第一篇:一片叶子范文
一片叶子
著/[日本]东山魁夷我凝望着庭院的树木。不,是观赏着生长在枝桠上的一片叶。此刻这片美丽的绿叶承受着夏日的阳光,闪烁着晶莹的光。我忆起这片叶子还是小小的嫩芽第一次跳入我眼帘时的情景。那是在去年的初冬时分。现在生长着叶子的地方,那时上面附着一片枯萎的茶色叶子。后来它离开枝桠飘落了下来。就在这个地方,当时还是幼小而坚实的嫩芽带着娇嫩的生命诞生了。
尽管经历了寒风呼啸、雪花纷扬的日子,可它还是默默地等待着春天的到来,逐渐在体内积蓄起一种充实的力量。一天早晨,细雨停息,我看见星星点点的珍珠落满了枝头,发出晶莹的光。原来却是一株株幼芽上聚满了的雨点。我感到嫩芽丰满起来,春天已经临近了。春天终于来到了,呈现一派萌芽时的喜悦。但是,飘落在地的那片叶,如今
已经腐朽,还原于故土了。
沐浴着初夏的阳光,它长成了一片明亮剔透的嫩叶。这季节令人感到生命的充实,同时嫩叶也容易被虫子侵害。幸好平安地迎来了夏天,如今正与伙伴们竞相争茂,绿油油的一片。
它也知晓它的未来。进入盛夏,叶阴下梨稠骚然,不停地鸣叫。但台风过后,又会变成茅稠、寒蝉的略带凄凉的歌声。气候转凉,就听不见蝉鸣了。这回,从根部想起了虫儿的合唱,悄然平添了秋夜的兴致。
它的绿色不知不觉间竟变成了疲惫的色调。不久呈黄色,又变成茶色,耷拉在冷雨之中。一天夜里,风将挡雨板刮得嘎嘎作响。翌日早晨,枝头上再也看不见它的身影了。只是,我将会发现在其原来的位置上又冒出了小小的嫩芽。当新芽萌生的时候,躺在地上的它就回归故土了。
这就是大自然,不仅是它,而且是地球上一切有生命的东西的命运。一片叶
凋零,绝不是无意义的,它与整株树的生是密切相关的。一片叶有其诞生和衰亡,它使人看到四季不断流转,万物生生不息。
一个人的死,也与整个人类的生相关。毫无疑问,谁也不喜欢死,但是因此应想到的是要珍惜自然给予自己的生,同时也要珍重他人的生。生命终结之时,回归大地,这就是幸福的。与其说这是我观察庭院树木的一片叶子所悟到的真谛,莫如说是一片叶子对我静静地述说生死轮回的要决吧。
第二篇:《一片叶子落下来》.doc
龙源期刊网 http://.cn
《一片叶子落下来》
作者:
来源:《儿童时代·快乐苗苗》2009年第12期
[美] 利奥·巴斯卡利亚 著
任溶溶 译
定价:20.00元
南海出版公司
弗雷迪和丹尼尔是两片树叶,他们都长在同一棵高大的树上。每当秋天来临,叶子就会从树上纷纷落下去,这让弗雷迪非常害怕。他怕死,他不知道树下面的世界是什么样的。是啊,生命到底是怎么一回事?既然叶子都要飘落下去死掉,那他们干吗要生长在树上呢?你一定也有同样的疑问吧。丹尼尔这片叶子会告诉我们树叶们的生命是怎么样的,树叶们活着的意义又是什么……最后,弗雷迪不害怕了,他在一个冬天的早晨,安静地、轻飘飘地往下掉。
第三篇:《最后一片叶子》
《最后一片叶子》教案
句容中等专业学校易怀娣
教学目标:1.在诵读的基础上能准确说出小说的故事情节;
2.通过本文的故事情节,能客观正确地评价欧·亨利式结
尾的妙处;
3.结合文本的阅读,领悟小说弘扬人性美的内涵,并增强
“珍爱生命”的意识。
教学重难点:
重点:在诵读文本的基础上能准确说出故事情节并能根据语言,肖像等描写手法对贝尔门进行分析。
难点:结合文本的阅读,深刻领悟贝尔门舍己为人的献身精神。教学方法:诵读,合作探究
教学手段:多媒体教学
教学过程:
一. 导入
以史铁生的《命若琴弦》故事导入。
作者简介
欧·亨利,美国杰出的小说家,是“世界三大短篇小说之王”之一。他的作品被誉为“美国生活幽默的百科全书”。代表作有《最后一片叶子》,《麦琪的礼物》,《警察与赞美诗》等。
二. 快速阅读课文,整体感知
(一)按时间线索介绍故事情节。
请找出时间线索与人物,情节之间的对应关系
十一月(琼西病倒)—— 一天早晨(病重)—— 第二天早晨(病危)—— 一天刚蒙蒙亮(病好)—— 第二天下午(贝尔门去世)
(二)你认为小说最震撼人心的是哪一个情节?
(学生发言,教师点拨)欧·亨利式的结尾(小说的结局部分)因为这一部分写苏的揭迷:老贝尔门的死,换来了最后一片叶子这幅他追求终生的杰作,而正是这幅杰作唤醒了琼西对生的渴望。
(三)“最后一片叶子”跟文中哪些人物有联系?
