第一篇:英国文学史课文-我的爱人像朵红红的玫瑰
彭斯 Robert Burns(1759~1796)英国诗人。
a red,red rose 《一朵红红的玫瑰》
o my luve's like a red,red rose 啊,我爱人象红红的玫瑰,that's newly spring in june: 在六月里苞放;
o my luve's like the melodie 啊,我爱人象一支乐曲,that's sweetly play'd tune.乐声美妙、悠扬。
as fair art thou,my bonnie lass.你那么美,漂亮的姑娘,so deep in luve am i: 我爱你那么深切;
and i will luve thee still,my dear, 我会永远爱你,亲爱的,till a'the seas gang dry.一直到四海涸竭。
till a'the seas gang dry,my dear, 直到四海涸竭,亲爱的,and the rocks melt wi'the sun;直到太阳把岩石消熔!
o i will luve thee still, my dear, 我会永远爱你,亲爱的,while the sands o'life shall run.只要生命无穷。
and fare thee week,my onlu luve!再见吧,我唯一的爱人,and fare thee awhile!再见吧,小别片刻!
and i will come again,my luve,我会回来的,我的爱人,tho'it were ten thousand mile.即使万里相隔!
《一朵红红的玫瑰》赏析
这首诗出自诗人的《主要用苏格兰方言写的诗集》.是诗集中流传最广的一首诗。诗人写这首诗的目的是送给他的恋人即少女琪恩。诗人在诗中歌颂了恋人的美丽,表达了诗人的炽热感情和对爱情的坚定决心。
诗的开头用了一个鲜活的比喻——红红的玫瑰.一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,同时也写出了诗人心中的感情。在诗人的心中,恋人不仅有醉人的外表.而且有着柔美灵动的心灵,像一段乐曲,婉转动人地倾诉着美丽的心灵。
诗人对恋人的爱是那样的真切、深情和热烈。那是种怎样的爱呀!——要一直爱到海桔石烂。这样的爱情专注使人想到中国的古老民歌:”上邪l我欲与君相知.长命无绝衰。山无陵.江水为竭.冬雷阵阵.夏雨雪,天地合.乃敢与君绝。”诗人的哀婉和柔情又可用《诗经》里的一句来说明:“执子之手,与子偕老。”何等的坚决和悠长!爱的火焰在诗人的心中强烈地燃烧着,诗人渴望有着美好的结果。但是,此时的诗人已经是囊中羞涩.诗人知道这时的自己并不能给恋人带来幸福,他已经预感到自己要离去。但诤人坚信:这样的离别只是暂别,自己一定会回来的。这首诗是诗人的代表作.它开了英国浪漫主义诗歌的先河.对济慈、拜伦等人有很大的影响。诗人用流畅悦耳的音调、质朴无华的词语和热烈真挚的情感打动了千百万恋人的心.也使得这首诗在问世之后成为人们传唱不衰的经典。诗歌吸收了民歌的特点.采用口语使诗歌朗朗上口,极大地显示了民歌的特色和魅力.读来让人感到诗中似乎有一种原始的冲动.一种原始的生命之流在流淌。另外.诗中使用了重复的句子,大大增强了诗歌的感情力度。在这首仅仅有16句的诗中.涉及“爱”的词语竟有十几处之多,然而并不使人感到重复和累赘.反而更加强化了诗人对恋人爱情的强烈和情感的浓郁程度.
第二篇:《我的爱人像朵红红的玫瑰外国爱情诗经典作品欣赏》
《我的爱人像朵红红的玫瑰——外国爱情诗经典作品欣赏》
内容介绍:
我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。——普希金
爱情,是文学作品中的一个主题,用抒情诗歌的形式表达对爱的礼赞是诗人们最拿手的。我们在《我的爱人像朵红红的玫瑰——外国爱情诗经典作品欣赏》配乐朗诵专辑里遴选了彼特拉克的《美好的瞬间》、罗伯特·彭斯的《我的爱人像朵红红的玫瑰》、歌德的《野玫瑰》、雨果的《小夜曲》、雪莱的《印度小夜曲》、拜伦的《她走在美的光影里》、海涅的《小曲》、马克思的《思念》、布朗宁夫人的《请再说一遍“我爱你”》、普希金的《致凯恩》、裴多菲的《我愿意是急流》等二十一首著名的情诗。
《我的爱人像朵红红的玫瑰——外国爱情诗经典作品欣赏》曲目列表:
美好的瞬间
【作者:(意)弗朗西斯克·彼特拉克】
【朗诵:陈铎】
蔷薇花带
【作者:(德)克洛普斯托克】
【朗诵:虹云】 我的爱人象朵红红的玫瑰
【作者:(苏格兰)罗伯特·彭斯】
【朗诵:陈铎】
野玫瑰
【作者:(德)约翰·沃尔夫冈·冯·歌德】
【朗诵:虹云】
对月
【作者:(德)约翰·沃尔夫冈·冯·歌德】
【朗诵:虹云】
小夜曲
【作者:(法)雨果】
【朗诵:陈铎】 她走在美的光影里
【作者:(英)乔治·戈登·拜伦】
【朗诵:虹云】
我的相思呀
【作者:(葡萄牙)卡蒙斯】
【朗诵:陈铎】
印度小夜曲
【作者:(英)珀西·比希·雪莱】
【朗诵:陈铎】
小曲
【作者:(德)海因里希·海涅】
【朗诵:虹云】 请再说一遍“我爱你”
【作者:(英)伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁】
【朗诵:虹云】
思念
【作者:(德)马克思】
【朗诵:陈铎】 致凯恩
【作者:(俄)亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金】
【朗诵:虹云】
我愿意是急流
【作者:(匈牙利)裴多菲·山陀尔】
【朗诵:陈铎】
你还记得?
