经贸日语洽谈实务—礼节性拜访

时间:2019-05-13 11:52:47下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《经贸日语洽谈实务—礼节性拜访》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《经贸日语洽谈实务—礼节性拜访》。

第一篇:经贸日语洽谈实务—礼节性拜访

经贸日语洽谈实务—礼节性拜访

中:ようこそいらっしゃいました。自己紹介させていただきます。わたしは対外貿易公司(コンス/こうし)の総経理である張と申すものでございます。はじめまして、どうぞよろしくお願いいたします。

——欢迎光临。请允许我作个自我介绍。我姓张,是对外贸易公司的总经理。初次见面,请多多关照。

日:こちらこそ。はじめまして。日本桜商事の社長である木下でございます。わたしの名刺です。どうぞよろしくお願いいたします。

——彼此彼此。初次见面,我是日本樱花商社社长木下,这是我的名片,请多多关照。中:私の名刺です。どうぞおかけください。

——这是我的名片。请各位就座。

日:どうも。

——谢谢。

中:当社一同を代表いたしまして,皆様のご来訪を心から歓迎いたします。

——我代表本公司全体员工,对诸位的来访表示最诚挚的欢迎。

日:どうもありがとうございます。今日は張総経理にお会いできまして,まことに光栄に存じます。

——谢谢。今天有幸拜会张总经理,不胜荣幸。

中:木下社長とは今回はじめてお目にかかりますが,社長さんのお名前はかねてから聞いておりました。ところで、広州は今回で二度目ですね。

——与木下社长虽是初次相见,但是很早就听说社长先生的大名了。您此次来广州已是第二次了吧?

日:はい。前回は忙しくて総経理にはお目に掛れなくて,残念でした。

——是的。上次因为太忙,没能拜会总经理,真是很遗憾!

中:そうですね。私も残念に思っておりました。ところで,今回広州にはどのぐらい滞在なさる予定ですか。

——是呀,我也感到很遗憾。对了,这次您打算在广州逗留几天?

日:今回は広州秋交(あきこう)に参加するかたわら,貴公司との取引範囲拡大のことについて相談しますから,一週間ぐらいは広州にいるだろうと思います。

——这次来,一是参加秋季广交会,另一方面要与贵公司协商扩大业务范围事宜,大概在广州要呆上一周左右吧。

中:そうですか。この一年来,御社(おんしゃ)との取引はスムーズに発展してきましたが、今後とも順調に発展させていきたいと望んでおります。

——是吗。这一年来和贵公司的业务交往发展得十分顺利,我们期待着今后仍能继续下去。

日:それは私どもの願いでもあります。このたび,特に日本からまいったのもそのためです。

——那也正是我们的愿望。此次就是专程为此从日本前来拜访的。

中:わざわざおいでくださいまして,ありがとうございます。

——感谢社长专程光临。

第二篇:经贸日语自荐信

我于XX年以优异的成绩被XX外语系录取,在校期间,除了刻苦学好本专业课程外,还自学了计算机、英语等。并掌握了一定的经济、贸易知识,能做到英语、日语的翻译和对外谈判等工作。

在任职组织部副部长期间,参与、策划并组织了一系列大型活动,具有一定的组织能力和宣传能力;此外,我还积极参加各种体育运动,也曾在校运动会上为班级争光,并代表系里参加过校乒乓球比赛,取得了优异的成绩。

我的人生信条就是:事在人为。我认为不论做什么事,只要你想做,并认真去做,就一定能做到。因此,从初中起我就时刻注意把自己锻炼成一个做事认真、有毅力、乐观、自信的人,也正因为如此,我才能顺利地考取重点高中、重点大学。虽然这些都是曾经的辉煌,不值一提,但我认为最重要的是保留在自己身上的那种坚韧不拔的精神,这种精神将同样有助于我胜任贵的工作。请领导相信我的实力,给我一次证明自己的机会,也同样证明贵公司的正确选择。

最后,我衷心地祝贵公司的事业蒸蒸日上,不断前进!