琼西贝尔门
三. 细读课文,把握人物形象
(一)琼西为什么会把自己的命运系于在一片脆弱的叶子上?引导学生从琼西的生活现状及社会现实来理解
(恶疾缠身,残酷的社会现实)
(二)探讨“最后一片叶子”和贝尔门的关系
贝尔门直到文章的后半部分才出现,但他却对琼西的康复起到了最为关键的作用,从哪里可以知道是贝尔门画的叶子,在课文中找出相应的地方。(课文最后一段)
1.贝尔门是一个怎样的人?
⑴外貌描写:贝尔门是一个性格暴躁、酗酒成性、牢骚满腹、郁郁不得志的老画家;
⑵语言描写:当他得知琼珊的病情和“白痴般的想法”后,“讽刺地咆哮了一阵子”,写出他的善良和同情心。
2.为什么说最后一片叶子是贝尔门的杰作?
因为这片叶子是贝尔门人性的定格,是贝尔门追求40年,等待25年的艺术结晶,它融进了贝尔门的爱、善和宝贵生命,成为了真正的不朽杰作。
贝尔门老人最终是死去了,只留下了他这“最后的杰作”——最后一片叶子。它原本就不是一片叶子,也算不上一幅画,可它却超越了叶子和画的含义:他像一位神医,治愈了琼西的肺炎,给了她生活下去的勇气和希望;它又像一面镜子,映照出贝尔门老人的善良心灵,反射出伟大的舍己为人的精神光芒。
五.小组交流:
琼西能康复,除了“最后一片叶子”的作用外,还有其他的因素吗?
(希望对于生命的意义)
尽管生活的苦难逐渐泯灭了她生的欲念,但她那么年轻,对艺术的追求刚开始,潜意识里有对生命的渴望。
琼西的康复仅有贝尔门为之牺牲的最后一片叶子是不够的,还需要琼西自己的力量来战胜病魔。在琼西患肺炎病危的时刻,医生为什么既不判她“死刑”,又不肯定她可以治愈,而说一切看她自己呢?就是因为在生与死、抗争与屈服之间,只有自己树立信心,作出努力,才能得胜。琼西的病果然康复了。至此,我不由想到,每个人都会遇到困难和挫折,关键是看你自己有没有信心,能不能去面对,用自己的力量去克服它。琼西也曾陷入失望的低估,但她在贝尔门用生命换来的最后一片叶子的鼓舞下,她重新振作起来,直到康复。她成了一位战胜了困难的勇敢者、胜利者!这多多少少给我们一点启示吧。
四. 拓展升华
这篇小说留给我们许多思索:无疑,琼西是幸运的,她应该感恩,并不是每一个都能遇到生命中的贝尔门。当我们在生活中遇到困难挫折时该怎么办呢?(同学们积极探讨,表达自己的看法)
小结:当生命中遭遇绝境时,为什么不能给自己画上“最后一片叶子”呢?珍爱生命,这就是我们抗争命运的动力。
五. 作业布置:
想象并描写贝尔门画最后一片叶子的情景。
要求:1.符合人物性格,合情合理;
2.有适当的情景描写。
七.板书设计:
琼 西希 望
献爱
奉
贝尔门苏
八.教学设计反思
《最后一片叶子》是欧·亨利人性基督小说的代表作。文章描写病重的女孩琼西把自己生命的希望系在窗口常春藤叶上,当它们一片片落下,她就一点点丧失希望。在一个暴风雨的晚上,最后一片叶子令人绝望地掉了下来,它的位置却被老画家贝尔门用颜料代替。他以自己的生命创作出“最后的杰作”,给年轻的女孩琼西带来了“生”的意志与新的生命。从中刻画了舍己为人的老画家贝尔门先生的形象。
在教学环节中,我根据职高学生的特点,问题的设计由浅入深,并运用多媒体辅助教学,在一些问题上能给学生独立思考的空间,在学的过程中发挥他们的主体作用。
在“贝尔门是一个怎样的人”这一问题上,有点按照老师的设想去分析,即通过人物的外貌,语言进行分析,学生发挥的空间是无穷的,也许文中的一个词乃至一个字,都能让学生挖掘出其美好的品质。希望在课堂教学中我能鼓励学生提出他们自己的观点,这样语文课堂才会更有意义和效果。
第四篇:最后一片叶子读后感
最后一片叶子读后感
篇一:最后一片叶子>读后感
美国作家欧亨利在他的小说《最后一片叶子》里讲了个>故事:病房里,一个生命垂危的病人从房间里看见窗外的一棵树,在秋风中一片片地掉落下来。病人望着眼前的萧萧落叶,身体也随之每况愈下,一天不如一天。她说:“当树叶全部掉光时,我也就要死了。”一位老画家得知后,用彩笔画了一片叶脉青翠的树叶挂在树枝上。最后一片叶子始终没掉下来。只因为生命中的这片绿,病人竟奇迹般地活了下来。
人生可以没有很多东西,却唯独不能没有希望。只要有希望再难的事情也会有成功的可能。
如果你在努力之前就放弃了希望,如果你在失落之后就遗弃了希望,那么你将一事无成。相信自己,并给自己希望。相信自己是创造自己奇迹的那个人,相信只要自己相信就一定会顺利、美好的生活。相信我们的生活充满希望,相信希望可以实现你的梦想。憧憬着美好的希望,并坚定地相信,为其用心的努力和拼搏,那么一切的一切都将如你所愿。加油吧!有希望之处,一切奇迹皆有可能!
