第一篇:安检工作汇报
坚持以人为本,实现安全形势根本好转
2010年,坚持“安全第一,预防为主”的方针,一切从零做起,从基础工作做起,坚持不懈地进行安全管理工作,基本实现了安全形势根本好转。全年轻微伤23人次,轻伤9人次,重伤2人次,万吨轻微伤率0.28,较上年同期的0.29下降3.4%。查出“三违”157人次,万吨“三违”率1.97, 较上年同期的2.48下降20.6%。杜绝了死亡事故,杜绝了各类上等级生产事故及地面责任事故,创建矿以来最长安全生产周期。
一是开展安全宣传教育活动。年初复产前召开了安全工作会议,根据不同情况,全年共召开安全办公会议45次,专项安全管理会议17次,安全例会705次。
二是制定安全工作规章制度。在全面总结历年来安全生产经验教训的基础上,根据公司安全工作会议精神,结合我矿实际,制订了《沁新煤矿2010年度安全工作实施意见》和《安全教育培训计划》等安全生产方面的规定,较好地完善了矿井安全生产管理制度。矿与生产队组签订了《安全目标责任状》和《安全生产经济目标责任书》,把安全目标逐级分解到科队、班组和个人,形成了安全生产齐抓共管的目标管理考核机制,做到安全责、权、利明确,充分调动了全员抓好安全生产的积极性和主动性。
三是强化安全监督检查工作。全面落实安全责任制,加强现场安全管理,严格按照规定,定期不定期组织各种形式的监督检查。2010年度全矿共组织安全质量检查46次,通防专项检查15次,机电专项检查16次,配合公司安全检查27次,接受省、市、县主管部门和李元安监站检查21次。共排查各类安全隐患1628条,经安全监察站和安全检查队跟踪落实,各类隐患整改率达93%。
四是加大监督检查力度。坚持从严从重原则,采取罚教结合的办法,年内共查处各类三违157人次,努力遏制事故的发生。
五是突出重点部位,狠抓薄弱环节。2010年在停电频繁、更新设备多、地质变化不断的情况下,给通风、瓦斯排放等工作带来了很多困难。矿领导时刻紧绷安全弦,每项工作都做好周密部署,启动预警系统。今年有几次在停电后排放瓦斯时,领导干部、管理人员、技术人员以及一线操作人员,连续两三个昼夜坚守岗位,力争做到万无一失,确保矿井安全,职工安全。
六是提高安全科技含量。在装备井下监控系统的基础上,今年井下又安装了人员定位系统,加大了井下生产的安全系数,为安全生产工作创造了更加有利的条件。
第二篇:2016西汪镇安检工作汇报
西汪镇安全生产工作汇报
今年我镇在县委、县政府和县直各职能部门的大力帮助和支持下,认真开展各类安全生产和隐患排查治理工作,到目前为止,全镇辖区范围内未发生大的生产安全事故。现将我镇工作情况汇报如下:
一、进一步地加强了对安全生产工作的领导 我镇的安全生产工作任务重,涉及范围点多面广,工业企业多,特别是小铸造、小织布、小制衣安全生产形势严峻,为了进一步抓好我镇辖区范围内的安全生产工作,镇党委政府高度重视,切实加强了对该项工作的领导,每季度都召开安全生产专题会议,就全镇的安全生产工作进行安排部署,实行班子领导分包制,进一步明确了责任。并且结合本镇实际,制定了安全生产隐患排查治理的工作方案,进一步地确定了工作目标,排查范围内容以及工作步骤、要求,为全镇抓好全年的安全工作打下了坚实的基础。
二、建立健全规章制度,完善软件建设
为了保证安全生产工作的有序开展,我镇安监站制定了定期巡查汇报工作机制、安全生产事故应急救援预案。在日常工作中高度重视痕迹管理,做到会议有记录、检查有记录、有存根,各类监管对象明确,有底可查、台帐运转良好,各项制度做到了全部落实。
三、层层签订承诺书,认真落实责任制
为进一步有效控制伤亡事故的发生,明确细化安全生产责任,构建齐抓共管,层层落实的工作格局,我镇与各企业签订了安全生产承诺书,明确了各企业负责人为安全生产第一责任人,承担责任区的安全责任。
四、切实加大了宣传教育力度
