2009世界媒体峰会发言稿:美联社社长兼首席执行官柯里

时间:2019-05-13 11:01:17下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《2009世界媒体峰会发言稿:美联社社长兼首席执行官柯里》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《2009世界媒体峰会发言稿:美联社社长兼首席执行官柯里》。

第一篇:2009世界媒体峰会发言稿:美联社社长兼首席执行官柯里

Speech of Tom Curley, President and CEO of AP at the World Media Summit

Oct.9, 2009

美联社社长兼首席执行官柯里在世界媒体峰会上的演讲

2009年10月9日

President Li, I salute you for your leadership and vision in organizing this summit.The timing could not be better.The Associated Press and I are honored to join with all your guests in exchanging ideas at this moment of profound economic, technical and cultural change.We especially are pleased to be in Beijing at this momentconsumers of newsget all the way across the burning bridge from analog to digital journalism and to make the difficult choices that this crossing presents.未来几年,所有新闻机构将面临一个共同的任务--实现从模拟新闻到数字新闻的转变,并在这一转变过程中做出艰难选择。

The choices are harder than ever.The culture and the economy have changed along with the technology of the digital age.The changes are so radical and pervasive that after nearly 15 years of doing business on the Internet, news organizations are still testing long-held assumptions about what the other side of the digital bridge actually looks like.做出这一选择比以往任何时候都难。文化和经济已经随着数字时代技术而发生了变化。这些变化是如此的彻底和深入,以至于依赖互联网运营了近15年后,新闻机构仍然在揣想那个久已有之的命题:数字之桥的另一侧是什么样子。

From all visible signs, it's not a place where a news organization can survive by just doing business as usual, creating and marketing content.Indeed, it often appears as if the more our content is distributed, the more our pricing declines.所有迹象表明,新闻机构不能仅仅凭借以往的方式通过创作和营销内容而生存下去。事实上,通常的情况是,我们的内容传播得越多,我们的售价降低得也就越大。

And yet the audience on the other side of the bridge seems to be having fun.They're doing other things besides reading news storieslook at blogging as the foundation for a model of audience engagement.但是这次我们决定以颠覆比赛规则的方式来做这事--将博客作为受众参与模式的基础。

Rather than work only with theory, the team decided to put a real model in playkey ingredients being a major portal as a traffic hub, social media like Twitter for audience input and member participation to create the network effect.此类经验构造了一个新的合作模式,它使得网络新闻环境看起来是这样的--主要门户中的关键词组合成为流量枢纽,Twitter 之类的社交媒体让受众互动,会员机构的参加产生网络效应。

The combination was very successful from all perspectives.Yahoo's news traffic jumped 20 percent compared to the norm for AP stories.Participating newspapers more than doubled their Web traffic from Yahoo.Twitter drove 27 percent more traffic to Yahoo than normal, and AP's blog attracted triple the traffic of the regular news story.Not incidentally, we estimate the net potential new revenue generated by the effort to be at least $200,000 greater than expenses.这一联合模式从各方面来看都很成功。Yahoo 上的新闻流量与正常状态下的AP新闻相比增长了20%。参与报纸的Yahoo网站浏览量增加一倍多。Twitter 使得Yahoo的流量比正常情况下增加了27%,美联社的博客吸引了普通新闻三倍的人气。此外,我们估计新产生的收益至少要比成本多出20 万美元。

The experiment also provided a reminder of a couple basic lessons for any wire servicean effort to make sense of the cluttered news worldthe offensive part.Defense is just as necessary to win.And we content creators have been too slow to react to free exploitation of news content by third parties without input or permission.李社长和其他人会认识到,创建流量及与受众的联系只是这项比赛的一部分--进攻部分。防守也是取得成功的要素。对于第三方在没有获得许可权的情况下随意传播新闻内容的行为,我们这些内容制作者的反应太慢了。

Random distribution of traffic by aggregators such as search engines directs audience and revenue away from those who invest in original news reports but assures the aggregators and their ad networks of a stream of revenue based on aggregation and indexing of published news content.搜索引擎之类的信息聚合器对流量的随机分配,使得受众和收入远离那些投资原创新闻的机构,但这却确保了以信息汇集和新闻内容索引为基础的聚合器的运转及其源源不断的网络广告收益。

Crowd-sourcing web services such as Wikipedia, YouTube and Facebook have become preferred consumer destinations for breaking news, displacing Web sites of traditional news publishers.维基百科、YouTube 和 Facebook 之类的众包网络服务已经取代传统新闻发布商的网站,成为消费者寻找突发新闻的首选途径。

To turn the tide, AP is creating a News Registryat great human and economic costfor those engaged in the resource-intensive work of reporting on government actions to those who risk their lives covering global conflicts, and to all the news coverage that has the potential to help people improve their lives.公众必须拥有访问新闻的广泛渠道,而数字传播可以增强新闻访问。传播的方式必须在符合公众利益的前提下支持新闻采集活动--这既包括支持那些从事政府行为报道等信源密集型工作的人,也包括那些冒着生命危险报道全球冲突的人,以及所有可能帮助人们改善生活的新闻报道。

Basketball painted a line on the court.We content providers must understand the changing game of distribution and make a mark to support the future of news-gathering that serves the public interest.篮球场上的一条弧线改变了篮球比赛的规则。我们作为新闻内容供应商必须明白新闻传播竞赛规则的改变,让我们也做一点改变来支持服务公众利益的新闻采集业的未来。

第二篇:2009世界媒体峰会其他主要政要发言

10月9日,世界媒体峰会在北京人民大会堂开幕。

李从军《媒体的社会责任和公益使命》

峰会执行主席、新华社社长李从军9日在世界媒体峰会上发表题为《媒体的社会责任和公益使命》的演讲,强调媒体应更好地履行社会责任,完成公益使命。

李从军说,世界媒体应加强沟通,在沟通中形成共识;世界媒体应加强合作,在合作中发挥更大的效应;世界媒体应加快发展,在发展中集聚更大的能量。只有这样,我们才能更好地履行社会责任、完成公益使命。

