第一篇:2010广本新年酒会(招商方案)
搜罗消费资讯·传播品牌文化
2010广州本田“雅阁之夜”新年答谢酒会
招商方案
一、活动概述:
活动以名流酒会为主要载体,融合了汽车展示、车型体验、名品鉴赏、文艺表演、现场互动等多种活动形式,同时联动相关行业商家,如时尚电器、名酒、名茶、名表、珠宝、国际男装等,以品牌支持、奖品赞助、优惠回馈等形式参与到活动中来。
举办时间:2010年2月6日晚19:00—21:00
举办地点:市区东宫下汽车销售服务有限公司展厅
邀约对象:及周边县市的广本雅阁尊贵车主及潜在购车客户、媒体记者、相关单位领导,与会人数控制在150人左右。
主办单位:销售服务有限公司
品牌支持:XX电器商、XX珠宝商、XX名酒、XX精品男装、XX名表行等 承办单位:
活动目的:
1、答谢广本汽车老客户、提升客户满意度;
2、邀约潜在客户,以浓厚的品牌氛围和尊崇的车主礼遇促进成交;
3、联合相关品牌商家,炒作现场氛围、共享商业资源,加强客户感知度。
二、宣传预热:
(一)《闽西日报》生活专刊周四版提前预热宣传(1月28日、2月4日)
(二)由广骏公司销售经理向老客户和潜在客户寄送邀请函(1月28日)
三、活动安排:
(一)活动流程:
19:00—19:25来宾及媒体签到
19:30文艺演出——开场舞蹈(突出喜庆气氛)
19:35主持人致辞,引导。
19:40 视频播放——广本品牌介绍
第1页
19:45主办单位领导、协办单位领导、品牌商家共同进行2010广骏 “雅阁之夜”新年答谢酒会的开幕仪式,主持人宣布酒会正式开始。19:50主办方总经理致辞。19:55邀请广本车主代表讲话 20:00文艺演出——小提琴伴舞 20:05抽奖环节——三等奖
20:10车模展示(穿插婚纱展示)(附带视频播放——广本车型优势分析)20:25观众互动环节(有奖问答或游戏节目)
20:30中场休息及名品鉴赏环节(茶艺表演、红酒讲解)20:50抽奖环节——二等奖 20:55文艺演出——歌手独唱 21:00抽奖环节——一等奖
21:05文艺演出——舞蹈(现代舞)21:10酒会结束
(二)现场展示安排
车模展示区(约30平方米):位于观众席前方,台上摆放一辆新款雅阁,两名车模分立汽车两侧。
名品展示区(共计8个,约40平方米):家电、数码、珠宝、手表、名酒、名茶、精品男装展示柜,联盟商家展示海报(X展架8个,沿观众席两侧摆放)。
(三)现场抽奖礼品安排
四、媒体宣传:
第2页
五、联盟商家安排: 【联盟商家条件】
1、为了让更多的联盟商家通过“2010“雅阁之夜”新年答谢酒会”活动扩大影响力,主办方热诚欢迎相关品牌商家积极参与;
2、本次“雅阁之夜新年答谢酒会”联盟商家限8家,家电1家、数码1家、KTV1家、珠宝1家、手表1家、名酒1家、名茶1家、精品男装1家;
3、联盟商家支付金额—10000元,其中4000元可用手机作为抽奖礼品,其余6000元可用于搜品传媒指定媒体刊登广告,内容由联盟商家提供。【对联通回报】
1、在本次活动宣传(报纸、邀请函)中,体现LOGO;
2、晚会现场主舞台背景版上体现LOGO;
3、晚会现场活动介绍展板上体现LOGO;
4、晚会节目中穿插介绍,次数不少于3次;
5、晚会现场提供IPHONE及其他通信产品展示位及展架摆放;
6、嘉宾礼品袋可供联盟商家用于产品画册及优惠券夹送。
二○一○年元月二十四日
第3页
第二篇:2010广本新年酒会策划执行方案
2010 广本“雅阁之夜”新年答谢酒会
活动方案
一、活动概述:
活动以名流酒会为主要载体,融合了汽车展示、车型体验、名品鉴赏、文艺表演、现场互动等多种活动形式,同时联动相关行业商家,如海尔电器、婚纱摄影、名表、珠宝等,以品牌支持、奖品赞助、优惠回馈等形式参与到活动中来。
活动时间:2010年2月6日晚19:00—21:30
活动地点:**市**区东宫下**广骏汽车销售服务有限公司展厅
邀约对象:**及周边县市的广本车主及潜在购车客户、媒体记者、相关单位领导,与会人数控制在150--200人左右。
主办单位:**广骏汽车销售服务有限公司
协办单位:中国电信、**人民广播电台、《114百事通》消费杂志 品牌支持:XX房地产、XX珠宝商、XX名酒、XX婚纱摄影、海尔电器等 承办单位:福建****广告传媒有限公司
活动目的:
1、答谢广本汽车老客户、提升客户满意度;
2、邀约潜在客户,以浓厚的品牌氛围和尊崇的车主礼遇促进成交;
3、联合相关品牌商家,炒作现场氛围、共享商业资源,加强客户感知度。
二、宣传预热:
(一)《114百事通》消费杂志内页(2月5日)
(二)LCD&LED广告片宣传
(三)《**日报》生活专刊周四版提前预热宣传(1月28日、2月4日)
(四)由广骏公司销售经理向老客户和潜在客户寄送邀请函
第1页
三、活动安排:
(一)活动流程:
19:30文艺演出——开场舞蹈(突出喜庆气氛)19:35主持人致辞,引导。19:40视频播放——广本品牌介绍
19:45主办单位领导、协办单位领导、品牌商家共同进行2010**广骏 “雅阁之夜”新年答谢酒会的开幕仪式,主持人宣布酒会正式开始。19:50主办方广骏汽车总经理致辞。19:55邀请广本车主代表讲话 20:00文艺演出——小提琴伴舞 20:05抽奖环节——三等奖
20:10车模展示(穿插婚纱展示)(附带视频播放——广本车型优势分析)20:25观众互动环节(有奖问答或游戏节目)20:40抽奖环节——二等奖 20:55文艺演出——歌手独唱 21:05名品拍卖活动 21:20抽奖环节——一等奖
21:25文艺演出——舞蹈(现代舞)21:30酒会结束
(二)现场展示安排
车模展示区(约30平方米):位于观众席前方,摆放雅阁及飞度两款车型,4名车模分立汽车两侧
海尔家电展示区(约8平方米):展示海尔成套家电 珠宝、手表、名品展示柜(4个,约8平方米):
联盟商家品牌展示海报(X展架)(6个,沿观众席两侧摆放):
(三)现场抽奖礼品安排
(四)现场布置物料:
(五)现场互动环节内容:待定
(六)人员安排: 主持人:(**电视台)
现场总协调:(广本4S店)、(**营销策划机构)
现场签到:待定(广本4S店)(负责嘉宾签到、礼品发放工作)礼仪小姐调度及迎送宾接待:(**营销策划机构)主持人接待、演出队伍接待协调:(**营销策划机构)协办商家协调:(**营销策划机构)