党委、政府高度重视安全生产工作,将此项工作纳入党委、政府的议事日程来抓,进一步加强了对安全生产工作的宣传教育力度。在“春节”前夕,我镇安监站通过各种方式向广大群众宣传“打击非法储存、生产、销售易燃易爆物品活动”的重点内容。同时,对镇辖区范围内的企业、砖瓦厂、加油站、电力等有关单位进行了安全检查,向他们发放了宣传材料。进一步地提高了人们对安全生产的认识,建立了全镇安全工作的新格局,开创了新的局面。
五、加大专项整治力度,及时消除各类隐患
针对我镇安全生产中存在的突出问题,我镇安监站按照集中专项整治与日常监管相结合,分类整治、突出重点的工作思路,重点对各造纸行业和铸造行业进行了排查及专项整治。通过此项工作的正常开展,使各企业法人无论从思想认识上、还是从生产上都进一步提高了对安全生产工作重要性的认识。
六、下一步安全生产工作目标及具体措施
今后,我镇安监站将严格按照县委县政府的要求做好安全生产工作,力争确保辖区范围内不发生任何安全事故,为达到这一目标,下一步将采取以下措施: 一是从严监管各企业,进一步地加强安全生产工作,落实各项安全措施,加大对违章作业的处罚力度; 二是继续巩固“打击非法生产、储存、销售易燃易爆物品”的成果,抓好今后的安全生产工作;
总之,我镇虽做了一些工作,但离县委、县政府的要求还有一定差距,在平常的工作中虽采取了一些措施,也做了大量力所能及的工作,但离彻底消除安全隐患也还存在一定的差距,但我们本着对全镇人民高度负责的态度,在镇党委、政府及上级各职能管理部门的帮助指导下,将在今后的工作中,认真细致地开展督促、检查、落实好各项工作职责,尽职尽责,努力把全镇的安全工作抓得规范有序,真正经营起良好的生产生活环境,确保全镇人民生产生活正常开展,安居乐业。
2018年1月2日
第三篇:地铁安检安保工作汇报(调研)
XXXX安检安保工作汇报
一、轨道交通基本情况
(一)线路情况
目前,xxxx已开通线路xx条,在建线路xx条,年内将开工建设地铁xx号线。在已运营的线路中,地铁xx号线全长xxx公里,设车站xxxx个;地铁xxx号线全长xxxx公里,设车站xxxx个;地铁xxxx号线正在建设中,预计分别于xxx通车运营。按照xxxxx总体规划和综合交通规则,xxxx轨道交通远景规划xxxx条线,总里程约xxxxx公里,届时将形成较为发达的轨道交通网络。
(二)客流情况
以今年中秋节三日客流情况为例,地铁xxxx号线客流总量为xxxx万人次,日均xxxx万人次,客流量排名前三的车站依次为xxxxx;地铁xxxxx号线客流总量为xxxxx万人次,日均xxxxx万人次,与去年同期的日均xxxxx万人次相比涨幅达xxxxx,客流增长的主要原因一是xxxxx开通后运营里程延长,二是xxxxxxx。
(三)安检安保人员及设备情况
目前xxxxx号线共设xxxx个安检点,配备安检员xxxxx人,保安员xxxx人。配备通道式X射线安全检查设备xxxx台,其中大型安检机xxxxx台(分别位于各线路中心站及重点
予以表扬,对存在的问题予以通报并督促整改,并将考核结果纳入信誉考核报告,为今后招投标提供依据。
2.运营公司负责属地管理。安监部负责对安检安保工作进行监督、检查、考核,重点关注安检人员现场作业、业务质量及安检公司的管理工作和各车站的属地管理落实情况,包括检查记录和处置结果;车务部负责车站内安检安保人员考勤、履职履责的现场管理工作。
3.明确“站长负责、属地管理”的工作原则。强化中心站长和各值班站长的作用,建立与车站内各岗位人员之间、与公安之间、各安检安保公司之间的联勤联动机制,提高突发紧急事件的联合处置能力。
(二)完善制度机制,提高联动效率
1.分别从组织架构、管理规则、管理责任、管理措施及奖惩措施等五个方面,建立健全《保安服务管理办法》,以及外委保安公司信誉体系考核细则、安检安保工作流程、资质及设备管理、招聘管理、培训管理、人员管理等制度。
