第一篇:英文会议议程 参会单位 邀请函
会议议程 参会单位 邀请函
China(Jinzhou)International Fair for Investment and Trade(JIFIT)中国(锦州)国际投资和贸易洽谈会
THE 1st CHINA JINZHOU INTERNATIONAL INVESTMENT & TRADE FAIR 第一届中国(锦州)国际投资贸易洽谈会 用那个翻译比较好
第十七届中国东西部合作与投资贸易洽谈会开幕式主持词(中英文)
2013-04-12 10:33 第十七届西洽会组委会副主任、辽宁省副省长 潘利国
(2013年4月5日9:30)
Presiding Remarks at the Opening Ceremony of the 17Trade & Investment Forum
between East & West China
By Mr.Pan Liguo, Vice Chairman of the Organizing Committee of the forum,Vice Governor of Liaoning Province
At 9:30 on April 5, 2013 各位来宾,女士们、先生们,第十七届中国东西部合作与投资贸易洽谈会开幕式,现在开始。
Distinguished guests, ladies and gentlemen!
The opening ceremony of the 17Trade & Investment Forum between East & West China now starts.出席今天开幕式的有:十一届全国人大常委会副委员长华建敏,陕西省委书记、省人大常委会主任赵正永,省长娄勤俭,省政协主席马中平,新疆维吾尔自治区主席努尔·白克力,中国国民党原副主席江丙坤,新党主席郁慕明,国家质检总局副局长蒲长城,国务院台办副主任孙亚夫,工业和信息化部纪检组长郭炎炎,中国贸促会副会长张伟,国家工商总局副局长付双建,国务院侨办副主任谭天星,中国侨联副主席王永乐,环保部原副部长张力军,商务部贸发局副局长贾国勇,荷兰格罗宁根省省长马克斯·范·登·博格,韩国庆尚北道知事金宽容,中国华能集团公司总经理助理蒋敏华,等30多个中央和国家机关部委、31个省区市和新疆生产建设兵团的领导,马来西亚、哈萨克斯坦、埃塞俄比亚、意大利、土耳其、美国、俄罗斯、韩国、泰国、印尼等60多个国家及港澳台地区的来宾。
Today,we are very honored to have leaders from over 30 national ministries and commissions, SOEs, 31 provinces, municipalities, autonomous regions and
th
thXinjiang Production and Construction Corps with us at this ceremony.They are: H.E.Mr.Hua Jianmin, Vice Chairman of the Standing Committee of the 11National People's Congress;Mr.Zhao Zhengyong, Secretary of Shaanxi Provincial Committee of the CPC and Chairman of the Standing Committee of Shaanxi Provincial People’s Congress;Mr.Lou Qinjian, Deputy Secretary of Shaanxi Provincial Committee of the CPC and Governor of Shaanxi Province;Mr.Ma Zhongping, Chairman of Shaanxi Provincial Committee of CPPCC;Mr.Nur Berki, Chairman of Xinjiang Uygur Autonomous Region;Mr.Chiang Pin-kung, former Vice Chairman of Kuomintang;Mr.Yok Mu-ming, Chairman of the Taiwan New Party;Mr.Pu Changcheng, Vice Minister of General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of People’s Republic of China;Mr.Sun Yafu, Vice Minister of the Taiwan Affairs Office of the State Council;Mr.Guo Yanyan, Vice Minister of the Ministry of Industry and Information Technology;Mr.Zhang Wei, Vice Chairman of China Council for the Promotion of International Trade;Mr.Fu Shuangjian, Vice Minister of State Administration for Industry and Commerce;Mr.Tan Tianxing, Vice Minister of the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council;Mr.Wang Yongle, Vice Chairman of All-China Federation of Returned Overseas Chinese;Mr.Zhang Lijun, former Vice Minister of Environmental Protection;Mr.Jiang Minhua, Assistant General Manager of China Huaneng Group.We are also very delighted to have with us distinguished guests from over 60 countries including Ethiopia, Indonesia, Italy, Kazakhstan, Malaysia, Republic of Korea, Russia, Thailand, Turkey and the USA, and from Hong Kong SAR, Macao SAR and
thTaiwan, represented by Mr.Max van den Berg, Governor of Groningen Province of the Netherlands and Mr.Kim Kwan Yong, Governor of Gyeongsangbuk-do of the Republic of Korea.请第十七届中国东西部合作与投资贸易洽谈会组委会主任、陕西省省长娄勤俭致欢迎辞。
Now let’s welcome Mr.Lou Qinjian, Chairman of the Organizing Committee of the forum and Governor of Shaanxi Province to deliver a speech.请第十七届中国东西部合作与投资贸易洽谈会执行主席单位领导、国家质检总局副局长蒲长城代表主办部委致辞。
Now let’s welcome Mr.Pu Changcheng,Vice Minister of General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantineand representative of host ministries to address us.请第十七届中国东西部合作与投资贸易洽谈会执行主席单位领导、新疆维吾尔自治区主席努尔·白克力代表主办省区市致辞。
Let’s welcome Mr.Nur Berki,Chairman of the Xinjiang Uygur Autonomous Regionand representative of executive host presidency of the forum to give us his remarks.请十一届全国人大常委会副委员长华建敏,宣布第十七届中国东西部合作与投资贸易洽谈会开幕。
Let’s welcome H.E.Mr.Hua Jianmin, Vice Chairman of the Standing Committee ththof the 11National People’s Congress to announce the opening of the 17Trade & Investment Forum between East & West China.第十七届中国东西部合作与投资贸易洽谈会开幕式到此结束,感谢各位领导的光临。This is the end of the opening ceremony.Thank you for coming!INVITATION Dear Madam/Sir, “The 5th China Henan International Investment & Trade Fair”, which is jointly sponsored by The People's Government of Henan Province and China Council for the Promotion of International Trade, and assisted by several foreign chambers of commerce, will be held from Aug.26 to 28, 2008 in Zhengzhou, Henan Province.With the main contents of special seminar, foreign investment introduction, investment trade exhibition and economic forum, The 5th China Henan International Investment & Trade Fair pops out the main theme of “Development, Communication and Cooperation”, and constructs a communication and cooperation platform for both Chinese and foreign businessmen to realize mutual benefit and common development.The Fair will hold many big events including Welcoming Banquet, Opening Ceremony, Introduction of Henan Province, Big Cooperating Projects Signing Ceremony, “Opening-up and Rising of Central Plains” Summit, Hundred Pairs of Enterprises Matchmaking Symposium, Art Performance, etc.Henan Province, with more than five thousand years of Chinese civilization, has profound and massive culture accumulation, which not only created many splendid achievements in the past but also achieved new brilliance in the new era.At present, Henan plays a significant role in the regional development of China.In 2007, the total GDP of Henan Province exceeded 1.5 trillion Yuan, ranking the fifth position in China.In recent years, by seizing good opportunities and fully giving play to its advantages to speed development, Henan Province has successfully realized the historic breakthrough from a big agricultural province into a big province in economy and new rising industry, which exerts the action of main force in the rise of central China.With the constant reform deepening and opening up, Henan is becoming the ideal choice for international and domestic industrial shift, and a piece of investment hot land for Chinese and foreign investors.98 million of hospitable Henan people cordially welcome you to this grand event and create bright future together with us!Acting Governor of The People's Government of Henan Province
Guo Gengmao
第五届中国(锦州)国际投资贸易洽谈会邀请函
尊敬的女士/先生:
由锦州市人民政府和国家贸促会主办,多家海外商协会协办的“第五届中国(锦州)国际投资贸易洽谈会”,将于2015年4月1日-7日在辽宁省锦州举行。
此次活动突出“发展、交流、合作”主题,以专项洽谈、招商推介、投资贸易展览、经济论坛等活动为主要内容,为中外客商搭建交流与合作的平台,实现互惠双赢,促进共同发展。投洽会期间将举办欢迎晚宴、开幕式暨开馆式、锦州市市情说明会、重大合作项目签约仪式、“对外开放与振兴东北老工业基地”高端论坛、百对企业对接洽谈会、大型文艺晚会等多项重大活动。
传承五千年华夏文明的锦州积淀了博大精深的文化,不仅留下了举不胜举的历史瑰宝,而且在新的历史时期取得了新的辉煌。目前,锦州在全国区域发展中具有举足轻重的地位,2014年锦州GDP超过1377.80亿元,位居全省第五位。近年来,锦州市抓住机遇,发挥优势,加快发展,在振兴东北老工业基地中发挥着主力军作用。不断深化改革扩大开放的锦州正在成为国内国际产业梯度转移的理想之地,境内外客商的投资热土。
313万锦城人民真诚地欢迎您共襄盛举,共创未来!
