第一篇:励志美联英语 成功励志英语小故事
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:成功励志英语小故事
Tip: to open the closed doors of the heart,the success of failure of the sun will be able to disperse the dark.a spider and three
After the rain,a difficult spider to the wall has been fragmented network,due to damp walls,it must climb the height,it will fall,which one to climb,repeatedly falling and… No.a person to see,and he sighed to himself: “my life as this spider is not it? busy and no income.” Thus,he increasingly depressed.See the second person,he said: this spider really stupid,why do not dry place from the next to climb up to look around? I'll be as stupid as it can not.Thus,he becomes wise up.See the third person,he immediately spiders keep the spirit of war touched.So he has become strong.Tip: the mentality of those who are successful can be found everywhere the power of success.Can save itself
A person in the shelter under the eaves,Kuan Yin is to see through umbrella.The man said: “The Goddess of Mercy,Purdue creatures like you,take me for some how?” Yin said: “I am the rain,you no rain,you do not need my degree.” The man immediately jumped out,standing in the rain: “Now I am also the rain,and the degree of me?” Yin said: “You in the rain,I am also the rain,I will not be poured,because there are umbrella;you are the rain,because No umbrella.why is not my own degrees,but my umbrella degrees.you want,the do not have to look for me,please umbrella brought to!”he will go.The next day,this person has encountered difficult for it to Kuan Yin temple.Entering the temple,it was found before as the Kuan Yin is also a person in worship,that the same individual look and Guanyin,no less.The man asked: “You are Guanyin it?” The man replied: “I is Guanyin.” The man asked: “Why do you worship their own?” Guanyin laughed: “I have encountered a difficult,but I know ”
Tip: can save itself.lovely become so lost
An old man in a high-speed trains,accidentally bought the new shoes out from a window,surrounded by people who feel sorry But the elderly immediately
second shoe from the window go away.This move is even more surprised.Explained that the elderly: “This shoe,no matter how expensive,for me has been useless,if there is who can pick up a pair of shoes,maybe he can wear it!”
Tip 6: successful at giving up,good to see from the loss of value.秘诀:把封闭的心门敞开,成功的阳光就能驱散失败的阴暗。
一只蜘蛛和三个人
雨后,一只蜘蛛艰难地向墙上已经支离破碎的网爬去,由于墙壁潮湿,它爬到一定的高度,就会掉下来,它一次次地向上爬,一次次地又掉下来……第一个人看到了,他叹了一口气,自言自语:“我的一生不正如这只蜘蛛吗?忙忙碌碌而无所得。”于是,他日渐消沉。第二个人看到了,他说:这只蜘蛛真愚蠢,为什么不从旁边干燥的地方绕一下爬上去?我以后可不能像它那样愚蠢。于是,他变得聪明起来。第三个人看到了,他立刻被蜘蛛屡败屡战的精神感动了。于是,他变得坚强起来。
秘诀:有成功心态者处处都能发觉成功的力量。
自己救自己
某人在屋檐下躲雨,看见观音正撑伞走过。这人说:“观音菩萨,普度一下众生吧,带
我一段如何?”观音说:“我在雨里,你在檐下,而檐下无雨,你不需要我度。”这人立刻跳出檐下,站在雨中:“现在我也在雨中了,该度我了吧?”观音说:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因为有伞;你被雨淋,因为无伞。所以不是我度自己,而是伞度我。你要想度,不必找我,请自找伞去!”说完便走了。第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。走进庙里,才发现观音的像前也有一个人在拜,那个人长得和观音一模一样,丝毫不差。这人问:“你是观音吗?”那人答道:“我正是观音。”这人又问:“那你为何还拜自己?”观音笑道:“我也遇到了难事,但我知道,求人不如求己。”
秘诀:自己救自己。
让失去变得可爱
一个老人在高速行驶的火车上,不小心把刚买的新鞋从窗口掉了一只,周围的人倍感惋惜,不料老人立即把第二只鞋也从窗口扔了下去。这举动更让人大吃一惊。老人解释说:“这一只鞋无论多么昂贵,对我而言已经没有用了,如果有谁能捡到一双鞋子,说不定他还能穿呢!”
秘诀6:成功者善于放弃,善于从损失中看到价值。
第二篇:励志美联英语 成功励志故事(一)
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:成功励志故事
(一)He is black, born February 17, 1963 in Brooklyn, New York slums.He has two brothers, a sister and a younger sister, father's meager wages simply cannot maintain a household.Having spenthis childhood in poverty and discrimination.As for the future, he could not see any hope.Free time, he crouched under the low roof, silently watching the sunset on themountains, silent and depressed.of that year, one day, my father suddenly handed him an old clothes: “This dress is worth how much? ”
”About $ 1.“He answered.”You can sell it to two dollars? “My father looked at him with inquiring eyes.”Only a fool would buy!“He said.Father's eyes and appearing in good faith desire: ”why don't you give it a try? You know, life isn't easy at home, if you sell, it's helped me and your mother.”