此致

敬礼

第三篇:经贸日语词汇

A 相対注文 あいたいちゅうもん 相互订货 相手方 あいてがた 对方

上がり あがり 收益,收入

上がり気味 あがりぎみ 上升趋势

上がり下がり あがりさがり 涨落,波动 揚げ地 あげち 卸货地 揚げ荷 あげに 卸货 揚げ場 あげば 卸货码头

足が早い あしがはやい 畅销,销路快 足取り あしどり 行情,行情动态 足並み あしなみ 步法,步骤

足の遅い あしのおそい 滞销,销路不快 足踏み あしぶみ 停滞不前

頭打ち あたまうち 行情涨到顶点

頭金 あたまきん 预付金,押金,保证金,定金 後払い あとばらい 延期付款

穴埋め あなうめ 弥补亏损,填补号空,填坑 荒荷 あらに 粗货 荒利 あらり 毛利

安定度 あんていど 稳定性

案内状 あんないじょう 请柬,通知 アービトレーション arbitration 仲裁

アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格 アイテム item 项目

アウトライン out line 轮廓,外形 アカウント account 帐户,计算

アクセプタンス acceptance 接受,承兑 アソート assort 搭配

アタッチメント attachment 附件,附录 アットサイト at sight 凭票即付 アドバイス advise 建议,劝告

アフター.サービス after service 售后服务,维修服务 アブノーマル abnormal 不正常,异常 アベレージ average平均数,海损

アペンデイックス appendix 追加,附录 アメンド amend 更正,修改 アレンジ arrange 办理,安排

アローワンス allowance 宽容(条款)アワード award 仲裁解决

アンダライター under writer 承保人

アンバランス unbalance 不平衡,不平均 い

域外調達 いきがいちょうたつ 国外采购 維持価格 いじかかく 支持价格

依存度 いぞんど 可靠性,依靠程度 委託販売 いたくはんばい 委托销售

委託販売輸出 いたくはんばいゆしゅつ 寄售出口 委託引受人 いたくはんばいひきうけにん 受托人 傷み いたみ 损失,受损,损伤 一時産品 いちじさんぴん 初级产品

一覧信用状 いちらんしんようじょう 即期信用证

一覧払い いちらんばらい 见票即付 一括取引 いっかつとりひき 一揽子交易 一手代理店 いってだいりてん 独家代理店 一手特約権 いってとくやくけん 总经销权 入れ子詰め いれこづめ 套装 色合い いろあい 色调

隠匿損害 いんとくそんがい 潜伏损害

イニシアル.ペイメント initial payment 已付定金 イミテーション imitation 仿制品 インクアイアリー inquiry 询价 インデント indent 订货单,合同 インフレ inflation 通货膨胀 インボイス invoice 发货票

請負人 うけおいにん 承包人 請書 おけしょ 承诺书,回执 受取書 うけとりしょ 收据,回执 受取手形 うけとりてがた 应收票据 受取人 うけとりにん 受款人

受取約束手形 うけとりやくそくてがた 应收期票 受荷主 うけにぬし 收货人 受戻権 うけもどしけん 赎回权 受渡港 うけわたしこう 交货港

うすやみ市場 うすやみしじょう 半黑市,灰色市场 内訳 うちわけ 细目,内容

内輪交渉 うちわこうしょう 内部交涉 写し うつし 副本,抄本 裏書き うらがき 背书 売上原価 うりあげげんか 销售成本

売上割戻し うりあげわりもどし 销售回扣 売出し うりだし 廉价出售 売れ口 うれくち 销路 売行 うれゆき 销路

上荷 うわに 装在上面的货 邌 こ 合意 ごうい 同意

工業意匠 こうぎょういしょう 工业品外观设计

口座 こうざ 帐户,帐目

工事請負人 こうじうけおいにん 施工承包人

公示価格 こうじんかかく 牌价,标价

工場出値 こうじょうだしね 出厂价格 口銭 こうせん 佣金

合弁企業 ごうべんきぎょう 合资企业 小切手 こぎって 支票

国際貸借尻 こくさいたいしゃくじり 国际借贷差额 小口扱い貨物 こぐちあつかいかもつ 零担货 小口現金 こぐちげんきん 零用现金 焦付貸金 こげつきかしきん 呆帐,坏帐 小荷物 こにもつ 包裹,行李

小ゆるみ市況 こゆるみしきょう 疲软市场 梱包工場 こんぽうこうじょう 打包厂 ゴールド.ラッシュ gold rush 黄金冲击 コール.マネー call money 通知放款 コール.ローン call loan 活期贷款

コスト.インフレーション cost inflation 成本价格膨胀 コマーシャル.ペーパー commercial paper 商业票据 コミュニケーション communication 通讯 コレクト.コール collect call 受话人付话费 コレスポンデンス correspondence 通信 コンサイナー consigner 发货人,寄售人 コンサイニー consignee 收货人,代销人 コンテンナー container 集装箱

コンテンナー.ヤード container yard 集装箱堆场 コンファーム confirm 确认,证实 コンペテイター competitor 竞争者 さ

在外為替資金 ざいがいかわせしきん 自备外汇 在荷薄 ざいにうす 存货不足

在庫切れ ざいこぎれ 缺货,无现货

最終仕向け地 さいしゅうしむけち 最终目的地 才数 さいすう 尺码,容积

才量建哔U さいりょうたてうんちん 按体积计算运费 先物価格 さきものかかく 期货价格 差押え さしおさえ 查封,扣押

指値注文 さしねちゅうもん 限价订单,递价订货 差引勘定 さしひきかんじょう 抵销帐户 捌き口 さばきぐち 销路

さや取り売買 ばいばい 套汇买卖

残高勘定 ざんだかかんじょう 结算帐户 残務整理 ざんむせいり 清理业务 サーチャージ surcharge 附加费

サービス.チャージ service charge 服务费 サーベーヤー surveyor 检验员,鉴定人 サイズ size 尺寸

サプライヤー supplier 供应人 サボタージェ sabotage 怠工,怠业 サルベージ salvage 救助 サンプリング sampling 抽样 サンプル sample 样品 し

仕上原価 しあげげんか 完工成本

仕入価格 しいれかかく 买价,购入价格 次期繰越高 じきくりこしだか 结转下期金额 直積み じきづみ 即期装船

試算送り状 しさんおくりじょう 形式发票 仕出港 しだしこう 启运港 品切れ しなぎれ 脱销,缺货 品不足 しなぶそく 货源不足

支払手形 しはらいてがた 应付票据 四半期 しはんき 季度 仕向人 しむけにん 收货人

写真電報 しゃしんでんぽう 写真电报?