篇二:最后一片叶子读后感
中秋回家帮爸妈抢收地里的庄稼,哪知中雨伴着镰刀擦擦地节奏而来。无奈,收拾停当,全身被淋透。梳洗换洗完毕,瞧着快变黑的天,我和妹子纷纷向家里的书柜走去„„
我翻阅的是一本中学语文读本,打开书映入眼帘的就是小说家欧亨利的短篇小说《最后一片叶子》。于是,和着窗外淅淅沥沥的雨声,我开始了我的阅读之旅。
读至最后,我明白了《最后一片叶子》闪烁着的真正含义,原来,最后一片叶子是一个善意的谎言,是用一个主人公毫不相干的生命去完成的谎言。
叶子画是老人贝尔曼用生命完成的。也许,老人认为自己最美的杰作已经找到了所属,那就是用它唤醒了主人公琼删求生的意识。
人性是美好的,同是艺术家的他们都独在异乡,因此,患难与共。为了温饱他们牺牲艺术,为了生存他们顽强抗击。他们,他们就像一个个手拉手御强敌的勇士,顽强勇敢,心心相惜。
作者欧亨利从最后一片叶子的角度解读人性的美好,解读那些艺术家为了生存的顽强与坚毅。没有直接的写老人贝尔曼多么用情地去完成他生命中的完美绝作,而是采用平实的语言,侧重观察琼珊的反应,透过苏艾的消息,让我们明白了贝尔曼的真正意图。
我不清楚,琼珊会怎么想,是会很难过的对着谎言,伤心?还是,会珍惜着老人贝尔曼为自己求生画出的杰作?
这该是怎样的情愫啊?
我的眼前似乎看到了琼珊端着苏艾递过去的热汤,早已泪流满面的她„„说着:“
只为了活下去,我们曾经为自己也为别人编织了多少个美丽的梦;
只为了活下去,我们一一次敲击雨已经淋透的火石,无数次从星星点点的火花中看到的希望;
只为了活下去,有人背负了情债,有人割舍了生命„„
活下去,好好活下去!揣着自己的良心,带着希望的活下去!”
苏艾和琼珊,这两个同命相连的艺术姐妹,深深的相拥在一起„„
篇三:最后一片叶子读后感
这个星期,我读了《最后一片叶子》。它的作者是欧·亨利,被人们称为美国现代短篇小说之父。他笔下的小说结局都十分出乎意料,可想想也在情理之中,语言中充满诙谐幽默。
《最后一片叶子》中讲述的是这样一个故事:琼西和苏在一家饭馆认识,交谈之后发现彼此趣味相投,便合租了一间画室。一天,琼西被肺炎这个不速之客击倒了,把对生命的希望寄托在窗外那常青藤的叶子上。苏去请楼下的老画家贝尔门做模特时,顺口告诉了贝尔门这个坏消息。暴风雨后的一个早晨,苏和琼西居然发现常青藤上居然还有一片叶子,琼西终于打起精神拾起了生的希望。原来那片叶子是贝尔门冒着风雨画上去的,而这风雨加速了贝尔门肺炎的爆发,他去世了。
老画家贝尔门一生都很少画画,却在生命的最后画出了这挽救了他人生命的叶子,这何尝不是一副杰作呢?虽然他是一位郁郁不得志的老画家,但是他用他满腔的爱心,同情心救了琼西。他这种默默奉献,无私帮助他人的精神多么值得我们学习呀。
在我们的生活中也有这样默默奉献的人。比如城市的美化师,人类灵魂的工程师,还有我们的家人和朋友。这种无私帮助他们的行为是不论身份的。无论你是高高在上的总统官员,还是茫茫人海中的一个平凡人,都有能力去帮助他人。在路上遇到熟人的时候给予一个诚挚的微笑,在他人需要安慰的时候给予一个拥抱。在别人遇到麻烦的时候,伸出援助之手。也许我们的帮忙显得微不足道,但是却默默地让别人知道你会一直鼓励且站在他们身边。我们的这些和老贝尔门比不算什么,也没有那么强大的力量。但是我相信如果每个人都能做到,我们会迎来一个更加美好并且充满希望的未来。
第五篇:最后一片叶子(中英对照)
最后一片叶子(欧亨利小说)
编辑《最后一片叶子》,一译《最后的常春藤叶》,主人公是琼西、苏艾、贝尔曼。文中作者着力挖掘和赞美小人物的伟大人格和高尚品德,展示他们向往人性世界的美好愿望。最后一片叶子”的故事,着实让我们为琼西的命运紧张了一番,为苏艾的友谊感叹了一回,为贝尔曼的博爱震撼了一次。
作者通过对穷苦朋友间友谊的描写,刻画出一个舍己为人的以自己生命为代价创造真正杰作的画家形象,讴歌了以贝尔曼为代表的普通人的高尚。
书
名 最后一片叶子 又
名 最后的常春藤叶 作
者 欧·亨利 原版名称 The Last Leaf 装
帧平装 开
本 16
目录
1作者简介
▪生平▪手法
2作品内容 3作品原文
▪中文原文 ▪英文原文
4作品赏析
1作者简介编辑
生平
