《金刚经》元魏菩提流支 译本

时间:2019-05-13 04:46:37下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《《金刚经》元魏菩提流支 译本》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《《金刚经》元魏菩提流支 译本》。

第一篇:《金刚经》元魏菩提流支 译本

《金刚经》元魏菩提流支译本

元魏天竺三藏菩提流支译

如是我闻。一时婆伽婆。在舍婆提城祇树给孤独园。与大比丘众千二百五十人俱。尔时世尊食时著衣持钵。入舍婆提大城乞食。于其城中次第乞食已。还至本处饭食讫。收衣钵洗足已。如常敷座结加趺坐。端身而住正念不动。

尔时诸比丘来诣佛所。到已顶礼佛足。右绕三匝退坐一面。尔时慧命须菩提。在大众中即从座起。偏袒右肩右膝著地。向佛合掌恭敬而立。白佛言。希有世尊。如来应供正遍知。善护念诸菩萨善付嘱诸菩萨世尊云何。菩萨大乘中发阿耨多罗三藐三菩提心。应云何住。云何修行。云何降伏其心。

尔时佛告须菩提。善哉善哉。须菩提。如汝所说。如来善护念诸菩萨。善付嘱诸菩萨。汝今谛听。当为汝说。如菩萨大乘中发阿耨多罗三藐三菩提心。应如是住如是修行如是降伏其心。须菩提白佛言。世尊。如是愿乐欲闻。佛告须菩提。诸菩萨生如是心。所有一切众生众生所摄。若卵生若胎生若湿生若化生。若有色若无色。若有想若无想。若非有想非无想。所有众生界众生所摄。我皆令入无余涅槃而灭度之。如是灭度无量无边众生。实无众生得灭度者。何以故。须菩提。若菩萨有众生相即非菩萨。何以故。非须菩提。若菩萨起众生相人相寿者相。则不名菩萨。

复次须菩提。菩萨不住于事行于布施。无所住行于布施。不住色布施。不住声香味触法布施。须菩提。菩萨应如是布施不住于相想。何以故。若菩萨不住相布施。其福德聚不可思量。须菩提。于汝意云何。东方虚空可思量不。须菩提言。不也世尊。佛言。如是须菩提。南西北方四维上下虚空可思量不。须菩提言。不也世尊。佛言。如是如是。须菩提。菩萨无住相布施福德聚。亦复如是不可思量。佛复告须菩提。菩萨但应如是行于布施须菩提。于意云何可以相成就见如来不。须菩提言。不也世尊。不可以相成就得见如来。何以故。如来所说相即非相。佛告须菩提。凡所有相皆是妄语。若见诸相非相则非妄语。如是诸相非相则见如来。须菩提白佛言。世尊。颇有众生于未来世末世。得闻如是修多罗章句。生实相不。佛告须菩提。莫作是说。颇有众生于未来世末世。得闻如是修多罗章句。生实相不佛复告须菩提。有未来世末世。有菩萨摩诃萨。法欲灭时有持戒修福德智慧者。于此修多罗章句。能生信心以此为实。佛复告须菩提。当知彼菩萨摩诃萨。非于一佛二佛三四五佛所修行供养。非于一佛二佛三四五佛所而种善根。佛复告须菩提。已于无量百千万诸佛所修行供养。无量百本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)千万诸佛所种诸善根。闻是修多罗。乃至一念能生净信。须菩提。如来悉知是诸众生。如来悉见是诸众生。须菩提。是诸菩萨生如是无量福德聚。取如是无量福德。何以故。须菩提是诸菩萨无复我相众生相人相寿者相。须菩提。是诸菩萨无法相亦非无法相。无相亦非无相。何以故。须菩提。是诸菩萨若取法相则为著我人众生寿者。须菩提。若是菩萨有法相。即著我相人相众生相寿者相。何以故。须菩提。不应取法非不取法。以是义故。如来常说筏喻法门。是法应舍非舍法故。

复次佛告慧命须菩提。须菩提。于意云何。如来得阿耨多罗三藐三菩提耶。如来有所说法耶。须菩提言。如我解佛所说义。无有定法如来得阿耨多罗三藐三菩提。亦无有定法如来可说。何以故。如来所说法。皆不可取不可说。非法非非法。何以故一切圣人皆以无为法得名须菩提于意云何若满三千大千世界七宝以用布施。须菩提。于意云何。是善男子善女人所得福德宁为多不须菩提言。甚多婆伽婆。甚多修伽陀。彼善男子善女人得福甚多。何以故。世尊。是福德聚即非福德聚。是故如来说福德聚福德聚。佛言须菩提。若善男子善女人。以满三千大千世界七宝持用布施。若复于此经中受持乃至四句偈等为他人说。其福胜彼无量不可数。何以故。须菩提。一切诸佛阿耨多罗三藐三菩提法。皆从此经出。一切诸佛如来皆从此经生。须菩提。所谓佛法。佛法者即非佛法。