He nodded: “I can give it a try, but not necessarily to sell.”
He is careful to wash clothes, no iron, he brushed his clothes with a brush, spread on the flat piece of shade.The next day, he took the dress came to a crowded subway station, after 6
hours of selling, he finally sold the dress.He was clutching a two-dollar, all the way back home.Every day since he was keen on panned out from the garbageheap of old clothes, take care when to sell in the city.So after more than 10 days, my father suddenly handed him an old clothes: ”do you think, how can this dress sells for $ 20?”
How can it be? So how can an old dress sells for $ 20, he is only worth a maximum of two dollars.“Why don't you give it a try? ”Father inspired him,“ think about it, there's always a way.”
Finally, he came up with a good solution.He asked his cousinof paint on your clothes draw a cute Donald Duck with a playful Mickey Mouse.He sold at the gate of a school for children of the nobility.A little later, a picked Butler for his young master school master had bought the dress.The teenage boy loves clothes patterns, a happy, gave him a $5 tip.$ 25, this is a lot of money!Equivalent to the wages of his father in January.After returning home, his father handed him an old suit: ”can you sell him 200 dollars? “Dad looked deep, like a faint flicker of an old well.This time, he did not hesitate, he still took his clothes and started thinking.Two months later, the opportunity finally came.Popular actress of the movie Charlie Pete r lovesy came to theNew York publicity.After the press conference, he thrust the security around, flapping around to Pete r lovesy, holding the old clothes and askedher to autograph.Pete r lovesy stupefied, but immediately smiled.I think no one will refuse an innocent child.Pete r lovesy smoothly signed the names.He smiles, black face, white teeth: ”Pete r lovesy Lady, can I sellthis dress yet? ”
“Of course, this is your clothes, how full is your freedom!”
He ”HA“ with a yell: ”Miss Pete r lovesy autographed jerseys for $ 200!”
By bidding on site, an oil trader with $ 1200 bought this sweatshirt.Back home, he and his father, also has a large family in a Carnival.Father moved to tears flow continued to kiss his forehead:“I was going to, if you can't sell, I would send someone to buythis dress.I can't believe you actually do it.You're great!My child, you're really good......”
A bright moon ascended the hills, through the window and gently sprinkled all over the floor.That night, a father and his dizuermian.Father asked: “my child, from selling these clothes, you knowwhat? ”
”I see, you are inspiring me,“ he said, ”as long as the thinks, means there will always be there.”
Father nods and shakes his head: “you made your point, but it's not my intention.”
”I just wanted to tell you that something is only worth $ 1 oldclothes, have a way of nobility.Besides, those of us who live it?We have no reason to lose confidence? We have only black and poor, but what does it have? ”
This instant, his heart, with a brilliant Sun rose up, illuminatingthe front of his body and the world."Even an old clothes are away to noble, I also have no reason to underestimate it!”
From then on, he began to study hard, training hard, always full of hope for the future.years later, his name spread throughout every corner of theworld.His name is--Michael Jordan.译文:
他是黑人,1963年2月17日出生于纽约布鲁克林贫民区。
他有两个哥哥,一个姐姐,一个妹妹,父亲微薄的工资根本无法维持家用。他从小就在贫穷与歧视中度过。
对于未来,他看不到什么希望。没事的时候,他便蹲在低矮的屋檐下,默默地看着远山上的夕阳,沉默而沮丧。
13岁的那一年,有一天,父亲突然递给他一件旧衣服:“这件衣服能值多少钱?”
“大概1美元。”他回答。
“你能将它卖到两美元吗?”父亲用探询的目光看着他。
“傻子才会买!”他赌着气说。
父亲的目光真诚又透着渴求:“你为什么不试一试呢?你知道的,家里日子并不好过,要是你卖掉了,也算帮了我和你的妈妈。”
他这才点了点头:“我可以试一试,但是不一定能卖掉。”
他很小心地把衣服洗干净,没有熨斗,他就用刷子把衣服刷平,铺在一块平板上阴干。
第二天,他带着这件衣服来到一个人流密集的地铁站,经过6个多小时的叫卖,他终
于卖出了这件衣服。
他紧紧攥着两美元,一路奔回了家。
以后,每天他都热衷于从垃圾堆里淘出旧衣服,打理好后,去闹市里卖。
如此过了10多天,父亲突然又递给他一件旧衣服:“你想想,这件衣服怎样才能卖到20美元?”