锦州市人民政府市长
刘兴伟
第二篇:参会邀请函[范文模版]
参会邀请函范文1尊敬的会员及各相关企业:
为帮忙深圳企业开拓国际市场,了解国外各行业的生产及市场前沿信息,加强国际间的经贸交流合作,深圳市宝安区创意产业联合会受斯里兰卡国家商务部的邀请,将于20xx年12月组织企业赴斯里兰卡进行商务考察及经贸洽谈活动。本次考察将安排大家听取斯里兰卡国家商务部官员介绍斯里兰卡状况,利用外资政策和招商合作项目,全面了解斯里兰卡投资环境,同时还将参观斯里兰卡的工厂、企业和综合贸易市场,实地了解斯里兰卡的变化和经济运行状况。考察活动期间还将参观斯里兰卡文化景点,更加丰富这次商务考察的资料和行程。
我们诚邀各行业协会、企业及相关单位用心参与。由于本次活动人数有限,请大家抓紧报名!报名截止时光为:20xx年11月20日。
参会邀请函范文2XX年国内油气市场充满机遇与挑战!成品油市场是否能够如约放开;国家新的定价机制将如何改革;相应的配套措施将如何逐步完善;乙醇汽油的推广对社会经营单位将有哪些影响;民营企业作为油品行业的一支生力军,如何在高油价等各种不利因素的打压和现行体制的夹缝中生存发展?同时,液化气市场同样面临严峻考验,应对变幻莫测的市场,您是否陷入或长或短的等待与无奈的进退两难之境地?如何在竞争和冲击中获得成长,如何在燃气市场抢占先机?如何更简单的应对市场的挑战?
应对油气市场的诸多问题,我们为您带来了“20xx’国内油气市场研讨及业务洽谈会”。本次会议我们为您邀请了多位国内油气分析领域的著名专家,同时我们将以小组讨论、业务洽谈等多种形式进行现场交流。为您能够更好的抓住市场机遇,在以后的操作中步步为赢做好充分的准备!
我的资讯,您的财富!卓创资讯期望透过此次会议为国内生产企业、贸易企业搭建一个平台,供大家交流、研讨和提高。卓创资讯期盼您的光临,并感谢您的支持!
一、主办方:山东卓创资讯有限公司
二、会议主要资料:
1、会议主要议题:
2、分组讨论及业务洽谈
三、会议时光:
四、会议地点:
五、参会企业
六、会务费用:
七、汇款方式:
收款单位:
开户行:
银行帐号:
农行卡:
八、会务联系:……(略)
参会邀请函范文3尊敬的___________:
您好!
________单位将于__年__月__日在________地,举办___________活动,特邀您参加,多谢。
_________单位
__年__月__日
在应用写作中邀请函是十分重要的,而商务活动邀请函是邀请函的一个重要分支,写好它至关重要。
商务礼仪活动邀请函是商务礼仪活动主办方为了郑重邀请其合作伙伴(投资人、材料供应方、营销渠道商、运输服务合作者、政府部门负责人、新闻媒体朋友等)参加其举行的礼仪活动而制发的书面函件。它体现了活动主办方的礼仪愿望、友好盛情;反映了商务活动中的人际社交关系。企业可根据商务礼仪活动的目的自行撰写具有企业文化特色的邀请函。
一般来说,商务礼仪活动邀请函的文本资料包括两部分:邀请函的主体资料和邀请函回执。请看例文。
网聚财富主角阿里巴巴年终客户答谢会
参会邀请函范文4尊敬的先生/女士:
您好!
我们很荣幸地邀请您参加将于5月15-16日在北京21世纪饭店举办的“第27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会非政府组织磋商会议”。本次会议的主题是:从议程到行动——继“非政府组织粮食主权论坛”之后。此次磋商会议由联合国粮农组织(FAO)和国际粮食主权计划委员会亚洲分会(IPC-Asia)主办,中国国际民间组织合作促进会协办。届时,来自亚太地区80多个民间组织的100余名代表将参加会议。本次会议宣言将在5月17-21日召开的27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会上宣读。
本次会议的主要议题包括:
1。亚太地区粮食和农业领域的非政府组织如何在地区和国家层面执行“全球行动议程/公民社会战略”。
2。亚太地区粮食和农业领域的非政府组织如何根据目前形势确定今后行动的参与者。
3。参会机构起草非政府组织推荐书提交给第27届联合国粮食及农业组织亚太地区会议,继续呼吁维护农民的利益。
真诚地期盼着您的用心支持与参与!
