第一篇:中方等待普京出席G20峰会
Путина ждут в Поднебесной на саммите G20 中方等待普京出席G20峰会
04.08.2016 НЕЗАВИСИМАЯ ГАЗЕТА 2016年8月4日独立报
В Пекине опровергают домыслы о том, что РФ и КНР будут соперниками в Евразии 北京方面否定了外界关于中俄在欧亚将成为竞争对手的臆测。
Ровно через месяц в Ханчжоу откроется саммит G20, который пройдет под председательством Китая.На встрече с российскими журналистами в МИД КНР дали понять, что возлагают на встречу в верхах большие надежды, в том числе с целью укрепления экономических связей между Москвой и Пекином.В ведомстве отметили, что сотрудничество РФ и КНР – залог мирового процветания.再有一整月由中国主办的G20峰会将在杭州举行。中国外交部在同俄罗斯记者会面中了解到,俄国媒体对这次高级领导会晤寄予厚望,其中包括希望加强莫斯科同北京的经济往来。外交部指出,中俄之间的合作是世界繁荣的保证。
Главной темой сентябрьского саммита «большой двадцатки» станут проблемы мировой экономики, которая в последние годы вошла в зону турбулентности и никак не может из нее выбраться.Однако, как подчеркнул в беседе с представителями российских СМИ директор департамента стран Европы и Центральной Азии МИД КНР Гуй Цунъюй, Пекин намерен полноценно использовать саммит для переговоров с Москвой, поскольку «Россия и Китай играют фундаментальную роль в обеспечении безопасности и мира» и «являются главными двигателями глобальной экономики».世界经济近年来暗流湍急很难摆脱出来,这一问题即将成为此次九月份举办的G20峰会的重要议题。但是,正如同俄罗斯媒体代表谈话的中国外交部欧亚司司长桂从友所强调,北京打算充分利用峰会同莫斯科进行会谈,因为“中俄两国对于保障和平与安全起着至关重要的作用”和“是全球经济的主要推动力”。
Оценка России как двигателя мировой экономики Москве, конечно, приятна, однако реальное положение дел от этого пока далеко.В Пекине рассказали, что в 2013 году товарооборот между Россией и Китаем достиг 96 млрд долл.и к 2015 году должен был перевалить за 100 млрд.Но в 2014-м разразился украинский кризис, за которым последовали антироссийские санкции Запада, обвал рубля и отток капитала из России.Гуй заявил, что «нынешнее состояние торговли не отвечает потенциалу двух стран», поэтому ситуацию необходимо менять.Посол КНР в РФ Ли Хуэй на встрече с российскими журналистами отметил: «Благодаря совместным усилиям сторон в первой половине текущего года объем китайско-российской торговли прекратил падение и начал расти, составив 31,72 млрд долл.» – на 1,8% выше показателей предыдущего года.俄方作为世界经济推动力,对莫斯科的评价当然可以接受,但实际情况还大相径庭。北京方面透露,2013年中俄贸易额达到了960亿美元并于2015年前应该超过这一数据达1000亿美元。但是2014年爆发了乌克兰危机,随之西方国家对俄罗斯实行了制裁,导致卢布崩溃,资本外流出俄罗斯。桂从友称,“目前的贸易现状和两国的贸易潜力不相符”,因此必须要改变此现状。中国驻俄罗斯大使李辉在和俄罗斯记者见面时指出:“经过双方的共同努力今年上半年中俄贸易额已经止跌并出现反弹,总额达317.2亿美元。”--比去年同期增加了1.8个百分点。