怎么可能?这么一件旧衣服怎么能卖到20美元,他至多只值两美元。
“你为什么不试一试呢?”父亲启发他,“好好想想,总会有办法的。”
终于,他想到了一个好办法。他请自己学画画的表哥在衣服上画了一只可爱的唐老鸭与一只顽皮的米老鼠。
他选择在一个贵族子弟学校的门口叫卖。不一会儿,一个开车接少爷放学的管家为他的小少爷买下了这件衣服。
那个十来岁的孩子十分喜爱衣服上的图案,一高兴,又给了他5美元的小费。25美元,这无疑是一笔巨款!相当于他父亲一月的工资。
回到家后,父亲又递给他一件旧衣服:“你能把他卖到两百美元吗?”父亲目光深邃,像一口老井幽幽地闪着光。
这一回,他没有犹疑,他沉静地接过了衣服,开始了思索。
两个月后,机会终于来了。
当红电影《霹雳娇娃》的女主演拉佛西来到了纽约宣传。
记者招待会结束后,他猛地推开身边的保安,扑到了拉佛西身边,举着旧衣服请她签个名。拉佛西先是一愣,但是马上就笑了。我想,没有人会拒绝一个纯真的孩子。
拉佛西流畅地签完名。
他笑了,黝黑的面庞,洁白的牙齿:“拉佛西女士,我能把这件衣服卖掉吗?”
“当然,这是你的衣服,怎么处理完全是你的自由!”
他“哈”的一声欢呼起来:“拉佛西小姐亲笔签名的运动衫,售价两百美元!”
通过现场竞价,一名石油商人以1200美元的高价收购了这件运动衫。
回到家里,他和父亲,还有一大家人陷入了狂欢。父亲感动得泪水横流,不断地亲吻着他的额头:“我原本打算,你要是卖不掉,我就派人买下这件衣服。没想到你真的做到了。你真棒!我的孩子,你真的很棒……”
一轮明月升上山头,透过窗户柔柔地洒了一地。这个晚上,父亲与他抵足而眠。
父亲问:“孩子,从卖这三件衣服中,你明白了什么吗?”
“我明白了,您是在启发我,”他感动地说,“只要开动脑筋,办法总是会有的。”
父亲点了点头,又摇了摇头:“你说得不错,但这不是我的初衷。”
“我只是想告诉你,一件只值1美元的旧衣服,都有办法高贵起来。何况我们这些活生生的人呢?我们有什么理由对生活丧失信心呢?我们只不过黑一点穷一点,可这又有什么关系?”
这一刹那,他的心中,有一轮灿烂的太阳升了起来,照亮了他的全身和眼前的世界。“连一件旧衣服都有办法高贵,我还有什么理由妄自菲薄呢!”
从此,他开始努力地学习,刻苦地锻炼,时刻对未来充满着希望。
20年后,他的名字传遍了世界的每一个角落。
他的名字叫——迈克尔•乔丹。
第三篇:英语励志故事
英语励志故事(中学组)孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典 The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.[ðə] [ˈəunli] [səˈvaivə] [ɔv] [ə] [ˈʃɪpˌrek] [wəz] [wɔʃt] [ʌp] [ɔn] [ə] [smɔ:l], [ˌʌnɪn'hæbɪtɪd] [ˈailənd]
在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。
He prayed feverishly for God to rescue him, [hi:] [preid] [ˈfi:vərɪʃlɪ] [fɔ:] [ɡɔd] [tu:] [ˈreskju:] [him]
他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。
and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.[ænd] [ˈevri] [dei] [hi:] [skænd] [ðə] [həˈraɪzn] [fɔ:] [help], [bʌt] [nʌn] [si:md] [fɔ:θˈkʌmiŋ]
他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,什么也没有。
Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him [ɪgˈzɔ:stɪd], [hi:] [iˈventjuəli] [ˈmænidʒd] [tu:] [bild] [ə] [ˈlitl] [hʌt] [aut] [ɔv] [ˈdriftwud] [tu:] [prəˈtekt] [him]
from the elements, and to store his few possessions.[frɔm] [ðə] [ˈelimənts], [ænd] [tu:] [stɔ:] [hiz] [fju:] [pəˈzeʃəns]
后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋,以保护他在这险恶的环境中生存,并0且保存他所有剩下的东西。
But then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in
[bʌt] [ðen] [wʌn] [dei], [ˈɑ:ftə] ['skævɪndʒɪŋ] [fɔ:] [fud], [hi:] [əˈraivd] [həum] [tu:] [faɪnd] [hiz] [ˈlɪtl] [hʌt] [ɪn]
flames, the smoke rolling up to the sky.[fleims], [ðə] [sməuk] [ˈrəʊlɪŋ] [ʌp] [tu:] [ðə] [skai]
但有一天,在他捕完食物后,准备回小屋时,突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中,大火引起的浓烟不断向天上窜。
The worst had happened;everything was lost.[ðə] [wə:st] [hæd] [ˈhæpənd], [ˈevriθiŋ] [wəz] [lɔst]
最悲惨的是:他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了。