场外引导:待定(广本4S店)(负责车辆停放及客人引导)
(七)宣传广告实施进度表
四、费用预算
(一)现场布置及演艺费用:
(二)其他采购物料:
(三)广告宣传预算
二○一○年元月二十三日
第三篇:新年酒会
杨洁篪部长在2010年新年招待会上的祝酒辞
2009-12-23 来源:外交部网站 【大 中 小】 我要投稿 划词已开启
12月20日晚,中国外交部长杨洁篪在北京钓鱼台国宾馆芳菲苑举行外交部2010年新年招待会,招待各国驻华使节和国际组织代表及其配偶。国务委员戴秉国、有关部门负责人及中外来宾400余人出席招待会。以下是杨洁篪部长的讲话全文:
杨洁篪部长在新年招待会上的祝酒辞2009年12月20日Toast by Foreign Minister Yang Jiechi at the New Year Reception 20 December 2009
尊敬的戴秉国国务委员,尊敬的各位使节、代表和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:Your Excellency State Councilor Dai Bingguo,Your Excellencies Diplomatic Envoys, Representatives of International Organizations and Your Spouses,Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,Dear Friends,新年肇始,气象更新。在这辞旧迎新的美好夜晚,很高兴和新老朋友们欢聚畅谈,共迎新年。我代表中华人民共和国外交部,并以我个人名义,向各位来宾致以最美好的节日祝福。The New Year is a time of renewal and hope.I am delighted to join you, friends both old and new, on this beautiful evening to ring the old year out and the new year in.On behalf of the Foreign Ministry of the People's Republic of China and in my own name, I wish to extend warmest festive greetings to you all.2009年,一场百年罕见的国际金融危机牵动国际形势发生深刻复杂的变化,全球性问题更加突出,国与国相互依存更加紧密,和平、发展、合作的时代潮流更加强劲,多边主义和国际关系民主化深入人心,开放合作、互利共赢成为国际社会的广泛共识。
The year 2009 has witnessed profound and complex changes in the international scene, brought about by the extremely severe financial crisis.The ever pressing global issues have made countries all the more interdependent, and the call for peace, development and cooperation, which represent the trend of our times, has grown stronger.Multilateralism and democracy in international relations have gained greater popular support, while opening up and cooperation for win-win progress have become the shared aspirations of the international community.2009年对中国来说是极不平凡的一年。我们迎来了新中国成立60周年和新中国外交60周年。60年来,特别是改革开放30多年来,中国的面貌发生了历史性变化,中国同世界的前途命运更加紧密相连。中国通过争取国际和平环境发展自己,又通过自己的发展来促进世界和平与发展。面对国际金融危机、气候变化、粮食安全、能源资源安全、公共卫生安全、恐怖主义等全球性挑战,中国积极参与有关国际合作,发挥了重要建设性作用,我们与世界各国的友好关系也在共同应对危机和挑战的过程中得到巩固和加强。
For China, this has also been an eventful year.We celebrated the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China and New China's diplomacy.Over the past six decades, particularly the past three decades or more since reform and opening up, historic changes have taken place in China, and China's destiny is now more than ever closely linked with that of the world.We are working hard to foster a peaceful international environment conducive to our development and contribute to world peace and development with our own progress.China has played an active and constructive role in the international endeavor to tackle global challenges, ranging from the international financial crisis to climate change, and from food, energy, resources and public health security to terrorism.China's friendly ties with other