须菩提。于意云何。须陀洹能作是念我得须陀洹果不。须菩提言。不也世尊。何以故。实无有法名须陀洹。不入色声香味触法。是名须陀洹。佛言须菩提。于意云何。斯陀含能作是念我得斯陀含果不。须菩提言。不也世尊。何以故。实无有法名斯陀含。是名斯陀含。须菩提。于意云何。阿那含能作是念我得阿那含果不。须菩提言。不也世尊。何以故。实无有法名阿那含。是名阿那含。须菩提。于意云何。阿罗汉能作是念我得阿罗汉不须菩提言。不也世尊。何以故。实无有法名阿罗汉。世尊。若阿罗汉作是念我得阿罗汉。即为著我人众生寿者。世尊。佛说我得无诤三昧最为第一。世尊。说我是离欲阿罗汉。世尊。我不作是念。我是离欲阿罗汉。世尊。我若作是念我得阿罗汉。世尊。则不记我无诤行第一。以须菩提实无所行。而名须菩提无诤无诤行。

佛告须菩提。于意云何。如来昔在燃灯佛所。得阿耨多罗三藐三菩提法不。须菩提言。不也世尊。如来在燃灯佛所。于法实无所得阿耨多罗三藐三菩提。

佛告须菩提。若菩萨作是言。我庄严佛国土。彼菩萨不实语。何以故。须菩提。如来所说庄严佛土者则非庄严。是名庄严佛土。是故须菩提。诸菩萨摩诃萨。应如是生清净心而无所住。不住色生心。不住声香味触法生心。应无所住而生其心。须菩提。譬如有人身如须弥山王。须菩提。于意云何。是身为大不。须菩提言。甚大世尊。何以故。佛说非身是名大身。本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)彼身非身是名大身。

佛言须菩提。如恒河中所有沙数。如是沙等恒河。于意云何。是诸恒河沙宁为多不。须菩提言。甚多世尊。但诸恒河尚多无数。何况其沙。佛言须菩提。我今实言告汝。若有善男子善女人。以七宝满尔数恒沙数世界。以施诸佛如来。须菩提。于意云何。彼善男子善女人得福多不。须菩提言。甚多世尊。彼善男子善女人得福甚多。佛告须菩提。以七宝满尔数恒河沙世界。持用布施。若善男子善女人于此法门乃至受持四句偈等。为他人说。而此福德胜前福德。无量阿僧祇。

复次须菩提。随所有处。说是法门乃至四句偈等。当知此处一切世间天人阿修罗皆应供养如佛塔庙。何况有人尽能受持读诵此经。须菩提。当知是人成就最上第一希有之法。若是经典所在之处。则为有佛若尊重似佛。

尔时须菩提白佛言。世尊。当何名此法门。我等云何奉持。佛告须菩提。是法门名为金刚般若波罗蜜。以是名字汝当奉持。何以故。须菩提。佛说般若波罗蜜。则非般若波罗蜜须菩提。于意云何。如来有所说法不。须菩提言。世尊。如来无所说法。须菩提。于意云何。三千大千世界所有微尘是为多不。须菩提言。彼微尘甚多世尊。须菩提。是诸微尘如来说非微尘。是名微尘。如来说世界非世界。是名世界。佛言须菩提。于意云何。可以三十二大人相见如来不。须菩提言。不也世尊。何以故。如来说三十二大人相即是非相。是名三十二大人相。

佛言须菩提。若有善男子善女人。以恒河沙等身命布施。若复有人于此法门中。乃至受持四句偈等为他人说。其福甚多无量阿僧祇。尔时须菩提闻说是经。深解义趣涕泪悲泣。扪泪而白佛言。希有婆伽婆。希有修伽陀。佛说如是甚深法门。我从昔来所得慧眼。未曾得闻如是法门。何以故。须菩提。佛说般若波罗蜜即非般若波罗蜜。世尊。若复有人得闻是经。信心清净则生实相。当知是名成就第一希有功德。世尊。是实相者则是非相。是故如来说名实相实相。世尊。我今得闻如是法门。信解受持不足为难。若当来世其有众生得闻是法门。信解受持。是人则为第一希有。何以故。此人无我相人相众生相寿者相。何以故。我相即是非相。人相众生相寿者相即是非相。何以故。离一切诸相则名诸佛。佛告须菩提。如是如是。若复有人得闻是经不惊不怖不畏。当知是人甚为希有。何以故。须菩提。如来说第一波罗蜜非第一波罗蜜。如来说第一波罗蜜者。彼无量诸佛亦说波罗蜜。是名第一波罗蜜。