参会邀请函范文5__________单位(领导朋友等):
感谢您一向以来对本公司(或本人)的关心和支持,使公司得以业务蓬勃发展,现公司已迁至————(某地),诚邀请贵单位(或领导朋友)在(时光地点)参观公司新址,并赴本公司的庆典午宴。
落款:(单位、时光)
参会邀请函范文6中国-南宁20xx年5月21日―23日
主办单位:林产化工网――桐油网
协办单位:广西林业科学研究院百色桐油协会
支持单位(排行不分先后):
xxxx
xxx
xxx
我国是世界桐油生产及出口大国,有着悠久的生产历史。目前我国桐油产量占世界总产量的80%左右,在国际市场上享有极高声誉。但近年来桐油价格起伏波动较大,由此带来的市场秩序混乱及资源性减少问题不断凸显。为规范桐油行业市场秩序,交流先进经验,寻求共同发展,应行业内大多数企业的要求,中国林产化工网―桐油网定于20xx年5月21日―23日在广西南宁召开20xx年全国桐油行业市场分析及贸易洽谈会。
参会邀请函范文7尊敬的先生/女士:
您好!
我们很荣幸地邀请您参加将于5月15-16日在北京21世纪饭店举办的“第27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会非政府组织磋商会议”。本次会议的主题是:从议程到行动——继“非政府组织粮食主权论坛”之后。此次磋商会议由联合国粮农组织(FAO)和国际粮食主权计划委员会亚洲分会(IPC-Asia)主办,中国国际民间组织合作促进会协办。届时,来自亚太地区80多个民间组织的100余名代表将参加会议。本次会议宣言将在5月17-21日召开的27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会上宣读。
本次会议的主要议题包括:
1.亚太地区粮食和农业领域的非政府组织如何在地区和国家层面执行“全球行动议程/公民社会战略”。
2.亚太地区粮食和农业领域的非政府组织如何根据目前形势确定今后行动的参与者。
3.参会机构起草非政府组织推荐书提交给第27届联合国粮食及农业组织亚太地区会议,继续呼吁维护农民的利益。
真诚地期盼着您的用心支持与参与!
参会邀请函范文8尊敬的××先生/女士:
过往的一年,我们用心搭建平台,您是我们关注和支持的财富主角。
新年即将来临,我们倾情实现网商大家庭的快乐相聚。为了感谢您一年来对阿里巴巴的大力支持,我们特于20xx年1月10日14:00在青岛丽晶大酒店一楼丽晶殿举办20xx阿里巴巴客户答谢会,届时将有精彩的节目和丰厚的奖品等待着您,期盼您的光临!
让我们同叙友谊,共话未来,迎接来年更多的财富,更多的快乐!
参会邀请函范文9尊敬的家长:
您好!十分感谢您一向以来对我们工作的大力支持。值此之际,谨向您和您的家人表示最衷心的祝福!
您的子女九年级的学习生活已三月有余,九年级也是您的子女人生成长中最关键、最重要的时期。您必须十分关心孩子的成绩,关注孩子在校的生活思想状况,渴望能与学校老师沟通,共同探讨孩子的未来。为了使您能更好地指导、教育子女及配合学校做好对您子女关键时期的教育、管理工作,学校决定于12月9日(农历十月二十三)上午九点至十一点在大礼堂召开九年级学生家长会。我们诚挚邀请您在百忙之中抽取时光光临学校,届时我们将真诚沟通,共同搭建家校联系的平台。家长会上,我们将做好以下几项工作:
1、让您全面了解子女在校的学业成绩、行为习惯等。
2、与您交流如何配合学校共同做好对您的子女中考前期的教育、管理工作。
3、听取您对学校的意见和推荐。
您的用心参与和宝贵意见,会大大的促进我们学校各项工作迈上一个新的台阶。您的心愿正是我们努力的方向,为了一个共同的目标,期盼您的参与,恭候您的到来。
第三篇:参会邀请函
强强联合、连通国际轻钢与重钢并重、高层与低层并举 中国贸促会建设行业分会集成建筑委员会 China Integrated Building Committee of CISC-CCPIT
广东省空间结构学会
Guangdong Provincial Society for Spatial Structures
第二届中国集成建筑行业产业链集群式“走出去“国际合作与发展论坛
中国钢结构产业链发展论坛
邀请函
各有关单位:
为进一步推进中国集成建筑(钢结构)产业链集群式“走出去”实现国际合作与发展,配合“第二届广州国际预制房屋、模块化建筑、活动房屋与空间展览会”、“广州国际建筑钢结构、空间结构及金属材料设备展览会”,由中国贸促会建设行业分会集成建筑委员会、广东省空间结构学会联合主办的“第二届中国集成建筑行业国际合作与发展论坛——走进匈牙利,走进澳大利亚”、“中国钢结构产业链发展论坛”将于2012年3月9日在广交会琶洲展馆B区C层2号会议室举行。
本届论坛是在第一届的基础上,将中国集成建筑产业的国际合作范围集中在澳洲和中东欧地区,在分别获得匈牙利驻华大使馆和澳大利亚都市系统等大力支持下举办“走进匈牙利”和“走进澳大利亚”两个分论坛。其中,“走进匈牙利”分论坛由匈牙利驻华商务参赞、旅游参赞分别介绍匈牙利经济和投资环
境及政策、匈牙利经济项目和旅游地产项目推介以及中匈两国建筑产业贸易往
来情况。“走进澳大利亚”分论坛获得澳大利亚西南威尔士州驻广州办事处、澳大利亚维多利亚州都市系统的支持,分别介绍中国建筑企业在澳投资状况、中澳建筑产业贸易发展情况以及澳大利亚建筑项目推介。汇集海内外集成建筑产业的知名企业家、投资者、学者、官员,参会人数限127人。
本次论坛通过在特定国家和地区开展系列交流活动,通过国家、商协会、企业三层组织的互动,进而促进国内外集成建筑产业的国际合作与发展,实现先“合作 共赢 和谐发展”的全新理念,旨在为国内集成建筑产业打造一个“走出去”的新思路、推动产业链集群式走出去新模式,实现中国企业走出去!
鉴此,我会诚邀贵单位领导出席本届论坛!