He was stunned with grief and anger.“God how could you do this to me!” he cried.[hi:] [wəz] [stʌnd] [wið] [ɡri:f] [ænd] [ˈæŋɡə].[ɡɔd] [hau] [kud] [ju:] [du:] [ðɪs] [tu:] [mi:] [hi:] [kraɪd]
悲痛的他,气愤的对天吶喊着:神啊!你怎么可以这样对待我!顿时,眼泪从他的眼角中流出。
Early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was
[ˈɜrli ] [ðə] [nekst] [dei], [hauˈevə], [hi:] [wəz] [əˈweɪkənd] [baɪ] [ðə] [saund] [ɔv] [ə] [ʃip] [wəz] approaching the island.[əˈprəʊtʃɪŋ] [ðə] [ˈailənd]
第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声所吵醒。
It had come to rescue him.[ɪt] [hæd] [kʌm] [ˈreskju:] [him]
是的,有人来救他了。
“How did you know I was here?” asked the weary man of his rescuers.“We saw your
[hau] [did] [ju:] [nəʊ] [aɪ] [wəz] [hiə] [ɑ:skt] [ðə] [ˈwiəri] [mæn] [ɔv] [hɪz] [ˈreskjuːə(r)s] [wi] [sɔ:] [jɔ:]
smoke signal,” they replied.[sməuk] [ˈsiɡnəl] [ðei] [riˈplaid]
到了船上时,他问那些船员说:「你怎么知道我在这里?」
It is easy to get discouraged when things are going bad.[it] [ɪz] [ˈi:zi] [tu:] [ɡet] [dɪsˈkʌrɪdʒd] [wen] [θiŋs] [ɑ:] [ˈgəʊɪŋ] [bæd]
「因为我们看到了信号般的浓烟。」他们回答说。人在碰到困难时,很容易会沮丧。
But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives, even in the midst of
[bʌt] [wi] ['ʃʊdnt] [lu:z] [hɑ:t], [biˈkɔz] [ɡɔd] [ɪz] [æt] [wə:k] [in] [ˈauə] [laɪvz], [ˈi:vən] [in] [ðə] [midst] [ɔv]
pain and suffering.[pein] [ænd] [ˈsʌfərɪŋ]
不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。
Remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke
[riˈmembə], [nekst] [taim] [jɔ:] [ˈlitl] [hʌt] [ɪz] [ˈbɜ:nɪŋ] [tu:] [ðə] [ɡraund] [it] [dʒʌst] [mei] [ə] [sməuk]
signal that summons the grace of God.[ˈsiɡnəl] [ðæt] [ˈsʌmənz] [ðə] [ɡreis] [ɔv] [ɡɔd]
记住:当下一次你的小木屋着火时,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。
For all the negative things we have say to ourselves, God has a positive answer for to [fɔ:] [ɔ:l] [ðə] [ˈneɡətiv] [θiŋs] [wi] [hæv] [tu:] [ˌauəˈselvz], [ɡɔd] [hæz] [ə] [ˈpɔzitiv] [ˈɑ:nsə] [fɔ:] it.[it]
在所有我们所认为负面的事情,上帝都是有正面答案的。
第四篇:励志英语故事
篇一:励志小故事(中英文对照)2上帝那里没有现成的果实
三个人千辛万苦找到了上帝,请求他给予帮助。上帝问他们各需要什么。第一个人说他要一座大宅院;第二个人说,他要一个农庄;第三个人说他要一块大金条。上帝说他可以满足他们的需要。于是上帝给了第一个人一堆砖头,给了第二个人一把种子,给了第三个人一把沙子。
no ready-made fruit in god’s hand three guys finally got the god through trials and errors.they were eager to ask god for help.right after the god asked what they want, the first man claim a big courtyard, the second a farmstead, and the third a bar of gold.god promised them.at last, the first man was given a pile of bricks, the second a bag of seed and the third a mass of sand.3虫子的压力
有这么一种虫子,它的体长还不到一毫米,也许因为在电子显微镜下看起来像一头黑熊,所以人们叫它雄虫。它主要生活在淡水的沉渣,潮湿土壤以及苔藓植物的水膜中。最近日本冈山大学物理学家小野文久发现了一个惊人的现象:当20只小熊虫被放入密封的容器内,在实验室制造的7.5万个大气压下,20只熊虫只有两只死亡,其余的18只安然无恙。7.5万个大气压!它相当于每平方豪米要承受700多千克重物的压力,它足以上淀粉瞬间变性,生米顷刻为熟饭。自然条件下,地球上也只有180千米的地幔深处才拥有如此大的压力。