修正手数料 しゅうせいてすうりょう 修改手续费 受注高 じゅちゅうだか 已接定货数 償却率 しょうきゃくりつ 折旧率 正味 しょうみ 净值

諸掛り勘定 しょがかりかんじょう 杂费帐目 白地小切手 しらちこぎって 空白支票 じり高 じりだか 逐渐上涨 仕分 しわけ 挑选归类

シー.アイ.エフ C.I.F.到岸价格

シー.アイ.エフ.アイ C.I.F.I.到岸价格加利息 シー.アイ.エフ.シー C.I.F.C.到岸价格加佣金 シー.ダメージ sea damage 海损 シェア share 份额

シッピング.エージェント shipping agent 船公司代理,海运代理 シッピング.オーダー shipping order 装货单

ジョイント.ベンチャー joint venture 联合企业,合资企业 シンポジユム symposium 讨论会,座谈会 す

据付工事 すえつけこうじ 安装工程 捨て値 すてね 抛价,亏本价

寸法許容差 すんぽうきょようさ 尺寸容许公差 寸法書 すんぽうしょ 尺码单 スイッチ switch 转口(贸易)スイッチヤー switcher 转手中间人 スペース space 轮船舱位

スペック spec(specification)规格 スポット.レート spot rate 现汇价

スワップ.コスト swap cost 互惠信贷成本

税込値段 ぜいこみねだん 含税价格,完税价格 成長産業 せいちょうさんぎょう 发展中产业 成約価格 せいやくかかく 合同价格 詮議貨物 せんぎかもつ 争执中的货物 全通数 ぜんつうすう 全套

先発見本 せんぱつみほん 预发货样 漸落市況 ぜんらくしきょう 市场凋落 セーフ.バース safe berth 安全泊位

セーリング.スケジュール sailing schedule 船期表,航行计划 セールス.コントラクト sales contract 销售合同 セールス.プロモーション sales promotion 推销 セールスマン salesman 推销员,售货员

センシテイブ.アイテム sensitive item 敏感项目 セントラル.レート central rate 中心汇率

総売上高 そううりあげだか 总销售额 総括哔U そうかつうんちん 包干运费 送金為替 そうきんかわせ 汇款单

相殺勘定 そうさいかんじょう 抵销帐户 相場 そうば 市价

即時払い そくじばらい 立即支付 底値 そこね 最低价

ソーシャル.ダンピング social dumping 社会倾销 ソフト.ロン soft loan 优惠贷款

ソール.エージェント sole agent 总代理店

た 代金前受け だいきんまえうけ 预收货款

代金前払い だいきんまえばらい 预付货款,交货前付款 貸借対照表 たいしゃたいしょうひょう 资产负债表 代表取締役 だいひょうとりしまりやく 董事长

抱合わせ だきあわせ 搭配

立直り市況 たちなおりしきょう 市场好转 立替払い たてかえはらい 垫付 建値 たてね 计价,作价

ターゲット.プライス target price 目标价格,指标价格 タイム.チャーター time charter 定期租船 タリフ.レート tariff rate 关税率 タンカー tanker 油船

タンク.コンテナー tank container 缶式集装箱,液体集装箱 ダンピング dumping 倾销

着荷通知 ちゃくにつうち 到货通知

着払い哔U ちゃくばらいうんちん 运费到付

注文流れ ちゅうもんながれ 订货后买主不提货而告吹 長尺物 ちょうじゃくもの 长件货物 散らし広告 ちらしこうこく 广告传单

チャーター.パーテイー charter party 租船合同 チャータレージ charterage 租船费 チャンス chance 机遇,机会

通貨切下げ つうかきりさげ 货币贬值 通関諸掛り つうかんしょがかり 报关费 突込見積り つっこみみつもり 联合报价 積換え つみかえ 转运,转船

積込裏書 つみこみうらがき 装船完毕背书 積荷証券 つみにしょうけん 提货单B/L 積残品 つみのこしひん 漏装货 積残り つみのこり 少装 詰替え つめかえ 重新包装

手当て てあて 补贴,津贴,安排 定款 ていかん 章程 定貫 ていかん 定量

定足数 ていそくすう 法定人数 抵当権 ていとうけん 抵押权

手入費用 ていれひよう 修理改装费用 手堅い市況 てがたいしきょう 坚挺市场 手形内入金 てがたうちいれきん 预付票据款 手形振出 てがたふりだし 出票 手形不渡り てがたふわたり 退票

