第一篇:关于2013届毕业生取得毕业证书条件问题的告知--20120619
关于2013届毕业生取得毕业证书条件问题的告知
各位2013届毕业生:你们好!
为了使你们能准确把握毕业证书的取证要求,顺利取得毕业证书,合理安排工作与学习的关系,请认真阅读本告知,严格对照自身条件,及时采取相应措施,以便按时获取毕业证书。
一、按时取得毕业证书的条件
1、教育部平台上已注册的在籍学生(交清所有费用或经过批准办理了缓交手续且获得注册资格者)。
2、修满教学计划规定的全部内容,取得全部规定学分者,包括2个课外学分。
3、取得教学计划中要求的英语证书、计算机证书和技能证书。
4、受学校留校察看处分的学生毕业证将缓发,待留校察看期满后由学生所在系提交该生留校察看期间表现材料,并按照相关规定办理。
二、取得副学士证书的条件
在取得毕业证书的前提下,课程平均学分绩点达到2.5分以上,专业核心课程及实验、实训、实习等实践性环节的平均学分绩点在2.80以上,并且在校期间没有受到过考试违纪处分的毕业生将有机会获得副学士证书。(具体要求见《授予副学士证书暂行规定》)
三、2013届毕业生证书发放事宜1、2013届毕业生毕业证书的发放时间为:2013年6月10~20日。
2、2013届毕业生应在第三学年开学时缴纳完所有费用,并完成教育部学籍平台上的学年注册(每年注册库关闭时间是11月30日。未进行学年注册的学生,教育部视为自动放弃学籍资格,其学历资格无法上报!)
3、2013届毕业生按照《学籍管理规定》将不再进行毕业清考,各位毕业生及时关注本人课程和实践环节的完成情况。
1实践环节不合格者须于开学一个月内到所在系部提出申请,参加低年级相同环节的学习或利用假期进行,○
详细情况请到环节所在系部咨询。
2课程不合格者请关注学生手册中的○“南化院学生学分银行的管理规定”和“南化院学生技能(课程)竞赛、人文知识讲座等课外项目管理规定”,积极参加学校组织的各级各类技能和课程竞赛,努力获取技能证书,取得相应奖励学分。获得的奖励学分可进行非核心课程和课外2个学分的兑换,完成截止时间为2013年4月25日。
4、2013届毕业生毕业环节(不可兑换)完成截止时间为2013年4月25日,超过规定时间上交者不能按时取得毕业证书。
5、2013届毕业生信息已多次核实,均由学生本人签字确认,教务处已上报教育部,教务处也不再受理任何信息修改材料。
6、2013届毕业生第六学期已实行顶岗实习,该学期公选课不对其开放。
7、四、不能按时毕业学生的处理办法
1、在规定学制年限内,未完成教学计划规定的全部学分者(包括课外选修),一律发给结业证书。
2、取得结业者,在规定的在校最长年限内(学制加2年)可通过以下方式获得毕业资格:①可通过重修方式完成所欠学分。重修报名时间为每学期开学后第一个月内(秋季学期截止时间为9月30日;春节学期截止时间为3月30日),到学生原所在系部办理重修申请手续,其它时间不予办理。重修方式为跟班听课、跟班考试。重修成绩于学期最后一门课考试结束后3天内由教务秘书报教务处。②可通过取得学院认可的课外技能证书进行学分兑换,每学期开学后第一周内,将证书原件和复印件交到学生原所在系等待系部审核,其它时间不予办理。
3、所欠学分修满后,可申请换发毕业证书。换证办理程序为:学生可通过校园网查询本人成绩,若计划学分全部修满,即可到学生原所在系部提出换证申请(填表)。各系部将符合换证条件的学生申请及汇总清单于学期开学后两周内上报教务处,教务处审核后将换证学生名单上传教育部学历平台。毕业证书于开学后一个月内发至学生所在系部,学生可到原系部领取。
4、换发证书时,按《江苏省高等学校服务性收费和代收费管理暂行办法》收取相关费用。
五、本告知发放范围为2013届全体毕业生、班主任、辅导员及系部有关管理人员。
祝各位2013届毕业生学业有成!愿你们载着知识和梦想扬帆起航!相信明天学院会因你们而感到骄傲!阅读人:
南京化工职业技术学院教务处
二〇一二年六月
第二篇:毕业证书扫描件
毕业证书扫描件
DIPLOMA
FOR UNDERGRADUATE’S STUDENTS
Certificate No.102***0
He Yingying, male, born on February 10, 1984, entering the major of Bioengineering in the school of Marine Resources and Environmental Engineering at HIT in September 2002, has finished all the prescribed four-year subjects and passed the examinations and qualified for graduation in July 2008, is therefore permitted to graduate.Wang Shuguo
President of Harbin Institute of Technology
July 5,2008
学士学位证书扫描件
CERTIFICATE
FOR BACHELOR’S DEGREE
Certificate No.102***0
He Yingying, male, born in February 1984, entering the major of Bioengineering in the school of Marine Resources and Environmental Engineering at HIT in September 2002, has finished all the prescribed four-year subjects and passed the examinations and qualified for graduation in July 2008, According to the Regulations of Academic Degree Conferment of the People’s Republic of China, she is hereby awarded the Bachelor’s Degree of Engineering.Wang Shuguo