Другими словами, китайская сторона полна энтузиазма и верит в более успешное будущее российско-китайского торгового обмена.Впрочем, в дипломатическом ведомстве Китая намекнули, что «международная ситуация переменчива», поэтому надеяться на перемены надо, а как сложится ситуация на самом деле – пока сказать сложно.换句话说,中方满腔热忱对中俄贸易往来的美好前景寄予厚望。不过,中国外交部门暗示,国际形势变化莫测,因此要对变化充满希望,实际上形势会如何变化暂时很难说清。
На саммит в Ханчжоу приедет президент Владимир Путин, которого Гуй назвал главным гостем председателя КНР Си Цзиньпина.В МИДе подтвердили, что на полях саммита состоится полноценная «по содержанию и формату» встреча российского и китайского лидеров.В мире существует немало сил, которых беспокоят тесные отношения Москвы и Пекина.По словам Гуя, западные политики, которых раздражает российско-китайская дружба, «на самом деле обладают слишком слабыми нервами».И главная проблема заключается в том, что Россия и Китай проводят независимую политику.«Любая страна, если она желает миру процветания, должна поддерживать российско-китайское сотрудничество», – подчеркнул дипломат.弗拉基米尔·普京将参加在杭州举行的峰会,桂从友称其为中国主席习近平最主要的客人。外交部也证实,在此次峰会上将进行中国与俄罗斯领导人在«内容与形式»上的重量级会面。在世界格局上有一股不小的力量,对莫斯科与北京紧密的关系而不安。据桂从友所言,西方政府为中俄友谊恼火,«而实际上他们的神经过于敏感»。最主要的问题是俄罗斯和中国政策独立。«任何国家,如果它希望世界繁荣,应当支持中国与俄罗斯合作»,-外交官强调道。При этом он отметил, что на Западе предвзято относятся к Москве, а «настоящая цель санкций даже неизвестна».Неудивительно, что там пытаются всячески доказать, будто Китай и Россия в скором будущем станут соперниками в Центральной Азии и на Евразийском континенте в целом.Сейчас, по мнению Гуя, задача Москвы и Пекина – показать мировому сообществу, что это мнение ошибочное.А продемонстрировать это надо делом, упрочив сотрудничество на всех направлениях.同时他指出,西方对莫斯科抱有偏见,而«制裁的真正目的甚至不得而知»。不难看出,西方试图用各种方法证明,似乎中国与俄罗斯很快就会在整个中亚和欧亚大陆成为竞争对手。如今,桂从友认为,莫斯科与北京的任务是向国际社会证明这是一个错误的看法。而要证明这一点,需加强各领域的合作。Например, активно продвигается идея взаимодействия Китая с Евразийским экономическим союзом(ЕАЭС).