor 促销经理
Promotions Manager 促销主管
Promotions Supervisor 促销员
Promotions Specialist 市场分析/调研人员
Market Analyst/ Research Analyst 公关/会务经理
Public Relations Manager 公关/会务主管
Public Relations Supervisor 公关/会务专员 Public Relations Executive 媒介经理
Media Manager 媒介人员
Media Specialist 企业/业务发展经理
Business Development Manager 企业策划人员
Corporate Planning 广告策划/设计/文案
Advertising Creative/Design/Copy writer
财务/审计/统计/金融
Finance/Accounting/Banking
财务总监
CFO/Finance Director/VP 财务经理
Finance Manager 财务主管/总帐主管
Finance Supervisor 会计经理/会计主管
Accounting Manager/Supervisor 会计
Accountant / Accounting Trainee 出纳员
Cashier 财务/会计助理
Finance/Accounting Assistant 财务分析经理/主管
Financial Analysis Manager/Supervisor 财务分析员
Financial Analyst 成本经理/成本主管
Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理员
Cost Accounting Specialist 审计经理/主管
Audit Manager/Supervisor 审计专员/助理
Audit Executive/Assistant 税务经理/税务主管
Tax Manager/Supervisor 税务专员
Tax Executive 证券经纪人
Stock Broker 投资顾问
Investment Advisor 注册分析师
Certified Investment/Financial Analyst 投资/基金项目经理
Investment Manager 融资经理/融资主管
Treasury Manager/Supervisor 融资专员
Treasury Specialist 行长/副行长
President/Vice-President/Branch Manager 风险控制
Risk Management 进出口/信用证结算
Trading / LC Officer 清算人员
Settlement Officer 外汇主管
Foreign Exchange Supervisor 高级客户经理/客户经理
Senior Relationship Manager 客户主管/专员
Relationship Supervisor/Executive 信贷/信用调查/分析人员
Loan/Credit Officer 银行柜台出纳
Bank Teller 统计员
Statistician
办公室职位职衔职务职称中英对照(5)
计算机/互联网/通讯
Technology/Internet
首席技术执行官
CTO/VP Engineering 技术总监/经理
Technical Director/Manager 信息技术经理
IT Manager 信息技术主管
IT Supervisor 信息技术专员
IT Specialist 项目经理/主管
Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员
Project Specialist / Coordinator 系统分析员
System Analyst 高级软件工程师
Senior Software Engineer 软件工程师
Software Engineer 系统工程师
System Engineer 高级硬件工程师
Senior Hardware Engineer 硬件工程师
Hardware Engineer 通信技术工程师
Communications Engineer ERP技术/应用顾问
ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师
Database Engineer 技术支持经理
Technical Support Manager 技术支持工程师
Technical Support Engineer 品质经理
QA Manager 信息安全工程师
Information Security Engineer 软件测试工程师
Software QA Engineer 硬件测试工程师
Hardware QA Engineer 测试员
Test Engineer 网站营运经理/主管
Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师
Network Engineer 系统管理员/网管
System Manager/Webmaster 网页设计/制作
Web Designer/Production 技术文员/助理
Technical Clerk/Assistant
销售
Sales
销售总监
Sales Director 销售经理
Sales Manager 区域销售经理
Regional Sales Manager 客户经理
Sales Account Manager 渠道/分销经理
Channel/Distribution Manager 渠道主管
Channel Supervisor 销售主管
Sales Supervisor 销售代表
Sales Representative / Executive 销售工程师
Sales Engineer 医药代表
Pharmaceutical Sales Representative 保险代理
Insurance Agent 销售助理
Sales Assistant / Trainee 商务经理
Business Manager 商务专员/助理
Business Executive/Assistant 销售行政经理
Sales Admin.Manager 销售行政主管
Sales Admin.Supervisor 售前/售后技术服务经理
Technical Service Manager 售前/售后技术服务主管
Technical Service Supervisor 售前/售后技术服务工程师
Technical Service Engineer 售后/客户服务(非技术)经理
Customer Service Manager 售后/客户服务(非技术)主管
Customer Service Supervisor 售后/客户服务(非技术)专员
Customer Service Executive 经销商
Distributor
办公用品中英文名称对照
修改胶带 correction tap
书立 book stand
日记簿 diary book
文件袋 expanding file
地球仪 globe
名片夹 name card holder
办公用大头针 office pin
工字针 paper fastener
切纸刀 paper cuter
美工刀 cutter