適正価格 てきせいかかく 公平价格,合理价格 出来高 できだか 成交额,总产量 手付金 てつけきん 定金,押金 手取り てどり 净收,收入

出回り量 でまわりりょう 上市量 手持ち てもち 存货,盘存

天井価格 てんじょうかかく 最高价格 添付書類 てんぷしょるい 附件 デイーラー dealer 经销商 デイスカウント discount 折扣 データ data 数据

データ.バンク data bank 资料库 デット.ウエート dead weight 载重量 デフレション deflation 通货紧缩

デリバリ.オーダー delivery order 出货单,交货单 テレタイプ teletype 电传打字机 テレックス telex 用户电报,电传

騰貴 とうき 升值,涨价

登記資本金 とうきしほんきん 注册资本 当限 とうぎり 当月交货 同封物 どうふうぶつ 附件

登録意匠 とうろくいしょう 注册图案 登録出願 とうろくしゅつがん 申请注册 通し咚な 名宛人 なあてにん 抬头人,收信人

内部照合 ないぶしょうごう 内部稽核 仲仕 なかし 码头工人,装卸工 中値 なかね 中间价,平均价 投売り なげうり 抛售

済し崩し払い なしくずしばらい 分期零还 成行値段 なりゆきねだん 市场价格

荷揚げ にあげ 卸货,起卸

荷扱い人 にあつかいにん 货运代理人 荷為替手形 にがわせてがた 跟单票据 荷口番号 にぐちばんごう 批号 荷口費 にぐちひ 倒舱费,率舱费 荷敷費 にじきひ 垫料费 荷印 にじるし 发货标记

荷造業者 にづくりぎょうしゃ 包装业者 荷造目録 にづくりもくろく 装箱单 荷均し にならし平舱 荷札 にふだ 货签

荷役作業 にやくさぎょう 货物装卸作业 入札 にゅうさつ 投标

俄か景気 にわかけいき 一时繁荣 荷渡違い にわたしちがい 交错货物 荷抜き にぬき 盗窃

抜取検査 ぬきとりけんさ 抽样检查,抽查 抜荷 ぬきに 赃物 抜荷 ぬけに 走私货

ね 値上がり ねあがり 涨价 値上げ ねあげ 加价,提价 寝かし品 ねかしひん 滞销货 値決め ねきめ 定价,作价 値下がり ねさがり 落价 値下げ ねさげ 减价,降价 値ざや ねざや 价差 値幅 ねはば 差价,价距 値開き ねびらき 价差,差价 値札 ねふだ 价格标签 値踏み ねぶみ 估价

ネガテイブ.リスト negative list 不准进口商品货单 ネット.ネット.ウエイト net net weight 纯净重

納期 のうき 交货期 野積み のづみ 露天堆放 延払い のべばらい 延期付款

延払い戻し のばばらいもどし 迟延回扣 ノー.マーク no mark 无标志

ノック.ダウン knock down 拆散装运 ノン.デリバリー non delivery 未交货

は 配当金 はいとうきん 红利,股息

はしけ 驳船 端数 はすう 零数

発効日 はっこうび 生效日期

払込済資本金 はらいこみずみしほんきん 实缴资本 ばら荷貨物船 ばらにかもつせん 散装货轮 バーゲン.セール bargain sale 大减卖 バース berth 泊位,锚地 バーター barter 易货贸易 バイヤー buyer 买主,买方 パッカー packer 包装工人 パッキング.リスト packing list 装箱单

バック.ツウ.バック back to back 对开信用证 ハッチ hatch 舱口

パテント.ライセンス patent license 专利权特许使用权 バルク.カーゴ bulk cargo 散装货

バルク.キャリヤー bulk carrier 散装货轮 バンカー bunker 燃料舱

引合 ひきあい 询价

引合わせ見本 ひきあわせみほん 存底货样 引受為替手形 ひきうけかわせてがた 承兑汇票 引締市況 ひきしめしきょう 市面坚挺 引出金 ひきだしきん 提款 引船 ひきふね 拖船

逼迫市況 ひっぱくしきょう 银根紧的市场 一揃い ひとそろい 整套,成套 ひな型 ひながた 雏形,样本

ひもつき融資 ひもつきゆうし 有条件贷款 ビーエル B/L 提货单 ピーク peak 高涨

ビジネス.センター business center 商业中心 ビッド.プライス bid price 递价

歩合 ぶあい 比率

不安定市況 ふあんていしきょう 市面波动 不捌品 ふさばきひん 滞销品 不条理 ふじょうり 不合情理

歩留率 ぶどまりりつ 原材料利用率 船足 ふなあし 船舶吃水,船速 船繰り ふなぐり 派定船舶 船だまり ふなだまり 停泊处

賦払契約 ふばらいけいやく 分期付款合同

振替可能小切手 ふりかえかのうこぎって 可转让支票 振替伝票 ふりかえでんぴょう 转帐支票

不渡小切手 ふわたりこぎって 空头支票,拒付支票 分割引渡し ぶんかつひきわたし 分期分批交货 ファーム.オファー firm offer 确报价 ファクター factor 代理商,因素