Chairman of Academic Degree Conferment Committee
July 5,2008
第三篇:硕士研究生毕业证书英文翻译件格式
硕士研究生毕业证书英文翻译件格式
CERTIFICATE OF GRADUATION
Certificate No: **********
XXX, male, born on March 3rd, 1966, was enrolled in the Department of Electronics & Information Engineering, Huazhong University of Science and Technology in September, 1995, majoring in Communication and Electronics System, having passed all the examinations and thesis required by the three-year graduate program, graduated in May, 1998.Date of Issue: June, 1998
Zhou jiPresident Huazhong University of Science and Technology
第四篇:毕业证书、学位证书翻译件样本
毕业证书、学位证书翻译件样本
毕业证书、学位证书翻译件样本
学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考):
范例1:大学毕业证书
Let it be known that Mr.Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.范例2:大学学位证书
This is to certify that Mr.Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years(from Sept.1995 to July 1998)in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing
University.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic
Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business.温馨提示:专业的事情,交给专业的机构来完成。10年来,监审留学一直致力于留学文书的写作服务,已经帮助过无数留学生申请到理想的大学,擅长美国,加拿大,英国和澳洲的个人陈述和推荐信写作。如果您有写作方面的需求可以 联系QQ:970865017,按时交稿,绝不拖延,再也不用发愁。
范例3:硕士学位证书
Certificate of Master Degree University of Nanjing
We the undersigned hereby certify that Mr.Wen Huang having fulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of the University was by the University authority admitted to the Degree of Master of Business Administration at a Congregation held in the
University on July 14, 1999.博士学位证书依上述硕士学位证书类推!
第五篇:高中毕业证书公证件翻译件
公证书
(2010)鄂洪兴证字第5162号
兹证明前面的影印件与XX中学于二00五年六月八日发给XX的毕业证编号为123456789的《毕业证书》原件相符。原件上该校的印鉴及该校校长XX的签名章均属实。前面的影印件所附的德文译本与中文原本内容相符。
中华人民共和国湖北省武汉市洪兴公证处
公证员:李建军
二0一0年十月十九日
NOTARIELLE URKUNDE
(ÜBERSETZUNG)
(2010)E Hongxing Zheng Zi Nr.5162
Hiermit beglaubigt das Notariat die Übereinstimmung der vorstehenden Kopie mit dem Original des Abschlusszeugnises, das mitUrkunde-Reg.-Nr: 123456789 zum XX von der XX Mittelschule der XX Stadt im Den 8.Juni.2005 vergeben wurde.Die Sicherheit des Prägestempels der Mittelschul und der Unterschrift des Rektors XX im Original ist bestätigt worden.Die deutsche Übersetzung der vorstehenden Kopie übereinstimmt auch mit chinesichem Original.Notariat Wuhan Hongxing Im Hubei Provinz Der VR China
Notar: LI Jianjun
Den 19.Oct.2010