至今没有人能弄清楚熊虫为何如此能忍。不只是出于对这种超强生命力的尊重还是怀疑,有人叫它地狱之虫。一个长度不超过1毫米的微不足道的虫子,能承受命运给他如此的压力,相比较而言,我们这些自称是高级动物,智慧生命,万物之灵的人呢?在人的现实生活中,有多少小小的心结,小小的压力构成我们所谓的生存压力。在这样的压力下又有多少悲观失落之人将美好的人生称作地狱?现在一比才觉得,其实我们的压力就好比是真空,我饿美女的地狱就是天堂中的天堂。在那一刻,我在心里默默地鞠了一躬,不是为熊虫,而是感谢造物主没有把这样的压力降在人间。worm’s pressure this is a worm whose body is no less than one millimeter.it is called 熊虫(xc)perhaps for the reason that it looks like a black bear under the microscop.the xc usually habited in the slurry of fresh water, wet soil and the 水膜 of moss plants.recently, there was an amazing news discovered by 日本冈山大学物理学家小野文久: when 20 little xc were placed in a sealed container under the 7.5 万个大气压 making in experiment condition, there were only two died and the other 18 have no trouble at all.7.5 万个大气压, equal to over 700 kilogram stress per square meter, which is powerful enough to它足以上淀粉瞬间变性 and the rice ready to eat.in natural condition, this pressure can only be found in the 地幔 beneath the earth 180 kilogram.9.豪华大厦意味着衰落
珀金森的―办公大楼法则‖是:某个组织的办公大楼设计得越完美,装饰得越豪华,该组织离解题的时间越进。
他发现,有许多生意兴隆的公司影响巨大的组织都设在不起眼的地方,住在简陋的房屋里,一旦搬进豪华的大厦,便转到衰退的轨道。例如,圣彼得教堂、罗马教堂、梵蒂冈教堂等宗教组织,就是在极盛时期开始修建这些教堂,宗教组织的实力就开始走下坡路了。国际联盟大厦、凡尔赛宫、白金汉宫、英国殖民部办工大楼等政治组织的大楼,都是在落成典礼之后,组织权势便发生大幅度的下降,甚至带来了厄运。如果珀金森了叫中国历史,肯能会找到更多的例证,比如阿房宫,秦始皇陵等。为什么这些以豪华著称的建筑物,都成了这些组织的―令莫‖了?
珀金森以科学的态度进行如下推测:一个组织在兴旺发达之时。往往紧张而忙碌,没有时间和精力去设计和修建琼楼玉宇,当所有的重要工作都已经完成,想到要修建与其成就相称的大楼时,其时间和精力遍集中到表面功夫上,当某个组织的大楼设计和建造趋向完美之际,她的存在就开始失去意义。完美我的楼堂意味着这定局,而定居意味着终结。摘自《方圆法制》
the meaning of wane on the skyscraper 珀金森‘s rule of business office is : the more perfect designed and more luxury the decoration cornament is, the nearer to its deadline.if 珀金森 know chinese history, then he may find more proofs like 阿房宫,秦始皇陵.i am wondering that why those architecture well-know as luxury al because the ―tomb‖ of their bodies? 10.在沉默中面对
最真实,最切己的人生感悟是找不到言辞的。
对于人生最重大的问题,我们没跟人都是能在沉默中独自面对。我们可以一般的谈论爱情、孤独、幸福、苦难、死亡等等,但是,那属于每个人自己的真正意义始终在话语之外。我无法告诉别人我的爱情有多么温柔,我的孤独有多么绝望,我的幸福有多么美丽,我的幸福有多么美丽,我的苦难有多么沉重,我的死亡有多么荒诞。我只能把这一切藏在心中,我所说出的写出的东西只是先思考的产物,而一切思考在某种意义上都是一种逃避,从最个别的逃向一般的,从命运逃向生活,从沉默的深渊逃向语言的彼岸。如果说他们尚未沦为纯粹的空洞的概念,那也只是因为他们是从沉默中挣扎出来的,身上还散发着深渊里不可名状的事物的七夕。
我不否认人与人之间沟通的可能,但我确信其前提是沉默,而不是言辞。美特林克说得好:沉默的性质解释了一个人灵魂的性质。在不能共享沉默的两个人之间,任何言辞都无法使他们的灵魂发生沟通。对于未曾在沉默中面对过相同问题的人来说,在深刻的哲理也只是一些套话,事实上那些浅薄的读者奇缺分不清深刻的感悟和空洞的感叹,格言和套话,哲理和老生常谈,平淡和平庸,佛性和故弄玄虚的禅机。一个人言辞理解的深度取决于他对沉默理解的深度,归根结底取决于她的沉默,亦即他的灵魂的深度。所以,在我看来,凡有志探究人生真理的人首要功夫便是沉默,在沉默中面对他灵魂中真正属于自己的重大问题。到他有了足够的孕育并因此感到不堪重负的时候,一切言语之门便向他打开了,这是他不但理解了有限的言辞,而且理解了言辞背后的沉默着的背后无限的存在。(摘自《中国社会报》)facing the reality in silence the truest and most expressive thought was hardly be expressed.14.容易走的都是下坡路
他在一所大学做教授,90岁的时候,荏苒每天坚持工作8小时,不论春秋冬夏,也不论风霜雨雪。
他的秘书说:―他很衰弱,但是每天逼着自己从住的地方走过两个街口到办公室来,这段路要走一个小时,他却一定要走,因为这使他自觉有成就感。‖ 有一天,有个大学生从他办公室里出来,捧着一大堆书,一脸不高兴的抱怨:―总是这一套。我问一个和简单的问题,他可以用一个‘是‘或‘否‘回答,却给我十几本书,说可以在这些书里找到我所要的答案。‖