フィーダー.サービス feeder service 集散运输 ブッキング booking 订舱

プライス.リスト price list 价目表 ブランド brand 牌子,商标 プラント plant 成套设备

フリー.ポート free port 自由港 フル.カーゴ full cargo 满载货

フレート.リスト freight list 运价表 プロジェクト project 项目,计划 ブロック block 冻结,封锁

平価切上げ へいかきりあげ 货币升值

平価切下げ へいかきりさげ 货币贬值 別あつらえ べつあつらえ 特别定做 返品 へんぴん 退货

返戻金 へんれいきん 退款

ベーシック.エンジニアリング basic engineering 基本设计 ペース pace 进度

ペナルテイ penalty 罚款

ベテラン veteran 老练者,老资格

ベニフィッシャリイ beneficiary 受益人 ペンデイング pending 未了(事宜)

棒上げ相場 ぼうあげそうば 市场价直线上升,飞涨

法外値 ほうがいね 特贵价

泡沫会社 ほうまつかいしゃ 皮包公司 補足説明 ほそくせつめい 补充说明 本場物 ほんばもの 地道产品

ボイコット boycott 联合抵制,杯葛 ポート.チャージ port charge 港口费 ポジ.リスト positive list 准许进口货单 ホット.マネー hot money 游资

前受金 まえうけきん 预收款

前払い まえばらい 预付 前向き まえむき 向前看 末端 まったん 最基层,末端 賄う まかなう 供应,供给

マーキング marking 标志,记号

マーケット.ポテンシャル market potential 市场潜力 マーケテイング marketing 销售

マージン.マネー margin money 开证保证金 マス.メデイア mass media 宣传工具

見合勘定 みあいかんじょう 抵销帐户

見返信用状 みかえりしんようじょう 背对背信用证 見切売り みきりうり 清仓拍卖 見込利益 みこみりえき 估计利润

水先案内 みずさきあんない 领航,引航 水濡れ みずぬれ 水渍,水湿 見計い注文 みはからいちゅうもん 开口订单

向う払い哔U むこうばらいうんちん 运费到付,对方付运费 無駄足 むだあし 浪费时间 蒸れ損 むれぞん 受热变质

銘柄 めいがら 商标,商品牌号,品种

目玉商品 めだましょうひん 拳头商品,吸引顾客的商品 目処 めど 目标,头绪 目減り めべり 短量,减量

メイン.ポート main port 主要港口 メーカー maker 厂商

メジャー.トン measurement ton 尺码吨 メトリック.トン metric ton 公吨

申し合わせ価格 もうしあわせかかく 协商价格

持合い市況 もちあいしきょう 市面持稳 持株会社 もちかぶかいしゃ 控股公司 元値 もとね 成本价

戻り哔U もどりうんちん 回程运费

安売り やすうり 贱卖,廉价出售

やみ取引 やみとりひき 黑市买卖

輸出適格品 ゆしゅつてきかくひん 出口合格品

輸出割当て制 ゆしゅつわりあてせい 出口配额制 輸入依存 ゆにゅういぞん 依赖进口 ユーザー user 用户 ユーザンス usance 票期

ユニット.プライス unit price 单价

用船市場 ようせんしじょう 租船市场

抑留条項 よくりゅうじょうこう 扣留条款 横流し よこながし 倒卖 横ばい よこばい 停滞不前 呼び値 よびね 要价,开价

呼び水政策 よびみずせいさく 经济刺激政策 選抜き品 よりぬきひん 上等货,精选货 弱含み市況 よわふくみしきょう 弱化市场

落札価格 らくさつかかく 中标价格,得标价格

乱束 らんそく 散捆 乱売 らんばい 削价倾销 ライセンサー licensor 许可证发行者 ライセンシー licensee 许可证领有者 ライセンス license 许可证 ライター lighter 驳船

ラフ.カーゴ rough cargo 粗货 ラベル label 标签

ランデイング.エージェント landing agent 卸货承揽人 ランニング.コスト running cost 运行成本

ランプサム.プレート lumpsum freight 包干运费

陸揚げ りくあげ 卸货

利鞘 りざや 余利

利子割戻し りしわりもどし 利息回扣 利回り りまわり 收益率

量目不足 りょうめふそく 短量,短重 リース lease 租赁,租借

リターン.コミッション return commission リファイナンス refinance 资金再融通 リベート rebate 回扣 る ルール rule 规则

ルート route 路线,航线,渠道

暦年 れきねん 日历

連産品 れんさんぴん 联合产品

連名裏書 れんめいうらがき 联名背书レッテル label(荷兰语letter)标签 レマーク remark 备注

ロイヤルテイ royalty 专利权使用费

ロック.アウト lock out 怠工 ロット.ナンバー lot No.批号

ロイヤルテイ royalty 专利权使用费 ロック.アウト lock out 怠工 ロット.ナンバー lot No.批号

枠 わく 额度

割当て わりあて 拨款,分配 割印 わりいん 骑缝印

割高 わりだか(价钱)比较贵 割出す わりだす 算出,得出 割引 わりびき 折扣 割増し わりまし 加价 割戻し わりもどし 回扣

回扣

第四篇:经贸日语基础知识

【经贸日语基础知识】-装船单证

船積み書類

装船单证

船積み書類は、一般に船荷証券、送り状、保険証券を指します。荷為替手形決済では、為替手形に船積み書類を添付し、売主が貿易契約を履行した証拠として提出します。信用状統一規則では、海上船荷証券、保険書類、商業送り状についてそれぞれ独立した条項を設けています。