他指出,当前,百年不遇的国际金融危机使全球传媒业受到巨大冲击,摆脱经济下行压力还有待时日和艰苦的努力。同时,以数字化、网络化为代表的信息技术,既带来了前所未有的机遇,也使媒体发展面临巨大挑战。面对这种形势,我们需要奋发努力,排除前进中的障碍,克服发展中的困难。然而,无论形势如何发展,不管面对多少困难,媒体的社会责任和公益使命,只能坚持,不能舍弃。

演讲中,李从军回忆了20多年前他攻读博士学位时的一件往事。他说,我在报上看到一则消息:在渤海湾,我的学校就在那个地区,有一只鲸鱼搁浅了,奄奄一息。当地村民闻讯蜂拥而至,为的是能得到一块鲸鱼的肉。等救护人员赶到时,可怜的鲸鱼只剩下了残骸骨架。看到这则报道,我十分震惊,内心被深深地刺痛。中华民族自古推崇“天人合一”,一向对万物生灵怀有怜悯和爱惜之心,为什么会出现这样一种让人不可理解的现象呢?当时我就想,如果我是做媒体的,一定要竭尽全力,通过新闻报道,唤醒民众的生态和环保意识。

紧接着,他又向在座的同事们深情讲述了他成为新华社的负责人后,在今年3月看到一则电视报道。他说,在杭州湾,那是我曾经工作过的地方,同样发生了鲸鱼搁浅的事情。那只搁浅在滩涂上的庞然大物,尽管奋力挣扎,想游回大海,但却越陷越深。当地渔民发现后,一方面及时向有关部门报告,一方面积极组织营救行动。最后,大小两艘渔船、18位警民冒着船毁人亡的危险,齐心协力,想尽办法,争分夺秒奋战了两个多小时,终于使那只搁浅的鲸鱼起死回生,重归大海。看到这则报道,我真是感慨万千,不禁又回想起20多年前那令人伤心的一幕。在渤海湾和杭州湾,两只同样搁浅的鲸鱼却遭遇了完全不同的命运,这意味着什么?它反映了社会在进步,民众的观念实现了重大跨越,生态和环保意识逐渐成为社会共识和自觉行动,人与自然和谐相处理念深入人心。毋庸置疑,在此进程中,媒体功不可没。他还引用曾荣获“联合国环境大奖”的中国著名环境科学家曲格平先生的话说,“中国的环境保护事业是靠媒体传播起家的。”他说,在中国,媒体是环保的重要推手。始于1993年的大型环保活动“中华环保世纪行”,16年来通过千余人次记者的深入采访和报道,使全社会节约资源、保护环境的意识得以大幅提高。同时,中国媒体通过各种手段加大环保传播力度,积极倡导构建和谐社会、营造美好地球环境,全面报道中国各级政府所采取的各种环保措施及取得的成效,揭露和抨击各种严重污染环境、浪费和破坏资源的行为,密切关注、充分报道国际环保动态,促使了一些环境资源问题有效解决,极大地推动了中国环保事业的发展。如今,环保在中国已成为时尚,绿色已成为流行色。

李从军说,关注环保是媒体社会责任和公益使命的重要内容,但媒体的社会责任和公益使命远不止于此。媒体的价值在于运用真实、客观、公正、公平的新闻信息服务,推动求和平、谋发展、促合作理念广泛传播,推动全球经济健康持续发展,推动各种文明在相互交流、包容、借鉴中共同提高,全面促进人类的进步和社会的发展。

他举例说,在去年四川汶川特大地震报道中,中国媒体和记者作为一种特殊的救灾力量,第一时间奔赴现场,克服余震不断等困难,冒着生命危险,一边流着眼泪,一边记录灾难,报道救灾进展,监督灾后重建,充分体现了对人的生命的关爱,对人的生命的尊重,以崇高的人文关怀和高度的职业精神,展现和弘扬了媒体的社会责任和公益使命。在这里,我特别要强调的是,与此同时,世界各国新闻媒体也迅速作出反应,连续大量报道中国地震灾

情以及中国政府的救援情况,表达真诚同情、提供宝贵支持,表现出了高尚的人道主义情怀。这些都是媒体社会责任和公益使命最充分、最鲜明的体现。

李从军最后说,星移斗转、沧海桑田,时代在进步,社会在发展,相信20多年前搁浅在渤海湾的那只鲸鱼的悲剧,在任何时候、任何地方都不会再上演了。

默多克:数字化的未来对于中国至关重要

谈到此间召开的世界媒体峰会,默多克引用了孔子的一句名言“欲常乐、需常辩”来表达自己的心情。默多克说,“我们在北京举行这次会议恰逢其时、恰逢其地。”

谈到媒体产业在信息化时代的挑战,默多克说,我们身处信息革命的浪潮之中,既使我们兴奋不已,又让我们诚惶诚恐。数字革命彻底颠覆了传统的商业模式,跨越了地域、行业和媒体的边界,在世界各地形成了物质社会财富的新来源。但是数字只是一个手段,而非目的,可以改变人们的生活,可以让人们以空前的规模获取新闻、信息和娱乐。

默多克说,中国成功脱贫成为世界经济强国,这为世界数百万贫民带来了希望。在上一次访问中国的时候,我和许多人都见证了北京奥运盛事,在屏幕上从纽约到新卡里多尼亚人们目睹了开幕式成功地融合了传统和现代。今日之中国,拥有机会开启数字化的大门。在20年前的中国,老百姓要打上一个固定电话就得排长队,现在电话已经成为老百姓的生活必备品。