他后来知道了这个学生的抱怨,微笑着说:―这就是我学到的读书方法,艰难费事的方法。那孩子如能好好的钻研这些书,就可以了解这个问题,将来也许能成为一个好律师。‖ 这个90岁的老人就是曾任美国哈佛大学法学院院长的庞德。有一位哲学家说:―你应该每一两天做一些你不想做的事。‖ 这是人生进步的基础。
正如另一位哲人所说―容易走的都是下坡路。‖ all slopes are easy to go he was a professor.at the age of 90, he still work eight hours everyday regardless the season and weather.his secretary said: ―he is extremely old, but he forced himself walk from his living place to office through two blocks.it would take him an hour, but he insisted to because it makes him get a sense of success.‖
this 90-year-old man was 庞德, who was the president of law college in haward university.once a philosophist said: ―you should do some thing that you don not want toevery one or two days.‖
this is the foundation of life progress.just like another phlosophist said: ―all slopes are easy to go.‖ 16.公平的分配
一个炎热的下午,两个农民在一棵大树下乘凉。其中一个叫拉姆,另一个叫希亚。两个人都带着美味的面包充当午饭。拉姆带了3个面包,希亚带了5个。正当他们准备吃午饭的时候,一个商人路过此地。
―下午好,两位先生。‖商人向拉姆和希亚问候道。商人看起来又累又饿,所以拉姆和希亚邀请他和他们一起吃午饭。
―但是我们有三个人怎么分这三个面包呢?‖拉姆为难了。
―我们把面包放在一起,再把每个面包切成均等的三块。‖希亚建议道。把面包切开后,他们把面包平均分成三份,每个人都不多也不少。
吃完面包后,商人坚持要给他们钱。拉姆和希亚推辞不掉,只好收下。待商人离开后,两人一数金币的数量——8个。
―8个金币,两个人。我们就每人4个金币。‖拉姆说道。
―这不公平。‖西亚大声反对,―我有5个面包,你只有3个。所以我应该拿5个金币,你只能拿3个。‖
拉姆不想争吵,但他也不想给希亚5个金币。
―我们去找村长做裁决。他是个公正的人。‖拉姆说道。
他们来到村长毛尔维的家,把整个事情的经过告诉了他。毛尔维想了很久,最后说:―分配这笔钱的公平办法就是希亚拿7个金币,拉姆拿1个。‖ ―什么?‖拉姆惊叫道。
―我为什么该得7个?‖希亚也觉得很奇怪。
当毛尔维把他的分配理由解释清楚后,拉姆和希亚打偶没有对这个分配再提出异议。这真的是一个公平的裁决吗?
要知道毛尔维的裁决是否公平,就要先回答这些问题: 1、8个面包被切成了多少块?
2、每个人吃了多少块面包?
3、拉姆的面包被分成了多少块?
4、拉姆吃了8块面包,还剩几块留给商人?
5、希亚的面包被分成了多上块?
6、希亚吃了8块面包,还剩几块留给商人?
毛尔维决定只给拉姆一个硬币,而给希亚7个,是因为商人吃了8块面包,只有一块是从拉姆的面包中来的,而其余7块都是希亚的。
点示:我们愤愤不平,太多是因为我们只会算计,不会计算。just allocation in a hot afternoon, two farmers were enjoying the cool under the tree.one farmer called l and the other called x.both carried tasty bread as their lunch.ltook three bread and x five.a businessman passed by when they were ready to have lunch.―good afternoon, gentlemen.‖ the businessman greeted l and x.the篇二:英文励志 小故事
a young man asked socrates the secret to success.socrates told the young man to meet him near the river the next morning.they met.socrates asked the young man to walk with him toward the river.when the water got up to their neck, socrates took the young man by surprise and ducked(vt.将??猛按入水)him into the water.the boy struggled to get out but socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue.socrates pulled his head out of the water and the first thing the young man did was to gasp(vi.喘息)and take a deep breath of air.socrates asked, “what did you want the most when you were there?” the boy replied, “air.” socrates said, “that is the secret to success.when you want success as badly as you wanted the air, then you will get it.there is no other secret.”