1862年9月11日,美国最著名的短篇小说家之——欧·亨利(O.Henry)出生于美国北卡罗来纳州有个名叫格林斯波罗的小镇。曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。1862年他出身于美国北卡罗来纳州格林斯波罗镇一个医师家庭。父亲是医生。他原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter)。他所受教育不多,15岁便开始在药房当学徒,20岁时由于健康原因去德克萨斯州的一个牧场当了两年牧牛人,积累了对西部生活的亲身经验。1884年以后做过会计员、土地局办事员、新闻记者。此后,他在德克萨斯做过不同的工作,包括在奥斯汀银行当出纳员。他还办过一份名为《滚石》的幽默周刊,并在休斯敦一家日报上发表幽默小说和趣闻逸事。1887年,亨利结婚并生了一个女儿。正当他的生活颇为安定之时,却发生了一件改变他命运的事情。1896年,奥斯汀银行指控他在任职期间盗用资金。他为了躲避受审,逃往洪都拉斯。1897年,后因回家探视病危的妻子被捕入狱,判处5年徒刑。在狱中曾担任药剂师,他创作第一部作品的起因是为了给女儿买圣诞礼物,但基于犯人的身份不敢使用真名,乃用一部法国药典的编者的名字作为笔名,在《麦克吕尔》杂志发表。1901年,因“行为良好”提前获释,来到纽约专事写作。正当他的创作力最旺盛的时候,健康状况却开始恶化,于1910年病逝。
欧·亨利在大概十年的时间内创作了短篇小说共有300多篇,收入《白菜与国王》(1904)[其唯一一部长篇,作者通过四五条并行的线索,试图描绘出一幅广阔的画面,在写法上有它的别致之处。不过从另一方面看,小说章与章之间的内在联系不够紧密,各有独立的内容]、《四百万》(1906)、《西部之心》(1907)、《市声》(1908)、《滚石》(1913)等集子,其中以描写纽约曼哈顿市民生活的作品为最著名。他把那儿的街道、小饭馆、破旧的公寓的气氛渲染得十分逼真,故有“曼哈顿的桂冠诗人”之称。他曾以骗子的生活为题材,写了不少短篇小说。作者企图表明道貌岸然的上流社会里,有不少人就是高级的骗子,成功的骗子。欧·亨利对社会与人生的观察和分析并不深刻,有些作品比较浅薄,但他一生困顿,常与失意落魄的小人物同甘共苦,又能以别出心裁的艺术手法表现他们复杂的感情。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意外;又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。因此,他最出色的短篇小说如《爱的牺牲》(A Service of Love)、《警察与赞美诗》(The Cop and the Anthem)、《带家具出租的房间》(The Furnished Room)、《麦琪的礼物》(The Gift of the Magi)、《最后的常春藤叶》(The Last Leaf)等都可列入世界优秀短篇小说之中。
他的文字生动活泼,善于利用双关语、讹音、谐音和旧典新意,妙趣横生,被喻为[含泪的微笑]。他还以准确的细节描写,制造与再现气氛,特别是大都会夜生活的气氛。
手法 欧·亨利还以擅长结尾闻名遐迩,美国文学界称之为“欧·亨利式的结尾”他善于戏剧性地设计情节,埋下伏笔,作好铺垫,勾勒矛盾,最后在结尾处突然让人物的心理情境发生出人意料的变化,或使主人公命运陡然逆转,使读者感到豁然开朗,柳暗花明,既在意料之外,又在情理之中,不禁拍案称奇,从而造成独特的艺术魅力。有一种被称为“含泪的微笑”的独特艺术风格。欧·亨利把小说的灵魂全都凝聚在结尾部分,让读者在前的似乎是平淡无奇的而又是诙谐风趣的娓娓动听的描述中,不知不觉地进入作者精心设置的迷宫,直到最后,忽如电光一闪,才照亮了先前隐藏着的一切,仿佛在和读者捉迷藏,或者在玩弄障眼法,给读者最后一个惊喜。在欧·亨利之前,其他短篇小说家也已经这样尝试过这种出乎意料的结局。但是欧·亨利对此运用得更为经常,更为自然,也更为纯熟老到。
2作品内容编辑
穷画家琼珊得了重病,在病房里看着窗外对面树上的常春藤叶子不断被风吹落,她认为最后一片叶子的凋谢代表自己的死亡,于是她失去了生存的意志。医生认为再这样下去琼珊会死去。贝尔曼,一个伟大的画家,在听完苏艾讲述室友琼珊的事情后,夜里冒着暴雨,用心灵的画笔画出了一片“永不凋落”的常春藤叶,让琼珊重拾对生命的希望,而自己却因此患上肺炎,去世了。
3作品原文编辑
中文原文
在华盛顿广场西面的一个小区里,街道仿佛发了狂似的分成了许多叫做“巷子”的小胡同。这些“巷子”形成许多奇特的角度和曲线。一条街有时自己本身就交叉了不止一次。有一回一个画家发现这条街有他的可贵之处。如果一个商人去收颜料、纸张和画布的账款,在这条街上转弯抹角、大兜圈子的时候,突然碰到一毛钱也没收到、空手而归的自己,那才有意思呢!