附件1:参会回执
附件2:第二届中国集成建筑行业国际合作与发展论坛议程
(章)
二○一二年二月十日
承办单位:广州市鸿威展览服务有限公司
联系人:胡自强先生
电话:020-28314758
手机:***
传真:020-82579220
邮箱:4667743@163.com
第二届中国集成建筑行业产业链集群式“走出去”发展论坛
中国钢结构产业链发展论坛
参 会 回 执
备注:
1、本论坛收费标准1500元/人。参展企业免收1人参会费;
2、有关2012集成建筑委员会年会,副会长、理事单位免收1人参会费(会议日程和会费待定);
3、有意参加系列活动请在相应活动划“√”
4、参加本论坛以外的活动请于2月28日前将报名表回传到组委会办公室 传真:020-82579220
邮箱:4667743@163.com1250037076@qq.com
第二届中国集成建筑行业产业链集群式“走出去”发展论坛
会议议程
3月9日 09:00-10:00
协(学)会、奥方代表、匈方代表、采购团巡展
第一节:主题发言
10:00-10:30领导致辞
发言人:李政中国贸促会建设行业分会 副会长
王仕统广东省空间结构学会 理事长
10:30-10:45中国企业走进中东欧为什么选择匈牙利
发言人:朱祖寿(拟定)中国匈牙利友好协会 会长
前驻荷兰匈牙利大使
10:45-11:00中国集成建筑行业产业链集群式“走出去”
发言人:采明勇 中国贸促会集成建筑委员会 秘书长 11:00-11:40如何实现钢结构住宅产业化
发言人:王仕统广东省空间结构学会 理事长
11:40-12:00 贵州中益能蓄能保温材料—构建高效的节能保温体系。
发言人:李荣明 总裁
12:00-13:30中场休息,自由午餐
13:30-14:00怎样加强钢结构产业链各环节之间的合作共赢
发言人:武爱军 东莞市建筑金属结构协会 会长
14:00-14:30如何完善钢结构建筑配套产业。(拟定)
发言人:鲍广鑑 中建三局专家委员会 副主任、教高
14:30-14:50自由论辩/专家评点
14:50-15:10综合信息发布:
授权澳大利亚联系人、匈牙利联系人、采购信息、走出去企业数据库等;
第二节:专题对话
15:10-15:50中国集成建筑企业走进匈牙利
发言人:中国匈牙利友好协会会长、匈牙利驻华商务参赞、匈牙利驻华旅
游参赞、亚洲中心代表、talentis代表、中方企业代表
15:50-16:20中国集成建筑企业走进澳大利亚
发言人:维多利亚州政府代表、新南威尔士州政府代表、维多利亚城市系统代表、澳洲建筑协会原会长
中方企业代表
16:20-17:00中国集成建筑行业产业链集群式走出去
发言人:中国贸促会建设行业分会信息部长、金隅集团、企业代表、企业
代表
17:00—18:00大巴集合前往珠江码头登船
第三节:自由交流
18:00-19:30珠江夜游欢迎酒会、自由交流
第四篇:参会邀请函汇总
参会邀请函汇总6篇
邀请函是商务礼仪与世俗礼仪的其中一部分。在当今社会生活中,邀请函在活动中的使用越来越广泛,一般邀请函是怎么起草的呢?下面是小编为大家收集的参会邀请函6篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
参会邀请函 篇1尊敬的先生/女士:
您好!
我们很荣幸地邀请您参加将于5月15-16日在北京21世纪饭店举办的“第27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会非政府组织磋商会议”。本次会议的主题是:从议程到行动——继“非政府组织粮食主权论坛”之后。此次磋商会议由联合国粮农组织(FAO)和国际粮食主权计划委员会亚洲分会(IPC-Asia)主办,中国国际民间组织合作促进会协办。届时,来自亚太地区80多个民间组织的100余名代表将参加会议。本次会议宣言将在5月17-21日召开的27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会上宣读。
本次会议的主要议题包括:
1。亚太地区粮食和农业领域的`非政府组织如何在地区和国家层面执行“全球行动议程/公民社会战略”。
2。亚太地区粮食和农业领域的非政府组织如何根据目前形势确定今后行动的参与者。
3。参会机构起草非政府组织推荐书提交给第27届联合国粮食及农业组织亚太地区会议,继续呼吁维护农民的利益。
真诚地期盼着您的用心支持与参与!
参会邀请函 篇2感谢各位领导长期以来的关心和帮助!______________自从20xx年____运行以来,在贵局的关心支持下,工作开展正常有序。为了更好地推进______________补充医疗保险工作,总结20____年上半年工作,特邀请贵局领导参加我公司在绥江县举办的20____年上半年工作分析会,会议相关事宜安排如下:
分析20____年上半全市__________________工作和下半年工作部署。
________局长,__________副局长,__________副局长,____________科长及相关人员,______科长及相关人员;各县区____长、____________长,________股长,______股长。
会议时间:20____年____月____日14:00~18:00在__________酒店报到,会议20____年____月____日,会期一天。
会议地点:__________酒店 楼会议室
住宿地点:__________酒店
联系人:______ 电话:______ 电话: 传真:________-______________
安排相关参会事宜。
______________________公司
20____年__月____日
参会邀请函 篇3在我们中华民族传统节日——春节即将到来之即。首先,我代表____单位全体工作人员,向默默地关怀、厚爱、支持____单位的各位同仁表示感谢!
在此,____单位为答谢您长期以来的支持,精心准备了一场精彩的春节联欢晚会。真诚邀请您届时捧场。
活动时间:20____年____月____日晚____点
活动地点: ____单位文体广场
____单位
20____年____月____日
参会邀请函 篇4各有关单位:
为进一步推进中国集成建筑(钢结构)产业链集群式“走出去”实现国际合作与发展,配合“第二届广州国际预制房屋、模块化建筑、活动房屋与空间展览会”、“广州国际建筑钢结构、空间结构及金属材料设备展览会”,由中国贸促会建设行业分会集成建筑委员会、广东省空间结构学会联合主办的“第二届中国集成建筑行业国际合作与发展论坛——走进匈牙利,走进澳大利亚”、“中国钢结构产业链发展论坛”将于20xx年3月9日在广交会琶洲展馆B区C层2号会议室举行。
本届论坛是在第一届的基础上,将中国集成建筑产业的国际合作范围集中在澳洲和中东欧地区,在分别获得匈牙利驻华大使馆和澳大利亚都市系统等大力支持下举办“走进匈牙利”和“走进澳大利亚”两个分论坛。其中,“走进匈牙利”分论坛由匈牙利驻华商务参赞、旅游参赞分别介绍匈牙利经济和投资环
境及政策、匈牙利经济项目和旅游地产项目推介以及中匈两国建筑产业贸易往
来情况。“走进澳大利亚”分论坛获得澳大利亚西南威尔士州驻广州办事处、澳大利亚维多利亚州都市系统的支持,分别介绍中国建筑企业在澳投资状况、中澳建筑产业贸易发展情况以及澳大利亚建筑项目推介。汇集海内外集成建筑产业的知名企业家、投资者、学者、官员,参会人数限127人。
本次论坛通过在特定国家和地区开展系列交流活动,通过国家、商协会、企业三层组织的互动,进而促进国内外集成建筑产业的国际合作与发展,实现先“合作 共赢 和谐发展”的全新理念,旨在为国内集成建筑产业打造一个“走出去”的新思路、推动产业链集群式走出去新模式,实现中国企业走出去!
鉴此,我会诚邀贵单位领导出席本届论坛!