须菩提。如来说忍辱波罗蜜即非忍辱波罗蜜。何以故。须菩提。如我昔为歌利王割截身体。我于尔时无我相无众生相无人相无寿者相。无相亦非无相。何以故。须菩提。我于往昔节节支解时。若有我相众生相人相寿者相。应生嗔恨。须菩提。又念过去。于五百世作忍辱本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)仙人。于尔所世。无我相无众生相无人相无寿者相。是故须菩提。菩萨应离一切相发阿耨多罗三藐三菩提心。何以故。若心有住则为非住。不应住色生心。不应住声香味触法生心。应生无所住心。是故佛说菩萨心不住色布施。须菩提。菩萨为利益一切众生。应如是布施。须菩提言。世尊。一切众生相即是非相。何以故。如来说一切众生即非众生。须菩提。如来是真语者实语者如语者不异语者。须菩提。如来所得法所说法。无实无妄语。须菩提。譬如有人入闇则无所见。若菩萨心住于事而行布施。亦复如是。须菩提。譬如人有目夜分已尽日光明照见种种色。若菩萨不住于事行于布施。亦复如是。复次须菩提。若有善男子善女人。能于此法门受持读诵修行。则为如来以佛智慧。悉知是人悉见是人悉觉是人。皆得成就无量无边功德聚。须菩提。若有善男子善女人。初日分以恒河沙等身布施中。日分复以恒河沙等身布施。后日分复以恒河沙等身布施如是舍恒河沙等无量身。如是百千万亿那由他劫以身布施。若复有人闻此法门信心不谤。其福胜彼无量阿僧祇。何况书写受持读诵修行为人广说。

须菩提。以要言之。是经有不可思议不可称量无边功德。此法门如来为发大乘者说。为发最上乘者说。若有人能受持读诵修行此经广为人说。如来悉知是人悉见是人。皆成就不可思议不可称无有边无量功德聚。如是人等则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。何以故。须菩提。若乐小法者。则于此经不能受持读诵修行为人解说。若有我见众生见人见寿者见。于此法门能受持读诵修行为人解说者。无有是处。须菩提。在在处处若有此经。一切世间天人阿修罗所应供养。当知此处则为是塔。皆应恭敬作礼围绕以诸华香而散其处。复次须菩提。若善男子善女人受持读诵此经。为人轻贱。何以故。是人先世罪业应堕恶道。以今世人轻贱故。先世罪业则为消灭。当得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提。我念过去无量阿僧祇阿僧祇劫。于然灯佛前。得值八十四亿那由他百千万诸佛。我皆亲承供养无空过者。须菩提。如是无量诸佛。我皆亲承供养无空过者。若复有人于后世末世。能受持读诵修行此经所得功德。我所供养诸佛功德。于彼百分不及一。千万亿分乃至算数譬喻所不能及。须菩提。若有善男子善女人。于后世末世有受持读诵修行此经。所得功德若我具说者。或有人闻心则狂乱疑惑不信。须菩提。当知是法门不可思议。果报亦不可思议。

尔时须菩提白佛言。世尊。云何菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心。云何住。云何修行。云何降伏其心。佛告须菩提。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心者。当生如是心。我应灭度一切众生令入无余涅槃界。如是灭度一切众生已。而无一众生实灭度者。何以故。须菩提。若菩萨有众生相人相寿者相。则非菩萨。何以故。须菩提。实无有法名为菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心者。须菩提。于意云何。如来于燃灯佛所。有法得阿耨多罗三藐三菩提不。须菩提白佛言。不也世尊。如我解佛所说义。佛于燃灯佛所。无有法得阿耨多罗三藐三菩提。佛言。如本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)是如是。须菩提。实无有法如来于燃灯佛所得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提。若有法如来得阿耨多罗三藐三菩提者。燃灯佛则不与我受记。汝于来世当得作佛号释迦牟尼。以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提。是故燃灯佛与我受记。作如是言。摩那婆。汝于来世当得作佛号释迦牟尼。何以故。须菩提。言如来者即实真如。须菩提。若有人言如来得阿耨多罗三藐三菩提者。是人不实语。须菩提。实无有法佛得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提。如来所得阿耨多罗三藐三菩提。于是中不实不妄语。是故如来说一切法皆是佛法。须菩提。所言一切法。一切法者即非一切法。是故名一切法。须菩提。譬如有人其身妙大。须菩提言。世尊。如来说人身妙大则非大身。是故如来说名大身。

佛言须菩提。菩萨亦如是。若作是言。我当灭度无量众生。则非菩萨。佛言须菩提。于意云何。颇有实法名为菩萨。须菩提言。不也世尊。实无有法名为菩萨。是故佛说一切法无众生无人无寿者。须菩提。若菩萨作是言。我庄严佛国土。是不名菩萨。何以故。如来说庄严佛土。庄严佛土者即非庄严。是名庄严佛国土。须菩提。若菩萨通达无我无我法者。如来说名真是菩萨菩萨。