一个年轻人向苏格拉底询问成功的秘诀,苏格拉底让年轻人第二天早晨到河边见他。他们见面后,苏格拉底叫年轻人和他一起走向河里,当河水淹至他们的脖子时,苏格拉底出其不意地抓住年轻人并把其压入水中,那人想要挣出水面,而强壮有力的苏格拉底将他摁在水中直到他变得无力抗争,脸色发青。苏格拉底将他的头拖出水面,这个年轻人所做的第一件事就是大口喘息后,深吸一口气。苏格拉底问:“当你闷在水里的时候你最想要的是什么?”年轻人回答说:“空气。”苏格拉底说:“那就是成功的秘诀。当你像渴望空气一样渴望成功,你就能够获得它!没有其他的秘密了。”篇三:英语励志故事(1)英语励志故事(中学组)孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典 the only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.[e?] [??unli] [s??vaiv?] [?v] [?] [???p?rek] [w?z] [w??t] [?p] [?n] [?] [sm?:l], [??n?nh?b?t?d] [?ail?nd] 在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。he prayed feverishly for god to rescue him, [hi:] [preid] [?fi:v?r??l?] [f?:] [ɡ?d] [tu:] [?reskju:] [him] 他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。
[?nd] [?evri] [dei] [hi:] [sk?nd] [e?] [h??ra?zn] [f?:] [help], [b?t] [n?n] [si:md] [f?:θ?k?mi?] 他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,什么也没有。exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him [?g?z?:st?d], [hi:] [i?ventju?li] [?m?nid?d] [tu:] [bild] [?] [?litl] [h?t] [aut] [?v] [?driftwud] [tu:] [pr??tekt] [him] from the elements, and to store his few possessions.[fr?m] [e?] [?elim?nts], [?nd] [tu:] [st?:] [hiz] [fju:] [p??ze??ns] 后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋,以保护他在这险恶的环境中生存,并0且保存他所有剩下的东西。
but then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in [b?t] [een] [w?n] [dei], [?ɑ:ft?] [sk?v?nd???] [f?:] [fud], [hi:] [??raivd] [h?um] [tu:] [fa?nd] [hiz] [?l?tl] [h?t] [?n] flames, the smoke rolling up to the sky.[fleims], [e?] [sm?uk] [?r??l??] [?p] [tu:] [e?] [skai] 但有一天,在他捕完食物后,准备回小屋时,突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中,大火引起的浓烟不断向天上窜。
the worst had happened;everything was lost.[e?] [w?:st] [h?d] [?h?p?nd], [?evriθi?] [w?z] [l?st] 最悲惨的是:他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了。
he was stunned with grief and anger.“god how could you do this to me!” he cried.[hi:] [w?z] [st?nd] [wie] [ɡri:f] [?nd] [???ɡ?].[ɡ?d] [hau] [kud] [ju:] [du:] [e?s] [tu:] [mi:] [hi:] [kra?d] 悲痛的他,气愤的对天吶喊着:神啊!你怎么可以这样对待我!顿时,眼泪从他的眼角中流出。
early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was [??rli ] [e?] [nekst] [dei], [hau?ev?], [hi:] [w?z] [??we?k?nd] [ba?] [e?] [saund] [?v] [?] [?ip] [w?z]approaching the island.[??pr??t???] [e?] [?ail?nd] 第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声所吵醒。[?t] [h?d] [k?m] [?reskju:] [him] 是的,有人来救他了。
“how did you know i was here?” asked the weary man of his rescuers.“we saw your [hau] [did] [ju:] [n??] [a?] [w?z] [hi?] [ɑ:skt] [e?] [?wi?ri] [m?n] [?v] [h?z] [?reskju??(r)s] [wi] [s?:] [j?:] smoke signal,” they replied.[sm?uk] [?siɡn?l] [eei] [ri?plaid] 到了船上时,他问那些船员说:「你怎么知道我在这里?」
it is easy to get discouraged when things are going bad.[it] [?z] [?i:zi] [tu:] [ɡet] [d?s?k?r?d?d] [wen] [θi?s] [ɑ:] [?g] [b?d] 「因为我们看到了信号般的浓烟。」他们回答说。人在碰到困难时,很容易会沮丧。
but we shouldnt lose heart, because god is at work in our lives, even in the midst of [b?t] [wi] [??dnt] [lu:z] [hɑ:t], [bi?k?z] [ɡ?d] [?z] [?t] [w?:k] [in] [?au?] [la?vz], [?i:v?n] [in] [e?] [midst] [?v] pain and suffering.[pein] [?nd] [?s?f?r??] 不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。
remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke [ri?memb?], [nekst] [taim] [j?:] [?litl] [h?t] [?z] [?b?:n??] [tu:] [e?] [ɡraund] [it] [d??st] [mei] [?] [sm?uk] signal that summons the grace of god.[?siɡn?l] [e?t] [?s?m?nz] [e?] [ɡreis] [?v] [ɡ?d] 记住:当下一次你的小木屋着火时,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。
