求职申请石沉大海怎么办[本站推荐]

时间:2019-05-15 14:09:38下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《求职申请石沉大海怎么办[本站推荐]》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《求职申请石沉大海怎么办[本站推荐]》。

第一篇:求职申请石沉大海怎么办[本站推荐]

求职申请石沉大海怎么办?

Dear Annie: The last time I looked for a new job, about four years ago, the most discouraging part of the process was applying for a position, even going through more than one interview, and then hearing nothing back.Now, it's happening again.I applied for an opening at a company where I've always wanted to work.They called me in for an interview, which I think went really well, about three weeks ago.I've followed up by phone and email a few times to reiterate my interest since then, but I've heard nothing.Nada.Not a peep.亲爱的安妮:我上一趟找新工作的时候,大约是四年前,求职过程中最让人气馁的就是你申请了某个岗位,甚至还进行了不止一轮面试,可之后就没有任何回应了。现在这种情形又重现了,一家我素来希望能加入的公司有岗位空缺,我申请之后,对方大约三周前打电话找我面试,我觉得面试相当顺利。此后我又用电话和邮件联系对方数次,重申我对这份工作的兴趣,可是没有收到对方任何回应。哪怕一个字也没有。

Meanwhile, another company has offered me a job that I guess would be okay — better than where I am now, anyway — and I don't know what to do.I could accept this offer, but then what if the company I'd really prefer finally gets back to me? How long should I wait before assuming I didn't get that job? — In the Dark

同时,另一家公司向我提供了一个工作机会,我估摸着这也不错——至少可以改善我现在的处境——我不知道该怎么做。我本可以接受这份邀约,可如果我真正偏爱的那家公司最终又联系我,那怎么办呢?等多长时间之后我就该推测自己没能获得那份工作呢?——困惑之人 Dear I.D.: Maddening, isn't it? I hear this question constantly, sometimes even from people who have flown clear across the country for a round of interviews and then have heard…nothing — not even an email that would take 20 seconds to send, saying for instance, “Thank you for meeting with us.The job has been filled, but we will keep you in mind for future openings,” or words to that effect.亲爱的困惑者:这简直让人发疯,不是吗?我经常听到这个问题,有些人甚至是从美国这边飞到那一边,以参加几轮面试,然后还是……全无回应——甚至连一份电子邮件回复都没有,尽管此类回复其实只需20秒钟就能发送,比如可以这么说:“感谢您与我们见面,该岗位已有合适人选,但我们今后有合适岗位时,会优先考虑您”,或者意思差不多的表述。

Absolute silence is rude, inconsiderate, and makes people mad.“It's human nature to expect some kind of response,” says Chris Forman, CEO of an application-tracking site called StartWire.“And when candidates feel an application has vanished into a black hole, especially if they've put considerable effort into it, they get p.o.'ed.”

而这种绝对的沉默既粗鲁又无礼,让人极为不满。“人们都希望有某种形式的回复,这是人类的天性,”求职申请追踪网站StartWire的首席执行官克里斯•弗曼指出,“如果求职者感到其申请坠入黑洞,特别是在他们投入了大量努力的情况下,不免深感愤怒。”

Demoralizing as it is for job hunters, leaving people hanging is bad for companies too.“What HR people and hiring managers are just starting to realize is that neglecting to let candidates know where they stand is damaging their companies' reputations and their brands,” Forman says.A new StartWire survey found that 77% of jobseekers think less of a company that leaves them in the dark, and more than half would decline to buy or recommend that company's product or service.“让人干等着”不仅会影响求职者的情绪,对公司也没好处。“人力资源专员和招聘经理什么时候才能开始认识到这个问题呢,不及时告知求职者进展会损害其所在公司的声誉和品牌。”

弗曼称。StartWire进行的一份新调查表明,77%的求职者对将其蒙在鼓里的公司评价有所降低,超过一半人还会拒绝购买该公司产品或服务,也不会向他人推荐之。

Moreover, the Internet exponentially increased disgruntled candidates' ability to spread the bad word.“Before the Internet, if a company treated you shabbily, you'd tell maybe 10 people about it,” says Forman.“Now, you can post your experience on sites like Glassdoor.com, Vault.com, and Facebook, and tweet all your followers.A negative experience can quickly go viral.”

此外,互联网指数级地放大了不满求职者散布不利言辞的能力。“互联网诞生之前,如果一家公司对你不厚道,你或许能向10个人陈述该经历,”弗曼指出,“如今,你可以在Glassdoor.com、Vault.com及Facebook之类的网站发布自己的遭遇,并在Twitter上讲给所有关注者听,一次负面的体验可能很快就传遍网络。”

He adds that a typical big company starts with an average of about 30 applications for each opening it fills, “so if you hire 1,000 people a year, you're interacting, for better or worse, with roughly 30,000 candidates.And alienating 30,000 potential customers, plus all their online contacts, is not very smart.”