参会邀请函 篇5__________单位(领导朋友等):
感谢您一向以来对本公司(或本人)的关心和支持,使公司得以业务蓬勃发展,现公司已迁至————(某地),诚邀请贵单位(或领导朋友)在(时光地点)参观公司新址,并赴本公司的庆典午宴。
落款:(单位、时光)
参会邀请函 篇6XX年国内油气市场充满机遇与挑战!成品油市场是否能够如约放开;国家新的定价机制将如何改革;相应的配套措施将如何逐步完善;乙醇汽油的推广对社会经营单位将有哪些影响;民营企业作为油品行业的一支生力军,如何在高油价等各种不利因素的打压和现行体制的夹缝中生存发展?同时,液化气市场同样面临严峻考验,应对变幻莫测的市场,您是否陷入或长或短的等待与无奈的进退两难之境地?如何在竞争和冲击中获得成长,如何在燃气市场抢占先机?如何更简单的应对市场的挑战?
应对油气市场的诸多问题,我们为您带来了“20xx’国内油气市场研讨及业务洽谈会”。本次会议我们为您邀请了多位国内油气分析领域的著名专家,同时我们将以小组讨论、业务洽谈等多种形式进行现场交流。为您能够更好的抓住市场机遇,在以后的操作中步步为赢做好充分的准备!
我的资讯,您的财富!卓创资讯期望透过此次会议为国内生产企业、贸易企业搭建一个平台,供大家交流、研讨和提高。卓创资讯期盼您的光临,并感谢您的支持!
1、会议主要议题:
2、分组讨论及业务洽谈
收款单位:
开户行:
银行帐号:
农行卡:
第五篇:英文参会手册
尊敬的各位嘉宾: Dear guests, 您好,欢迎来到美丽的龙城—广西柳州。感谢您百忙之中出席中欧(柳州)汽车产业高峰论坛,大会在即,我们就各位嘉宾参会的具体事项在此说明,便于您顺利赴会。祝您在柳州度过愉快的时光!
Welcome to the beautiful dragon city---Liuzhou, Guangxi.Thank you for taking time out to attend China-Europe(Liuzhou)Automobile Industry Summit Forum.The forum will soon begin, for your convenience, now here are notes for the guests about this forum and other arranged activities.Wish you a happy time in Liuzhou!
一、参会须知
Ⅰ.Notes for Participants
1、请与会嘉宾按照《参会指南》中的日程安排,按时有组织参加有关会议和活动,请大家保持手机畅通,如有需要请与各活动项目的联络人联系。
1.According to the schedule in Participants’ Guide, the guests should take part in the relevant meetings and activities on time and in an organized way.Please keep your cell phones opened.If there is a need, please contact with the contact person of each activity.2、论坛期间请与会嘉宾佩戴参会证,凭参会证出入会场、参加各项重要活动并用餐。
2.During the forum, the guests should wear the participation card to come in and go out of the meeting places, take part in each important activity and have meals.3、会务组在柳州饭店8号楼201号房设立了办公室,如有需要,请用酒店电话拨打8201联系,或通过酒店总机2828336转接。此外,论坛招募了一批大学生志愿者,配合会务工作人员为您提供参会服务。志愿者联系方式详见志愿者联系表。
3.The forum affairs group sets up an office in room 201 in Building 8 of Liuzhou Hotel.Please call 8201 by using the hotel phone or call the hotel operator in 2828336 for transferring if needed.Besides, the forum recruits volunteers of college students to cooperate with the forum affairs person to provide you services.Please see Volunteers’ Contact Information Form for the details of volunteers’ contact information.4、请与会嘉宾按会议指定车辆乘车,如有特殊要求的请及时与会务组联系。4.Please get on the appointed buses.If there is a need, please contact with the forum affair organization in time.5、请与会嘉宾妥善保管自身财物和相关证件,如有遗失,请及时与会务联络人联系。
5.Please keep your own property and relevant documents properly;if something is lost, please contact with the forum affair contact persons in time.6、请与会嘉宾在会议进行中自觉关闭手机等通讯工具或调至静音状态,在会场按照指定区就座。
6.Please turn off your cell phones or other communication tools or keep them in silent mode during the meeting, and take a seat in designated area of the meeting place.7、请与会嘉宾妥善使用会场内提供的同传耳机,如出现故障请及时与论坛会务组工作人员联系。
7.Please properly use the simultaneous interpretation earphone provided by the meeting place;if it doesn’t work, please contact with the forum affair staff in time.8、论坛期间打印、用车、咨询、特殊突发情况等事宜请与会务组联系。
8.During the forum, please contact with the forum affair group about the matters of printing, using cars, consulting or emergency.第三届中国-东盟(柳州)汽车、工程机械及零部件博览会简介
A Brief Introduction to the 3rd China-ASEAN(Liuzhou)Automobiles, Construction Equipments, Components & Parts Exposition 中国-东盟(柳州)汽车、工程机械及零部件博览会定位为区域性国际专业展,是以中国大陆、东盟为重点,辐射台湾和香港地区、日韩、印度、伊朗、中东、南美和欧洲的,具有知名度和品牌影响力的汽车、工程机械及零部件区域性国际专业展会和贸易投资的平台。博览会的举办旨在利用柳州市汽车、工程机械产业优势和与东盟国家的地缘优势,为中国和东盟汽车、工程机械产业双向投资、贸易合作提供平台。进一步加强中国与东盟国家汽车产业方面的合作,促进东盟汽车零部件产业向中国整车生产企业延伸配套,实现与东盟汽车产业的共赢发展。中国—东盟(柳州)汽车、工程机械及零部件博览会展品为汽车、工程机械整车及配套零部件。
China-ASEAN(Liuzhou)Automobiles, Construction Equipments, Components & Parts Exposition is positioned as a regional international professional exposition.It is a platform of regional international professional exposition and trade investment of automobiles, construction equipments, components & parts with popularity and brand influence concentrating on Chinese mainland and ASEAN, covering Taiwan and Hong Kong area, Japan, South Korea, India, Iran, Middle East, South America and Europe.The aim of the exposition is to provide a platform for mutual investment and trade cooperation of China-ASEAN automobiles, construction equipments industry with the industrial advantages of Liuzhou automobiles, construction equipments industry and the geographic advantages of being next to the ASEAN countries.It further strengthens the cooperation of automobile industry between China and ASEAN countries, promotes the extending from ASEAN automobile components & parts industry to manufacturing enterprises of Chinese finished automobiles, and realizes the win-win development with ASEAN automobile industry.The exhibits of China-ASEAN(Liuzhou)Automobiles, Construction Equipments, Components & Parts Exposition are automobiles, finished construction equipments and mating components & parts.中欧(柳州)汽车产业高峰论坛
China-Europe(Liuzhou)Automobile Industry Summit Forum 主办单位:柳州市人民政府
商务部中国欧洲经济技术合作协会
Hosted by: People’s Government of Liuzhou City
China-Europe Association for Technical and Economic Cooperation of the Ministry of Commerce 支持单位:广西壮族自治区人民政府
商务部
Supported by: People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region
Ministry of Commerce
论坛简介
A Brief Introduction to the Forum 中欧(柳州)汽车产业高峰论坛定于2013年10月4日下午举行。柳州市政府及商务部中欧经济技术合作协会邀请欧洲各国企业高层代表、国内知名汽车行业企业来柳,围绕高端交流、凝聚共识、促进合作、开拓共赢的主题就开放政策、投资合作、科技交流、市场展望等多方面开展深入的探讨,促进柳州与欧洲各国企业的合作,提升广西柳州汽车城的知名度和影响力,从而促进柳州市柳东新区中欧合作产业园的建设。