for all the negative things we have say to ourselves, god has a positive answer for to [f?:] [?:l] [e?] [?neɡ?tiv] [θi?s] [wi] [h?v] [tu:] [?au??selvz], [ɡ?d] [h?z] [?] [?p?zitiv] [?ɑ:ns?] [f?:] it.[it] 在所有我们所认为负面的事情,上帝都是有正面答案的。
第五篇:【美联英语】励志故事-青少年看的英语励志故事-唇亡齿寒
两分钟做个小测试,看看你的英语水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:青少年看的英语励志故事-唇亡齿寒
作为当代的青少年,一定要经常抽出空来看一些适合青少年看的英语励志故事,那么青少年看的英语励志故事都有哪些呢?一起来看看吧。青少年看的英语励志故事:唇亡齿寒
During the Spring and Autumn Period(707sighted and covets small advantages.If we give him priceless precious stones and fine horses, it is not unlikely that he will allow our army to pass through his country.“ Seeing that Duke Xian of the State of Jin was a little bit grudging, Xun Xi continued to say, ”The State of Yu and the State of Guo are neighbor stated as closely related as lips and teeth.The State of Yu cannot exist independently if the state of Guo is destroyed.Your precious stones and fime hores are just left in the care of the monarch of the State of Yu.“ So Duke Xian of the State of Jin accepted Xun Xi's plan.When the monarch of Yu saw the precious gifts, he was elated,and
readily promised to let the Jin army pass through his state.Hearing the news, Gong Zhiqi, one of the ministers as the State of Yu, hastened to admonish the monarch, saying,” That won't do.For the State of Yu and the State of Guo are neighbor states as closely related as lips and teeth.Our two small states are interdependent, and can help cach other when problems crop up.If the State of Guo were destroyed, it would be difficult for our State of Yu to continue to exist.As the common saying goes, if the lips are gone ,the teeth will be cold, The teeth can hardly be kept if the lips are gone.So it won't do at all to allow the Jin army pass our state.“ The monarch of the State of Yu said,” The State of Jin is a big state.Now they here specially to present gifts to us with the intention of being on friendly terms with us.Under suchcircumstances, how can we refuse to allow them to pass through our state?“ Hearing this, Gong Zhiqi sighed repeatedly.Knowing that the State of Yu would soon be destroyed, Gong Zhiqi left the State of Yu together with his whole family.As expected, the troops of the State of Jin, allowed to pass through the State of Yu, destroyed the State of Guo and on their return trip captured the monarch of the State of Yu who went out personally to meet them, htus destroying the State of Yu as Well.This story appears in the chapter ” The Fifth Year of Duke Xi “ in Zuo zhuan,the famous commentary by Zuo Qiuming on The Spring and Autumn Annals.The set phrase ” if the lips are gone, the teeth will be cold " is used to mean that two persons or things share a common lot and that is one fails ,the other is in danger.春秋时候,晋献公想要扩充自己的实力和地盘,就找借口说邻近的虢(guó)国经常侵犯
晋国的边境,要派兵灭了虢国。可是在晋国和虢国之间隔着一个虞国,讨伐虢国必须经过虞地。“怎样才能顺利通过虞国呢?”晋献公问手下的大臣。大夫荀息说:“虞国国君是个目光短浅、贪图小利的人,只要我们送他价值连城的美玉和宝马,他不会不答应借道的。”晋献公一听有点舍不得,荀息看出了晋献公的心思,就说:“虞虢两国是唇齿相依的近邻,虢国灭了,虞国也不能独存,您的美玉宝马不过是暂时存放在虞公那里罢了。”晋献公采纳了荀息的计策。
虞国国君见到这两们珍贵的礼物,顿时心花怒放,听到荀息说要借道虞国之事时,当时就满口答应下来。虞国大夫宫之奇听说后,赶快阻止道:“不行,不行,虞国和虢国是唇齿相依的近邻,我们两个小国相互依存,有事可以自彼帮助,万一虢国灭了,我们虞国也就难保了。俗话说:‘唇亡齿寒’,没有嘴唇,牙齿也保不住啊!借道给晋国万万使不得。”虞公说:“人家晋国是大国,现在特意送来美玉宝马和咱们交朋友,难道咱们借条道路让他们走走都不行吗?”宫之奇连声叹气,知道虞国离灭亡的日子不远了,于是就带着一家老小离开了虞国。
果然,晋国军队借道虞国,消灭了虢国,随后又把亲自迎接晋军的虞公抓住,灭了虞国。故事出自《左传·僖公五年》。成语“唇亡齿寒”,比喻双方关系密切,相互依存。两分钟做个小测试,看看你的英语水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0