第一篇:为什么上一辈的文学家或者学者都会好几门外语,而现在会好几门外语的学者却很稀有呢?
为什么上一辈的文学家或者学者都会好几门外语,而现在会好几门外语的学者却很稀有呢?
先概述论点,然后详述内因1英语普适性降低了学术(特别是科学)的语言门槛2抗战胜利收回租借,传媒、科教摆脱了外语的依赖3中国自身发展,构建了独立的学术中文体系(类日语,阿语印地语就不行)4新中国成立至改革开放,对外交流变少以上论点,前三条积极,第四条消极;第一条针对全球,后三条特指中国。第一、发达国家现在的polyglot学者也在减少。冷战前英语不是世界语,例如伪满洲国日本医院德语书写病历,中国60年代普遍教授俄语,到苏联垮台欧洲大陆才加强英语教学,部分欧洲国家,第一教学外语至今都不是英语。多元时学术百家争鸣,英美并无优势,上世纪物理学家德奥人井喷,数学家又多来自法国。学者的专业素养是内功,语言就是招式。例如哥德巴赫灵机一动,写信给欧拉,拉丁语+德语混合解释。1962世界数学家大会,kolmogorov和伊藤清用德语寒暄,伊藤清通晓英法德日中五种语言,爱因斯坦也会法语,而华罗庚作为教育家,传播科教文献,不得不学英法德语。(哥德巴赫猜想,写给欧拉手稿,一半德语一半拉丁语)
自然科学对语言的依赖性不高,故而全世界的科研成果都能翻译成英语,降低科研的语言成本,便利了资料传播。但是歌剧、社会学、历史、文学哲学和原生语言的相关性太大,一旦翻译就会丧失本意,可以说文史哲艺领域poyglot越来越多多。社科文艺哲学方面,英语世界不再有压倒性优势,莱茵河以南的拉丁语系国家反而百花齐放。法国诺贝尔文学奖全球第一,西班牙意大利也各有六位。作为文艺复兴的遗产传承,设计、雕塑、建筑、绘画不可能像核物理那样,随着犹太科学家移民美国就带过去。恰恰相反是,Multilingualism变得愈加普及,莫说是顶级学者,哪怕社科学生,很多大学都要求必修两门以上外语。在世的多语言学者不是没有,举个例子 程抱一(Fran?ois Cheng)是法国著名华裔作家、诗人、书法家。法兰西学术院院士。戏剧诗歌创作都是法语为主,是法国最知名的华人作家。这一类海外还有很多,只是他们的作品并非针对大陆读者。第二、清末至民国是半殖民地社会,polyglot针对英法德大国语言,而非兼通朝鲜越南泰语。租借城市有多国洋人势力交汇,形成多语种环境。此时世界科技高速发展,与中国差距拉开,为赶潮流兼容并包。李鸿章北洋水师操练全英语,国民政府重工业照搬德国,周恩来邓小平留学法国取经,后来苏联专家又说俄语。在多元文化碰撞下,各种外语都有特定的价值。会的语言多,就可能在第一时间接触潮流思想。翻译世界最新的著作,借此即成网红大V。高等教育是舶来品,起初用外语教学也顺理成章。莫说学术,1920s的同济大学,方言不通的学生日常生活都借德语交流。此类模式今天非洲继续。答主以前有个摩洛哥同学,说英法西阿四种语言,一个喀麦隆同事,会说英法德意四种语言.摩洛哥历史上有中东移民、西班牙入侵和法国殖民,幼儿园就开始教法语西班牙语。喀麦隆被英法分割,普法战争一度割让给德国,战后文教由受意大利影响,同时就被灌输了欧洲四大语言。诸位也可以关注下来华留学的非洲学生,除汉语上课外,兼通英法的不少。第三、我们今日能用汉语学习科学,是前辈学者文化传播的结果,也得益于日语新汉字的传播。例如印度、埃及等文明古国,很难用本语言贯彻教育,中东北非阿拉伯国家,高中开始就必须改用英法语教学。(详见汉语是不是天然不适合当学术用语?)很多发展中国家,原生语言缺乏现代词汇,不足以支撑科研和学术体系。阿拉伯语就是典型,处在亚非欧的十字路口,中世纪前文化科技都在世界前列,以至于algebra alkali algorithm alcohol等数百科技词汇都是源自阿拉伯语。但是在今天多半阿拉伯国家,科教学术不得不以英法西文载体。相反的是,日语发音文法词汇都很贫瘠,经过福澤諭吉中江兆民等思想家西学东渐,现代日语体系就丰富了。所有前沿学科,日本人均可以用自己的语言研习,而且可以走在世界前列。第四、改革开放前,中国对外交流有限,即便开放后,也是以商贸物流为主,移民进出较少。2014在华外国人不足50万,而相当于中国一省之量的英法德,可容纳500万外国人。在人本层面的对外交流中,至今十分有限。对多数中国人而言,学习小语种,既缺乏目的动机,也没有人可以交流。相反的是,在欧洲国家,义务教育阶段普及两门外语则是普遍现象。不过,相信在未来几十年,随着中国对外交流的增加,和内陆地区的开放,第二外语的教学会逐渐发展开来,就像今天一二线城市的重点中学,已经普遍了日法德等语种的选修。--------------------------再谈谈多语种学习的体会-------------------想给孩子培养一个二外,西语法语选哪个比较好?-关于选择哪种语言可以看这里的综合分析
通晓多语言的人,阅读、听力、表达、写作完全可能差得很远。我自己是绝对不相信,中文母语的人可以在同一时间段,三门以上外语听说读写流利的。为什么不少欧洲人都会多种语言,而这样的中国人似乎比较少见?听说欧洲国家大学生很多人可以同时使用多种语言,东亚国家却很少有同时精通中日韩三种地理距离相近语言的人?
申请美国大学的数学博士,选法语德语俄语中的哪一个比较合适?
母语水平决定了外语水平吗?它们之间的关系是怎样的? 用外语再学一门外语是什么感觉?你有什么相见恨晚的法语学习方法?法语和德语学哪个更实用?为什么?汉语有什么缺陷?