countries have been further consolidated and strengthened through our joint response to challenges.这些成就是在党中央、国务院的正确领导、全国人民的大力支持下取得的,也得益于各位使节和世界各国人民的理解和支持。我愿借此机会,对各位使节及夫人一年来的辛勤工作和宝贵支持表示衷心的感谢,对致力于促进中国人民与世界人民友好合作的朋友们表示诚挚的谢意!
China's achievements would not have been possible without the support of you, diplomatic envoys and other friends present.I wish to take this opportunity to express heartfelt thanks to all the diplomatic envoys and your spouses for your hard work and valuable support over the past year.My sincere thanks also go to all the friends who have been committed to promoting the friendship and cooperation between the Chinese people and people of the whole world.2010年将是世界经济企稳复苏和国际体系改革的关键之年,也是中国实现“保稳定、促发展”的关键之年。国际形势有望保持总体稳定,但各种风险和动荡因素依然存在。我们将把保持经济平稳较快发展和加快经济发展方式转变有机统一起来,在发展中促转变,在转变中谋发展,我们将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,始终不渝谋求和平的发展、开放的发展、合作的发展。我们将继续与国际社会一道,坚定信心,通力合作,携手应对各种全球挑战,共同促进世界和平与发展。
The year 2010 will be crucial for the recovery of the global economy and reform of the international system.It will also be crucial for China's effort to ensure stability and promote development.The international situation is expected to remain stable on the whole, yet various risks and factors of turbulence will persist.We will work to maintain steady and relatively fast economic growth, and at the same time speed up the transformation of the economic development pattern so that our effort on these two fronts will reinforce each other.We will remain committed to the path of peaceful development and the win-win strategy of opening-up, and pursue development that is peaceful, open and cooperative.We will continue to work with the rest of the international community to tackle various global challenges with full confidence and jointly advance world peace and development.在这里我还想特别提及,明年我们将迎来上海世博会的召开。在各方大力支持和积极配合下,各项筹备工作正在紧锣密鼓地顺利开展。我们期待着各国在世博会的精彩展示,也热情欢迎各国领导人和人民利用这个难得的机会,到上海及中国各地多走走,多看看。为此,今晚上海交响乐团还将献给朋友们一台精彩纷呈的演出。
I want to mention in particular here that the Shanghai World Expo will open next year.Thanks to the strong support and enthusiastic cooperation of all parties, preparations for the Expo are well on track.We warmly look forward to splendid exhibitions from the countries you represent and sincerely hope that your leaders and people will seize this rare opportunity to visit Shanghai and other parts of China and see more of the country.To this end, the Shanghai Symphony Orchestra will present to you a brilliant performance this evening.岁月不居,天道酬勤。在新的一年里,我们期待着继续与各位使节和朋友保持良好合作,为世界和平、稳定和发展而共同努力!
