北京申奥杨澜英语陈述全文

时间:2019-05-15 14:34:51下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《北京申奥杨澜英语陈述全文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《北京申奥杨澜英语陈述全文》。

第一篇:北京申奥杨澜英语陈述全文

Yang Lan:

Mr.president, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!

Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008.You're going to have a great time in Beijing.China has its own sport legends.Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football.The game was very popular and women were also participating.Now, you will understand why our women football team is so good today.There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry.Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world.people of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world.Their gratitude will pour out in open expressions of affection for you and the great Movement that you guide.Within our cultural programs, education and communication will receive the highest priority.We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country.Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008.We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world.During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.Our Ceremonies will give China's greatest-and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, persian, Arabian, Indian and Chinese.Carrying the message “Share the peace, Share the Olympics,” the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit-Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt.Everest.In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society.On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time.Before I end, let me share with you one story.Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco polo whether his stories about China were true.He answered: What I have told you was not even half of what I saw.Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.

第二篇:北京申奥形象大使杨澜的陈述发言全文

北京申奥形象大使杨澜的陈述发言全文

2001年7月13日21:37 中国新闻网

中新网莫斯科7月13日消息:以下是北京申奥形象大使杨澜今天的陈述发言全文:

谢谢邓亚萍,谢谢杨凌。主席先生,女士们,先生们,下午好。在向各位介绍我们的文化安排之前,我想先告诉大家你们2008年将在北京渡过愉快的时光。我相信在座的许多人都曾为李安的奥斯卡获得影片《卧虎藏龙》喝采,这仅仅是我们文化的一小部分,还有更多的文化宝藏等待着你们去挖掘。

北京是一座充满活力的现代都市,三千年的历史文化与都市的繁荣相互交织。除了紫禁城、天坛、万里长城的标志建筑,北京有无数的戏院、博物馆,各种各样的餐厅和购物场所,这一切的一切都让你感到惊奇和高兴,无论是过去还是现在,北京历来是各个民族和各个文化的汇集地,北京人民相信,在北京举办2008年奥运会,将推动中国与世界文化的交流,同时向您领导的奥林匹克运动表达奥运会的感激之情。

在我们的文化教育当中,教育和交流将是我们的重点,我们期待在全国,尤其是数百万青少年中,弘扬奥运理想,激发他们对体育的热爱,以留下一笔精神财富。

从2005年到2008年,我们每年举办文化活动,我们将开展多元文化活动,如由全世界青少年和表演家参加的音乐会、展览,这些文化将在奥运村展开,以方便运动员参加。我们的开闭幕式将成为展现导演、演员、作家才艺的舞台,讴歌人类的共同理想,我们独特的文化和奥林匹克运动。基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力将开创新的局面,以共享和平、共享奥运为主题,奥运永恒不息的火炬将跨越世界最高峰珠穆朗玛峰,从而达到一个新的高度。在中国,奥运圣火将通过西藏穿过长江和黄河,踏上长城,历经香港、台湾、澳门。通过这样的路线,我们保证比以往任何一次数量的人民目睹火炬。7000年前,马可波罗有对遥远国度的描述,人们问马可波罗,有关中国的故事是真的吗?他说我只不过将我所见到的描述了一半而已。

女士们,先生们,我相信,北京向全世界的运动员观众和世界观众证明,这是一块神奇的土地。

第三篇:北京申奥形象大使杨澜陈述全文

北京申奥形象大使杨澜陈述全文

Mr.President,Ladies and Gentlemen, Good afternoon!

主席先生,女士们,先生们,下午好!

Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008.You're going to have a great time in Beijing.在向各位介绍我们的安排之前,我想先告诉大家,你们2008年将在北京渡过愉快的时光。

China has its own sport legends.Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football.The game was very popular and women were also participating.Now, you will understand why our women football team is so good today.中国的体育运动文化同样充满了传奇色彩。约在11世纪的中国宋朝时期,人们开始玩起一种被称为“簇鞠”的运动(该活动如今被视为古代足球运动的起源)。当时这种游戏十分盛行,妇女们亦投入其中。我这么一说,大家该知道了为何如今我国女子足球队这么出色了吧。

There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing.A dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry.Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.在新北京会有许多美好而令人兴奋的事情等待着你。北京是一座充满活力的现代都市,三千年的历史文化与都市的繁荣相呼应,除了紫禁城、天坛和万里长城这几个标志性的建筑,北京拥有无数的戏院、博物馆,各种各样的餐厅和歌舞场所,这一切的一切都会令您感到惊奇和高兴。

But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world.People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world.除此之外,北京城里还有千千万万友善的人民,热爱与世界各地的人民相处,无论是过去还是现在,北京历来是各个民族和各种文化的汇集地,北京人民相信,在北京举办2008年奥运会,将推动我们文化和全世界文化的交流。

Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008.We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions which will involve young people from around the world.During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.从2005年到2008年我们每年定期举办文化活动,我们将开展多元文化活动,举办世界青少年参加的音乐会、展览、艺术比赛,这些文化活动同时在奥运村和全市范围内展开,以方便运动员的参加。

Our opening ceremonies will give China's greatest and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.我们的开闭幕式将是展现中国和世界最杰出艺术家才能的舞台,讴歌人类的共同理想、我们独特的文化以及奥林匹克运动。

With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese.Carrying the message “Share the Peace, Share the Olympics,” the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit-Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt.Everest.In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society.On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力,将途经希腊、埃及、罗马、美索布达米亚,波斯、印度和中国,以共享和平、共享奥运为主题,“奥运”这一永恒不惜的火炬,将跨越世界最高峰——珠穆朗玛峰,从而达到最高的高度,中国的奥运圣活将通过西藏,穿过长江和黄河,踏上长城,途经香港、澳门、台湾,在组成我们国家的56个民族中传递。通过这样的路线,我们保证目睹这次火炬接力的人们,会比任何一次都多。

I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time.Before I end, let me share with you one story.Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco Polo whether his stories about China were true.He answered: What I have told you was not even half of what I saw.Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.我恐怕很难在这麽短的时间里向您展示我们文化的全景。700年前,马可波罗曾对中国的美丽有过惊奇的描述。有人问马可波罗,你的有关中国的描述是真的吗?他说,我只不过将我所见到的跟你们描述了一半而已。

Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike.Come and join us.女士们,先生们,我相信北京和中国将向运动员、观众和全世界的电视观众证明,这是一块神奇的土地。

Thank you, Mr.President.Thank you all.谢谢主席先生,谢谢大家!

第四篇:申奥形象大使杨澜陈述发言全文

申奥形象大使杨澜陈述发言全文

杨澜陈述发言全文

主席先生,女士们,先生们,下午好。在向各位介绍我们的文化安排之前,我想先告诉大家,你们2008年将在北京渡过愉快的时光。我相信在座的许多人都曾为李安的奥斯卡获奖影片《卧虎藏龙》所吸引,这仅仅是我们文化的一小部分,还有众多的文化宝藏等待着你们去挖掘。北京是一座充满活力的现代都市,三千年的历史文化与都市的繁荣相呼应。除了紫禁城,天坛和万里长城这几个标志性的建筑,北京拥有无数的戏院、博物馆、各种各样的餐厅和歌舞场所,这一切的一切都会令您感到尽兴和高兴。除此之外,北京城里还有千千万万友善的人民,热爱与世界各地人民相处。无论是过去还是现在,北京历来是各个民族和各种文化的汇集地。北京人民相信,在北京举办2008年奥运会,将推动我们文化和全世界文化的交流,他将向您和您所领导的奥林匹克运动表达奥运会的感激之情。在我们的文化计划当中,教育和交流将是我们的希望,我们期待在全国尤其是数百万且青少年中,留下一笔精神财富,从2005年到2008年我们将每年定期举办文化活动,由全世界青少年和表演家参加的音乐会,这些文化活动同时在奥运村和全市范围内展开,以方便运动员的参加。

我们的开闭幕式将成为展现中国杰出作家导演作曲家参与的舞台,讴歌人类的共同理想和我们独特的奥林匹克运动。基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力将经过希腊、埃及、罗马、拜占庭、美索布达米亚、波斯印度和中国,以共享和平,共享奥运为主题。奥运永恒不息的火炬跨越世界最高峰珠穆朗玛峰,从而达到一个最高的高度,在中国奥运圣火将通过西藏、穿过长江和黄河、踏上长城、途经香港、澳门、台湾并在组成我们国家的56个民族中传递,通过这样的路线,我们保证比以往任何一次接力数量都多的人民目睹火炬。700年前有人问马可波罗,你有关中国的描述是真的吗?他说我只不过将我所见到的跟你们描述了一半而已,女士们,先生们,我相信北京和中国将向运动员、观众和全世界的电视观众证明,这是一块神奇的土地,谢谢主席先生,谢谢大家!