须菩提。于意云何。如来有肉眼不。须菩提言。如是世尊。如来有肉眼。佛言须菩提。于意云何。如来有天眼不。须菩提言。如是世尊。如来有天眼。佛言须菩提。于意云何。如来有慧眼不。须菩提言。如是世尊。如来有慧眼。佛言须菩提。于意云何。如来有法眼不。须菩提言。如是世尊。如来有法眼。佛言须菩提。于意云何。如来有佛眼不。须菩提言。如是世尊。如来有佛眼。佛言须菩提。于意云何。如恒河中所有沙佛说是沙不。须菩提言。如是世尊。如来说是沙。佛言须菩提。于意云何。如一恒河中所有沙。有如是等恒河。是诸恒河所有沙数佛世界。如是世界宁为多不。须菩提言。彼世界甚多世尊。佛告须菩提。尔所世界中所有众生若干种心住。如来悉知。何以故。如来说诸心住皆为非心住。是名为心住。何以故。须菩提。过去心不可得。现在心不可得。未来心不可得。须菩提。于意云何。若有人以满三千大千世界七宝。持用布施。是善男子善女人以是因缘得福多不。须菩提言。如是世尊。此人以是因缘得福甚多。佛言。如是如是。须菩提。彼善男子善女人以是因缘得福德聚多。须菩提。若福德聚有实。如来则不说福德聚福德聚。须菩提。于意云何。佛可以具足色身见不。须菩提言。不也世尊。如来不应以色身见。何以故。如来说具足色身。即非具足色身。是故如来说名具足色身。佛言须菩提。于意云何。如来可以具足诸相见不。须菩提言。不也世尊。如来不应以具足诸相见。何以故。如来说诸相具足即非具足。是故如来说名诸相具足。佛言须菩提。于意云何。汝谓如来作是念我当有所说法耶。须菩提。莫作是念。何以故。若人言如来有所说法。即为谤佛。不能解我所说故。何以故。须菩提。如来说法说法者。本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)无法可说是名说法。

尔时慧命须菩提白佛言。世尊。颇有众生于未来世。闻说是法生信心不。佛言须菩提。彼非众生非不众生。何以故。须菩提。众生众生者。如来说非众生。是名众生。

佛言须菩提。于意云何。如来得阿耨多罗三藐三菩提耶。须菩提言。不也世尊。世尊无有少法如来得阿耨多罗三藐三菩提。佛言。如是如是。须菩提。我于阿耨多罗三藐三菩提。乃至无有少法可得。是名阿耨多罗三藐三菩提。复次须菩提。是法平等无有高下。是名阿耨多罗三藐三菩提。以无众生无人无寿者。得平等阿耨多罗三藐三菩提。一切善法得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提。所言善法善法者。如来说非善法。是名善法。须菩提。三千大千世界中所有诸须弥山王。如是等七宝聚。有人持用布施。若人以此般若波罗蜜经乃至四句偈等。受持读诵为他人说。于前福德百分不及一。千分不及一。百千万分不及一。歌罗分不及。一数分不及一。优波尼沙陀分不及一乃至算数譬喻所不能及。

须菩提。于意云何。汝谓如来作是念我度众生耶。须菩提。莫作是念。何以故。实无有众生如来度者。佛言须菩提。若有实众生如来度者。如来则有我人众生寿者相。须菩提。如来说有我者则非有我。而毛道凡夫生者以为有我。须菩提。毛道凡夫生者。如来说名非生。是故言毛道凡夫生。

须菩提。于意云何。可以相成就得见如来不。须菩提言。如我解如来所说义。不以相成就得见如来。佛言如是如是。须菩提。不以相成就得见如来。佛言须菩提。若以相成就观如来者。转轮圣王应是如来。是故非以相成就得见如来。尔时世尊而说偈言。

若以色见我 以音声求我 是人行邪道 不能见如来

彼如来妙体 即法身诸佛

法体不可见 彼识不能知

须菩提。于意云何。如来可以相成就得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提。莫作是念。如来以相成就得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提。汝若作是念。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心者。说诸法断灭相。须菩提。莫作是念何以故。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心者。不说诸法断灭相。

须菩提。若善男子善女人以满恒河沙等世界七宝。持用布施。若有菩萨知一切法无我得无生法忍。此功德胜前所得福德。须菩提。以诸菩萨不取福德故。须菩提白佛言。世尊。菩萨不取福德。佛言须菩提。菩萨受福德不取福德。是故菩萨取福德。须菩提。若有人言。如来若去若来若住若坐若卧。是人不解我所说义。何以故。如来者无所至去无所从来故名如来。本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)须菩提。若善男子善女人以三千大千世界微尘。复以尔许微尘世界。碎为微尘阿僧祇。须菩提。于意云何。是微尘众宁为多不。须菩提言。彼微尘众甚多世尊。何以故。若是微尘众实有者。佛则不说是微尘众。何以故。佛说微尘众则非微尘众。是故佛说微尘众世尊。如来所说三千大千世界则非世界。是故佛说三千大千世界。何以故。若世界实有者。则是一合相。如来说一合相则非一合相。是故佛说一合相。佛言须菩提。一合相者。则是不可说。但凡夫之人。贪著其事。何以故。须菩提。若人如是言。佛说我见人见众生见寿者见。须菩提。于意云何。是人所说为正语不。须菩提言。不也世尊。何以故。世尊。如来说。我见人见众生见寿者见。即非我见人见众生见寿者见。是名我见人见众生见寿者见。须菩提。菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心者。于一切法。应如是知如是见如是信如是不住法相。何以故。须菩提。所言法相法相者。如来说即非法相是名法相。须菩提。若有菩萨摩诃萨。以满无量阿僧祇世界七宝。持用布施。若有善男子善女人。发菩萨心者。于此般若波罗蜜经乃至四句偈等。受持读诵为他人说。其福胜彼无量阿僧祇。云何为人演说。而不名说。是名为说而说偈言。

