第一篇:中英对照美文 “Life as Chopsticks”《 筷子人生》
Life as Chopsticks 筷子人生
Chopsticks.Right now, millions of people are digging into their food with two sticks that have stood the test of time as a utensil for humans, even when countless thousands of other tools, gadgets and products haven’t.But what’s so special about them?
What can we learn from mere chopsticks?
Personally, I have used them all my life, but it was only recently I realized the depth of influence they had in many people’s way of life.They teach us the importance of:
Simplicity.They can come in all kinds of colours and sizes but essentially they are just two long sticks.There’s hardly anything more simple than two bits of wood being pushed together.With new technology being released everyday and adverts bombarding us with the need to be able to do more with less, multi-tasking and multiple-use devices, it is sort of refreshing to still have something which has just one use—simply to eat.Chopsticks are a living example that simplicity simply works, and we don’t need to keep developing, improving and fixing things all the time.Versatility.Chopsticks can be used for picking up all kinds of food: meat, veg, rice, even the bones from fish.Because by nature, their simplicity means that they are adaptable.Instead of aiming for a niche in an attempt to find a “gap in the market”, or to fill a hole that probably doesn’t need filling, they cater to a wide range purposes.Imagine being like chopsticks in this way, able to appeal to many people because you are useful, without worrying about being “more innovative” or “better” in anyway.They just do what they are made to do;they just are.Aim.If you’ve ever tried using them, you know that you can’t get what you want by just haphazardly stabbing at the plate.To be able to get what you want, you have to aim for it.There’s no way you can pick up everything in one go.Know what you want, and just do it.Sometimes, a little bit of focus makes the difference between failure and success.Practice.Using chopsticks doesn’t come naturally.You have to learn to use them and practice it.But how will you learn? Should you just read about it? Most would agree that there’s no better way to practice than to look at the delicious food in front of you and tell yourself that you can’t have any until you can use the chopsticks to get it.In real life, you can read as much as you like about all the things you want to do, but it will just amount to dreams and theory