2.建立信息反馈上报机制。严格执行信息报告制度和报告流程:市轨道集团保卫部及时传达上级机关和领导有关工作部署和指示精神;车站及时传递重大运营信息、治安信息和各类突发事件信息;各安检安保单位及时上报现场工作情况。
3.建立联合演练联合培训机制。保卫部负责牵头组织与公安、消防开展联合演练、联合培训;运营公司安监部拟定外委
营公司应急处理程序组织人员处理。
(四)提升反恐能力,确保特护期安全稳定
1.开展反恐宣传。制作4万份反恐宣传手册放置于每个安检点,组织约100名员工在xxxx号线各车站向乘客分发反恐宣传资料,采取4块电子屏滚动播放反恐安全宣传标语。同时,在公司内部开展反恐防暴形势专题讲座,就反恐怖主义法及当前反恐形势进行了讲授,增强公司员工识恐反恐能力,提高了地铁一线工作人员的职业敏感性、安全知识和技能。
2.拟定特护期专项工作方案。成立安保工作领导小组,对特护期间的安保工作进行统一指挥和专项工作部署安排。由运营公司负责,一是按照值班表及划分的区域车站配合驻站民警、保卫部对车站安检安保工作进行支援;二是做到对重点部位和重要设施守护力量充足,确保车站秩序;三是加强客流监控,如出现异常情况按规定程序采取客流控制,疏导措施,并做好人员支援安排,以确保乘客出行安全。组建一支约400人的巡查护卫队(包括红马甲站务人员、便衣安保人员、制服安保人员),下线进行现场监管,实行驻站制和责任包保制。对关键时间、关键地点、关键项目进行现场执勤情况汇报,对客流进行引导,对特殊人群(残障人士、敏感人员)重点关注。客流高峰期市民安全出行,保障了地铁安全运营。
三、下一步工作计划
根据目前轨道交通安保工作所暴露的问题,为切实提高轨
第四篇:xxx煤矿安检科N月份工作汇报
安检科月份工作汇报
月份,安检科以深入推进示范化矿井创建活动为主线,以强化职工安全教育为依托,以严抓干部作风转变、规范、职工作业行为为切入点,以严格各项责任制为保证,扎扎实实开展各项工作,促进矿井安全形势持续稳定健康发展。具体情况如下:
1、4月份安检科安全培训中心共培训40人,考试合格人员40人,培训合格率100%。
2、4月份科室共查处“三违”人员25人次,根据“三违”情节轻重进行了相对应的处罚,对全矿职工同志起到了有效的警示作用。
3、科室4月份隐患排查共排查出30条隐患,对各隐患单位进行了限期隐患整改的通知,各单位完成整改隐患28条,通风科2条隐患正在整改中,限期4月底完成。
4、4月份科室应出勤390天,实处勤385天,出勤率98.7%。
5、4月份工伤事故一起,辅助维修队职工李先凯因运钢梁滑到挤伤左手拇指。
6、4月份科室在三楼培训教室安排全矿科队进行观看“煤矿百人事故安全警示教育”片的学习,对矿井安全形势稳定健康发展起到了有效作用。
安检科
2014年4月26日
第五篇:安检英语
常用机场英语
引导岗位
1.Please pass through the detector one by one.请一个一个通过探测门。
1.Please put your baggage on the conveyor belt.您好,请把您的包放在传送带上。
2.Please put all your metallic objects such as coin, cellphone, chewing gum, cigarettes, and anything with Aluminum foil into the basket.请把您随身携带的所有金属物品,如硬币、手机、口香糖、香烟、以及带锡纸的物品等放在篮子里。
3.Excuse me, Sir.please take your computer out and put it in the basket.对不起,先生,请把您的电脑从包里取出放入筐里。
6.Take off your jacket, please.请把您的外套脱下。7.Anything else in your pocket? 口袋里还有其它物品吗?