一切有为法 如星翳灯幻

露泡梦电云 应作如是观

佛说是经已。长老须菩提及诸比丘比丘尼优婆塞优婆夷。菩萨摩诃萨。一切世间天人阿修罗乾闼婆等。闻佛所说。皆大欢喜。信受奉行。

金刚般若波罗蜜经

金刚般若前后六翻。按开元录此第二译。思溪经本竟失其传。误将陈朝真谛三藏者重出。标作魏朝留支所译。大有迳庭。今于留支三藏所翻论中。录出经本刊版流通。庶期披阅知有源矣。时至元辛已冬孟。望日南山普宁经局谨记。

【订阅 @一期一会 每日聆听佛学大师开示教导,获取最新的佛教活动及经卷资料】

 您可打开手机微信,选择“发现”-“扫一扫”-扫描以下二维码来关注

 您亦可打开手机微信,选择“通讯录”-“公众号”-点击右上角+号 – 查找“一期一会”或直接输入 yqyh1477 来关注。

本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)

本章源自微信订阅号“@一期一会”(订阅号ID: yqyh1477)

第二篇:《中文圣经译本流源》

《中文圣经译本流源》

圣经翻译早在公元前三世纪便已开始,但要到公元七八世纪才有把圣经译成中文的文献——“大秦景教流行中国碑”。大秦即罗马;景教即基督教的聂斯脱略派。此派始于叙利亚,其始创人聂斯脱略因提倡“基督二位二性说”而于公元431年被教会第三次大公会议定为异端,然而,此派积极传教,公元635年(即唐太宗贞观九年)聂斯脱略派传入中国。公元781年(即唐德宗建中二年)建立“大秦景教流行中国碑”。碑文讲述人类的堕落、弥施诃(即弥赛亚)的降生、救主在世的事迹等及介绍景教入华、盛衰的经过,也有景教经典《尊经》翻成中文的记载。景教经典包括可能是将旧新约圣经翻译的部分,可惜这些经书的译本全都失传,有待考古学的新发现,方能有更进一步的研究。

直至十三世纪中叶罗马天主教来华,圣经中译才有新的发展。最早的相信是若望孟高维诺神父所译的蒙古文旧约诗篇和新约全书。其后有利玛窦神父的“祖传天主十诫”、巴设神父的白话文四福音、保罗书信及希伯来书、阳玛诺翻译四福音的《圣经直解》、贺清泰教士的《古新圣经》等。《巴设译本》更可能成为后人马殊曼和马礼逊译经时的蓝本。

十八世纪末,随著基督教来华,圣经的中译本可说是百花齐放了。继《马殊曼译本》后,有马礼逊的《神天圣书》及其修译本《新遗诏书》和《旧遗诏书》、郭实腊修订的《救世主耶稣新遗诏书》、太平天国删改的《旧遗诏圣书》及《新遗诏圣书》。

十九世纪中叶,第一部由不同差会宣教士联手翻译的《委办译本》面世。译员不但把圣经重译,更统一了经文中的名称和名词。这次译经工作是一项突破,过程中遇到的问题,如:各代表在神学立场上出现分歧,“神”、“上帝”之间的抉择等,加深了差会对译经的了解,也作为日后译经工程的借镜。

裨治文中途退出委办会,与克陛存、文惠廉等出版了《裨治文译本》。后来最早退出委办会的浸信会邀请宣教士高德、罗尔和迪因按□宗派的立场修订《马殊曼译本》为《高德译本》。

自十九世纪初,由于语文的发展,传统思想和观念的动摇,开启民智、培植国力的急务,一贯只有读书人、文人所认识的文言文渐渐应不上当时在文字方面的需要,较通俗的浅文理文便应时而起。圣经的翻译也为满足大众的需要,浅文理的译本纷纷出版,例如:《杨格非浅文理译本》、《包约翰、白汉理浅文理译本》、施约瑟的《二指版》等。《二指版》的得名就是译者施约瑟在翻译旧约官话译本后中暑瘫痪,只能用两只手指工作。他独力翻译十多年,出版了一本浅文理译文。

浅文理译本虽受欢迎,但只是一段很短的过渡译本。十九世纪中叶,由于当时朝廷和各地官员所用的语言(即官话,今天的国语),适用全国百分之九十的地域,要更有效地把福音传给中国人,官话译本圣经就不能或缺了。宣教士也对此十分积极,不遗余力地翻译官话圣经,先后有麦都思和施敦力合作改写《委办译本》的《新约全书》、当代有名的汉学家:包约翰、艾约瑟、施约瑟、白汉理、丁韪良等以《麦都思、施敦力官话译本》为蓝本翻译的《北京官话新约全书》、施约瑟依照《北京官话新约全书》体裁翻译的《旧约译本》、英国圣公会将《北京官话新约全书》和施约瑟的《旧约译本》合印的《新旧约全书》、杨格非将其浅文理新约以白话文重写的《杨格非官话译本》、萧静山的《新经全集》等,还有一直沿用至今天的《官话和合本》(后称《国语和合本》,现简称《和合本》)。《官话和合本》可说是中译圣经的一个重要里程,为圣经翻译掀开新的一页。在当时几十种圣经译本中,教会和信徒实在需要一本划一的标准圣经。其实这个“呼声”很早已经出现,可惜在神学观点上的分歧不是容易“划一”的,翻译《委办译本》的经验就是一个好例子了。