装船单证一般指提单、发票和保险单。跟单汇票结汇时,卖方作为其履行贸易合同的证据在跟单汇票上附上装船单证。《信用证统一规则》已分别就海上提单、保险文件、商业发票设立了独立条款。

インボイス(送り状)は売主が作成する貨物の船積みを証明する書類で、通常、インボイス(Invoice)というと商業送り状を指します。貨物代金の計算書、請求書であり、出荷案内状でもあります。商業取引の商業インボイス(Commercial Invoice)に対して、領事、税関用の公用インボイス(Office Invoice)があります。

发票是卖方开具的证明货物已装船的文件,通常指商业发票。它既是货款计算单、付款通知单也是发货通知单。除了商业用的商业发票(Commercial Invoice)外,还有用于领事、海关的公用发票(OfficeInvoice)。

輸出者は貨物の船積みが完了すると、輸入者あての商業インボイスを作成します。インボイスには、運送貨物の明細、数量、単価、合計金額、積出地などを記載します。インボイスは銀行買取で船荷証券、保険証券と並ぶ重要な船積み書類の一つです。

货物装船后,出口商就要给进口商开具商业发票。发票上要写明运送的货物明细、数量、单价、总计金额、装运地等内容。在银行议付时,商业发票是与提单、保险单同等重要的装船单证之一。

インボイスには使用目的によりさまざまな種類がありますが、商業用インボイスと公用インボイスに大別されます。商業用では、売買送り状、委託販売送り状、見本送り状などのシッピング·インボイス(Shipping Invoice)と、交渉段階で使用される仮の試算用のプロフォーマ·インボイス(Proforma Invoice)とに分ける場合もあります。

商业发票按照使用目的可分为很多种类,大致有商业用发票和公用发票两种。商业用发票有时可分为买卖发票、委托销售发票、样品发票等装运发票(Shipping Invoice)和谈判阶段时使用的临时试算用形式发票(Proforma Invoice)。

船荷証券(B/L)は貨物を本船へ積み込んだことを示す有価証券です。輸出者が船会社との物品運送契約に基づいて貨物を船積みすると、船会社から受取証として船荷証券が発行されます。輸出者はこれを銀行経由で輸入者側へ回付し、輸入者はこれと交換で貨物の取引請求をします。有価証券なので流通性があります。

提单是证明货物已装船的有价证券。出口商按照与船运公司签订的货物运输合同吧货物装上船,就可从船运公司取得提单作为收据。出口商经由银行将提单送交进口商,进口商用此提单领取货物。提单是有价证券,所以具有流通性。

輸出者は一般に船積み書類の中で最も重要な船荷証券を担保に銀行買取を依頼し、貨物代金を決済します。買取銀行は、信用状発行銀行などへ買取書類を送り、代わり金を受領し、発行銀行は、輸入者へ補償請求し同書類を引き渡します。即ち、B/Lを渡すことは貨物を引き渡すここと同じで、時には貨物の到着前に、輸入者がB/Lのまま第三者へ転売してしまうこともあるほどです。

出口商一般将装船单证中最重要的提单作为担保委托银行议付结算货款。议付银行将议付书寄给信用证发行银行并领取货款,信用证发行银行向进口商提出付款和支付手续费要求并交付提单。也就是说,交付提单就等于提交货物,有时甚至在货物到达之前,进口商就把提单转卖给第三方。

船荷証券の書類は、記名式/指図式船荷証券、無故障/故障付船荷証券、船積式/受取式船荷証券などです。

提单的种类可分为记名式/指明式提单、无异议/有异议提单、装船式/接受式提单等。

保険証券は保険会社(保険者)が保険契約の成立、その内容を明らかにするため、保険契約者に発行する証券を言います。当事者の合意(託成契約)があれば必ずしも証券の発行を必要としませんが、銀行買取ではインボイス、船荷証券とともに必要とされる重要な船積み書類の一つです。

保险单是保险公司为证明保险合同成立、明确合同内容而发放给投保人的票据。如果当事人双方有合意合同,则没有必要发放保险单。但是在银行议付货款时,它和商业发票、提单一样是必不可少的重要装船单证之一。

貿易取引では、一般に貨物海上貨物海上保険、船舶貨物保険、国内運送保険などが利用され、かつCIF条件ばかりではなく、FOB条件でも本船へ貨物を船積み込むまでの保険をかける場合があります。中でも、海上保険が貿易で最も頻繁に利用されますので、その基本を把握しておく必要があります。