China-Europe(Liuzhou)Automobile Industry Summit Forum, which the scale is about 150 people, is scheduled to be held on the afternoon of 04 October 2013.Liuzhou Government and China-Europe Association for Technical and Economic Cooperation of the Ministry of Commerce will invite enterprise senior representatives from European countries, domestic famous enterprises in automobile industry to Liuzhou to have in-depth discussions about open policy, investment and cooperation, scientific and technical exchange, market prospect etc.on the subject of top exchange, building consensus, promoting cooperation, exploiting win-win, which can promote the enterprise cooperation between European countries and Liuzhou, enhance the popularity and influence of Guangxi Liuzhou Automobile City so as to promote the construction of China-Europe Cooperation Industry Park of Liudong New District of Liuzhou City.柳州简介
A Brief Introduction to Liuzhou 柳州,史称“龙城”,地形为“三江四合,抱城如壶,亦称“壶城”,又因所有奇石较多,被称为“石都”,也因为市区跨江桥梁多达十余座亦被称为“桥梁博物馆”。柳州是广西重要的区域中心城市,广西工业名城、历史名城、文化名城、旅游名城,自汉武帝时期西汉朝灭南越国建潭中县城以来,柳州已有2222年建城史,是国务院批准的历史文化名城和国家甲级旅游城市。柳州的民族风情独具神韵,壮族的歌、瑶族的舞、苗族的节和侗族的楼,堪称柳州“民族风情四绝”。作为喀斯特地貌的山水之城,温家宝曾为柳州题词“山清水秀地干净”。
Liuzhou is called the “Dragon City” in history.Its terrain is “a confluence of three rivers, surrounding the city like a pot”, so it is also called the “Pot City”.Because there are many rare stones, it is also called the “Stone Capital”.Due to a dozen bridges across the river in urban district, it is also called the “Bridge Museum”.Liuzhou is an important city in the centre of Guangxi region, a famous industrial city, historical city, cultural city and tourism city in Guangxi.Since Western Han Dynasty destroyed Nanyue State and established Tanzhong County during the Emperor Wu’s time of Han Dynasty, Liuzhou has been a city for 2222 years.It is a famous historic & cultural city and the state class A tourism city.Liuzhou ethnic customs have unique romantic charm.Songs of Zhuang minority, dances of Yao minority, festivals of Miao minority and wooden buildings of Dong minority are called Liuzhou “Four Unique Ethnic Customs”.As the city with the landscape of karst landform, Wen Jiabao wrote an inscription of “beautiful mountain, clear water and cleanly road” for Liuzhou.全市辖6县4区,总面积1.8万平方公里,总人口372万。作为广西最大的工业城市,柳州工业总量约占广西的三分之一,以汽车、机械、冶金为支柱的经济体系已经基本形成,是最靠近东盟国家的工业城市。2012年柳州实现工业总产值2620亿,地区生产总值(GDP)1846亿,全社会固定资产投资达1683亿,财政收入260亿元。2009年11月9日柳州成为继北京、上海后第三个汽车年产量超过100万辆的城市。是中国第一个市区人均年生产汽车超过一辆,城市人均生产汽车最多的城市。其他支柱产业包括机械业和冶金业,轻工业也较发达。
There are 6 counties and 4 districts within the jurisdiction of the whole city, with a total area of 18 thousand km and a total population of 3,720 thousand people.As the biggest industrial city in Guangxi, the total industry of Liuzhou is about one third of Guangxi;its economic system of automobile, machinery and metallurgy has been basically formed;it is the closest industrial city to ASEAN countries.In 2012, Liuzhou realized the total industrial output value of 262 billion, the regional gross domestic product(GDP)of 184.6 billion, the total social fixed asset investment of 168.3 billion and the fiscal revenue of 26 billion.On 09 November 2009, Liuzhou became the third city that annual output of automobiles is over 1 million after Beijing and Shanghai.It is the first city that the annual production of automobile per person in urban district is more than one, and the city that products the most automobile per person.Other pillar industries include machinery industry and metallurgic industry, and the light industry is also advanced.2广西柳州汽车城简介
A Brief Introduction to Guangxi Liuzhou Automobile City
广西柳州汽车城(柳东新区)位于柳州市东北部,与柳州老城区仅一江之隔,规划面积约203平方公里。柳东新区是广西重点发展的三个城市新区之一,也是柳州市的“一号工程”和实施“再造一个新柳州”发展战略的主战场。2007年2月,柳东新区正式挂牌成立,逐渐整合柳州高新区、柳州阳和工业新区,并托管雒容镇、洛埠镇。2010年9月,经国务院批准,柳州高新区由省级升格为国家级高新区。同年自治区党委、政府作出了依托柳东新区建设广西柳州汽车城的重大决策。2012年,上汽通用五菱40万辆轿车基地顺利竣工投产,东风柳汽新基地动工建设,入驻企业突破200家。
Guangxi Liuzhou Automobile City(Liudong New District)is located in the northeast of Liuzhou City, with a planning area of 203 km2.There is the old urban district across the river.Liudong New District is one of the three key urban zones developed in Guangxi, and also the main battlefield of the “No.1 Project” of Liuzhou City and the implementation of the development strategy of “Rebuild a New Liuzhou”.In February 2007, Liudong New District was officially set up, gradually integrating Liuzhou High-Tech Zone, Liuzhou Yanghe New Industrial Zone, and managing Luorong Town and Luobu Town.In September 2010, upon the State Council’s approval, Liuzhou High-Tech Zone was upgraded from provincial level to national level high-tech zone.In the same year, a significant decision was made by the Party Committee and the Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region that to construct Guangxi Liuzhou Automobile City relying on Liudong New District.In 2012, 400 thousand car base of SAIC-GM-Wuling Automobile was completed successfully and put into production, the new base of Dongfeng Liuzhou Motor began construction, and the entered enterprises were over 200.汽车城建设的快速推进,为国内外的汽车及零部件厂商提供了一个全新的投资合作平台。德国、美国、韩国、日本等汽车强国客商以及国内的汽车行业巨头纷至沓来寻求商机,加快了核心技术、金融资本和行业人才向汽车城的聚集流动。柳东新区把建设国内领先、国际一流的现代化汽车城作为未来愿景,集制造、博览、贸易、旅游为一体,力争成为产业新城与城市新城融合的典范。目前,在各级领导和汽车行业诸多厂商的关注和支持下,汽车城正在显现出日新月异、大干快上的良好发展势头。
As the rapid promotion of the construction of the Automobile City, it provides the domestic and foreign automobiles and parts manufacturers with a whole new investment and cooperation platform.Customers from automobile powerful countries such as Germany, United States, Korea, Japan, etc.and domestic giants