【作者:(德)施笃姆】
【朗诵:虹云】 在花园里
【作者:(西班牙)维森特·阿莱克桑德雷·梅洛】
【朗诵:陈铎】
致克莉蒙纳
【作者:(法)保罗-玛利·魏尔伦】
【朗诵:虹云】
海涛
【作者:(意)萨瓦多尔·夸西莫多】
【朗诵:陈铎】
湖
【作者:(罗马尼亚)爱明内斯库】
【朗诵:虹云】
春——致一位女士
【作者:(西班牙)胡安·拉蒙·希梅内斯】
【朗诵:陈铎】
当你老了
【作者:(爱尔兰)威廉·巴特勒·叶芝】
【朗诵:虹云】 相关专辑推荐:
《荷塘月色——中国抒情散文经典作品欣赏
(一)》 《听听那冷雨——中国抒情散文经典作品欣赏
(二)》 《美的意境——外国抒情散文经典作品欣赏》 《放飞激情——中国抒情诗经典作品欣赏》 《激情永驻——外国抒情诗经典作品欣赏》 《躲进温馨的爱巢——中国爱情诗经典作品欣赏》 《我的青春、我的梦——青春散文名篇欣赏
(一)》 《温馨的花季——青春散文名篇欣赏
(二)》 《悠闲——休闲散文名篇欣赏》 朗诵者简介:
陈铎:(1939.4—),笔名海剑,海箭。汉族,生于上海,江苏淮安人,大学学历。1958年9月1日起在中央广播电视剧团任演员、音乐编辑、音响导演、摄影等,主要担负北京电视台(CCTV前身)除新闻外的文艺、专题类及中央人民广播电台文艺节目的编、制、播任务,后转入中国电视剧制作中心。80年代前期调入中央电视台社教中央电视台社教中心至今,现为纪录片部节目主持人、高级编辑。主演中国第一部大型电视剧《新的一代》(1959年);编播大量电视和广播节目及广播剧、电视剧,主持《话说长江》、《话说运河》、《万城海疆》等电视连续节目。1991年,荣获全国广播电视节目主持人「开拓奖」特别金奖。社会兼职:全国政协委员;全国政协科教文卫体委员会委员;中国民主促进会中央委员、中央联络委员会主任;中国老摄影家协会及中国华侨摄影学会理事;中国民俗摄影协会副会长;南开大学及广州师范学院客座教授;中国广播电视学会主持人节目研究委员会副会长。
虹云:著名朗诵艺术家,中国第一代主持人,首批获“金话筒”奖节目主持人之一。现任中国广播电视学会主持人委员会副会长;北京语言学会朗诵艺术研究会副会长;北京广播电视学院、吉林大学、天津国际女子学院等多所院校教授。曾任中国广播电视学会播音学研究会常务理事,广电部播音高评委委员,中央电视台播音指导。作品有中央电视台大型专题节目《话说长江》、《回归颂》——庆祝香港回归祖国大型庆典、《祖国颂》——庆祝中华人民共和国成立五十周年庆典、2003年纪念毛泽东诞辰110周年的大型文献记录片《毛泽东110个故事》、2004年纪念邓小平诞辰100周年的大型文献记录片《邓小平100个故事》。
更多精彩内容,请关注:
第三篇:我的爱人像朵红红的玫瑰 外国爱情诗经典作品欣赏 朗诵:陈铎、虹云
我的爱人像朵红红的玫瑰 外国爱情诗经典作品欣赏 朗诵:
陈铎、虹云
内容摘要:
我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。——普希金
爱情,是文学作品中的一个主题,用抒情诗歌的形式表达对爱的礼赞是诗人们最拿手的。我们在《我的爱人像朵红红的玫瑰——外国爱情诗经典作品欣赏》专辑里遴选了彼特拉克的《美好的瞬间》、彭斯的《我的爱人像朵红红的玫瑰》、歌德的《野玫瑰》、雨果的《小夜曲》、珀西·比希·雪莱的《印度小夜曲》、拜伦的《她走在美的光影里》、海涅的《小曲》、马克思的《思念》、白朗宁夫人的《请再说一遍“我爱你”》、普希金的《致凯恩》、裴多菲的《我愿意是急流》等二十一首著名的情诗。
曲目列表
美好的瞬间 【作者:(意)弗朗西斯克·彼特拉克】 【朗诵:陈铎】 蔷薇花带 【作者:(德)克洛普斯托克】 【朗诵:虹云】
我的爱人像朵红红的玫瑰 【作者:(苏格兰)罗伯特·彭斯】 【朗诵:陈铎】