8.I’m sorry to tell you that flammable items cannot be taken with you into the aircraft.很遗憾的告诉您,易燃品不能随身带上飞机。
安检岗位
1.Please come over for inspection.请过来接受检查。2.Please raise your arms.请您抬起双臂。3.Turn around please.请转身。
4.Please unbutton your coat.请把您的衣扣打开。
5.I’m sorry to tell you that it is a prohibited item.You can’t take it with you into the aircraft.很抱歉告诉您,这是违禁品,您不能把它带上飞机。
6.Checking is done, thank you for your cooperation.检查完毕,谢谢合作。
/ 15
7.You can take your baggage now.您可以拿行李了。
移交台岗位
1.These items are forbidden by law and will have to be confiscated.Here is your receipt.这些东西是违禁品,我们必须没收。这是给您的没收单据。
2.We could check it in for you, or you could have it deposited temporarily at our place for up to one month.您可以办理托运或在我们这儿办理暂存,我们可以替您保留一个月。
3.Within a month, if you return to Beijing, take this receipt to the Domestic Security office to get your things back.一个月之内,当您再来北京的时候,您可以到国内安检值班室凭单据领取您的东西。
4.If you can’t come back within a month, we won’t keep it for you.如果一个月之内,您不来领的话,我们将不再替您保存。
5.This is the government’s rule.For your own safety and other passengers’, we need your understanding and cooperation.安检情景对话
机场安检员: Please put all carry-on luggages in a basket and then place it on the conveyor belt.Step right this way.Madam.珍妮佛: Should I take off my jacket too?
机场安检员: Yes.And would you mind opening your lap top? 珍妮佛: Not at all.There you go.机场安检员: Thank you.Please take off your shoes too.珍妮佛: Okay.机场安检员: Thank you.Madam
/ 15
请出示护照: Please show me your passport 请举起双臂(为了检查: Please raise your arms
请把随身物品放在篮子里:Please put your belongings in the basket 请出示身份证: Please show me your ID card 请排队等候: Please wait in line 请耐心等候please be patient
1.Now the inspection of your luggage is over.你的行李现在已经检查完了。
2.Have you got anything with you in your pockets?
你口袋里带了什么东西吗?
3.The officer of the Frontier Inspection Station will be with us during the cheek.这位边防检查站的人员在执行搜查时将在场。
4.Our policy is: Leniency to those who confess;severity to those who resist.我们的政策是:“坦白从宽,抗拒从严。”
5.Let me have your baggage declaration, please.请把你的行李申报单给我。
6.Attention, please.旅客们请注意。
7.Show me your passport and ticket, please.请把护照和机票给我看看。
8.May I see the way-bill? And also the packing list, if you have got one.请让我看一下空运提单,还有装箱单,如果你有的话。
9.That'll be all.手续办好了。
/ 15
航空英语词汇
A: airplane飞机
airport机场
airliner班机
airline航空公司
airport terminal机场候机楼
airport fee机场费进站
arrivals(进港。到达)arriving from来自
航空公司汽车服务处
airline coach service actual time实际时间
aircraft crew、air crew机务人员
airport bus机场巴士 air hostess、stewardess空中小姐
air terminal航空集散站
armrest扶手 air-sickness bag晕机袋
air terminal候机室
arrival time到达时间 | B: baggage cart行李车
bus;coach service公共汽车
boarding登机
bank银行
boarding pass(card)登机牌
bar酒吧
Business Class商务客舱
baggage claim area行李领取处
by air、by plane乘飞机
baggage claim area行李认领处
baggage insurance行李保险 baggage clerk, redcap行李搬运员
boarding check登机牌
C: carrier乘运人(公司)
class(fare basis)座舱等级
customs海关
check-in登机手续
cash付款处
coach pick-up point大巴车乘车点
car hire旅客自己驾车
coffee shop咖啡馆
checked baggage托运的行李
currency declaration货币申报
customs service area海关申报处
Can I put my baggage here? 我能将手提行李放在这儿吗?