if you don’t try actually doing it.Don’t just watch others eating, put yourself out there and give the chopsticks a go.Slowing Down.A common health tip is to try to eat with chopsticks when you can.Why? Because it slows you down and allows your stomach to tell your brain you’re full before you overeat.Eating with chopsticks is a slower process, but that is not necessarily a bad thing.Sometimes we need to slow down and take things one step at a time, break it down at each stage so that we have time to think, to realize that we’re actually full and that we don’t have to keep charging full speed through life.Sometimes it’s nice to enjoy each morsel of life as it comes.筷子。现今,当数不尽的工具、器具和产品都已被时间淘汰,只有筷子经受住了时间的考验,成千上万的人用它们来夹取食物。那么它们到底有什么特别之处呢?
从这简简单单的筷子中,我们能学到什么?
对于我个人而言,我一生都在使用筷子,但直到最近,我才认识到它们深深地影响了许多人的生活方式。它们教会了我们许多重要的事:
简简单单。虽然筷子颜色各异,长短不同,但实质上,它们就是两根长棍。没有比两根靠在一起就能使用的木棍更简单的东西了。在科技日新月异的今天,铺天盖地的广告告诉我们应该使用那些事半功倍的多功能设备,筷子却仍旧保持着其单一的用途——就只是用来吃饭,这还真是与众不同啊。而筷子这个活生生的实例说明:简单的东西照样能派上大用场,我们并不需要一直改善更新,发展再发展。
运用广泛。筷子能用来夹取各种各样的食物,诸如肉、蔬菜、米饭等,还能用来挑鱼骨头,因为它们简单的本质意味着能屈能伸、适应性强。它们能满足各种广泛的要求,而非只瞄准于弥补某些市场缺口或者填补那些可能没必要填补的空白。想想筷子的哲学——用途广泛且不用担心被革新或被改善,所以深受人们喜爱。筷子只是做它本应做的,筷子就是筷子。
目标明确。如果你曾经试过用筷子吃饭,就会知道在餐盘上乱戳是夹不到你想要的东西的,必须得瞄准目标下筷。你不可能一下夹到所有东西,而应认清你要什么,然后努力得到它。成功或失败有时就在于那一点点的准确性。
熟能生巧。没人生来就会使用筷子。你必须要学着使用并不断练习。但是怎样学习呢?仅仅只是看使用说明吗?大部分人都同意最好的练习方法就是看着摆在眼前的美味食物,告诉自己不用筷子夹就不能吃。在现实生活中,你能(从书中)阅读到任何你想要做的事情,但是如果你不去试着实践,它们就仅仅只是梦想和理论。不要只看着别人吃,自己也去拿双筷子试试看。
放慢节奏。有一个众所周知的健康技巧是:尽可能使用筷子吃饭。为什么呢?因为它能让你放慢节奏,让肚子在吃撑前告诉大脑:你饱了。虽然用筷子吃饭是个较慢的过程,但这不见得是件坏事。有时我们需要放慢节奏,一步一步来,每个阶段停顿一下,以使我们有时间思考,认识到自己实际上已经饱了。我们没有必要总是保持高速冲刺的生活。
有时候,按部就班地享受生活的一点一滴是很幸福的。
Vocabulary: utensil [ju:'tensəl] n.器皿,用具
gadget ['ɡædʒit] n.小玩意儿;小器具
simplicity [sim'plisiti] n.朴素;简易;天真 versatility [,vɝsə'tɪlətɪ] n.多用途,多功能
niche [ni:ʃ, nitʃ] n.[商业] 有利可图的市场(或形势等)cater ['keitə] vt.投合,迎合;满足需要 innovative ['inəuveitiv] adj.革新的,新颖的 haphazardly [,hæp'hæzədli] adv.随意地,偶然地 stab [stæb] v.刺,戳 in one go 一口气
amount to(在意义、效果、价值等方面)等同;接近morsel ['mɔ:sel] n.一口,(食物的)少量
第二篇:中英对照美文-2-3days to see
请给我三天光明
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live.Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours.But always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours.I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.我们大家都读过一些令人激动的故事,这些故事里的主人公仅仅拥有非常短的时间可以继续维持生命,有时长达一年,有时短到24小时。我们总是对此感兴趣,那命中注定快要死了的人,将如何打发他最后的时间。当然,我们指的是那些有行动选择权的人,而不是那些活动范围被严格限定了的判了刑的犯人。
Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances.What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets? 这样的故事让我们思考,在相似的情况下,我们该怎么办,作为即将要死的人,在那最终的几个小时内,应该安排活动,体验什么经历,发起什么交往?在回顾往事时,哪些真正带给了我们快乐?哪些引起了我们的悔恨?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow.Such an attitude would emphasize sharply the values of life.We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry,“ but most people would be chastened by the certainty of impending death.有时我想,如果你把自己的每一天都当作最后一天,你的生活体验一定非常卓越。因为这种态度可以最大限度地强调生命的价值。我们每天都应该以优雅、精力充沛、充满感恩的心情去度过,而非漠视时光流转,总觉得来日方长。当然,也有人希望愿按伊壁鸠鲁的信条“吃好、喝好、享受欢乐”的方式去生活(译注:伊壁鸠鲁是古希腊哲学家,他认为生活的主题目的是享乐,而最高的享受唯通过合理的生活,如自我控制才能得到。因为生活享受的目的被过分强调,而达此目的之手段被忽视,所以伊壁鸠鲁的信徒现今变为追求享乐的人。他们的信条是:“让我们吃喝,因为明天我们就死亡”),但绝大多数人还是惧怕即将面临死亡。
In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed.He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values.It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.在故事里,那些面对死亡的英雄往往在最后一刻由某种命运的突变而得救,他的价值观也总是因此发生了变化。他们拥有了对生活的意义和精神价值的欣赏力。常常看到那些在死亡阴影下活过来的人们,都沉浸于他们所要做的每一件事,似乎所有要做的事情都充满芳醇甜美。
Most of us, however, take life for granted.We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future.When we are in buoyant health, death is all but unimaginable.We seldom think of it.The days stretch out in an endless vista.So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.但是,我们大多数人把活着看成理所当然的。其实我们也知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那一天想象得很遥远,很遥远。当我们体健如牛时,想象死亡是那么滑稽,好像时光会永远属于你。于是我们干着无聊的琐事,几乎意识不到我们对生活的态度是如此倦怠。
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses.Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight.Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life.But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties.Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation.It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.恐怕,我们一直在这样的懒散中消耗我们所拥有的本能。只有聋子才强烈期盼获得听的能力,唯有盲人才能体会到看见东西时的幸福。尤其对于后天失去听力或视力的人,这种体验会更深刻。而那些从没有遭受视觉或听觉损伤之苦的人,很少会充分利用这些天赐的官能。他们眼观六路耳听八方,却毫无重点,不懂鉴赏。还是那同样的老话,失去了才知道珍惜。
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life.Darkness would make him more appreciative of sight;silence would teach him the joys of sound.我常常想,如果每个人在他步入成年的早期都经历一小段看不见听不着的生活,对他一生一定大有裨益。黑暗会使他更珍惜自己的视力,寂静会教导他去享受声音之美。
第三篇:100℃人生美文
教授的一群学生要离开教授毕业了,最后一堂课,教授把他们带到了实验室。皓首白发的教授说,这是我给你们上的最后一堂课了,这是一堂最简单的实验课,也是一堂最深奥的实验课,我希望你们以后能永远记住这最后一堂课。
教授说着,取出一个玻璃容器,又往容器里放满了水,教授把盛水的容器放进一旁的冰柜里说:“现在我们将它制冷”。过了一会儿容器出来了,容器里的水凝成了一块晶莹剔透的冰块。教授说,“0℃以下,这些水就成了冰,冰是水的另一种形态,但水成了冰,它就不能流动了”。
“现在,我们来看水的第3种状态。”教授边说边把盛冰的玻璃容器放到了酒精炉上,并点燃了熊熊的火焰,过了一会儿,冰渐渐融化了,后来被烧沸了,咕咕嘟嘟地翻腾出一缕缕白色的水蒸气,在实验室里静静飘着,弥漫着。