野玫瑰 【作者:(德)约翰·沃尔夫冈·冯·歌德】 【朗诵:虹云】
对月 【作者:(德)约翰·沃尔夫冈·冯·歌德】 【朗诵:虹云】
小夜曲 【作者:(法)维克多-马里·雨果】 【朗诵:陈铎】
她走在美的光影里 【作者:(英)乔治·戈登·拜伦】 【朗诵:虹云】
我的相思呀 【作者:(葡萄牙)卡蒙斯】 【朗诵:陈铎】
印度小夜曲 【作者:(英)珀西·比希·雪莱】 【朗诵:陈铎】
小曲 【作者:(德)海因里希·海涅】 【朗诵:虹云】
请再说一遍“我爱你” 【作者:(英)伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁】 【朗诵:虹云】
思念 【作者:(德)卡尔·亨利希·马克思】 【朗诵:陈铎】
致凯恩 【作者:(俄)亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金】 【朗诵:虹云】
我愿意是急流 【作者:(匈牙利)裴多菲·山陀尔】 【朗诵:陈铎】 你还记得? 【作者:(德)施笃姆】 【朗诵:虹云】
在花园里 【作者:(西班牙)阿莱桑德雷】 【朗诵:陈铎】
致克莉蒙纳 【作者:(法)保尔·魏尔伦】 【朗诵:虹云】
海涛 【作者:(意)萨瓦多尔·夸西莫多】 【朗诵:陈铎】
湖 【作者:(罗马尼亚)米哈伊·爱明内斯库】 【朗诵:虹云】
春——致一位女士 【作者:(西班牙)胡安·拉蒙·希梅内斯】 【朗诵:陈铎】
当你老了 【作者:(爱尔兰)威廉·勃特勒·叶芝】 【朗诵:虹云】
陈铎:(1939.4—),笔名海剑,海箭。汉族,生于上海,江苏淮安人,大学学历。1958年9月1日起在中央广播电视剧团任演员、音乐编辑、音响导演、摄影等,主要担负北京电视台(CCTV前身)除新闻外的文艺、专题类及中央人民广播电台文艺节目的编、制、播任务,后转入中国电视剧制作中心。80年代前期调入中央电视台社教中央电视台社教中心至今,现为纪录片部节目主持人、高级编辑。主演中国第一部大型电视剧《新的一代》(1959年);编播大量电视和广播节目及广播剧、电视剧,主持《话说长江》、《话说运河》、《万城海疆》等电视连续节目。1991年,荣获全国广播电视节目主持人「开拓奖」特别金奖。社会兼职:全国政协委员;全国政协科教文卫体委员会委员;中国民主促进会中央委员、中央联络委员会主任;中国老摄影家协会及中国华侨摄影学会理事;中国民俗摄影协会副会长;南开大学及广州师范学院客座教授;中国广播电视学会主持人节目研究委员会副会长。
虹云:著名朗诵艺术家,中国第一代主持人,首批获“金话筒”奖节目主持人之一。现任中国广播电视学会主持人委员会副会长;北京语言学会朗诵艺术研究会副会长;北京广播电视学院、吉林大学、天津国际女子学院等多所院校教授。曾任中国广播电视学会播音学研究会常务理事,广电部播音高评委委员,中央电视台播音指导。作品有中央电视台大型专题节目《话说长江》、《回归颂》——庆祝香港回归祖国大型庆典、《祖国颂》——庆祝中华人民共和国成立五十周年庆典、2003年纪念毛泽东诞辰110周年的大型文献记录片《毛泽东110个故事》、2004年纪念邓小平诞辰100周年的大型文献记录片《邓小平100个故事》。
第四篇:英国文学史课文-别离辞
别离辞: 节哀--约翰·多恩
A VALEDICTION FORBIDDING MOURNING.by John Donne AS virtuous men pass mildly away, And whisper to their souls to go, Whilst some of their sad friends do say, “Now his breath goes,” and some say, “No.”