Could you change my seat, please? 是否可替我更换座位? Could you tell me how to fill? 请告诉我如何填写这张表格?
check in办理登机手续
checkout办理离开手续
channel通道 certificate of vaccination预防接种证书
customs formalities报关单
customs declaration form报关单
customs procedure海关手续
civil、interior国内
Could u please repeat that?请求对方再说一次
/ 15
currency exchange shop外币兑换店
carry-on baggage随身行李
D: domestic airport国内机场
departure date起飞日期
departure time起飞时间 domestic departure国内航班出站 duty-free免税店
waiting room/lounge候机室 departure to前往----delayed延误 downstairs由此下楼 departures出站、出港、离开 Domestic Flight 国内航班
Do you have anything to declare? 您有任何东西要申报吗?
Do you have any Chinese Newspaper? 你有中文报纸吗?
dutiable articles税物件
delay航班误点
E: exit出口机票
endorsement/restrictions指限定条件
Economy Class经济舱
Excuse me, where is the baggage claim area? 对不起,哪里是行李提领区? earplug耳塞
eye-mask 眼罩
emergency exit紧急出口
exchange rate汇率 F: Flight No.航班号
from起点城市
FLT No(flight number)航班号
First Class头等舱
Flight Number班机号
flight schedule航班时间表 G: gate登机口 | greeting arriving迎宾处 | goods to declare报关物品
H: hotel reservation订旅馆 | How much is airfare?机票多少钱? How long does it take to get to Honolulu ?
还要多久到达檀香山? How long are you going to stay in America?
您要在美国待多久? health certificate健康证明 | headset plug
耳机插头
I: international airport国际机场 | international terminal国际候机楼
international departure国际航班出港 | international passengers国际航班旅客中转 I feel cool, may I have a blanket?请给我一条毯子好吗?| International Flight国际航班
I’d like to reconfirm my reservation please.我想要确认我预订的机位。
/ 15
I feel a little sick, can I have some medicine?是否可以给我一些药? I’m anxious about my connecting flight.我担心能否赶上转机班机。I’d like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.我要订9月15号到纽约的班机。
L: luggage tag行李牌 | luggage locker行李暂存箱 | lavatory盥洗室 luggage claim;baggage claim transfers行李领取处
luggage tag行李签 | luggage compartment行李舱架 | landing着陆 luggage cart行李推车 | life vest救生衣 landed up transfer passengers中转旅客中转处
N: name of passenger旅客姓名 | non-smoking seat非吸烟席
noting to declare不需报关 non-stop flight to飞往 M: money exchange;currency exchange货币兑换处
May I smoke? 我是否可以抽烟? May I recline my seat? 我是否可将座位向后倾倒?
May I have a deck of playing cars? 可不可以给我一副扑克牌? May I see your passport, please? 请出示您的护照。
O: out;way out出口 | Occupied使用中 | off-peak season淡季 | One-way Ticket单程机票
oxygen mask氧气面罩
P: passport control immigration办理护照检查处 | plane No.机号 | post office邮局
public phone;telephone公用电话 | personal valuables个人贵重物品 | pilot机长
passenger cabin客舱
R: restaurant餐厅 | rocking;bumping;tossing颠簸
/ 15
rail ticket出售火车票 | Round-Trip Ticket来回机票
S: status订座情况 | seat No.机座号 | smoking seat吸烟坐位
seat recliner button座位倾斜扭 | satellite卫星楼 | seat belt安全带
scheduled time预计时间已降落 | steward乘务员 | Security inspection安全检查 Stewardess女空服员 | steward男空服员 | sight-seeing观光 stairs and lifts to departures由此乘电梯前往登机
T: ticket confirm机票确认 | time起飞时间 | to前往城市 transfer correspondence;transit过境 | ticket office 购票处 Taxi pick-up point出租车乘车点租车处 | women’s;lady’s女厕 toilet;W.C;lavatories;rest room厕所 | men’s;gent’s;gentlemen’s男厕
tour arrangement旅行安排 | to board a plane 上飞机 | to get off a plane下飞机 tourist class普通舱 | transfer to flight换机 | tarmac停机坪 transfer to flight换机 | take off起飞 |
traveler’s check旅行支票 U: upstairs 由此上楼
V: V.I.P room贵宾室 | vacant无人 | visa 签证
W: What time does Flight 408 arrive? 408次班机何时抵达?