过了没多久,容器里的水蒸发干了,教授关掉酒精炉,让同学们一个个验看着玻璃容器说:“谁能说出那些水到哪儿去了呢?”学生们盯着教授,他们不明白这最后一堂课,学识渊博的教授为什么给他们做这个最简单的实验呢。
教授看着那些不愿回答这个幼稚得有些可笑的问题的学生们说“水哪里去了,它们蒸发到空气里,流进蓝蓝的辽阔无垠的天空里去了”。教授微微顿了顿说:“你们可能觉得这个实验太简单了,但是……”教授口气一转,严肃地说“它并不是一个简单的实验!”
教授瞅一眼那些迷惑不解的学生说“水有3种状态,人生也有3种状态,水的状态是温度决定的,人生的状态也是自己心灵的温度决定的”。教授说,“假若一个人对生活的温度是0℃以下,那么这个人的状态就是冰。他的整个人生世界也就会是冰,他的整个人生世界也就不过他双脚站的地方那么大;假若一个人对生活和人生抱平常的心态,那么他就是一掬常态下面的水,他能奔流进大河、大海,但他永远离不开大地假若一个人对生活和人生是100%3的炽热,那么它就会变成水蒸气,成为云朵,他将飞起来,他不仅拥有大地,还能拥有天空。他的世界将和宇宙一样大”。
教授微笑着望着他的学生们问:“明白这堂最简单的实验课了吗?”“不,这不是一堂简单的实验课!”他的学生们异口同声地说。
第四篇:筷子上的修为美文(定稿)
一天,与一朋友吃饭,恰好父亲来看我,我便把父亲接来一起吃。父亲寡言,饭间一直静静地听我们聊天。回家的路上,父亲说:“你这个朋友,不可深交。”
我愕然,这个朋友是因生意认识的,合作过几次,印象还不错。
父亲说:“虽然我对他不甚了解,但从吃相看,基本可以估摸出他是个怎样的人。”
算起来这是我与朋友第二次在一起吃饭,我对他的吃相没怎么注意。
“我注意到他夹菜有个习惯性动作,总是用筷子把盘子底部的菜翻上来,划拉几下,才夹起菜。对喜欢吃的菜,更是反反复复地翻动,就好比把筷子当成锅铲,把一盘菜在盘子里重新炒了一次。”
我不以为然:“每个人习惯不同,有的人喜欢细嚼慢咽,有的人喜欢大快朵颐,不可苛求。”
父亲摇摇头说:“如果一个生活困窘的人面对一盘盘美味佳肴,吃相不雅可以理解,可你这个朋友本是生意之人,物质生活并不困苦,如此吃相,只能说明他是个自私、狭隘之人。面对一盘菜,他丝毫不顾及别人的感受,用筷子在盘子里翻来覆去地夹,如果面对的是利益的诱惑,他一定会不择手段占为己有。”
接着,父亲讲起他小时候的故事。父亲5岁时,爷爷就去世了,孤儿寡母的日子过得极为窘迫,常常食不果腹。有时去亲戚家做客,奶奶也会提前反复叮嘱父亲:“儿啊,吃饭时一定要注意自己的吃相,不能独自霸占自己喜欢吃的菜,那会被人耻笑的。我们家穷,但不能失了礼节。”奶奶的话,父亲铭记于心,即使面对满桌的美味佳肴,他也不会失态,总能控制有度。
末了,父亲意味深长地说:“不要小瞧一双筷子,一个小小的细节,可以看出拿筷子者的修为和人品。”
后来发生的一件事,印证了父亲的话,为了一点蝇头小利,那个朋友果然弃义而去。
从那之后,我一直谨记父亲的话,一个人的一生,诱惑何其多,但要时刻对欲望加以节制,好的东西,更不能占为己有,要与人分享。提炼做人的品质,应从一双筷子的节制开始。
第五篇:错觉人生美文
坐在高速列车上,看着窗外的树木、池塘乃至田亩稼穑徐徐退过,有人说:“车开得也不快呀。”有人答:“啥不快,看电子显示屏,都200公里了。”问话人又说:“什么200公里,骗咱们吧?”有很多人,时时想着被“骗”。
有识之士在报上解答,高速列车,所谓D字头的动车,玻璃经过特殊处理。不让你感觉过快。防止你觉得是坐过山车或骑在鲸鱼背上,把早餐都吐出来。
特殊处理,是指玻璃与人的视网膜之间搞了什么神秘交换,让人的认知系统得出结论:不快。其实是很快的,不然怎能四小时从北京到沈阳?
坐动车觉得不快,这是眼骗脑子的例子之一,例子多了,再举一个。人在操场上看一个人跑步,不快,磨磨蹭蹭,一掐表其实很快,每圈一分四十秒。让你跑连半圈都跑不了。操场空旷,距离产生慢错觉。
常言道,眼见为实。这个“实”是有条件限制的,超出这个条件都不实了。我们每天仰脖子看到的星光,都不是当下的星光,连去年的都不是,是多少年前的“假星光”。而今天的星光,只有你多少亿兆代的子孙才看得到。
眼睛看到假象,这是指人向外看,向内看,假的更多。假设人有一双向内的、观察自己的眼睛,这个“眼睛”之近视、远视、弱视、斜视症太多了,基本是半盲。比如说,人往往高估自己的能力。一个人在看别人做一件事,总觉得那件事容易。他没体验过,甚至一辈子都没体验过此事。因此,他一辈子抱定信念,认为此事容易。
所以说,世界上有一帮球迷、戏迷,专门指点别人踢球、演戏。他们甚至成为内行,会说什么“中腰、盘带、倒仓、小嗓”一类的话,会因为球员或演员的失误而气急败坏,说:“这么简单的事怎么做不好呢?”马连良当年演一出戏,到后台累得连“靠”都解不下来,靴子都倒出了汗水。这何止是技艺?
大画家溥儒晚年卧病在床,学生来探望,他拿出一幅画,让学生猜画了几遍。学生知他画得细,故意多说:“五遍。”溥儒生气:“怎么会五遍?我画了七遍。”画画的人知道,国画两三遍就画不进去了。况且墨像贼一样,见到宣纸就乱钻。一张干干净净的画,竟然画了七遍。不画当然不会知道。有句话说得好:“事非经历不知难。”
然而多数人会高估自己。同时,人还会低估自己。什么意思?是说,人除了有高估自己(狂妄症)的特性外,还有低估自己(自卑怯懦症)的这一情形。后一种表现是:不,我不行。
好多人在没做一件事之前就先说我不行,此为畏难。有些事情,看起来很难,比如把线纫进针里,如当众讲话,做引体向上或俯卧撑,看着难,你尝试过才知并不难。一个“怕”字,古人称“畏”,不知耽误了多少机会。
人的眼睛被外界骗也就骗了,星光之多少光年且随它去。但如何不高估又不低估自我却是在课堂学不来的能力。敬什么不敬什么,畏什么不畏什么,始终是每人每天的课题。人生在正读与误读的判断中收获或错失机遇。