So let us melt, and make no noise,No tear-floods, nor sigh-tempests move;'Twere profanation of our joys To tell the laity our love.Moving of th' earth brings harms and fears;Men reckon what it did, and meant;But trepidation of the spheres, Though greater far, is innocent.Dull sublunary lovers' love —Whose soul is sense—cannot admit Of absence, 'cause it doth remove The thing which elemented it.But we by a love so much refined, That ourselves know not what it is, Inter-assurèd of the mind, Care less, eyes, lips and hands to miss.Our two souls therefore, which are one, Though I must go, endure not yet A breach, but an expansion, Like gold to aery thinness beat.If they be two, they are two so As stiff twin compasses are two;Thy soul, the fix'd foot, makes no show To move, but doth, if th' other do.And though it in the centre sit, Yet, when the other far doth roam, It leans, and hearkens after it, And grows erect, as that comes home.正如德高人逝世很安然,对灵魂轻轻的说一声走,悲伤的朋友们聚在旁边,有的说断气了,有的说没有。让我们化了,一声也不作,泪浪也不翻,叹风也不兴; 那是亵渎我们的欢乐—— 要是对俗人讲我们的爱情。地动会带来灾害和惊恐,人们估计它干什么,要怎样 可是那些天体的震动,虽然大得多,什么也不伤。
世俗的男女彼此的相好,(他们的灵魂是官能)就最忌 别离,因为那就会取消 组成爱恋的那一套东西。我们被爱情提炼得纯净,自己都不知道存什么念头 互相在心灵上得到了保证,再不愁碰不到眼睛、嘴和手。两个灵魂打成了一片,虽说我得走,却并不变成 破裂,而只是向外伸延,像金子打到薄薄的一层。就还算两个吧,两个却这样 和一副两脚规情况相同; 你的灵魂是定脚.并不像 移动.另一脚一移,它也动。虽然它一直是坐在中心,可是另一个去天涯海角,它就侧了身.倾听八垠; 那一个一回家,它马上挺腰。
Such wilt thou be to me, who must, Like th' other foot, obliquely run;Thy firmness makes my circle just, And makes me end where I begun.你对我就会这样子,我一生 像另外那一脚,得侧身打转; 你坚定,我的圆圈才会准,我才会终结在开始的地点。
本诗第一节很突兀,一开始就描述死亡的场面,但如果我们联系作者当时和爱妻分离的场面不难理解作者用意之所在,“生离”对于恩爱非常的夫妻来说无异于“死别”。但值得我们注意的是约翰·多恩运用短短的四句话便描述出了两种人对于死亡(实指别离)的不同态度。首先是德高的人,他们对于死亡处之泰然,因为他们所注重的是灵魂安定与否。第二类人便是那些悲恸的朋友们,他们之所以惶惶然争论不休,就在于他们所注重的是肉体的存在与否。那么作者的用意就很明显了,他的意思是对待离别就应该像德高的人对待死亡一样,注重精神一体而忽略肉体的分离。
第二节继续关于死亡的描述。“化了”即溶为一体,指精神和肉体所达到的完美的极致,“泪浪”和“叹风”是作者采用意大利诗人彼得拉克的构思,即把简单的词拼在一起,使文字简练,内容浓缩。这一节指当时我们离别的时候,既不要哭泣也不要悲伤,对那些平凡的人们讲述我们的爱情就会是它蒙上世俗的阴影。约翰·多恩是在歌颂他们夫妻爱情的神圣性。