Where is the lavatory? 盥洗室在哪里?
What is the purpose of your visit? 您此行的目的为何 Where is the lost luggage office? 行李遗失申报处在哪里? Where is my seat? 我的座位在哪里?
What kind of drinks do you have? 需要什么饮料?
What kind of drinks do you have?
机上提供那些饮料?
We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.咖啡,茶,果汁,可乐,啤酒和
/ 15
调酒。
Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? 晚餐想吃牛肉,鸡肉还是鱼?
Will this flight get there on time? 这个航班能准时到达吗? waiting list登机票名单
Vocabulary and Expressions / Main Cities and Codes Main Facilities in the Airport aerodrome/airport 飞机场
alternate airfield 备用机场
control tower 管制塔台 hangar 机库
fuel farm 油库
emergency service 急救站 localizer 航向信标台/定位信标
weather office 气象站
runway 跑道
taxiway 滑行道parking bay 停机位置
maintenance area 维修区terminal building 机场大厦;候机楼 international departure building 国际航班出港大厦
seeing-off deck 送客台 domestic departure lobby 国内线出港候机厅
coffee shop 咖啡室 special waiting room 特别休息室
quarantine 检疫
Customs 海关 emigration control 出境检查
departure lounge 出境旅客休息室
snack bar 快餐部
automatic door 自动出入门
arrival lounge 到达大厅departure lounge 离港大厅
transit lounge 过站大厅 telephone, telegram and fax room 电话、电报、传真间
stand-by ticket counter 补票处
flight information board 航班显示板 check-in counter 办理登机手续柜台
transfer correspondence(desk)中转柜台 carousel 旋转行李传送带
public address 广播室
dispatch office 签派室 police office 机场公安局(警察局)medical centre 医疗中心 escalator 自动扶梯 elevator(升降式)电梯[美]
lift(升降式)电梯[英] moving walkway/automatic walkway 自动步道
air bridge 登机廊桥
/ 15
airport fire service 机场消防队
catering department 配餐供应部门 duty-free shop 免税商店
airtel/airport hotel 机场旅馆 VIP room 贵宾室
main lobby 主厅
freight building/cargo centre 货运大厦;货运中心
security centre 保安中心 imports shop 进口商品店
entrance 入口
passenger route 旅客通道
boarding gate No.18 第18 号登机口 boarding gate besides No.16 第16 号以外登机口 information counter/office 问询处
lavatory 盥洗室
international arrival building 国际航班到达大厦
taxi stand 出租汽车站 domestic connection counter 国内线联运柜台
exit 出口 hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
limousine stand 机场交通车站
waiting room 休息室
exchange and tax payment 兑换及付税
Customs personnel 海关人员 Customs inspection counter 海关检查柜台
baggage claim area 行李认领区 immigration control 入境检查
plant quarantine 植物检疫 animal quarantine 动物检疫
connection counter 联运柜台 arrival lobby 入境旅客休息室
security counter 安检柜台 security check station 安全检查站
airport tax sales 机场税购买柜台 passport control 护照检查柜台 Vehicles in the Airport passenger bus 乘客班车
passenger step 登机梯车
commisary truck 补给车 fork lift truck 装卸货叉车
drinking-water supply truck 饮水供应车 rubbish truck 垃圾车
fuel tanker 燃料车
tug 拖车
/ 15
ground power unit 地面动力装置
emergency service vehicle 紧急救援车 Baggage baggage 行李[美]
luggage 行李[英]
luggage check 行李提取单
pieces of luggage/baggage 行李件数
trunk 大箱子
suitcase 小提箱;衣箱 briefcase 公事包
handbag 手提袋