Time and tide wait for no man, and only diligence and perseverance will be rewarded.We hope to continue our good cooperation with you in the coming year.Let us work
together for world peace, stability and development.现在,我提议:
I now propose a toast,为中国与世界各国的互利友好合作关系的不断发展,为各位来宾、朋友新年快乐,to the steady progress of the mutually-beneficial cooperation and friendly relations between China and other countries of the world, and to a happy new year for all of you present this evening.干杯!
Cheers!
第四篇:2012年新年酒会策划方案
永城市园林系统2012年新年酒会
策 划 方 案
园林科在2011年工作中被评为园林局先进单位,在2012年工作全面展开之际,为展现园林系统日新月异、蓬勃发展的良好风貌,增进友谊、增强凝聚力,鼓舞干劲,促进各项工作的顺利开展,园林科计划举办2012年园林系统新年酒会,以此来答谢各位同事一年来辛勤的工作与默默付出。
一、酒会目的1.感谢科室人员一年来的辛勤工作,增进领导与职工、职工与职工之间的互动与交流;
2..通过举办一次全新的不同感觉的酒会,让职工看到感受到单位的实力以及增强其对未来的信心;
3..通过酒会的举办,全面展示职工的才华,了解职工对单位未来发展的期望;
二、时间安排
2012年2月5日晚上6点
三、举办地点
永城市锦纶酒店大厅
四、参加人员
1、园林科全体人员
2、园林公司班子成员
3、局班子成员
4、其它特邀人员
计划51人
五、内容安排
1、用餐(预定5桌,660元/桌)另购置水果
2、领导致词
3、园林科人员表演节目(以唱歌为主)
4、观看《永城市园林工人之歌》幻灯片
5、领导表演节目
6、抽奖活动
7、互动小游戏
四、人员分工
指挥:闫跃邦
策划:曹长宇
主持:曹长宇张学丽
音响:周戍成投影:李辉
物品:刘茵
五、费用来源
1、先进单位奖金1000元
2、个人自筹1000元
3、公司赞助1800元
第五篇:新年酒会祝词
新年酒会祝词
各位来宾、同仁、家属朋友们,晚上好!
龙腾四海风云动,金蛇狂舞迎新春。值此辞旧迎新之际,我谨代表公司向一直关心和支持我们的各位商界挚友致以新年的问候;向拓荒奋进、锐意进取的全体同仁致以新年的祝贺;向在幕后为公司发展默默奉献的全体家属表示由衷的感谢。还要向仍然战斗在一线的部分员工致以崇高的敬意。祝大家在新的一年里身体健康、工作顺利、阖家幸福、事业有成!
作为一个刚成立不久的新兴企业,我公司既面临着巨大挑战,也掌握着发展机遇。能否经受住草创初起时的阵痛,迎难而上,克难前行,关键是看我们能否团结一致,众志成城。鸿雁翔天,为凝心无以致远;合抱之树,非聚力不得参天。相信在董事会的英明决策和正确领导下,在商界同行的大力支持下,在全体员工的共同努力下,只要我们图难于其易,为大于其细,立足本职,注重细节,敢于创新突破,勇于迎接挑战,就定能乘风破浪,抵达绚烂与辉煌的明天!
花开花落,冬去春来,云卷云舒,又是一年。新的一年,新的开始,新的希望,也预示着新的收获。让我们举起手中的酒杯,用杯中琼酿为新年祈福,一同许下心中最美好的愿望。干杯!
最后,再一次恭祝各位新年快乐!