of automobile industry are coming and looking for business opportunities, which speeds up the gathering and flowing of core technology, financial capital and industrial talents in the Automobile City.Taking to build a domestic leading and international first-rate modern motor city as its future vision, with the integration of manufacturing, exhibition, trading and tourism, Liudong New District strives for being a good model of industrial new city and urban new city.Now, with the attention and support of the leaders of all levels and the manufacturers of automobile industry, the Automobile City shows a good development momentum of changing with each passing day, going all out and going fast.国际会展中心:
Liuzhou International Convention & Exhibition Centre:
柳州国际会展中心位于柳东新区柳东大道旁边,紧邻柳东大厦,规划项目总占地面积162311.35平方米,建 筑占 地面积25277.89平方米,项目建筑面积为53315.38平方米。柳州国际会展中心将为来自海内外的客商提供展示、洽谈、交易的高端平台。
Liuzhou International Convention & Exhibition Centre is located in the east avenue of Liuzhong New region and next to the Liudong building.It covers about 162311.35 square meters and the construction is about 25277.89 square meters and the project construction is about 53315.38 square meters.Liuzhou International Convention Centre provides the high-end platform of display, negotiation and trade for the customers from home and abroad.柳州饭店 Liuzhou Hotel
柳州饭店是柳州市委、市政府的主要接待基地,素有“柳州国宾馆”之美誉。曾先后接待过周恩来、邓小平、朱德等老一辈无产阶级革命家和江泽民、李鹏、朱镕基、胡锦涛、吴邦国等党和国家领导人,以及知名人士李宗仁、胡志明等多批外国元首和国际友人。柳州饭店占地面积6万多平方米,拥有8幢楼房、280间豪华客房、16个大小会议室、21间风格各异的中西式餐厅以及电脑宽带网络,室内、外网球场,室内恒温游泳池等现代化设备设施较齐备的五星级旅游涉外饭店,也是“中国名酒店组织”成员酒店之一。
Liuzhou Hotel is the main base to welcome the guests of the Liuzhou Municipal Party Committee and Liuzhou government and it is also known as “Liuzhou Country’s Hotel”.It has welcomed the proletarian revolutionaries such as Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Zhu De and the leaders of the Party such as Jiang Zemin, Li Peng, Zhu Rongji, Hu Jintao and Wu Bangguo, as well as the eminent personalities such as Li Zhongren, Hu Zhiming and other foreign heads and international friends from all over the world.Liuzhou Hotel covers an area of more than 60,000 square meters and has 8 buildings, 280 luxurious guest rooms, 16 meeting rooms of different sizes and 21 Chinese and Western Restaurants of all kinds of styles and it is also a Five-Star tourist hotel concerning foreign affairs with computer broadband networks, indoor and outdoor tennis courts, indoor constant temperature swimming pool and other modern facilities.It is also one of the member hotels of “Chinese Famous Hotels”.柳州市博物馆
Liuzhou Museum
柳州博物馆始建于1959年,位于广西柳州市人民广场东侧,交通便利,是一座拥有先进设施与现代化功能的综合性国家级重点博物馆,柳州市标志性建筑之一。馆藏文物丰富,许多馆藏文物颇具地方特色,因其精美罕见而成为国之瑰宝。常设陈列有《历史馆》、《民族馆》、《青铜馆》、《扇面书画馆》、《古生物化石馆》等,通过布景方式和不同历史时期的文物实体,生动而详实地再现柳州历史风貌,以经典的亮相展示古城风采,以经典的力量呼唤文化传承,以经典的链环绵延古城文明。Liuzhou Museum was established in 1959 and is in the east of Guangxi Liuzhou People’s square.The transportation is very convenient.It is a national key museum with advanced facilities and comprehensive modernization and it is also one of the landmarks of Liuzhou City.It has a rich range of historical relics and a lot of historical relics of folk features.It has become the national treasure for its exquisite rarity.It usually displays History Museum, National Museum, Bronze Museum, Fans Painting Museum, Paleontology Fossil Museum.Through the ways of the settings and heritage entities of different periods, it describes the history of Liuzhou, through the classic appearance to show the scenery of the old city, call the culture inherits with classic strength and stretch the civilization of the city through the classic link.柳州工业博物馆
Liuzhou Industry Museum
柳州工业博物馆总占地面积11万平方米,总建筑面积6万平方米。园区设计以红色为基调,设计主题寓意为“追忆激情燃烧的火红年代”,分为室内展区、室外展区、旅游休闲购物、企业家会所等部分。其中,室内展区设有“柳州工业历史馆”、“柳州企业风采馆”、“柳州生态宜居馆”、“机动展厅”、“多功能厅”等。柳州工业博物馆的建成,成为了一部生动、丰富的工业经济和社会文化发展史,填补了广西工业类博物馆的空白,展示了一座城市的历史文化底蕴,标志着一座城市的文化品位,成为柳州、广西、乃至全国的第一所城市综合性工业博物馆。
Liuzhou Industry Museum covers an area of 110 thousand square meters and the total construction of it is 60 thousand square meters.The keynote of design is red and the meaning of the theme of design is to recall “the burning fire red age with passion”.It can be divided into indoor exhibition, outdoor exhibition, tourism leisure shopping, entrepreneurs’ club.Among them, the indoor exhibition is of “Liuzhou Industry History Museum”, “Liuzhou enterprise style Museum”, “Liuzhou Ecological Livable Pavilion”, “Locomotive Exhibition Hall”, “Multifunction Hall”.The construction of Liuzhou Industry Museum becomes a vivid and rich industrial economy and social and cultural development history and fills the gap of Guangxi Industry Museum and shows the historical culture background of the city.Besides, it representatives the cultural taste of a city and becomes a comprehensive Industry Museum of Liuzhou, Guangxi, even on the whole country.城市规划馆
The Planning Exhibition of the City
柳州城市规划展览馆位于柳州市柳江东岸文昌综合楼东裙楼,是一座展示柳州城市规划建设成就的专业性展馆,全馆展示面积约为230平方
米,是目前广西最大的、展示手段最新的城市规划展览馆,它以“规划让柳州更美好”为主题,分别展示了柳州的昨天、今天和明天。规划展览馆采用了“一线三面五点”的平面布局。“一线”既整个展馆设计以柳州的母亲河-柳江作为基本元素,蜿蜒穿越,贯穿其中,充分体现了柳州城市规划鲜明而独有的特点。“三面”既突出:现代城市的大气、工业城市的霸气、山水城市的灵气。“五点”既挖掘文化底蕴精髓、凸显历史文化名城、全面展示规划成果、展望美好规划前景、公众参与
互动交流五个立足点。主展区分为两层,一层包括历史沿革、城市发展变迁、总体规划沙盘、规划成果、百里柳江虚拟漫游等12个展区,其中以按照1:750比例建造,反映柳州300平方公里左右地区规划和现状的整体沙盘为中心,全面详细介绍了柳州的总体规划,该沙盘还是全国第一个运用动态投影等技术与多媒体结合物理模型的城市总体规划沙盘。二层包含桥梁、重点实施工程、六县等6个展区。六县展区展示了柳州六县的城镇建设成就、文化旅游、民族风情。柳州城市规划展览馆是系统了解柳州历史沿革、城市发展和变迁的最佳去处。