travelling bag 旅行袋 checked luggage/registered luggage 交运行李 unaccompanied shipment 非随身载运行李
interline baggage 转机行李
excess luggage 超重行李
label/tag 行李标签 baggage check-in counter 行李过磅处
free allowance for luggage 免费行李重量限额
overweight 超重行李 Customs海关
to fill in a form 填表
to declare something 申报…… to go through one's entry formalities 办理入境手续 to go through one's exit formalities 办理出境手续 to get one's passport visaed 办理护照签证手续 to go through the passport formalities 办理护照手续
Customs formalities 海关手续
passport 护照
exit/transit visa 出境/过境签证 entry visa 入境签证
Customs declaration form 海关申报单 Customs declaration for inward passengers 入境旅客物品申报单 health certificate 健康证书
vaccination certificate 预防接种证书 quarantine office 检疫站
duty-free articles 免税物品 dutiable articles 应上税物品
luggage declaration 行李申报单
foreign currency registration certificate 外币登记表
immigration form 移民表
/ 15
travel permit 旅行证
ID card 身份证
Planes and Parts of a Plane passenger plane 客机
jet plane 喷气式飞机
cargo plane 货机 helicopter 直升机
chopper 直升机[美]
transport plane 运输机
aircraft 飞行器;航空器
propeller plane 螺旋桨飞机
aeroplane 飞机[英]
airplane 飞机[美]
wide-bodied jet 宽体喷气机
narrow-bodied jet 窄体喷气机 charter plane 包机
cockpit 驾驶舱
fuselage 机身 undercarriage wheels/gears 起落轮
wing 机翼
aileron 副翼 fin 垂直尾翼
rudder 方向舵
nose(landing)wheels 鼻轮;前轮 tail plane 水平安定面;水平尾翼
elevator 升降舵
flap 襟翼 slat 前缘缝翼
engine 发动机;引擎
first class=FR 头等舱 economy class/coach class=EY 经济舱
exit(door)出口
departure gate 登机门
arrival gate 下机门
emergency exit/door 紧急出口
entry door 旅客使用门 service door 服务使用门
smoking section 吸烟区 non-smoking section 非吸烟区
window seat 靠窗座位 aisle seat 靠走道座位
attendant seat 乘务员座位
seat number 座位号
armrest 扶手
seat cover 座椅套 cushion 坐垫;靠垫
seat pocket 座椅背后口袋
ashtray 烟灰缸 seat pitch 座椅前后之间隔
plug-in meal tray 插座式小桌板 fold-away meal table 折叠式小桌板
aisle 过道
floor 地板 carpet 地毯
overhead compartment 行李架
closet 储藏室
window 窗
sunshade 遮阳板 curtain 帘子
bulkhead 隔板
ceiling 天花板
/ 15
lavatory/toilet 洗手间;盥洗室
nightstool 马桶;便盆 toilet flush handle 冲厕手柄(water)tap(水)龙头water quantity 水量
refrigerator 冰箱
galley 厨房trolley 手推餐车
electric oven 电烤箱water boiler 烧水器
meal and beverage cart 餐饮手推车 beverage container 饮料箱
hot cup 烧水杯
carrier 菜箱 waste container 废物箱
attendant panel 乘务员面板 passenger service unit 旅客服务面板
call system 呼叫系统
interphone 舱内电话
call button 呼叫铃
air-flow knob 通风
reading light 阅读灯
speaker 扬声器 headset socket 耳机插孔
channel selector 频道选择 volume control 音量控制
film projector 放像机
screen 屏幕
Facilities in a Planeno smoking 禁烟 fasten seat belt 系好安全带
occupied(洗手间)有人
vacant(洗手间)没人
E=empty 空的F=full 满的
light 灯光
entry 出口处
work light 工作灯ground service 地面服务灯
ceiling 天花板灯
window 窗灯
emergency exit 紧急出口
BRT 明亮位置
DIM 昏暗位置
NIGHT 夜间使用位置
on 开启off 关闭music 音乐volume 音量ready 准备灯start 启动键
stop 停止键
front auto airstair 前门自备梯 retract 收回
extend 放下
normal 正常 standby 备用/待用
open 打开
push 推 pull 拉
press 按
lift 提 turn 旋转