默多克对于中国媒体产业的未来发展充满信心,“新一代的才华横溢、训练有素的中国人将会以两种方式改变市场:一方面他们是高标准、严要求的消费者;而另一方面他们是才华横溢的制作者。”

谈到中国作为世界大国的崛起,默多克说,中国有机会在贸易能力上展现领导力。数字平台仅仅是一个机制,是个人和国家彰显才华、抱负和潜力的画布,世界希望中国取得成功,我们知道我们所面临的诸多全球挑战从气候变化到核扩散,到恐怖主义,到有辱人格的贫穷,所有这些问题要解决的话都离不开繁荣富强的中国的积极参与。

最后,默多克充满激情地说:“数字世界是没有边界的,各国人民都应该为我们的子孙后代守护着这个星球和这样的使命。”

世界媒体峰会由新华社和8家全球著名媒体共同发起,新华社承办,于10月8日至10日在北京举行。本次峰会的主题是“合作、应对、共赢、发展”。

美联社社长:需积极应对媒体界“新游戏规则”

柯里在致辞时首先对新华社承办世界媒体峰会表示感谢,他说,在世界经济、技术和文化发生深刻变化的时刻,世界各国参加媒体峰会的嘉宾聚集在一起交流想法,非常重要,世界媒体峰会的召开恰逢其时。柯里用篮球规则的改变来比喻当前媒体环境发生的变化以及媒体所面对的新挑战。他表示,一些小的改变可以带来真正的创新。世界文化和经济领域已随着数字时代技术的发展而发生了彻底和深入的变化,新媒体的发展日新月异,世界媒体应适应这种变化,及时做出调整,找到应对挑战的突破点。柯里说,数字时代的到来,使世界新闻机构不能仅仅凭借旧的传媒方式,通过以往的创作和营销内容而生存。而通讯社不再是仅仅满足商业客户的需求,还需要和商业客户一起为新闻终端用户服务。未来几年,所有新闻机构必须面临一个共同的任务,即从模拟新闻到数字新闻的转变,其他别无退路。柯里说,为应对挑战,美联社打破常规进行了一些创新尝试,例如,设立博客作为与受众互动的模式,把社交网站变成用户发表评论和进行互动的直接平台,这一模式证明非常成功。这一尝试也为所有通讯社提供了一些基本启示,即直击式新闻或实时报道仍然非常关键,新闻背景也是许多新闻用户想要的东西。柯里说,当前盗版侵权行为比较普遍,美联社对此也采取了相应具体措施,包括保护已发布新闻内容不在未授受的情况下被攫取和利用;对

已发布新闻内容进行聚合和索引,以方便用户找到已发布的新闻内容;启动已发布内容使用许可模式,支持单个新闻发布者采取的支付模式。

柯里最后表示,篮球场上的一条弧线可以改变篮球比赛的规则。而新闻内容供应商必须清楚新闻传播规则的改变,大力支持服务公众利益的新闻业的未来。

路透社总编辑:媒体透明性对健康的市场至关重要

新华网北京10月9日电(记者熊争艳)峰会共同主席、路透社总编辑史进德9日在北京表示,对于一个健康的市场经济而言,媒体提供的透明性至关重要。史进德在世界媒体峰会上致辞时说,席卷全球的这场金融危机证明,对于一个健康的市场经济而言,媒体所提供的透明性非常必要。史进德说,“透”是“路透社”中文名的组成部分,也是我们150多年的使命所在。不过,与我们用飞鸽和电报传播消息年代相比,今日的世界已经发生了翻天覆地的变化。他说,各国市场彼此分离、资金流动严格受限的日子已经一去不复返。在21世纪,金融市场实现全球化、一体化。只要轻轻一点键盘,投资就可以从一个市场流向另一个市场,从一个资产类别流向其他资产类别。没有哪国政府能够完全控制经济政策,也没有哪个公司、个人或者组织的资金渠道不受限制。

“要实现金融市场信息传递高效且透明,财经媒体的作用是关键。”史进德说,就中国而言,面对金融市场的日益国际化,至少有两方面离不开财经资讯。首先,中国的市场参与方与投资者需要充分了解外国市场的情况;同时,海外交易伙伴也需要及时有效了解中国的资讯。史进德选取一些事例说明全球金融市场资讯间的联系。譬如美国消费者支出数据是判断中国出口的可靠指标,而后者与中国股市直接相关;中国去年11月宣布将出台4万亿元经济刺激计划,不仅大幅推升了中国股市,也提振了全球股市;甚至就连一些看似低调的消息,譬如中国向太阳能设备生产商提供补贴,都能带动海外此类企业股价大涨。史进德回忆说,他1991年至1994年担任路透中国分社社长时,当时“透明”几乎无从谈起:数据不可靠,采访机会寥寥无几,中国经济状况对外界来说还是一个谜。“而现在,我们可以像报道七大主要工业国那样,充分且专业地报道中国经济消息。” 史进德称赞中国政府在信息披露方面取得的长足进步。“政府部委的新闻发布会比过去多多了,一些政府部门通过网络发布信息,还会给记者发短信,提醒将有重大新闻发布,这值得称赞。”

“新闻的最高目标就是成为一面镜子,向人们呈现社会最真实的一面。”史进德说,如果我们没做到这点,呈现的画面不够清晰甚至扭曲了,那我们就应该受到批评。我们必须努力成为完美的镜子。

世界媒体峰会由新华社和8家全球著名媒体共同发起,于8日至10日在北京举行。本次峰会主题为“合作、应对、共赢、发展”。峰会期间,来自境内外170多家媒体的300多位代表将分析世界传媒业的现状和发展趋势,着重探讨国际金融危机、迅速变化的受众需求和不断涌现的高新科技等背景下,传媒机构面临的一系列重大问题。