所以,不久之后不少画家就摸索到这个古色古香的老格林尼治村来了。他们逛来逛去,寻求朝北的窗户、18世纪的三角墙、荷兰式的阁楼,以及低廉的房租。然后,他们又从第六街买来一些锡蜡杯子和一两只烘锅,组成了一个“艺术区”。
苏艾和琼珊在一座矮墩墩的的三层楼砖屋的顶楼设立了她们的画室。“琼珊”是琼西的昵称。她俩一个来自缅因州,一个是加利福尼亚州人。她们是在德尔蒙戈饭馆吃客饭时碰到的,彼此一谈,发现她们对艺术、饮食、衣着的口味十分相投,结果便联合租下了那间画室。
那是5月里的事。到了11月,一个冷酷的、肉眼看不见的、医生们叫做“肺炎”的不速之客,在艺术区里悄悄地游荡,用他冰冷的手指头这里碰一下那里碰一下。在广场东头,这个破坏者明目张胆地踏着大步,一下子就击倒几十个受害者,可是在迷宫一样、狭窄而铺满青的“胡同”里,他的步伐就慢了下来。
肺炎先生不是一个你们心目中行侠仗义的老绅士。一个身子单薄,被加利福尼亚州的西风刮得没有血色的弱女子,本来不应该是这个有着红拳头的、呼吸急促的老家伙打击的对象。然而,琼西却遭到了打击;她躺在一张油漆过的铁床上,一动也不动,凝望着小小的荷兰式玻璃窗外对面砖房的空墙。
一天早晨,那个忙碌的医生扬了扬他那毛茸茸的灰白色眉毛,把苏叫到外边的走廊上。“我看,她的病只有一成希望,”他说,一面把体温表里的水银甩下去,“这一成希望在于她自己要不要活下去。人们不想活,情愿照顾殡仪馆的生意,这种精神状态使医药一筹莫展。你的这位小姐满肚子以为自己不会好了。她有什么心事吗?”
“她——她希望有一天能够去画那不勒斯海湾。”苏艾说。
“绘画?——别瞎扯了!她心里有没有值得想两次的事情。比如说,[1] 男人?” “男人?”苏艾像吹口琴似的扯着嗓子说,“男人难道值得......不,医生,没有这样的事。”
“能达到的全部力量去治疗她。可要是我的病人开始算计会有多少辆马车送她出丧,我就得把治疗的效果减掉百分之五十。只要你能想法让她对冬季大衣袖子的时新式样感到兴趣而提出一两个问题,那我可以向你保证把医好她的机会从十分之一提高到五分之一。”医生走后,苏艾走进工作室里,把一条日本餐巾哭成一团湿。后来她手里拿着画板,装做精神抖擞的样子走进琼西的屋子,嘴里吹着爵士音乐调子。
琼西躺着,脸朝着窗口,被子底下的身体纹丝不动。苏以为她睡着了,赶忙停止吹口哨。她架好画板,开始给杂志里的故事画一张钢笔插图。年轻的画家为了铺平通向艺术的道路,不得不给杂志里的故事画插图,而这些故事又是年轻的作家为了铺平通向文学的道路而不得不写的。
苏艾正在给故事主人公,一个爱达荷州牧人的身上,画上一条马匹展览会穿的时髦马裤和一片单眼镜时,忽然听到一个重复了几次的低微的声音。她快步走到床边。
琼珊的眼睛睁得很大。她望着窗外,数着„„倒过来数。“12,”她数道,歇了一会又说,“11”,然后是“10”,和“9”,接着几乎同时数着“8”和“7”。
苏艾关切地看了看窗外。那儿有什么可数的呢?只见一个空荡阴暗的院子,20英尺以外还有一所砖房的空墙。一棵老极了的常春藤,枯萎的根纠结在一块,枝干攀在砖墙的半腰上。秋天的寒风把藤上的叶子差不多全都吹掉了,几乎只有光秃的枝条还缠附在剥落的砖块上。
“什么,亲爱的?”苏问道。
“6,”琼西几乎用耳语低声说道,“它们现在越落越快了。三天前还有差不多一百片。我数得头都疼了。但是现在好数了。又掉了一片。只剩下五片了。”
“五片什么,亲爱的。告诉你的苏艾。”
“叶子。常春藤上的。等到最后一片叶子掉下来,我也就该去了。这件事我三天前就知道了。难道医生没有告诉你?”