Гуй признался, что в Пекине позитивно смотрят на перспективы подобного сотрудничества.За последнее время у КНР увеличился товарооборот со всеми членами ЕАЭС, но для большего успеха «необходимо снимать барьеры».Кстати, в МИДе не исключают, что в дальнейшем между ЕАЭС и Китаем будет создана зона свободной торговли.Гуй заверил, что китайская сторона позитивно смотрит и на идею Путина тесной интеграции ЕАЭС, Шанхайской организации сотрудничества и АСЕАН, поскольку «создание такого партнерства отвечает главной тенденции развития мировой экономики».例如,积极推动中国与欧亚经济联盟的合作理念。桂从友承认,北京正面看待这类合作的前景。最近,中国增加与欧亚经济共同体所有成员之间的贸易,但为取得更大的成功“必须清除障碍”。顺便说一下,外交部不排除未来在欧亚经济共同体和中国之间建立自由贸易区。桂从友确信,中方积极看待普京关于欧亚经济联盟、上合组织与东南亚联盟建立合作紧密一体化的思想,因为“建立这种伙伴关系符合全球经济的主要趋势”。
На вопрос «НГ», планируется ли в рамках G20 встреча лидеров стран БРИКС, Гуй ответил, что подобное заседание возможно, так как Пекин приветствует любые контакты между членами этого неформального объединения.«Если лидеры БРИКС смогут провести встречу в Ханчжоу, то это будет очень полезно для мировой экономики», – полагает он.针对《独立报》提出的是否计划在G20峰会的框架下举行金砖国家首脑会晤的问题,桂从友回道,也可能是类似的会议,因为中国欢迎非正式联盟的成员国之间的任何联系。桂从友认为:“如果金砖国首脑能在杭州会晤,那对世界经济是非常有利的。”
Так или иначе, основной упор в отношениях Москвы и Пекина делается на экономическом сотрудничестве.Как уверяют китайские дипломаты, у наших стран не осталось нерешенных политических вопросов, поэтому торговля и стала главным приоритетом.А учитывая болезненное падение товарооборота из-за в первую очередь политических катаклизмов, необходимо сделать все возможное, чтобы «догнать и перегнать прежний уровень».Хотя забывать про военное сотрудничество и совместную борьбу с терроризмом, конечно, тоже никто не собирается.无论如何,莫斯科与北京方面主要支柱是经济合作。中国外交官相信,我们国家没有未解决的政治问题,因此贸易是优先考虑的问题。考虑到主要由政治动荡引发的贸易额急剧下降,我们必须尽一切可能追赶并超越先前的水平。虽然谁也不会忘记军事合作和共同的反恐斗争。
翻译组员:Тина, Надя, Зоя, Вера, 幸福 主审:嘉仪
第二篇:g峰会宣传标语口号
G20峰会宣传标语口号
G20峰会宣传标语口号
1、微笑服务 绿色出行 文明有礼 从我做起
2、做文明育英人 喜迎G20峰会
3、喜迎G20 我们是文明小使者
4、全民助力G20 全面保障G20 全面提升G20 喜迎G20
5、绿’动传化,传播文明,相约G20,共添‘杭州蓝’
6、当好小主人 喜迎G20
7、喜迎G20 做好东道主 文明出行你我他
8、迎接G20,当好小主人
9、拒绝校园暴力,争做文明台州人,迎接G20的到来
10、拒绝校园暴力,争做文明台州
人,迎接G20的到来
11、绿色阳光亲子游,欢乐迎接G20
12、喜迎G20,文明我先行
13、喜迎G20 法制进校园
14、迎接G20,我们在行动
15、喜迎G20,小手牵大手,绿满家园
16、服务G20,铅笔头找新家,当好小主人