在第三节中,约翰·多恩提到的地动和天体的震动等一些自然现象。地动就是地震,当时人们相信地震是由于上帝震怒而引起,必然带来灾难,所以人们要猜测地震会带来什么样的灾难呢?所以常常出现惊恐情绪。第三句中天体的震动是亚里士多德——托勒密宇宙论影响的结果,这一理论为文艺复兴时期英国诗人提供了众多的意象,这些意象涉及了宇宙的各个方面。根据托勒密天文学说,天体运行的轨道有九圈,最近地球一圈为月球轨道,第八层为众恒星轨道,第九层为水晶圈,全部为水。如果第九重天或第八重天的 运行发生变化,就会影响其它的几重天,发生差错。这一节的意思是说:地震会给人们带来灾难和恐惧,使他们猜测它的危害,而较大的天体的移动却不会带来伤害。那么作者在这一节中讲宇宙天体的变化同离别又有什么联系呢?我们可以这样思考,离别除了给夫妻双方带来思念之苦外是不会造成象地震那样的危害的,而如果夫妻之间有充分的理解,达到精神的统一,那么即使离别,也会象天体的震动一样,“什么也不伤”。所以约翰·多恩把离别比作了天体的震动。这个比喻虽然突兀,但仔细想来,却让人感到一种创造新奇之美。把各种天体泄劲离别诗中的例子,中国诗歌中也有不占少数,如韦应物《调笑令》中“河汉,河汉,晓挂秋城漫漫。愁人起望相思。江南塞北别离,别离,别离,河汉虽同路 绝。”柳永《佳人醉》中“正月华如水,金波银汉,潋滟无际”的银河形象。又如张先《相思儿令》中“„„犹有月婵娟,似人人,难进中天,愿教清影常相间,更岂岂去长圆。”咏月最出名的是苏轼《水调歌头》“明月几时有?把酒问青天,„„人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟!”而秦观《鹊桥仙》“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情的水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?两情若是久长时。又岂在朝朝暮暮。”更把多种天体综合其中。
当然由于中西诗歌传统所限,约翰·多恩是把离别比作天体的震动,而中国诗歌中多借用这些天体来抒发别离的凄苦之情。
多恩有此一喻也是由于受当时航海发达,科学兴起的影响,虽然新奇而突兀却表现了他的诗歌的独特风格。
在最后的三节中,多恩又采用了“圆规”的比喻。这个圆规的意象是玄学派诗人最著名的比喻,多恩把夫妻双方的作圆规的两脚。女方是定脚,永远在中心,但是当男方开始转动的时候,女方也随之旋转,这表明男女双方互相理解,互相支撑,忠贞于彼此。
多恩在提出“圆规”意象的同时其实也给我们提供了“圆”的意象。“你坚定,我的圆圈也会准。”文艺复兴时期的诗人们似乎习惯于以圆形来思考问题,按照亚里士多德-托勒密宇宙的构成,宇宙的主要特征是圆形,位于中心地位的地球是圆形,而地球以外的各星体和各重天都围绕做圆形运动,圆形是传统宇宙结构中占支配地位的形状。因此,文艺复兴时期英国诗人大多是以圆形对世界上的一切进行观察和思考的,多恩也不例外。中国诗歌也是习惯以“圆”来作为美满的象征的,如“花好月圆”“破镜重圆”等。如词人吕本中有《采桑子》“ 恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时。”这首词以月亮作为比喻,从正反两方面抒写别离的感情。上片写恨外出的人不像月亮一样,照着人从不离开,而是不分东西南北到处乱跑,下片又写恨外出的人像月亮似的,圆满的时候少,亏缺的时候多,几时才能团圆呢?这个比喻摆脱了俗套的模式,正反对比,新颖有趣,和多恩圆规和圆的意象起到了相同的效果。
通过以上的分析,我们可以了解一些关于多恩的诗歌创作特色,作为玄学派诗人的代表,他惯用奇怪的比喻,新颖奇特,发人深思。但他的诗歌在读过之后往往会给人留下深刻的印象,耐人寻味,他的诗歌以其特有的特色影响着后继诗人们。
第五篇:我是朵无人择取的玫瑰诗歌
我是朵无人择取的玫瑰
在白昼与黑夜的狭缝里生存
生存——
是生命与死亡的驿站
向前 是热烈的香唇
往后 是荆棘的原野
寂寞长出维纳斯的臂弯
揽着月牙独自入眠;
欲望戴着贪婪的面具
摇摆在理性的舞池;
忧郁是一片海
蓄藏着让人窒息的蓝色;
回忆是个孩子
用往昔填充未来;
梦想拖着长长的翅膀
游荡在天使甜美的梦乡;
我是朵无人择取的玫瑰
卑微得连呼吸也无处遁逃
等待 等待是我的宿命
当黑夜酣然入睡
我悄悄拾来洒落的星星
温润深藏芯蕾的片片诗情
啊!我听得清 听得清
缠绵的风带来了生命的讯息
让我慢慢的 慢慢的将你摘下
一片 一片 又一片
去吧!不要回头 不必留恋
越过荒芜而贫瘠的土地
沿着梦的方向
飘向很远 很远的故家