在贸易交易中,一般投货物海上保险、船舶货物保险、国内运输保险等,而且不仅CIF价格条件,FOB价格条件有时也偷货物装船之前的保险。在这些险种中海上保险在贸易中投保最多,所以又必要掌握它的基本要领。

決済

结汇

輸出者は貨物を積み出し、船会社から船長サインの船荷証券(Bill of Lading:B/L)を取得してから、為替手形を作成して、貨物代金の回収即ち決済を行います。

出口商将货物装上船后,从船运公司领取船长签字的提单(Bill of Lading:B/L),然后做成汇票,向对方收取货款即进行结汇。

信用状に基づく決済は、普通①船荷証券(B/L)、②インボイス、③為替手形、④保険証券(CIF価格による輸出の場合)、⑤原産地証明書やメーカー証明書、検量·検重証明書などの証明書類(信用状で要求された場合)を必要とします。

使用信用证结汇通常需要①提单(B/L)②发票③汇票④保险单(以CIF价格条件出口时)⑤生产地证明书或生产家证明书、商品质量、重量检验证书等证明材料(信用证上要求时)。

【核心日语商务用语】-不同类型的公司

これらの書類は、種類や部数が信用状記載と完全に一致していなければ、銀行に持ち込まれても、買い取ってもらえません。信用状取引においては、信用状発行銀行に支払いを求めることができます。したがって、買取銀行にとってはこの両者の条件の一致が、極めて重要な与信上の決め手となります。

如果这些单证的种类或分数与信用证不完全一致,即使提交给银行,银行也不会议付。在信用证交易中,只要

装船单证与信用证条件在形式上一致,即可要求开证银行进行支付。因此,对于议付银行来说,这两者条件的一致成为交易信誉上极为重要的决定性条件。

信用度の高い取引相手には、信用状ではなくD/P(支払い渡し)、D/A(引受渡し)、送金(電信か郵便)、小切手による決済方式も適用されますが、どの方式で決済するかはもちろん取引条件の交渉において取り決められます。D/Pには一覧払い手形、D/Aには一覧後30日、60日、90日払い手形が B/Lに添付されます。輸入者は、これらの書類を銀行から提示され、支払ったり(D/Pの場合)、引き受けたり(D/Aの場合)して、書類を取得し、貨物を引き取ることができる仕組みとなっています。

对于信誉好的交易伙伴,可以不使用信用证,通过付款交单(D/P)、承兑交单(D/A)、汇款(电信或邮寄)、支票等方式进行结汇。用哪种方式结汇当然要取决于交易条件的谈判。付款交单(D/P)上附上即付汇票、承兑交单(D/A)上附上30天、60天、90天远期汇票。这些单证由银行提供,在支付(D/P)或承兑(D/A)

后拿到这些单证便可提取货物。

通関

报关

通関は輸出入貨物の申告から許可を得るまでの手続きです。

报关是指申请进出口货物到取得许可所需办理的手续。

輸出入貨物について税関による法定手続きが開始されてから、完了して税関から解放されるまでの手続きを一般に通関手続きと言います。輸出通関と輸入通関があります。税関は税関法などに基づく一般税関行政のほか、輸出入管理法などによる輸出入管理業務を行います。

进出口货物时,按海关的法定程序从开始到完成报关所办理的手续通常称为报关手续。报关手续分为出口报关和进口报关。海关除依据海关法办理一般海关行政业务外,还依据进出口管理法等办理进出口管理业务。

通関業務は、海貨業者(乙仲)が荷主の代行をします。輸出の場合、通常貨物を保税地域に搬入し、税関に必要な書類を提出して輸出入申告を行います。税関では、その書類を審査し必要に応じて現品検査等を行い、問題がなければ輸出許可を与えます。輸出許可を得てはじめて貨物の積み込みが可能となります。

报关业务由报关行替货主代办。出口时,通常先将货物搬入保税区,然后向海关提交必要文件,进行出口申报。海关对所提交的文件进行审查,必要时还将进行货物检验等,如无问题即发放出口许可证。只有得到出口许可后方可装货。

【核心日语商务用语】-不同类型的公司

輸入では、貨物を本船から船卸しし、一般に保税地域に搬入してから輸入申告の手続きをとります。税関での書類審査、検査などが問題なく完了すれば、貨物は許可可能な状態になり、無税でなければ荷主側は関税を納付し輸入許可を得ます。すなわち、荷主側はその貨物を引き取ることができる手はずが整うことになります。

进口时,一般先把货物卸船、搬入保税区后再办理申请进口手续。海关对报关文件的审查、货物检查完毕无问题后,货物才有可能被允许进口。如不免税,货主须缴纳税后方可取得进口许可。这样货主就办完了所有取货的手续。

輸出入通関は、通常、通関業法で規定された上記の輸出入申告から法的許可が与えられるまでを指しますが、これに加えて貨物の船積み、船卸し、船会社との受け渡し作業などをも含める場合もあります。その場合は広義の解釈としての通関ということになり、いわゆる一般的な乙仲義務に相当すると言えます。