全球新闻总裁山姆布鲁克:面对挑战 倾听经验

BBC 新华网北京10月9日电(记者侯丽军)世界媒体峰会共同主席、英国广播公司全球新闻总裁理查德·山姆布鲁克9日在北京表示,全球媒体正面临巨大挑战,英国广播公司期望在此次峰会上倾听世界上具有领先地位而且最富创意的媒体的经验。山姆布鲁克在世界媒

体峰会致辞中说,全球媒体正面临诸多挑战,包括全球媒体的巨大变化;互联网把一切东西都变得全球化;来自一些几年前可能还鲜为人知的媒体的激烈竞争;新技术使受众的期望产生了迅速变化,受众不仅主动付出和参与其中,并按照自己选择的时间和方式来使用媒体。“这次论坛是一个重要的机会,让我们在开始描绘未来图景的时候,倾听世界上那些具有领先地位而且最富创意的媒体的经验。”他说。山姆布鲁克说,中国本身就是全球通信变革的最好例子。中国已经成为世界上最大的互联网市场,网民达3.38亿,比美国的总人口还多;中国也是世界上最大的移动电话市场,手机用户超过7亿,其中1亿多用户通过手机上网;一半以上的中国网民开设了博客,他们通过博客在本地以至全国性的辩论中发表自己的见解;中国的媒体,比如新华通讯社、中央电视台和中国国际广播电台,也都积极开拓中国国界以外的海外业务,并努力在全球舞台上发挥影响力。

谈及与中国媒体的合作,山姆布鲁克说,没有什么比《美丽中国》系列片更能生动说明伙伴关系的价值所在。这是一部史诗式的六集自然历史纪录片系列,由BBC与中视传媒(CTV,中国中央电视台的下属机构)合作拍摄。它以写实的风格介绍中国的野生生物、山水风景以及文化和人民。这部系列片给双方带来巨大成功,并已经销售到60多个国家和地区。“如同《美丽中国》和北京奥运会报道已经显示的,中国一旦开放了,世界就想起中国有很多方面等待发掘。更加全面地展示中国人民对影响世界的巨大力量持有什么看法,将给予我们惊人的新视角,让我们全方位认识人类的体验,让所有人从中获益。”山姆布鲁克说。山姆布鲁克还简要介绍了BBC面对迅速变化的受众需求、激烈的竞争和新兴技术所总结的发展思路。他表示,2008至2009年是BBC全球新闻部走向全面多媒体化,并从这种变化和投资中获益良多的一年。对新媒体平台的投资使BBC的受众群得以扩大。比如,BBC在网络平台上的受众过去一年来增加了29%。

BBC还着手投资于新的数字互动服务,把“我们向他们传播”变成真正的对话,并在网站上开设博客,使个人得以发表对生活的领悟,甚至与持不同看法和视角的其他博主开展讨论。山姆布鲁克介绍,在去年美国大选期间,BBC租用了一辆巴士,走访美国各地,通过多语种报道突出展示了围绕关键问题的辩论。网络和音视频的连续报道,记者博客和动漫走访地图的跟踪推进与报道连为一体,并通过Facebook、Twitter和Flickr等社交媒体网站与新的受众建立沟通交流。“这种技术帮助我们更好地了解到事物的全貌,而且也能率先报出突发事件的新闻。”他说。理查德·山姆布鲁克统管BBC所有的国际新闻报道,包括英语新闻报道,如BBC世界新闻电视频道,BBC对外网络新闻以及BBC国际台。他负责管理的所有服务目前每个星期在全球各地拥有2.38亿受众。

时代华纳特纳亚太区总裁:中国将成全球传媒产业领导者

新华网北京10月9日电(记者李忠发)峰会共同主席、美国时代华纳特纳广播集团亚太区总裁兼董事总经理马可宝9日在世界媒体峰会上致辞时表示,中国在传媒业方面是个巨大且日益壮大的市场,并将成为全球传媒产业的领导者。马可宝说,对于传媒业来讲,中国是个巨大且日益壮大的市场。“毫无疑问,中国通过创意,聪明才智和人力资源的投入, 不仅可以与其全球媒体伙伴建立更加紧密的联系, 更会成为这个有影响力产业的领导者。” “这个行业是个全球性行业,越来越没有国界。而当中国从一个内向型的参与者转变成全球传媒行业的领头羊时,中国一定会有自己的时代华纳。”马可宝说。马可宝对新华社承办世界媒体峰会表示感谢。他说,合作、协作和伙伴关系是本次世界媒体峰会的关键目标。在中华人民共和国成立60周年之际,全球传媒领袖欢聚一堂,通过世界媒体峰会这个平台,可以增进互信,加强对话,促进合作。本次峰会也成为一个契机,使全球媒体更好地了解中

国,并有机会与中国共同探讨全球媒体运作方式,讨论技术发展所带来的深刻变化。马可宝说,媒体消费模式由于技术的日新月异而发生了变化,世界民众越来越多地通过电视、互联网、移动电话、社交网络、甚至微博客等各种平台获取信息。而媒体必须迅速不断利用技术进行创新,从而带来新的媒体体验,在越来越细化的市场中为全球受众提供他们所需的服务。“但传统媒体永远也不会被社会媒体所取代,百姓记者也不会取代专业记者。”马可宝说,社会媒体补充了新闻业,但并不能取代新闻业。“我们将社会网络纳入到报道中,但我们也必须保证在新闻渠道和新闻来源日益增多的同时,要将过滤、检查和制衡做得深入细致。”马可宝说,特纳广播公司和其母公司时代华纳与中国合作由来已久。时代周刊的创始人亨利·卢斯生于中国并在中国接受教育,而华纳兄弟也早在上世纪20年代就在中国开设了第一个办事处。美国有线电视新闻网(CNN)自1987年便在北京设立了分社,自1992以来,CNN成为首个在中国许可播送的国际电视频道。马可宝还表示,除了新闻领域,中国与国际传媒公司之间在娱乐领域也有更加广阔的合共同社社长:传统媒体应坚守“大原则”确保报道权威性