17、服务G20 巾帼健身我先行
18、迎接G20人人讲文明
19、助力G20 放飞中国梦
20、喜迎G20,我为春天增色
1、全民助力G20 全面保障G20 全面提升G20 喜迎G20
2、绿’动传化,传播文明,相约G20,共添‘杭州蓝’
3、当好小主人 喜迎G20
4、喜迎G20 做好东道主 文明出行你我他
5、迎接G20,当好小主人
6、拒绝校园暴力,争做文明台州人,迎接G20的到来
7、拒绝校园暴力,争做文明台州人,迎接G20的到来
8、绿色阳光亲子游,欢乐迎接G20
9、喜迎G20,文明我先行
10、喜迎G20 法制进校园
11、迎接G20,我们在行动
12、喜迎G20,小手牵大手,绿满家园
13、服务G20,铅笔头找新家,当好小主人
14、服务G20 巾帼健身我先行
15、平安护航G20,你我共同携手
16、护航G20“五水共治”全民同行
17、护航G20 我来亮一手
18、警民携手行 护航G20
19、护航g20平安千万家
20、护航g20 共建平安校园
21、小手拉大手 护航G20
22、青春护航g20 当好杭州东道主
23、护航g20 青春正进行
24、护航g20 普法在行动
25、护航G20 建设平安杭州
26、志愿服务我先行平安护航G20
27、建设平安浙江 护航G20峰会
28、护航G20 远离邪教
29、护航G20 创建平安线
30、护航G20 从我做起
31、打造安全环境 护航G20峰会
32、警花在行动 护航G20
33、护航G20 青春我先行
34、护航G20,做好小主人
35、微笑服务 绿色出行 文明有礼 从我做起
36、做文明育英人 喜迎G20峰会
37、喜迎G20 我们是文明小使者
第三篇:杭州民警学习g峰会思想汇报
杭州民警学习g20峰会思想汇报范文
进一步激发民警学习全会精神的热情,以实际行动贯彻全会精神,以饱满的工作热情投入到工作中去,以下小编为大家提供杭州民警学习g20峰会思想汇报,供大家参考借鉴,希望可以帮助到大家。
杭州民警学习g20峰会思想汇报范文(一)
敬爱的党组织:
公安局交警大队以开展秉公执法人民公安为人民主题教育为契机,紧密结合全县公安交管工作实际,精心组织,合理安排,深入学习十八届五中全会精神,攻克交管事业中的难点,优化管理,加强队伍管理,履职尽责,真
抓实干,切实将学习所得融入到主题教育中去,不断加强思想政治建设和纪律作风建设,始终做到秉公执法、竭诚为民,用实际行动为余庆县经济又快又好发展创造良好的道路交通环境。
深刻学习,掌握精髓。大队支部将学习党的十八届五中全会精神作为当前一项重要的政治任务来抓,灵活设置学习教育方式,通过支部班子带头学、党员民警跟进学、主动学,广泛动员全体民警参与学习活动,引导民警学深学透,深刻领会全会的精神实质。
丰富载体,营造氛围。充分利用报纸、电视、网络、手机微信等传统媒体和新兴媒介开展学习教育,发送五中全会精神每日一解读,设置学习园地,召开座谈会,撰写心得体会,激发党员民警、辅警参与学习讨论热情,增强学习积极性、创造性。积极营造全员学习、主动学习的浓厚氛围。
成果转化,确保实效。将党的十八届五中全会精神学习活动与彻落实全
国社会治安防控体系建设工作会议、全国公安厅局长座谈会精神和当前开展的确保第四季度道路交通安全形势稳定及严防重特大道路交通事故十项措施等紧密结合起来,进一步激发民警学习全会精神的热情,以实际行动贯彻全会精神,以饱满的工作热情投入到工作中去,增强全体民警的使命意识,推动公安交管工作争先晋位。
广大党员民警、辅警纷纷表示:一定要按照上级要求,践行秉公执法人民公安为人民 主题教育,认真学习贯彻落实党的十八届五中全会精神,做到深入学习,加强理解,把这次会议的精神吃透,领会好,贯彻好,把学习精神转化为工作动力,改进工作作风,自觉增强政治意识、大局意识和责任意识,以饱满的姿态将会议精神贯彻落实于年底工作中,为广大交通参与者站好岗、服好务。
此致
敬礼!
汇报人:xx
日期:xx年x月x日
杭州民警学习g20峰会思想汇报范文(二)
敬爱的党组织:
牢记重托,忠诚使命。决战用我,用我必胜!28日上午,市人民警察培训学校大操场上,声声誓言铿锵有力、威武雄壮。金华市公安机关、武警部队在此举行誓师大会,发出决战冲刺G20峰会安保的总动员令。
市委书记赵光君出席会议并讲话。市委副书记、市长暨军民为金华G20峰会安保公安突击队、武警突击队授旗。市领导何杏仁、聂展云、陈晓,市政府秘书长周剑敏出席大会。市委常委、常务副市长金中梁主持大会。
上午10时,现场总指挥,市公安局党委委员、副局长项平向赵光君报告后,誓师大会正式开始。由市公安局、11个公安分局、县(市)公安局以及消防支队、武警支队、特警支队、交警支队、高速交警支队、特勤队、防暴盔甲队、巡防队千余名民警组成了20个方队,28辆警用特种车辆也在现场进行展示。每位民警、协辅警、武警消防官兵警容严整、斗志昂扬,以饱满的姿态聆听动员、接受检阅。
赵光君指出,这次誓师大会,吹响了我市公安系统G20杭州峰会安保的集结号。他代表市委、市政府为全体参战人员壮行,并向大家表示慰问,希望广大公安民警、武警官兵奋力拼搏,社会各界共同努力,夺取峰会安保的全面胜利,向党和人民交上一份满意的答卷。
此致
敬礼!