The Planning Exhibition of the City is located in the east of Liujiang Wenchang complex building of Liuzhou city and professional exhibition hall that shows the city planning construction of Liuzhou.It is of 230 square meters and is the biggest city planning exhibition with the latest means now.The theme of it is “that planning makes Liuzhou much more beautiful” and displays yesterday, today and tomorrow separately.The planning exhibition uses “a line, three sides and five points” layout.“A line” means that the whole design of the exhibition uses the mother river of Liuzhou, Liangjiang as the basic element and winds its way through it and fully shows the distinct and unique characteristics of Liuzhou city planning.“Three side” means to highlight the atmosphere of the modern city, the ambition of the industrial city and anima of the city with landscape.“Five points” means to excavate the culture essence and display the historical culture famous city and display the planning achievement fully, display good prospect of planning and the public take part in the interaction and communication.The main display is of two layers, one is about the historical and urban development, The main display is of two layers, one is about the historical and urban development, the sand table of the overall planning and the achievement of planning and the virtual roaming of Baili Liujiang and other 12 display regions.It was constructed with the ratio of 1:750 and displays the more than 300 square meters of the city planning and centers on the whole sand table.It introduces the whole planning of Liuzhou and the sand table is the first city whole planning sand table uses the dynamic projection technology and multimedia sand physical mode.The second layer consists of six display regions of bridge, important implementation project and Liu city.Liu city displays the city construction achievement, cultural tourism and ethnic of Liuzhou city.Liuzhou city planning exhibition is the best place to know about the historical evolution, city development and change of Liuzhou.奇石馆 Stone Pavilion
柳州奇石馆是马鹿山奇石博览园的核心景区,由奇石展区、文化展示区、休闲区、游客服务中心、多功能厅组成,是迄今为止全国最大的奇石专类馆,拥有“奇石梦之馆”的美誉。馆名由中国国家画院院长、艺术“鬼才”黄永玉书写,大厅中央是原国家主席、一代伟人江泽民的题词“山水龙城,秀美奇石”,与中国观赏石协会、中国收藏家协会授予,由当代书法家泰斗范曾先生书写的“奇石之都,文化名城”交相辉映,甚称连璧。
Liuzhou Stone Pavilion is the core scenic area of Malu mountain Stone exhibition galleries and consists of stone display region, culture display region, recreational region, tourists service center and multi-function and is the biggest stone pavilion in the world up to now.It is known as “the Stone Dream Exhibition”.The name of the exhibition was written by China national art academy dean “wizard” Huang Yongyu, and the center of the hall “The city with great landscape, beautiful stone” was written by the former President and great man Jiang Zemin, and was awarded by the China Ornamental Stone Association and China Collector Association.Besides, the “City of stones, famous city of culture” was written by the contemporary calligrapher Fan Ceng and spoken highly of him.龙潭公园 Longtan Park
龙潭公园位于柳州市区南部,距市中心仅三公里,规划面积约544公顷,是一个融喀斯特自然山水景观,中国南方少数民族风情文化,亚热带岩溶植物科研、科普、植物景观为一体的大型风景游览
区。
Longtan Spring Park is located in the south of Liuzhou and about 3 kilometers from the downtown.It is about 544 hectares and is a natural landscape scenic of RongKasite.It is of the minority folk-custom of the south and big scenery region of subtropics karst plants science research and the popularization of science.柳侯祠
Liuhou Ancestral Temple 柳侯祠原名罗池庙,位于柳州市中心柳侯公园内的西隅,原名罗池庙(因建于罗池西畔得名),现改名为柳侯祠,是柳州人民为纪念唐代著名的政治家、思想家、文学家柳宗元而建造的庙。现在的柳侯祠是按照清代建筑物重建的,祠内陈列有许多文物及史料,反映了柳宗元的生平和政绩。著名作家朱千华先生在其园林文化著作《雨打芭蕉落闲庭·岭南画舫录》中,对柳州的柳侯园有详尽记述。祠分前、中、大殿三进,内有柳宗元石刻像、柳宗元塑像以及“荔子碑”等历代珍贵石刻40余方。“荔子碑”是宋代大文豪苏轼的书法,写的是韩愈《柳州罗池庙碑》中供祭祀柳宗元吟唱的《迎颂享神诗》,因唐宋三大文豪的文采神韵凝于一碑,故有“三绝碑”之称。祠后有柳宗元衣冠墓,东侧有纪念与柳宗元同称为唐二贤的政治家、柳州司户参军事刘蕡的贤良祠,并有柑香亭、罗池、讲堂、山长住房、斋房、回廊、院门等附属建筑。
The former name of Liuhou Ancestral Temple was Luo Chi Temple and located in the west of Liuhou Park in the center of Liuhou.The former name was Luo Chi Temple(as constructed in the west of Luo Chi)and renamed as Liuhou Ancestral Temple.It was established in honor of the famous politician, ideologist and litterateur Liu Zongyuan of Tang Dynasty.Now the Liuhou Ancestral Temple was established in the style of Qing Dynasty and there are many cultural relics and displays the life and achievements of Liu Zongyuan.In the famous works of the famous writer Zhuqianhua’s “the rain hits the banana and the quite and peaceful country yard·the painted pleasure boat of Lingnan”, it has a detailed record of the Liuhou Ancestral Temple in Liuzhou.The temple can be divided into three doors of before, middle and big.There are the carved stones of Liu Zongyuan and “Lichee stele” about 40 square meters.“Lichee stele” is the calligraphy of Sushi.It is about the “Liuzhou Luochi Temple stele” to sacrifice for the “ode to welcome the god”.As the three big literary giant of Tang Dynasty’s charm is condensated in a stele, it is known as “Three Steles”.Behind the temple, there is the Liu Zongyuan tomb and in the east, there is the memorial in honor of the politician and the military Liu Feng of Liuzhou who was known as the two worthy person with Liu Zongyuan.Besides, there are also some constructions of Ganxiang booth, Luochi, lecture hall, mountain house, study room,winding corridor, gate of yard.