新华网北京10月9日电(记者熊争艳)峰会共同主席、日本共同通讯社社长石川聪9日在北京表示,面对新媒体的挑战,传统媒体应坚守“三大原则”确保报道权威性。石川聪在世界媒体峰会上致辞时说,在适应新媒体的过程中,传统媒体应该思考如何才能在报道中坚守负责任、可信赖的新闻理念。“我认为,第一要确保采访渠道畅通;第二要保护内容的提供者,即著作者的权利;第三是要保障与新闻用户之间的渠道畅通。”石川聪说。石川聪说,确保采访渠道畅通是必不可少的。他高度评价中国政府在去年的四川大地震等重大灾害和北京奥运会等重大事件发生时,对外国媒体的采访实行开放性的政策。

“日本记者进入四川大地震的现场进行报道,使日本国内声援受灾人员的呼声日益高涨,日本向灾区派遣救灾队员,提供救灾物资,使得抗震救灾活动如火如荼地开展。由此可见,获得可靠的采访源有助于促进在共同关心的事务上的相互信息往来。”他说。石川聪强调,应保护著作者的权利,保护原创作品的新闻价值免受不正当利用。随着信息技术的发展,在网上可以轻而易举地检索到自己感兴趣的内容,将这些内容复制下来,就能简单地进行二次性甚至三次性利用。我们不允许在未经著作权者同意的情况下就非法复制这些内容并在网络上传播。“为了应对这一问题,传统媒体和网络新媒体有必要联合起来在全球范围内寻找一揽子解决方案。”石川聪说。石川聪认为,负责任的媒体还应该把公平、客观的新闻报道最迅速、最准确地传送给受众。石川聪希望这次媒体峰会能够加深传统媒体和新兴网络媒体之间的相互理解,为多媒体时代的媒体机构指明新的前进方向。

俄塔社社长:媒体产业已成全球经济不可小觑的组成部分

新华网北京10月9日电(记者孙奕、侯丽军)峰会共同主席、俄通社-塔斯社社长伊格纳坚科9日在世界媒体峰会上致辞时表示,今日的传媒产业已成为全球经济不可小觑的组成部分。谈到8日至10日在此间召开的世界媒体峰会,伊格纳坚科赞扬新华社与其他组织者一道,“以中国朋友特有的恢弘气魄”首度主办世界媒体峰会。他表示,当代中国的高速发展为媒体从业者围绕当代传媒界所面临的迫切问题展开讨论提供了绝佳的动力。他说:“作为全球主要新闻机构、同时也是俄罗斯历史最悠久通讯社的负责人,我可以毫不夸张地说,今日的传媒产业已成为全球经济不可小觑的组成部分。” 伊格纳坚科说,今天的新闻信息产业界正在经历巨变,必须认识到这些变化对大众传媒的影响有多大。媒体机构目前生产的并非只是新闻,而是将要流入市场的商品,它在公开激烈的竞争中要么具有需求,要么沦为废品。伊格纳坚科指出,在这种情况下,必须明确用户,以及用户对所获取的新闻有何要

求。媒体有必要就多元化地开发自身产品、个性化地处理用户需求的问题,进行深入思考。他表示相信参会代表能够在峰会上详细探讨这一非常重要的问题,明确合作前景。

伊格纳坚科认为另一个非常重要的课题是新技术在新闻工作中的出现及纵深使用。他说,然而在此条件下,媒体从业者不应放弃自己的原则,相反理应继续坚守并珍视新闻的职业道德和客观公正的传统,在进行新闻报道时用最高的职业水准要求自己。

他还强调,全球各类媒体间应当建立协调行动机制以完善世界新闻传播。伊格纳坚科说,“新闻工厂”应当发挥其“灯塔”作用,为当代信息空间中的其他各类大众媒体提供导航。伊格纳坚科还呼吁大家关注各类媒体就最广泛问题展开定期及坦诚对话的重要性。

世界媒体峰会由新华社和8家全球著名媒体共同发起,新华社承办,于10月8日至10日在北京举行。本次峰会的主题是“合作、应对、共赢、发展”。

第三篇:模拟卷在世界媒体峰会开幕式上的致辞

Using the research

method of

literature, means of

observation,behavioral

approach,conceptual analysis

and the pattern of

information-seeking

of local and

overseas were

analyzed and

compared, Basic

pattern strategies of

technology

information-seeking

在世界媒体峰会开幕式上的致辞

(2009年10月9日)

胡锦涛

女士们,先生们,朋友们:

金秋十月,清风送爽。在这个美好季节里,世界各地媒体机构负责人相聚北京,举行世界媒体峰会。首先,我谨代表中国政府和人民,对这次世界媒体峰会的召开,表示诚挚的祝贺!对各位朋友的到来,表示热烈的欢迎!当今世界,随着经济社会快速发展和科技进步日新月异,信息传递和获取日益快捷,全球传媒业经历着前所未有的深刻变革,媒体在社会生活中的作 用越来越重要。这次世界媒体峰会以“合作、应对、共赢、发展”为主题,反映了人们对全球传媒业发展面临挑战的关切,显示了各媒体加强交流合作、寻求共同发 展的愿望,体现了媒体从业者致力于促进世界和平与发展的决心。我相信,会议围绕这一主题深入探讨、广泛交流,有助于加强世界各地媒体合作,有助于推动全球 传媒业健康有序向前发展,有助于增进各国人民相互了解和友谊。

女士们、先生们!