1890年,上海举行了宣教士大会,由各个差会派代表出席。大会通过进行翻译和合本的工作,为文言文、浅文理和官话译本划一标准;并成立三个委员会负责翻译这三种译本。

《浅文理和合新约圣经》最早完成。深文理则波折重重,工作十六年《深文理和合新约圣经》才出版。后来,浅文理与深文理两翻译小组合并,《文理译本全书》则于合并后十二年出版。至于《官话和合本》翻译小组由于推选译员的问题,工作十六年才完成新约,再工作十三年,旧约完成,并正式易名为《国语和合本》。

《和合本》圣经的译者是以“忠于原文”为目标,就是要“坚持文字上的准确”,但由于译经原则改变,这个目标就有新的理解:“重视意义上的准确”。在旧约翻译的十三年中,新约经过了多次的修订,使其译文更清楚、优美。《和合本》实在为教会提供了一部翻译比以前更准确、更适合大众阅读的译本,于是它就成了教会和信徒最受欢迎的圣经译本,渐渐建立起典范的权威,成为主流,也为教会和信徒的语言系统增添了不少独特的基督教词汇。

然而,随著考古学家不断有新的发现,圣经学者对原文和圣经的历史背景的认识越来越多,修订译本或重新翻译更准确的圣经译本实在无可厚非。同时,语文随著时代而转变,在《和合本》出版后数十年间,中文现代化的过程并不曾停止,很多字词的意思已有别于当日了,语法文体的运用也改变了。教会实在需要一本翻译更理想和更适合当代人阅读的圣经译本。

近年,很多人也作出了努力,五十年代有徐汇修院的《新译福音》、狄守仁的《简易圣经读本》、萧静山按希腊文再修订的《新经全集》;六十年代有今天天主教教会仍然采用的《思高圣经译本》;七十年代有《吕振中译本》、《当代福音》、《新约全书新译本》、《当代圣经》、《现代中文译本》及至九十年代初的《圣经新译本》;也有于八十年代修订《和合本》的《新标点和合本圣经》;还有本会(国际圣经协会)尚在翻译的《新汉语译本》、及其他的翻译工作。

译经工作是不竭不止的。从历史中,我们看到此项工作未曾停止过,一直在进行著,也必须继续。

今天,我们或会对各个圣经译本的强弱处很有兴趣,但是我们必须明白,读哪个译本并不是最重要的,最重要的是从中读到一些信息。没有一个译本是完美的,但是神总会藉著我们所看的译本对我们说话。我们读经,神就清楚明白地对我们说话。在云云的译本中,正如保罗所说的:“有的传基督是出于嫉妒纷争,也有的是出于好意。”但“这有何妨呢?或是假意,或是真心,无论怎样,基督究竟被传开了。为此,我就欢喜。”(腓一15,18)

【中文圣经译本流源附表】

年分(公元)——译本

781年——景教碑

十三世纪末、十四世纪初——《若望孟高维诺译本》:诗篇、新约全书(蒙古文)

十六世纪末——利玛窦译“祖传天主十诫”

1636年——阳玛诺的《圣经直解》

约1700年——《巴设译本》

十八世纪末——贺清泰《古新圣经》,未有印刷发行。

1822年——《马殊曼译本》

1823年——马礼逊《神天圣书》

1837年——麦都思、郭实腊、裨治文、马儒汉《新遗诏书》

1840年——麦都思、郭实腊、裨治文、马儒汉《旧遗诏书》;郭实腊修订的《救世主耶稣新遗诏书》

十九世纪末——太平天国删印《旧遗诏书》为《旧遗诏圣书》,删改《救世主耶稣新遗诏书》为《新遗诏圣书》(附注解)

1850年——《委办本四福音》

1852年——《委办译本新约全书》

1853年——高德修译的《新约全书》

1854年——《委办译本》

1857年——麦都思、施敦力改写《委办译本》的新约官话译本。

1859年——《裨治文译本》的新约。

1862年——《裨治文译本》

1866年——《北京官话新约全书》

1868年——高德、罗尔悌、迪因修译的《旧约全书》

1872年——《北京官话新约全书》(改订本)

1875年——施约瑟的《北京官话旧约全书》 王多默的《宗徒大事录》

1878年——《北京官话新旧约全书》

1885年——杨格非的《新约浅文理译本》

1889年——扬格非的《新约浅文理译本》(修订版)包约翰、白汉理合译的浅文理新约全书 《杨格非官话译本》

1892年——德雅的《四史圣经译注》

1897年——李问渔的《新约全书》

1902年——施约瑟的《二指版》

1905年——杨格非的《旧约浅文理译本》(至雅歌)