进出口报关通常指报关法规定的上述进出口申报到取得法律许可就这一过程。另外,有时还包括货物装船、卸船、与船运公司的交接业务等。此种情况广义上解释为报关,也可以说是所谓的一般报关行业务。

第五篇:经贸日语作业

简述电汇(T/T)付款交单(D/P)承兑交单(D/A)以及信用证(L/C)四种付款方式的区别。

首先,定义不同:

1)承兑交单(D/A):是在跟单托收方式下,出口方(或代收银行)向进口方以承兑为条件交付单据的一种办法。

2)付款交单(D/P):是跟单托收方式下的一种交付单据的办法,指出口方的交单是以进口方的付款为条件,即进口方付款后才能向代收银行领取单据。

3)电汇(T/T)是指:汇款人将一定款项交存汇款银行,汇款银行通过电报或电传给目的地的分行或代理行(汇入行),指示汇入行向收款人支付一定金额的一种汇款方式。因此,电汇比起其他三者,更可以说是一种付款的工具。

4)信用证(L/C): 是指开证银行应申请人的要求并按其指示向第三方开立的载有一定金额的,在一定的期限内凭符合规定的单据付款的书面保证文件。

其次,以上四种付款方式中L/C用的最多,T/T其次,D/P、D/A较少。其中TT付款由于速度快,手续简单,费用较低,也越来越被贸易商使用。第三,信用类型不同。电汇是商业信用,信用证、D/P(付款交单)、D/A(承兑交单)是银行信用。D/P(付款交单)、D/A(承兑交单)虽然属于银行信用,但却是建立在商业信用的基础上。

最后,从风险性来说,L/C比D/P安全;D/P比D/A 安全。

1)最可靠的付款方式是跟单信用证,简称信用证L/C。但信用证也有缺点:

1、对银行的信用要求很高,如果是银行信用不好,或者外汇管制很严格的国家,信用证风险很大。

2、单证人员审单一定要仔细,买方可能会在信用证中提出一些稀奇古怪的证书要求,这种情况下卖方一定要注意分清哪些做得到,哪些做不到,对于无法办理的要求必须要求删除或修改相关条款,否则会出现不符点。而且修改信用证的费用较高。

2)电汇(T/T),货前电汇买方所承担的风险较大,货到电汇则卖方须承担的风险较大,付款与否、是否准时付款要视买方的诚信而定。在买方先提货后付款这一点上,电汇(T/T)与D/A相似,但责任而言两者又有不同。银行以D/A方式交出单据之后,在约定的付款日期到来时,银行会催促买方付款;而在T/T条件下,银行没有责任催促付款,买方付款与否,完全取决于其商业信誉。

3)D/A,D/P如果买方拒绝赎单或承兑,则是卖方承担的风险较大,因而这两种方式通常只应用于关系密切的公司之间。

下载经贸日语洽谈实务—礼节性拜访word格式文档
下载经贸日语洽谈实务—礼节性拜访.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    经贸日语个人简历范本

    基本简历姓名: 包小姐 国籍: 中国目前所在地: 广州 民族: 汉族户口所在地: 韶关 身材: 164 cm kg婚姻状况: 未婚 年龄: 25 岁求职意向人才类型: 普通求职应聘职位: 日语翻译:日语翻译、......

    经贸日语专业自荐信

    随着中国在不断地进步,自荐信在我们的生活愈发常见,自荐信是自我推销采用的一种形式。那么,怎么去写自荐信呢?下面是小编帮大家整理的经贸日语专业自荐信,欢迎阅读与收藏。 经贸......

    经贸日语专业自荐信

    经贸日语专业自荐信 经贸日语专业自荐信1 尊敬的领导:你们好!我是xxxx大学xxxx届经贸日语专业的一名毕业生。悉闻贵在激烈的市场竞争中,始终保持着追求精彩、追求胜利的精神;并......

    经贸系日语学生求职信

    尊敬的领导:您好!我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我推荐。我是xxxx大学xxxx届经贸日语专业的一名毕业......

    经贸日语专业人员自荐信

    经贸日语专业人员自荐信,关键词是自荐信,经贸日语专业,尊敬的领导:您好!我是XX大学外语系xx届的一名学生。在即将毕业的时刻,看到了贵公司的招聘启示。贵公司的发展前景和用人......

    经贸日语自荐信1

    尊敬的各位领导:你们好!我是吉林大学二零零一届经贸日语专业的一名毕业生。悉闻贵公司在激烈的市场竞争中,始终保持着追求精彩、追求胜利的精神;并以高素质的人力资源和成熟的企......

    经贸日语专业自荐信模板(精选合集)

    尊敬的领导:您好!我是XX大学外语系97届的一名学生。在即将毕业的时刻,看到了贵公司的招聘启示。贵公司的发展前景和用人之道我很仰慕,同时我也非常希望能用自己所学的知识为贵公......

    经贸日语专业自荐信

    随着社会一步步向前发展,我们越来越经常使用自荐信,我们常常通过写自荐信来达到自我推销的目的。你还不会写自荐信吗?下面是小编整理的经贸日语专业自荐信,欢迎阅读,希望大家能够......