当今世界正处在大发展大变革大调整时期。世界多极化、经济全球化深入发展,世界范围内各种思想文化交流更加频繁、更加活跃,开放合作、互利 共赢成为国际社会广泛共识,国与国相互联系更加紧密。同时,国际金融危机影响仍在持续,发展不平衡更加突出,气候变化、粮食安全、能源资源安全等全球性问 题进一步显现,恐怖主义、跨国有组织犯罪、重大传染性疾病等非传统安全威胁依然存在,局部冲突和热点问题此起彼伏,不稳定不确定因素增多,世界和平与发展 面临诸多挑战。

面对前所未有的机遇和挑战,世界各地媒体应该顺应时代发展潮流,携手并进,努力为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出贡献。

第一,要充分运用自身特点和优势,广泛传播和平、发展、合作、共赢、包容理念。各类媒体应该致力于推动人类和平与发展的崇高事业,促进世界 各国在政治上相互尊重、平等协商,经济上相互合作、优势互补,文化上相互借鉴、求同存异,安全上相互信任、加强合作,环保上相互帮助、协力推进,共同创造 人类更加美好的未来。当前,世界各国正在全力克服国际金融危机影响,世界各地媒体应该深入反映国际社会同舟共济、加强合作、共克时艰的举措和成效,为推动 世界经济复苏和健康稳定发展贡献力量。第二,要坚持平等互信、互利共赢、共同发展,更好开展交流合作。世界各种形态媒体,不分文化异同、水平高低、规模大小,应该相互尊重、相互 信任、平等相处,求同存异,交流互鉴;应该充分考虑各方实际,协商回应各方诉求,兼顾各方利益,既竞争又合作,努力实现互补互助、共同受益;应该分享成功 经验,优化发展环境,合力应对挑战,谋求共同发展。第三,要切实承担社会责任,促进新闻信息真实、准确、全面、客观传播。当今社会,媒体对国际政治、经济、社会、文化等各领域的辐射日益加 强,对人们思想、工作、生活等各方面的影响日益深入。正因为如此,对各类媒体来说,树立和秉持高度的社会责任感比以往任何时候都更为重要。各类媒体要被公 众广泛接受、受社会广泛尊重,不断提高公信力和影响力,就应该遵守新闻从业基本准则,客观报道世界多极化、经济全球化、文明多样性的现实,充分反映世界各 国发展的主流和趋势,热情鼓励发展中国家发展进步。女士们、先生们!

几天前,中国人民热烈庆祝了中华人民共和国成立60周年。经过60年特别是改革开放30年的不懈奋斗,中国的面貌、中国人民的面貌发生了历 史性变化。当今中国,综合国力显著增强,人民生活总体上达到小康水平,迸发出前所未有的活力和创造力。同时,我们清醒地认识到,中国仍然是世界上最大的发 展中国家,中国在发展进程中遇到的矛盾和问题无论规模还是复杂性都世所罕见。中国要全面建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会,进而基本实现现代化、实 现全体人民共同富裕,还有很长的路要走。中国将

继续从本国国情出发,坚持中国特色社会主义道路,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态 文明建设,全力做到发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享。中国将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,坚持在和平共处五 项原则的基础上同所有国家发展友好合作。

在推进改革开放和社会主义现代化建设的过程中,中国政府始终高度重视媒体发展,鼓励和支持中国媒体贴近实际、贴近生活、贴近群众,创新观 念、创新内容、创新形式、创新方法、创新手段,增强亲和力、吸引力、感染力,在弘扬社会正气、通达社情民意、引导社会热点、疏导公众情绪、搞好舆论监督和 保障人民知情权、参与权、表达权、监督权等方面发挥重要作用。中国政府支持中国媒体同外国媒体在新闻传播、人力资源、信息技术、业务发展等方面加强交流、深化合作。现在,越来越多的外国媒体,包括大多数在座朋友们所代表的媒体,向中国派出了常驻记者,临时来华采访的记者人数不断增加。外国媒体报道中国的信 息量越来越大、领域越来越广、内容越来越丰富,对各国人民了解当代中国发展变化起到了重要作用。我们将按照有关法律法规,继续推动政务公开,加强信息发 布,保障外国新闻机构和记者合法权益,为外国媒体在华从事采访报道业务提供便利。我们真诚希望世界各地媒体为增进各国人民对中国的了解、为巩固和发展各国 人民同中国人民的友谊作出新的贡献。

女士们、先生们!

与人民同命运、与时代共发展,是世界各地媒体的必然选择。我相信,通过与会各位朋友共同努力,这次峰会一定能在促进世界各地媒体加强交流、深化合作方面取得积极成果,为促进全球传媒业发展作出贡献。

谢谢大家。

第四篇:胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞时间

胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞

胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞时间:2009-10-09 22:07来源:口译网 作者:口译网 点击:1016次

中国国家主席胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞 2009年10月9日

Address by President Hu Jintao At the Opening Ceremony of the World Media Summit 9 October 2009

女士们,先生们,朋友们:

Ladies and Gentlemen, Dear Friends,金秋十月,清风送爽。在这个美好季节里,世界各地媒体机构负责人相聚北京,举行世界媒体峰会。首先,我谨代表中国政府和人民,对这次世界媒体峰会的召开,表示诚挚的祝贺!对各位朋友的到来,表示热烈的欢迎!