1904年——《浅文理和合新约圣经》

1906年——《深文理和合新约圣经》,《官话和合译本新约全书》

1919年——《文理和合本》,《国语和合译本》

1946年——吴经熊的《圣咏译义》

1949年——吴经熊的《新约全集》

1954年——徐汇修院的《新译福音》

1955年——狄守仁的《简易圣经读本》

1956年——萧静山的《新经全集》

1967年——萧铁笛的《新约全书》

1968年——《思高圣经译本》

1970年——《吕振中译本》

1974年——《当代福音》

1976年——《新约全书新译本》

1979年——《当代圣经》,《现代中文译本》 1993年——《圣经新译本》

【注】参考书目: 赵维本(著)。1993年。《译经溯源──现代五大中文圣经翻译史》。香港:中神。

陈惠荣(著)。1986年。《中文圣经翻译小史》。香港:中文圣经新译会。

2011年8月18日星期四阅读整理

第三篇:魏有元市长讲话

在濮阳市城建监察支队整合揭牌仪式上的讲话

——市人民政府副市长魏有元

(2006年6月14日)

同志们:

今天,我们在这里隆重举行城建监察整合仪式,这对于我市城建监察队伍来说,是一个值得纪念的日子,对全市城市管理工作具有极其重要的现实指导意义。首先,我代表市政府对与会人员表示热烈的祝贺,对最近一个时期以来辛勤工作在城市管理一线的广大执法队员的艰苦努力表示衷心的感谢。

刚才,陈支队长作了很好的表态发言,下面我再强调以下两点:

1、自2004年8月份“换装”以来,我们的城建监察队伍由于缺少明显的标志,执法人员的身份常常受到执法对象的质疑。在执法过程中,有的违规占道经营的小商小贩及其他违法违规人员对穿便装的执法人员无动于衷,甚至公开暴力对抗,无形中增加了城建监察管理执法的难度,执法人员人身安全受到极大威胁。经有关部门积极协调,今天我们终于实现了统一服装。我们有多支队伍,须整合成今天一支队伍,这对于我们城建监察队伍树立形象、更新面貌、提高素质、激发斗志都将起到极大的促进作用。希望全市城建执法队员以这次服装整合为契机,严格执法,外树形象、内强素质,加大城建执法力度,提高文明执法水平,不负全市

人民的重托和市委市政府的殷切希望,进一步把我市城建执法队伍建成威武之师、雄壮之师。

2、由于国家卫生城市复检,我们的城建执法队伍面临的任务十分艰巨。近一个时期以来,广大执法队员顶烈日、冒酷暑,每日上街巡查,大力整治乱贴乱划、乱搭乱建、乱摆乱放和城市脏乱差现象,为我市市容市貌清理整顿工作做出了积极贡献,受到了市委市政府的充分肯定。希望广大执法队员继续发扬能吃苦、讲奉献,努力拼搏、敢打硬仗的工作作风,继续努力、再接再厉,为实现我市整洁有序的市容市貌环境,为切实加强我市城市管理水平,顺利完成国家卫生城市复检任务做出新的更大的贡献!

谢谢大家。

第四篇:魏元忠文言文翻译(定稿)

魏元忠是唐代比较有名的政治家,他历仕高宗、武后、中宗三朝,两次出任宰相,并兼具一定的军事才能,为贞观之治向开元盛世的顺利过渡起了一定的积极作用,在唐代众多的宰相中是比较有作为的一位。下面是小编为你带来的魏元忠文言文翻译,欢迎阅读。

魏元忠

【原文】

唐高宗幸东都时,关中饥馑。上虑道路多草窃,命监察御史魏元忠检校车驾前后。元忠受诏,即阅视赤县狱,得盗一人,神采语言异于众。[边批:具眼。]命释桎梏,袭冠带乘驿以从,与人共食宿,托以诘盗。其人笑而许之,比及东都,士马万数,不亡一钱。

[冯述评]

因材任能,盗皆作使。俗儒以“鸡鸣狗盗之雄”笑田文,不知尔时舍鸡鸣狗盗都用不着也。

【译文】

唐高宗临幸东都洛阳的时候,关中地区正发生饥荒。高宗担心路上会遭遇强盗,于是就命令监察御史魏元忠提前检查车驾所途经的路线。魏元忠受命后,去巡视了赤县监狱,看到一名盗匪,其言语举止异于常人。魏元忠命令狱卒打开他的手铐、脚镣,让他换上整齐的衣帽,乘车跟随着自己,并跟他生活在一起,要求他协助防范盗匪。这个人含笑答应了,等高宗车驾到了洛阳后,随行兵马虽多达万余人,却不曾丢失一文钱。