“哟,我从来没听过这么荒唐的话,”苏艾满不在乎地说,“那些破常春藤叶子同你的病有什么相干?你以前不是很喜欢这棵树吗?得啦,你这个淘气的姑娘。不要说傻话了。瞧,医生今天早晨还告诉我,说你迅速痊愈的机会是,让我想想他是怎么说的---他说你好的几率有十比一!噢,那简直和我们在纽约坐电车或者走过一座新楼房的把握一样大。喝点汤吧,让苏艾去画她的画,好把它卖给编辑先生,换了钱来给她的病孩子买点红葡萄酒,再买些猪排给自己解解馋。”
“你不用买酒了,”琼珊的眼睛直盯着窗外说道,“又落了一片。不,我不想喝汤。只剩下四片了。我想在天黑以前等着看那最后一片叶子掉下去。然后我也要去了。”
“琼珊,亲爱的,”苏艾俯着身子对她说,“等我画完行吗?明天我一定得交出这些插图。我需要光线,否则我就拉下窗帘了。”
“你就不能到另一间屋子里去画吗?”琼西冷冷地问道。
“我要在这儿陪你,和你在一起,”苏艾说,“再说,我不喜欢你老是盯着那些叶子看。” “你一画完就叫我,”琼珊说着,便闭上了眼睛。她脸色苍白,一动不动地躺在床上,就像是座横倒在地上的雕像。“因为我想看那最后一片叶子掉下来,我等得不耐烦了,也想得不耐烦了。我想摆脱一切,飘下去,飘下去,像一片可怜的疲倦了的叶子那样。”
“你争取睡一会儿,”苏艾说道,“我得下楼把贝尔曼叫上来,给我当那个隐居的老矿工的模特儿。我一会儿就会回来的。你不要动,等我回来。”
老贝尔曼是住在她们这座楼房底层的一个画家。他年过60,有一把像米开朗琪罗的摩西雕像那样的大胡子,这胡子长在一个像半人半兽的森林之神的头颅上,又鬈曲地飘拂在小鬼似的身躯上。贝尔曼是个失败的画家。他操了四十年的画笔,还远没有摸着艺术女神的衣裙。他老是说就要画他的那幅杰作了,可是直到现在他还没有动笔。几年来,他除了偶尔画点商业广告之类的玩意儿以外,什么也没有画过。他给艺术区里穷得雇不起职业模特儿的年轻画家们当模特儿,挣一点钱。他喝酒毫无节制,还时常提起他要画的那幅杰作。除此以外,他是一个火气十足的小老头子,十分瞧不起别人的温情,却认为自己是专门保护楼上画室里那两个年轻女画家的一只看家犬。
苏艾在楼下他那间光线黯淡的斗室里找到了贝尔曼,满嘴酒气扑鼻。一幅空白的画布绷在个画架上,摆在屋角里,等待那幅杰作已经25年了,可是连一根线条都还没等着。苏艾把琼珊的胡思乱想告诉了他,还说她害怕琼珊自个儿瘦小柔弱得像一片叶子一样,对这个世界的留恋越来越微弱,恐怕真会离世飘走了。
老贝尔曼两只发红的眼睛显然在迎风流泪,他十分轻蔑地嗤笑这种傻呆的胡思乱想。“什么,”他喊道,“世界上竟会有人蠢到因为那些该死的常春藤叶子落掉就想死?我从来没有听说过这种怪事。不,我才没功夫给你那隐居的矿工糊涂虫当模特儿呢。你怎么可以让她胡思乱想?唉,可怜的琼珊小姐。”
“她病得很厉害很虚弱,”苏艾说,“发高烧发得她神经昏乱,满脑子都是古怪想法。好吧,贝尔曼先生,你不愿意给我当模特儿就算了,我看你是个讨厌的老......老啰唆鬼。”
“你简直太婆婆妈妈了!”贝尔曼喊道,“谁说我不愿意当模特儿?走,我和你一块去。我不是讲了半天愿意给你当模特儿吗?老天爷,像琼珊小姐这么好的姑娘真不应该躺在这种地方生病。总有一天我要画一幅杰作,那时我们就可以都搬出去了。“
“一定的!”
他们上楼以后,琼珊正睡着觉。苏艾把窗帘拉下,一直遮住窗台,做手势叫贝尔曼到隔壁屋子里去。他们在那里提心吊胆地瞅着窗外那棵常春藤。后来他们默默无言,彼此对望了一会。寒冷的雨夹杂着雪花不停地下着。贝尔曼穿着他的旧蓝衬衣,坐在一把翻过来充当岩石的铁壶上,扮作隐居的矿工。
第二天早晨,苏艾只睡了一个小时的觉,醒来了,她看见琼珊无神的眼睛睁得大大地注视拉下的绿窗帘。
“把窗帘拉起来,我要看看。”她低声地命令道。苏艾疲倦地照办了。
然而,看呀!经过了漫长一夜的风吹雨打,在砖墙上还挂着一片藤叶。它是常春藤上最后的一片叶子了。靠近茎部仍然是深绿色,可是锯齿形的叶子边缘已经枯萎发黄,它傲然挂在一根离地二十多英尺的藤枝上。
“这是最后一片叶子。”琼珊说道,“我以为它昨晚一定会落掉的。我听见风声了。今天它一定会落掉,我也会死的。”
“哎呀,哎呀,”苏艾把疲乏的脸庞挨近枕头边上对她说,“你不肯为自己着想,也得为我想想啊。我可怎么办呢?”