On this beautiful and crisp autumn day, media leaders from around the world are gathered in Beijing for the World Media Summit.Let me begin by extending, on behalf of the Chinese Government and people, sincere congratulations on the opening of the summit and a warm welcome to all the friends present.当今世界,随着经济社会快速发展和科技进步日新月异,信息传递和获取日益快捷,全球传媒业经历着前所未有的深刻变革,媒体在社会生活中的作用越来越重要。这次世界媒体峰会以“合作、应对、共赢、发展”为主题,反映了人们对全球传媒业发展面临挑战的关切,显示了各媒体加强交流合作、寻求共同发展的愿望,体现了媒体从业者致力于促进世界和平与发展的决心。我相信,会议围绕这一主题深入探讨、广泛交流,有助于加强世界各地媒体合作,有助于推动全球传媒业健康有序向前发展,有助于增进各国人民相互了解和友谊。

At a time of fast economic and social development, rapid scientific and technological progress and easier information transmission and access, the world's media industry is undergoing profound changes like never before and media organizations are playing a more important role in our lives.The theme of this summitnot only reflects concern about the challenges facing development of the global media industry, but also demonstrates the desire of media organizations to strengthen exchanges and cooperation for common development as well as the determination of media professionals to promote world peace and development.I am certain that in-depth and wide-ranging discussions on this theme will lead to stronger cooperation among media organizations across the world, promote healthy and orderly

胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞

development of the global media industry, and help deepen mutual understanding and friendship among the people of the world.女士们、先生们!

Ladies and Gentlemen,当今世界正处在大发展大变革大调整时期。世界多极化、经济全球化深入发展,世界范围内各种思想文化交流更加频繁、更加活跃,开放合作、互利共赢成为国际社会广泛共识,国与国相互联系更加紧密。同时,国际金融危机影响仍在持续,发展不平衡更加突出,气候变化、粮食安全、能源资源安全等全球性问题进一步显现,恐怖主义、跨国有组织犯罪、重大传染性疾病等非传统安全威胁依然存在,局部冲突和热点问题此起彼伏,不稳定不确定因素增多,世界和平与发展面临诸多挑战。

We live in a world that is undergoing major development, major changes and major adjustments.As world multi-polarity and economic globalization gather momentum, global exchanges of ideas and cultures are becoming more frequent and dynamic.Openness, cooperation, mutual benefit and win-win progress have become the common pursuit of the international community as countries are more closely interconnected than before.On the other hand, however, the global financial crisis continues to affect our lives.Imbalance in development has been thrown into sharp relief.Climate change, food security, energy and resource security and other global issues have become more pronounced.Terrorism, transnational organized crime, major infectious diseases and other non-traditional security threats continue to exist.Local conflicts and hot-spot issues have kept flaring up, and uncertainties and destabilizing factors are mounting.All this presents multiple challenges to world peace and development.面对前所未有的机遇和挑战,世界各地媒体应该顺应时代发展潮流,携手并进,努力为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出贡献。

In the face of unprecedented opportunities and challenges, media organizations around the world should embrace the trend of our times, join hands and contribute to building a harmonious world of enduring peace and common prosperity.第一,要充分运用自身特点和优势,广泛传播和平、发展、合作、共赢、包容理念。各类媒体应该致力于推动人类和平与发展的崇高事业,促进世界各国在政治上相互尊重、平等协商,经济上相互合作、优势互补,文化上相互借鉴、求同存异,安全上相互信任、加强合作,环保上相互帮助、协力推进,共同创造人类更加美好的未来。当前,世界各国正在全力克服国 2

胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞

际金融危机影响,世界各地媒体应该深入反映国际社会同舟共济、加强合作、共克时艰的举措和成效,为推动世界经济复苏和健康稳定发展贡献力量。

First, media organizations should make full use of their specialties and advantages and spread the message of peace, development, cooperation, win-win and tolerance.All types of media organizations should dedicate themselves to the lofty cause of peace and development of mankind.They should encourage all countries to respect one another politically and hold consultations on an equal footing, carry out economic cooperation to draw on one another's strength, learn from one another through cultural exchanges and seek common ground while putting aside differences, increase mutual trust and cooperation in security affairs, and help and coordinate with one another in environmental protection, so as to jointly create a better future for mankind.As we meet here, countries across the world are still battling the impact of the global financial crisis.The world's media should make in-depth coverage of the concerted action taken by the international community to overcome difficulties and the positive effects of these measures.In so doing, the media can contribute their share to the recovery of the world economy and its healthy and stable development.第二,要坚持平等互信、互利共赢、共同发展,更好开展交流合作。世界各种形态媒体,不分文化异同、水平高低、规模大小,应该相互尊重、相互信任、平等相处,求同存异,交流互鉴;应该充分考虑各方实际,协商回应各方诉求,兼顾各方利益,既竞争又合作,努力实现互补互助、共同受益;应该分享成功经验,优化发展环境,合力应对挑战,谋求共同发展。

Second, media organizations should uphold the ideas of equality, mutual trust, mutual benefit and common development, and conduct more effective exchanges and cooperation.All types of media organizations, regardless of their cultural background, capability or size, should respect and trust one another as equals, seek common ground while shelving differences, and learn from one another through exchanges.They should take into full consideration each other's actual conditions, address each other's concerns through consultation, accommodate each other's interests and cooperate even as they compete with one another.They should take advantage of their complementarity, help each other and realize common interests.They should share best practice, create a more enabling environment for development, work together to deal with challenges and seek common development.第三,要切实承担社会责任,促进新闻信息真实、准确、全面、客观传播。当今社会,媒体对国际政治、经济、社会、文化等各领域的辐射日益加强,对人们思想、工作、生活等各方面的影响日益深入。正因为如此,对各类媒体来说,树立和秉持高度的社会责任感比以往任何时候都更为重要。各类媒体要被公众广泛接受、受社会广泛尊重,不断提高公信力和影响力,就应该遵守新闻从业基本准则,客观报道世界多极化、经济全球化、文明多样性的现实,充分反映世界各国发展的主流和趋势,热情鼓励发展中国家发展进步。

胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞

Third, media organizations should take up social responsibilities in real earnest and spread true, accurate, comprehensive and objective news and information.With their greater involvement in international politics, economy, society and culture, media organizations are exerting growing influence over people's thinking, work and lives.Thus, it is more important than ever before for media organizations of all types to foster and uphold a strong sense of social responsibility.To gain general acceptance and respect in society and increase credibility and influence, media organizations should abide by the basic code of conduct in their profession, report objectively on world multi-polarity, economic globalization and cultural diversity, fully reflect the predominant themes and trends of development in the world, and sincerely encourage the development and progress of developing countries.女士们、先生们!