【评译】

量才而用,强盗都可以成为使者。世俗之儒用养了一群“鸡鸣狗盗之徒”来奚落田文,却不知在当时除了鸡鸣狗盗之徒,其他人都派不上用场。

【注释】

①东都:唐朝以洛阳为东都。

②桎梏:枷锁。

③田文:战国时齐人,封孟尝君,出任齐相,招致天下贤士,门下食客常数千人。

拓展阅读:魏元忠简介

魏元忠是唐朝复国的重要人物,按照当时政治集团划分,他是属于太子集团的,朝中除了武则天集团外,皇太子、相王、太平公主都有自己的政治势力,武则天晚年罢免魏元忠和李峤是引发政变的起因,相王集团中的重要人物有相王长史豆卢钦望、姚崇、司马袁恕己,而魏元忠在相王担任并州元帅时,担任他的副职,也是与相王关系密切的,与魏元忠关系密切的宋璟等人,也是李氏集团的成员,相王与司马承祯关系密切,魏元忠也是崇尚司马懿的,神龙政变后调人朝廷担任门下侍郎的司马锽也是相王派系的。

过去认为相王是傀儡性质的,毫无影响力的观点是错误的,他在神龙政变中比皇太子还积极,也可以看出魏元忠等人被罢黜是对他的打击,他在政变中,比起被人强扶入宫的皇太子,他是主动带领袁恕己去抓捕武氏集团成员,并且帅兵防御京城。魏元忠没有参与政变,皇太子没有搭救他,只是即位后启用了他。魏元忠是太子集团的成员,但却是与相王关系密切的。参与政变的敬晖是太平人,在太平公主的封邑,可能是太平公主集团的人,操纵这次政变的幕后者是相王和太平公主。魏元忠和狄仁杰是拥护李氏集团的首领,他和李峤被罢黜是在武则天病重期间,武氏集团为争夺皇权打击李氏集团的信号。

第五篇:河北香河魏子元等人在香河参加开业

河北香河魏子元等人在香河参加开业

河北省金融办副主任樊长坤在讲话中代表河北省金融办对香河益民村镇银行的开业表示祝贺。他对香河益民村镇银行的设立给予了充分肯定和高度评价,并希望香河益民村镇银行积极投身到河北省社会主义新农村建设中,勇做河北省新型农村金融机构的排头兵,甘当河北省金融行业的试验田,为贯彻落实河北省提出的“建设沿海经济社会发展强省”的战略目标,实现河北省经济社会的又好又快发展做出新的、更大的贡献。廊坊市人民政府副秘书长陈斌表示,香河益民村镇银行的组建,是廊坊市支持农村经济和金融事业发展的具体体现,是廊坊金融发展史上的一件大事,也是廊坊市农村金融改革试验的一件喜事.对进一步完善廊坊市金融组织体系,提高农村金融服务水平,促进经济社会又好又快发展将起到积极的推动作用。他希望香河益民村镇银行立足香河,服务“三农”,为廊坊市经济发展作出贡献。中共香河县委副书记、县长张贵金,中国人民银行廊坊市中心支行行长万重山和廊坊银监分局副局长赵维华分别代表地方党政和监管部门对香河益民村镇银行的开业表示祝贺,并对其未来的发展寄予了厚望。

廊坊银行党委书记、董事长关景春代表主发起人廊坊银行发表了讲话。关董事长对香河益民村镇银行的隆重开业表示热烈的祝贺,向应邀出席开业庆典仪式的各级领导和嘉宾表示衷心的感谢。他简要介绍了廊坊银行成立以来取得的显著经营业绩,概括阐述了廊坊银行发起设立香河益民村镇银行的重要意义,指出香河县域经济发展活跃,地方党委政府开明支持,市场诚信环境氛围良好,资金洼地聚集效应明显,是该行投资设立村镇银行的动力源泉。关董事长表达了对村镇银行发展的美好愿望,希望香河益民村镇银行打造成为特色鲜明、永续发展的精品型、标杆式、现代化新型金融机构。

香河益民村镇银行是河北省第4家、廊坊市第一家挂牌运营的村镇银行,是廊坊市支持农村经济建设的新型金融机构,由廊坊银行控股发起,联合部分社会资金精心组建而成。香河益民村镇银行以“聚资为百姓,造福香河人”为办行方向,以“立足县域、服务中小、造福三农、惠及于民”为市场定位,以“严谨、规范、科学、稳健”为经营理念,以“贴心、便民、安全、高效”为服务宗旨,将为县域经济和“三农”提供存、贷、汇等现代金融服务。

香河益民村镇银行开业后,廊坊银行作为香河益民村镇银行的战略投资者,将根据双方签订的战略合作框架协议和银团贷款业务合作协议, 在公司治理、人力保障、风险管理、信息科技、同业合作、产品创新、技能培训等方面为香河益民村镇银行提供全方位的技术援助,并共同开展三年10亿元的银团贷款业务合作。

香河益民村镇银行是廊坊市支持农村经济建设的一支新生力量,将对廊坊市社会主义新农村建设和县域经济社会发展产生积极而深远的影响。

下载《金刚经》元魏菩提流支 译本word格式文档
下载《金刚经》元魏菩提流支 译本.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