可是琼珊不回答。当一个灵魂正在准备走上那神秘的、遥远的死亡之途时,她是世界上最寂寞的人了。那些把她和友谊极大地联结起来的关系逐渐消失以后,她那个狂想越来越强烈了。
白天总算过去了,甚至在暮色中她们还能看见那片孤零零的藤叶仍紧紧地依附在靠墙的枝上。后来,夜的来临带来呼啸的北风,雨点不停地拍打着窗子,雨水从低垂的荷兰式屋檐上流泻下来。
天刚蒙蒙亮,琼珊就毫不留情地吩咐拉起窗帘来。那片枯藤叶仍然在那里。
琼珊躺着对它看了许久。然后她招呼正在煤气炉上给她煮鸡汤的苏。
“我是一个坏女孩儿,苏艾,”琼珊说,“天意让那片最后的藤叶留在那里,证明我曾经有多么坏。想死是有罪的。你现在就给我拿点鸡汤来,再拿点掺葡萄酒的牛奶来,再---不,先给我一面小镜子,再把枕头垫垫高,我要坐起来看你做饭。”
过了一个钟头,她说道:“苏艾,我希望有一天能去画那不勒斯的海湾。” 下午医生来了,他走的时候,苏艾找了个借口跑到走廊上。
“有五成希望。”医生一面说,一面把苏艾细瘦的颤抖的手握在自己的手里,“好好护理,你会成功的。现在我得去看楼下另一个病人。他的名字叫贝尔曼......听说也是个画家,也是肺炎。他年纪太大,身体又弱,病势很重。他是治不好的了,今天要把他送到医院里,让他更舒服一点。”
第二天,医生对苏艾说:“她已经脱离危险,你成功了。现在只剩下营养和护理了。” 下午苏艾跑到琼珊的床前,琼珊正躺着,安详地编织着一条毫无用处的深蓝色毛线披肩。苏艾用一只胳臂连枕头带人一把抱住了她。
“我有件事要告诉你,小家伙,”她说,“贝尔曼先生今天在医院里患肺炎去世了。他只病了两天。头一天早晨,门房发现他在楼下自己那间房里痛得动弹不了。他的鞋子和衣服全都湿透了,冰凉冰凉的。他们搞不清楚在那个凄风苦雨的夜晚,他究竟到哪里去了。后来他们发现了一盏没有熄灭的灯笼,一把挪动过地方的梯子,几支扔得满地的画笔,还有一块调色板,上面涂抹着绿色和黄色的颜料,还有,亲爱的,瞧瞧窗子外面,瞧瞧墙上那最后一片藤叶。难道你没有想过,为什么风刮得那样厉害,它却从来不摇一摇、动一动呢?唉,亲爱的,这片叶子才是贝尔曼的杰作。就是在最后一片叶子掉下来的晚上,他把它画在那里的。”
英文原文
In a little district west of Washington Square the streets have run crazy and broken themselves into small strips called “places.” These “places” make strange angles and curves.One Street crosses itself a time or two.An artist once discovered a valuable possibility in this street.Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account!So, to quaint old Greenwich Village the art people soon came prowling, hunting for north windows and eighteenth-century gables and Dutch attics and low rents.Then they imported some pewter mugs and a chafing dish or two from Sixth Avenue, and became a “colony.” At the top of a squatty, three-story brick Sue and Johnsy had their studio.“Johnsy” was familiar for Joanna.One was from Maine;the other from California.They had met at the table d'hôte of an Eighth Street “Delmonico's,” and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted.That was in May.In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the colony, touching one here and there with his icy fingers.Over on the east side this ravager strode boldly, smiting his victims by scores, but his feet trod slowly through the maze of the narrow and moss-grown “places.” Mr.Pneumonia was not what you would call a chivalric old gentleman.A mite of a little woman with blood thinned by California zephyrs was hardly fair game for the red-fisted, short-breathed old duffer.But Johnsy he smote;and she lay, scarcely moving, on her painted iron bedstead, looking through the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house.One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, grey eyebrow.“She has one chance inshe wanted to paint the Bay of Naples some day.” said Sue.“Paint?a man for instance?” “A man?” said Sue, with a jew's-harp twang in her voice.“Is a man worthcounting backward.”Twelve,“ she said, and little later ”eleven“;and then ”ten,“ and ”nine“;and then ”eight“ and ”seven“, almost together.Sue look solicitously out of the window.What was there to count? There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet away.An old, old ivy vine, gnarled and decayed at the roots, climbed half way up the brick wall.The cold breath of autumn had stricken its leaves from the vine until its skeleton branches clung, almost bare, to the crumbling bricks.”What is it, dear?“ asked Sue.”Six,“ said Johnsy, in almost a whisper.”They're falling faster now.Three days ago there were almost a hundred.It made my head ache to count them.But now it's easy.There goes another one.There are only five left now.“ ”Five what, dear? Tell your Sudie.“ ”Leaves.On the ivy vine.When the last one falls I must go, too.I've known that for three days.Didn't the doctor tell you?“ ”Oh, I never heard of such nonsense,“ complained Sue, with magnificent scorn.”What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine so, you naughty girl.Don't be a goosey.Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon werehe said the chances were ten to one!Why, that's almost as good a chance as we have in New York when we ride on the street cars or walk past a new building.Try to take some broth now, and let Sudie go back to her drawing, so she can sell the editor man with it, and buy port wine for her sick child, and pork chops for her greedy self.“ ”You needn't get any more wine,“ said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window.”There goes another.No, I don't want any broth.That leaves just four.I want to see the last one fall before it gets dark.Then I'll go, too.