第五篇:2008北京申奥杨澜演讲

2008北京申奥杨澜演讲

Speech by Yang Lan: Bidding for Beiing Olympic 2008

主席先生,Mr.President,女士们,先生们,Ladies and Gentlemen,下午好!在向各位介绍我们的安排之前,我想先告诉大家,你们2008年将在北京渡过愉快的时光。

Good afternoon!Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008.You're going to have a great time in Beijing.中国也有自己的运动传统。追溯到宋代,大约在十一世纪,那时的人们开始玩一种叫蹴鞠的运动,而这种运动也被看成是现代足球的起源。这项运动是如此受欢迎以致妇女也参与进来。现在你们也可以理解为什么中国女足表现如此好的原因吧。

China has its own sport legends.Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football.The game was very popular and women were also participating.Now, you will understand why our women football team is so good today.北京是有很多激动人心的事物等待着你们。这是一座充满活力的现代都市,三千年的历史文化与都市的繁荣相呼应,除了紫禁城、天坛和万里长城这几个标志性的建筑,北京拥有无数的戏院、博物馆,各种各样的餐厅和购物商场。这一切的一切都会令您感到惊奇和高兴。除此之外,北京城里还有千千万万友善的人民,热爱与世界各地的人民相处,北京人民相信,在北京举办2008年奥运会,将推动我们文化和全世界文化的交流。

There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry.Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world.People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world.在我们的文化计划当中,教育和交流将是我们的首要内容,我们力求通过扩大僵人民对奥运理想的认识,创造出一笔知识与体育的精神财富。从2005年到2008年,我们将每年定期举办文化活动,我们将开展多元文化活动,举办世界青少年和表演家参加的音乐会,这些文化活动同时在奥运村和全市范围内展开,以方便运动员的参加。我们的开闭幕式,将是展现中国与全球最为杰出的艺术家的舞台,讴歌人类的共同理想,以及我们独特的奥林匹克运动。

Within our cultural programs, education and communication will receive the highest priority.We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country.Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008.We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world.During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.Our Ceremonies will give China's greatest and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力,将开辟新的路线,从奥林匹亚出发,穿越一些人类已知的最古老的文明国度,途经希腊、埃及、罗马、美索布达米亚、波斯、印度和中国,这一永恒不熄灭的火炬将一路携带着“共享和平、共享奥运”的信息,当它跨越喜马拉雅山的世界最高峰——珠穆朗玛峰时,将达到一个新的高度。在中国,奥运圣火将穿越西藏,穿过长江和黄河,踏上长城,途经香港、澳门、台湾,在组成我们国家的56个民族中传递。经由这样的路线,目睹这次火炬接力并受之鼓舞的人们,将会比任何一次都多。

With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese.Carrying the message “Share the Peace, Share the Olympics,” the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit-Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt.Everest.In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society.On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.700年前,马可波罗曾对中国这一遥远的美丽国度做出了令人赞叹的描述,人们对此颇为惊奇,于是有人问马可波罗,你关于中国的描述是否属实。他说:我所告诉你的甚至不及我所见所闻的一半。

Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco Polo whether his stories about China were true.He answered, What I have told you was not even half of what I saw.女士们,先生们,我相信北京将向运动员、观众和全世界的电视观众证明,这是一块神奇的土地。

Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike

下载北京申奥杨澜英语陈述全文word格式文档
下载北京申奥杨澜英语陈述全文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    30.北京申奥陈述发言

    界首初中九年级(上)语文导学案一、目标导航 学习目标:1.了解简短演讲稿的特点; 2.体会陈述发言中浓郁的文化氛围; 3.了解中国人民对奥运会的热切期盼。 重点:了解两篇申奥发言的内容......

    2008北京申奥演讲稿中英文(杨澜)

    Mr. president, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You're going to have......

    杨澜申奥演讲稿

    Mr. President, Ladies and Gentlemen, Good afternoon! Before I introduce our cultural programs, let me tell you one thing first about 2008. You're going to have......

    杨澜申奥演讲

    杨澜申奥演讲稿 Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon! 主席先生,各位来宾,大家午安! Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one th......

    杨澜申奥演讲稿

    杨澜申奥演讲中英文稿 Mr. President, Ladies and Gentlemen, Good afternoon! Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about......

    申奥形象大使杨澜陈述发言全文[推荐5篇]

    申奥形象大使杨澜陈述发言全文(附图) http://sports.sina.com.cn 2001年07月13日20:02 新浪体育杨澜陈述发言全文 主席先生,女士们,先生们,下午好。在向各位介绍我们的文化安排......

    2001年北京申奥形象大使杨澜演讲全文

    2001年北京申奥形象大使杨澜演讲全文 Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon! 主席先生,各位来宾,大家午安! Before I introduce our cultural programs, only t......

    2016杨澜3分钟的法语演讲稿_杨澜申奥陈述发言

    2016杨澜3分钟的法语演讲稿_杨澜申奥陈述发言 在2016年7月31日北京申奥代表陈述环节上,作为当代知性女主持人的代表杨澜,在陈述中国北京申奥的理由上,使用英文与中文交替,阐释中......