汇报人:xx
日期:xx年x月x日
杭州民警学习g20峰会思想汇报范文(三)
敬爱的党组织:
当一名交警很辛苦。当一名景区交警更辛苦,在路面站岗执勤,不光要时
刻保持高度的注意力,随时注意车辆,行人与非机动车。还有路边违章停车的车辆。精神必须高度紧张。又要时刻保持良好的站姿,良好的精神面貌。很多司机都对交警这个职业抱有一定的偏见,认为交警总是没事找事,其实我们也可以理解,毕竟都是出来游玩的,碰到交警来管心情肯定不会很好。下面,就我实习的一个星期的几个方面谈谈我的感受。
一、行人。我负责的岗位属于没有红绿灯的路口。过马路走斑马线。这是人人都知道的道理。这一个礼拜天下来,据我观察,大多数人都能懂的走斑马线,等车流量小了,我再拦住车辆让他们过斑马线,但也有一些人火急火燎,不愿等。都说过斑马线宁等三分,不抢一秒。对于这些人的批评教育也不是每个人都能听的进去,有个别人不但听不进去,还会故意刁难我。这是我也只能小小的教育一下放行。让我感到震撼的是,在没有红绿灯的情况下,杭州公交
车,出租车在经过斑马线时都会主动给行人让行,并示意行人过马路。这是难能可贵的。杭州公交车作为杭州的名片,在这一点上做的非常好。
二、非机动车。我管理的非机动车通行,指的是电动车,自行车与人力三轮车。我主要提醒他们过十字路口时与行人一样走斑马线,看红绿灯。几乎所有的非机动车都能服从我们的劝导。在此,谢谢他们的配合。
三、违(章)停车辆。在我所执勤的三台山八盘岭路口右边是有专门的停车位的。那些没有按规定停车,在禁停路段停车的车辆就由我去劝导他们,让他们将车开走。绝大部分司机都能配合我,态度友善的与我沟通,并向我致歉,立马将车开走。少部分司机的语气会很恐慌,怕我会开罚单。外面风吹雨打日晒雨淋的交警警察与坐在舒适的办公室的工作人员相比,自然是很辛苦。但正是我们的辛苦才换来了交通道路上的顺畅和安宁,为维护安全、畅通、有序的交通环
境,预防和减少道路交通事故起到了积极的促进作用。
回顾这个星期的实习经历,使我对法律工作有了更加深刻的体会。在交警队的工作,最直接的接触着社会生活的方方面面,提高了我的实践能力,取得了一定的成绩。学到了很多在书本上学不到的知识和经验。
杭州是座美丽的城市,南森学子必将成为这座城市的一道靓丽风景线,为杭州争光添彩,为祖国交给我们的神圣使命画上一个圆满的句号。
此致
敬礼!
汇报人:xx
日期:xx年x月x日
第四篇:伊万卡出席G20峰会
这一切都始于与金行长的对话
But it all started in a conversation with President Kim
关于如何才能在全球范围内
about what's being done around the globe
真正推动女性创业
to really fuel female entrepreneurship.我们都知道,在进行研究后发现
And we all know and study after study shows that
投资女性不仅是一件正确的事
investing in women is not only the right thing to do,也是一种非常具有战略性且审慎的做法
but it's also a very strategically prudent thing to do
当你考虑发展经济的时候
as you think about developing those economies.所以创造性别平等并从根本上鼓励 So creating gender parity and ultimately encouraging
女性创业能创造实际的红利
female entrepreneurship pays real dividends
当你想到甚至
when you think about even
只是用很低的可能去再投资
just the percentage of likelihood to reinvest
女性挣得的资本和收入
capital and income earned by women
回馈给她们的家庭 back into their families
回馈给他们的群体
and back into their communities
都会有一个真正的时代性的影响 having just a truly generational effect
和乘数效应
and a multiplier effect.我们进行了一场对话
But we were having a conversation
我们讨论的是
and we were talking about
世界各地都在做些什么
what was being done around the globe
以更好地获取资本
to create better access to capital,更好地获得指导和网络化
better access to mentorship and networks
实际上没有一个基金管理机构 and there really wasn't a fund 是已经建立了一个机制
that had been established a facility
并给人们带来机会的