“ ”Johnsy, dear,“ said Sue, bending over her, ”will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by to-morrow.I need the light, or I would draw the shade down.“ ”Couldn't you draw in the other room?“ asked Johnsy, coldly.”I'd rather be here by you,“ said Sue.”Beside, I don't want you to keep looking at those silly ivy leaves.“ ”Tell me as soon as you have finished,“ said Johnsy, closing her eyes, and lying white and still as fallen statue, ”because I want to see the last one fall.I'm tired of waiting.I'm tired of thinking.I want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves.“ ”Try to sleep,“ said Sue.”I must call Behrman up to be my model for the old hermit miner.I'll not be gone a minute.Don't try to move 'til I come back.“ Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them.He was past sixty and had a Michael Angelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along with the body of an imp.Behrman was a failure in art.Forty years he had wielded the brush without getting near enough to touch the hem of his Mistress's robe.He had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it.For several years he had painted nothing except now and then a daub in the line of commerce or advertising.He earned a little by serving as a model to those young artists in the colony who could not pay the price of a professional.He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece.For the rest he was a fierce little old man, who scoffed terribly at softness in any one, and who regarded himself as especial mastiff-in-waiting to protect the two young artists in the studio above.Sue found Behrman smelling strongly of juniper berries in his dimly lighted den below.In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece.She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away, when her slight hold upon the world grew weaker.Old Behrman, with his red eyes plainly streaming, shouted his contempt and derision for such idiotic imaginings.”Vass!“ he cried.”Is dere people in the world mit der foolishness to die because leafs dey drop off from a confounded vine? I haf not heard of such a thing.No, I will not bose as a model for your fool hermit-dunderhead.Vy do you allow dot silly pusiness to come in der brain of her? Ach, dot poor leetle Miss Yohnsy.“ ”She is very ill and weak,“ said Sue, ”and the fever has left her mind morbid and full of strange fancies.Very well, Mr.Behrman, if you do not care to pose for me, you needn't.But I think you are a horrid oldno;bring me a hand-mirror first, and then pack some pillows about me, and I will sit up and watch you cook.“ And hour later she said: ”Sudie, some day I hope to paint the Bay of Naples.“ The doctor came in the afternoon, and Sue had an excuse to go into the hallway as he left.”Even chances,“ said the doctor, taking Sue's thin, shaking hand in his.”With good nursing you'll win.“ And now I must see another case I have downstairs.Behrman, his name isthat's all.” And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woollen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.“I have something to tell you, white mouse,” she said.“Mr.Behrman died of pneumonia to-day in the hospital.He was ill only two days.The janitor found him the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain.His shoes and clothing were wet through and icy cold.They couldn't imagine where he had been on such a dreadful night.And then they found a lantern, still lighted, and a ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes, and a palette with green and yellow colours mixed on it, andhe painted it there the night that the last leaf fell.”
4作品赏析编辑
因这我想看到最后一片叶子掉下来,我等得不耐烦了,也想得不耐烦了,我想摆脱一切飘下去,飘下去,像一片可怜的,疲倦了的叶子那样。——引自《最后一片叶子》
为什么要放弃?自己的命运就得自己来主宰;这世上的每一个生命都有权力活出自己的精彩;就把自己当作一个勇士,任何的惊险,都要去尝试;在每一次失落、失败后,都要勇敢地站起来!要对自己的未来负责,不需要别人来画上那一片叶子,让我们自己对自己说:永远都不放弃,在任何时刻!贝尔门,一个伟大的画家。虽然他的大半生都穷困潦倒,走得是一条失败之路。但他始终有个响亮的目标——画一幅“伟大的杰作”。四十年,他都没有因自己的失败而放弃作画,他一直等待着时机。
与把自己的生命寄托于一片飘摇的叶子琼西相比,贝尔门更像一个失败的英雄。面对他,和他用生命画成的“杰作”,我们任何人都不得不肃然起敬。然而,如果冷静地思考一下,像贝尔门这样几乎盲目的执着却并非可取。若没有最后的偶然,他将是一个彻头彻尾的可怜虫。在这个世界上,物竞天择,适者生存,既然他在画画方面没有什么天赋,不可能有更大的发展,那就应该明智些,在活下来的前提下,更换一种新的生存方式,努力使自己活得更出色,而不必拘泥于那没有发展的绘画。
生活就像一棵树。我们不可能将每片叶子、每件事都做得很好。很多时候需要放弃许多的叶子,但不放弃自己。放弃一些叶子,只是为了让有限的水分和养料开出自己想要的花,结出自己想要的果,只是为了让自己的根枝长得更粗壮,让自己有一个更有发展余地的未来。