/ 15
Articles in a Plane 飞机上的设备
extinguisher 灭火器
portable oxygen bottle 手提氧气瓶 life raft 救生筏
life vest/jacket 救生衣 oxygen mask 氧气面罩
first aid kit 急救箱 escape slide 紧急滑梯
escape rope 紧急用绳 flashlight 电筒
megaphone 扩音器;喊话筒 smoke goggle 护目镜
crash axe 紧急时用的斧子
blanket 毛毯
pillow 枕头
eye shade 眼罩
socks 袜套 garbage/litter bag 垃圾袋
airsickness bag 呕吐袋
medicine bag 医药袋
coat hanger 衣架
headset耳机
movie film 影片
towel 毛巾
newspaper 报 magazine 杂志
souvenir 纪念品 passenger comments/passenger's 乘客意见簿 Passengers and People Working on and with Planes international passenger 国际旅客
domestic passenger 国内旅客 connecting passenger 转机旅客
transit passenger 过境旅客 stand-by 候补旅客
no-show 误机者
unaccompanied child 无人陪伴儿童
handicapped passenger 残疾旅客 departing passenger 出港旅客
arriving passenger 进港旅客 flight crew 机组人员
captain 机长
pilot 飞行员 copilot 副驾驶员
flight engineer 飞行机械师 stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员;空中小姐 steward 男乘务员
purser/chief attendant 乘务长
/ 15
chief purser 主任乘务长
air crew 空勤人员
ground crew 地勤人员
ground service staff 地面服务人员
navigator 领航员
Tickets, Flights and Routes 机票、航班、路线 one way ticket 单程机票
round ticket 双程机票;往返机票
return ticket 回程机票
open ticket 不定期机票
confirmed ticket 定期机票
free ticket 免票
half fare ticket 半票
one forth-fare ticket 四分之一票 one tenth-fare ticket 十分之一票
full-fare ticket 全票
to get the ticket refunded 退票
to cancel the reservation 取消预定 flight number 航班号码
international flight 国际航班 domestic flight 国内航班
overseas flight 国外航班 outgoing flight 出境航班
incoming flight 入境航班 charter flight 包机;专机
cargo flight 货机航班 morning flight 早班航班
night flight 夜行航班 non-stop flight 直达航班
extra flight 加班航班
scheduled flights 定期航班
non-scheduled flights 不定期航班/非正常航班 regualr flights 正常航班
connecting flights 衔接航班 maiden flight 首航
domestic routes 国内航线 regional routes 地区航线
international routes 国际航线 trunk lines 干线
feeder lines 支线
local lines 地方航线 Time estimated time of arrival 预计到达时间 estimated time of departure 预计起飞时间 connecting time 转机时间
on schedule 依照预定时间;准时
/ 15
ahead of schedule 比预定时间早
behind schedule 比预定时间晚 time difference 时差
local time 当地时间
Greenwich mean time 格林尼治平时(格林尼治标准时)Beijing time 北京时间
boarding check 登机牌
plane ticket 飞机票
flight, flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行
smooth flight平稳的飞行 ramp 扶梯
altitude, height 高度
extra flight 加班 non-stop flight 连续飞行
circling 盘旋
forced landing 迫降 speed, velocity 速度
ceiling 上升限度
cruising speed 巡航速度 top speed 最高速度
first class 头等舱
night service 夜航 airsick 晕机
to taxi along 滑行
landing 着陆 to face the wind 迎风
air route, air line 航线
climbing, to gain height 爬升
economy class, tourist class 经济舱 connecting flight 衔接航班
direct flight, straight flight 直飞 to rock, to toss, to bump 颠簸
to lose height, to fly low 降低 to take off, take-off 飞机起飞
to board a plane, get into a plane 上飞机 to get off a plane下飞机
/ 15