that would bring those opportunities to people
在服务水平最低下的市场中 in the most underserved markets
这让我有点吃惊
which was a little bit surprising to me.已经存在
So there had been
很多在小额信贷领域中的工作
a lot of work in the microfinance space.但实际上并没有类似这样的 But really nothing akin to this.所以我们对这次谈话感到非常激动 So I think we were very excited by the conversation.接下来与很多这个小组的人的谈话
I was very excited by subsequent conversations
让我很兴奋
with many of the people up here on this panel,我很高兴今天能来到这里
and I'm very proud to be here today
我很高兴看到
and I'm very excited to see
世界银行将如何应对这一倡议
what the World Bank is going to do with this initiative
以及它将如何影响这么多人
and how it's going to impact so many
以一种非常积极的方式 in a really positive way.我认为无论你走到哪里
I think wherever you go across the globe,你都会听到同样的事情 you hear the same thing
来自女性企业家那里的
from female entrepreneurs which is that
她们有独特的挑战性的方式来获取资金
they have a unique challenge accessing capital.现在出现了性别信贷赤字
There's right now a gender credit deficit
每年大概有3000亿美元
that is roughly 300 billion dollars annually.所以要真正尽力减轻 So really working to alleviate 资本接收
the challenges accessing capital
和世界发展的挑战性 and the developing world
是这个机制的核心任务 is a core mission of this facility.同时创造指导的机会
But also creating mentorship opportunities
并将就业机会网络化 and networking opportunities
给这些女企业家
for these female entrepreneurs
这也是非常重要的
is going to be critically important as well.所以我个人非常喜欢双重心 So I love the dual focus.我很高兴能成为一名参与者
And I'm very excited to be a participant
谢谢你们邀请我
and thank you for having me
谢谢你们其他所有的小组
and thank you to all the other panel.我非常尊敬你们每个人 I'm in awe of each of you.所以能来到这里真的是一件很荣幸的事情 so it's a real privilege to be here.好,谢谢你,伊万卡
Okay, thank you very much, Ivanka
你的解释很有说服力 for that eloquent explanation.那么金行长...And President Kim...
第五篇:出席社团论坛峰会演讲稿
环保志愿者协会
俸翠红
尊敬的各位嘉宾朋友们,女士们,先生们:
大家下午好!
首先,请允许我代表环保志愿者协会,作为被邀请的嘉宾出席“2011全国高校市场营销大赛总决赛暨全国高校优秀社团骨干峰会”而深感荣幸。
相信大家和我一样,都怀着激动的心情感受着这秋高气爽,俊才佳人齐聚一堂的浓烈气氛。我们是新生的力量,我们是新时代的大学生,我们正用我们的青春书写时代的历史,我们秉承各种优良的光荣的传统,我们是幸福的一代,我们的前途一片大好,我们的周围从来就是花坛锦簇、掌声片片,所以,我们的笑容从来就是那样的灿烂辉煌。
可是,就在这样的美好时代,你,我,可曾被敲响的钟声警醒?我想说的是,虽然我们来自不同的学院,不同的社团,甚至不同的学校,但是,对于充满压力,充满竞争、充满挑战的当今社会,我们是不是真的做好了充分的准备!我们是否曾想过,历史和社会赋予了我们怎样的责任和义务。我们又将以怎样的姿态展现当代大学生的风采。能够承担得起历史重任,稳重地发展现在,拥有美好蓝图的未来吗?这难道不是我们承前启后,继往开来的美好时代吗?