Ladies and Gentlemen,几天前,中国人民热烈庆祝了中华人民共和国成立60周年。经过60年特别是改革开放30年的不懈奋斗,中国的面貌、中国人民的面貌发生了历史性变化。当今中国,综合国力显著增强,人民生活总体上达到小康水平,迸发出前所未有的活力和创造力。同时,我们清醒地认识到,中国仍然是世界上最大的发展中国家,中国在发展进程中遇到的矛盾和问题无论规模还是复杂性都世所罕见。中国要全面建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会,进而基本实现现代化、实现全体人民共同富裕,还有很长的路要走。中国将继续从本国国情出发,坚持中国特色社会主义道路,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设,全力做到发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享。中国将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,坚持在和平共处五项原则的基础上同所有国家发展友好合作。

A few days ago, the Chinese people celebrated the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China.After 60 years of hard work, especially 30 years of reform and opening up, historic changes have taken place in the outlook of China and the Chinese people.The China of today, whose comprehensive national strength has grown significantly and whose people lead moderately prosperous lives, is beaming with unprecedented dynamism and creativity.At the same time, we are keenly aware that China remains the world's largest developing country, and faces tensions and problems in its development of a scale and complexity not seen anywhere in the world.China still has a long way to go before it can build a moderately prosperous society of a higher level that will benefit more than one billion people, and goes on to achieve basic modernization and bring common prosperity to all its people.China will continue to follow the path of socialism with Chinese characteristics in light of its national conditions, promote all-round development in the economic, political, cultural, social and ecological fields, and strive to ensure that its development is for the people and by the people and the fruits of development are shared

胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞

among the people.China will stay firmly on the path of peaceful development, remain committed to the win-win strategy of opening up, and continue to conduct friendly cooperation with all countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.在推进改革开放和社会主义现代化建设的过程中,中国政府始终高度重视媒体发展,鼓励和支持中国媒体贴近实际、贴近生活、贴近群众,创新观念、创新内容、创新形式、创新方法、创新手段,增强亲和力、吸引力、感染力,在弘扬社会正气、通达社情民意、引导社会热点、疏导公众情绪、搞好舆论监督和保障人民知情权、参与权、表达权、监督权等方面发挥重要作用。中国政府支持中国媒体同外国媒体在新闻传播、人力资源、信息技术、业务发展等方面加强交流、深化合作。现在,越来越多的外国媒体,包括大多数在座朋友们所代表的媒体,向中国派出了常驻记者,临时来华采访的记者人数不断增加。外国媒体报道中国的信息量越来越大、领域越来越广、内容越来越丰富,对各国人民了解当代中国发展变化起到了重要作用。我们将按照有关法律法规,继续推动政务公开,加强信息发布,保障外国新闻机构和记者合法权益,为外国媒体在华从事采访报道业务提供便利。我们真诚希望世界各地媒体为增进各国人民对中国的了解、为巩固和发展各国人民同中国人民的友谊作出新的贡献。

In pressing ahead with reform, opening up and socialist modernization, the Chinese Government has always attached great importance to the development of the media, encouraging and supporting Chinese media to stay close to national conditions and people's lives and concerns, and use new concepts, new content, new methods and new means in order to be more accessible, attractive and appealing to the people.Media organizations in China are also encouraged to play an important role in promoting healthy trends, reflecting social conditions and public mood, guiding public focus, soothing public dissatisfaction and ensuring supervision by public opinion, as well as in safeguarding the people's right to stay informed of, participate in, express views about and oversee government affairs.The Government also supports Chinese media in enhancing exchanges and cooperation with their foreign counterparts in news transmission, human resources, information technology and business development.An increasing number of foreign media organizations, including those represented here today, have sent resident reporters to China.The number of foreign journalists on short-term reporting missions is also on the rise.Foreign media coverage of China is growing in terms of content, scope and range, and plays an important role in informing people around the world of the development and changes in contemporary China.We will continue to promote transparency in government affairs, enhance information release, safeguard the lawful rights and interests of foreign news organizations and reporters in accordance with China's laws and regulations, and facilitate foreign media coverage of China.We sincerely hope that media organizations from around the world will make new contribution to deepening the world's understanding of China, and helping to consolidate and develop friendship between the Chinese people and other peoples.女士们、先生们!

胡锦涛在世界媒体峰会开幕式上的致辞

Ladies and Gentlemen,与人民同命运、与时代共发展,是世界各地媒体的必然选择。我相信,通过与会各位朋友共同努力,这次峰会一定能在促进世界各地媒体加强交流、深化合作方面取得积极成果,为促进全球传媒业发展作出贡献。

As media organizations, your have to share destiny with the people and keep pace with the times.I am confident that through your combined efforts, this summit will deliver positive results in promoting exchanges and cooperation among media organizations around the world and contribute to the development of the global media industry.谢谢大家。

Thank you.原文链接:http:// 6

下载2009世界媒体峰会发言稿:美联社社长兼首席执行官柯里word格式文档
下载2009世界媒体峰会发言稿:美联社社长兼首席执行官柯里.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