“万丈高楼平地起,千里之行始于足下。”感受时代,前辈们可以把他们的汗水、泪水、青春和热血挥洒地酣畅淋漓,我更坚信,我们将会拥有更广阔的天地,一步一个脚印,踏踏实实。其实,很多成就大业的人都是从身边的小事开始的,就像每一个人举手投足之间都是他自己内在涵养的表现,在场的所有人我想应该如此,那么我们“环协”人更是如此。同学们,我们是21世纪的主人,环保意识是现代人的重要标志。我们应当切实地树立起时代责任感。心系全球,着眼身边,立足校园。多弯弯腰捡捡果皮纸屑,首先是不要随地乱扔乱丢;多走几步,不要穿越绿化带,践踏绿地。“勿以善小而不为,勿以恶小而为之”,从我做起,从小做起,从身边做起,从现在做起。保护地球母亲,净化绿色校园。让我们的校园更加美丽吧!当我站在这里,以一个学习者和参与者的身份来分享前辈们的优秀成果时,我无以名状心中的感怀。
不能忘记,在如火的夏日,在世界自然基金会和湖南省环保宣教中心专家的特别指导下,很多爱好环保的志愿者们开展了关于发展生态旅游的调查活动,在被污染的湖边,在生态缺 1
失的地头,在被一次次的误解和埋怨中,我们总能回想起他们忙碌穿梭的身影;然而,就是这样,才有了我们今天看到的鸟语花香,绿水青山。我们这支特别能战斗的队伍主动要求多加任务,以极大的工作热情,强烈的责任感,全身心的热爱着环保事业。
不能忘记,领导们亲临现场指导,托着疲惫的身躯,不厌其烦地鼓励我们。虽然,我们的工作处在社会最不起眼的地方,虽然,我们只是初出茅庐,面对很多实际问题,我们还是羞涩生疏。但是,我们有强大的后盾,环保的信念是我们永远坚不可摧的壁垒。
不能忘记,“万众一心,众志成城”那些在风雨中坚守的人们。看到很多同学们冒着大雨把他们很多天奋斗的“硕果”展现在我们面前时,脸上洋溢的幸福微笑------这是泪珠,是雨珠,是那永远难忘的环保情节。这些点点滴滴,折射出我们社团持之以恒坚持的“不畏艰难,开拓创新”的精神,正是这些点点滴滴,铸就了这十多年来环保志愿者协会稳步快速的发展。
其实,所有的协会和企业都不是孤立发展的。特别是,要想成为竞争中的优胜者和佼佼者,就必须不断地在交流中学习,在学习中不断地成长。这对于营销集团来说也是非常重要的,特别是在非常时期,更需要加强交流与合作,这也是一个亘古不变的真理。这也正是我们为什么要举办这次论坛峰会的原因之一。古诗云:“问渠那得清如许,为有源头活水来。”面对未知的前景道路,一个集团怎样稳步前进,快速发展?面对许多未知的挑战,一个集团怎样才能战胜重重困难,始终坚守?答案当然很简单,难道我们不就是在用自己的实际行动证明我们自己就是社会的脊梁吗?
可曾记得,2008年“5·12汶川”大地震,就是那些被称为“垮掉一代的80,90后”们,用我们稚嫩的双肩挑起社会的大梁,我们是捐物捐款,喊口号最卖力的;我们是奔赴前线青年志愿者最多的,在这一次全国赈灾行动中,我们被誉为“中国未来的脊梁”。
可曾记得,面对韩国的文化侵略,面对肯德基有毒食品危害我们身心健康,面对那些国际知名品牌的蜂拥而至,我们作为时代的先锋,首当其冲,成为支持“新国货,抵制外部文化侵略”的首要生力军。
可曾记得,当胡锦涛主席在联合国大会上,作为五大常任理事国之一的中国最高国家领导人,代表中国发言时,当他说道:“环境问题是当今世界面临的主要问题,也是我们国际社会共同联合起来需要解决的问题,要走可持续发展道路,不要吃祖宗饭,断祖宗粮,携起手来,共同构建社会主义和谐社会”时,在场的所有人为胡主席慷慨激昂和诚恳地演说响起了经久不衰的掌声。
可见,经济的发展,社会的进步离不开环境保护,不管我们研究的是什么领域,不管我们以后会从事什么职业。只要我们能抓住时机,迎接挑战,携手同行,共创未来,我们就无愧于当今先进大学生的光荣称号,作为时代的“弄潮儿”,要怀着谦逊的态度,踏实的工作作风,发扬优良的学风,自信地迎接光明的未来!