他补充说,通常,一家大公司每有一个岗位空缺,平均就能收到约30份求职申请。“因此,如果你每年招聘1000个人,那你差不多要和3万个求职者——具体数字或可增减——打交道,疏远3万个潜在顾客再加上他们所有的网上联系人,恐怕不太明智。”

The irony is that it doesn't have to be this way, again because of the Internet.Over the past five years or so, most large employers have adopted sophisticated web-based recruiting tools, which have built-in features that keep track of the status of each candidate's application.颇具讽刺意味的是,同样基于互联网,雇主其实可以避免上述问题。过去五年来,多数大公司都采用了完善成熟的基于网络的招聘工具,其中内置有追踪每个求职者当前情况的功能。“These features work the same way as when, for example, you order a book from Amazon(AMZN).The system tracks when it leaves the warehouse, when it goes on a truck, when it's en route for delivery to you, and so on,” says Forman.“So the problem isn't that employers don't know where your application stands, how many other people are in the running, or whether the job has been filled.They know precisely.”

“举例来说,这些功能的运作方式其实与亚马逊处理图书订单的方式类似,系统追踪记录图书离开仓库的时间、搬上卡车的时间、在途送往顾客手中的时间,等等,”弗曼表示,“因此,问题不是雇主们不知道你的申请进度如何,以及有多少人正在竞争该岗位或者是否已有合适人员。他们清楚得很。”

They just don't tell you.StartWire's research shows that only 33% of Fortune 500 companies pass along any of the data they have on hand to candidates, even though 90% of job seekers surveyed said that getting that feedback would make their job hunt “less frustrating,” and 96% said they would be more likely to apply for a job at a company where they know they'll be kept informed.“Companies that are notorious for 'application black holes' lose out on potential star employees,” Forman says.他们只是不告诉你。StartWire的调查显示,尽管接受调查的求职者中,有90%表示收到回馈能使求职过程“不那么令人气馁”,96%表示更愿意到一家自己知道将及时被告知进度的公司去应聘,可只有33%的《财富》美国500强公司会将他们手头拥有的任何信息转发给求职者。“那些以„求职申请黑洞‟而著称的公司,可能会错过潜在的明星雇员。”弗曼如是说。With all that in mind, how long should you wait before concluding that you didn't get that job you really want? As a general rule of thumb, a job stays open for about 45 days.“So if you know when the opening was first posted” — one of the many kinds of data that StartWire collects from about

5,600 employers and makes available to its users — “count 45 days from that date, and if you've still heard nothing, you can assume you didn't get it,” Forman says.了解了上述情形后,你需要等多久才能确定自己没能得到这份真心想要的工作呢?大体上说,经验法则表明一份职位空缺约持续45天。“因此,你应了解该空缺信息首次发布是什么时候”——StartWire收集5600家雇主的众多信息,并向其用户提供,其中就涵盖了上述问题的答案——“从那天起数45天,如果还没有任何回应,你就可以假定自己没能成功了。”弗曼称。

In your case, since it's been three weeks since your interview, it's still about three weeks too early to give up.But is the employer who did make you an offer willing to wait that long for your decision?

就你的情况而言,由于你面试后已过去了三周,现在放弃还为时过早,可以再等三周。可是,那家向你发出录取通知书的公司愿意等你那么久,让你慢慢下决定吗?

Probably not, so at this point, “you should contact the company where you'd prefer to get hired and let them know you have another offer,” advises Annie Stevens, a managing partner at Boston-based executive coaching firm ClearRock.“Frame this as a courtesy to them, and invite them to make a counteroffer.”

在当前形势下或许不会,“你应当联系自己更想加入的那家公司,让对方知道你有另一份录用通知在手,”总部位于波士顿的经理人培训公司ClearRock的管理合伙人安妮•史蒂芬斯建议,“要把这说成对他们的一种礼貌,并请他们提出反要约。”

What if you do that and still hear nothing? “If you don't receive a counteroffer within two days,” says Stevens, “then take the other job and make the best of that opportunity.”

如果你这么做了,然后还是没有回应呢?“两天内收不到反要约的话,”史蒂芬斯表示,“就接受另一份工作吧,充分利用好那个机会。”

Good luck.祝你好运!

第二篇:职场过来人:不让求职简历石沉大海的妙招

学英语,练听力,上听力课堂!

Getting a rejection letter is a painful part of job hunting, but at least it means you’ve been noticed.These days, I’ve been hearing about more job hunters who respond to online job postings, only to hear nothing back from the company.Ever。虽然在求职过程中收到一封拒绝信很痛苦,但至少能证明你引起别人的注意了。很多时候,我都听说很多求职者在网上投出简历,但是从来都得不到任何反馈。

Was the position filled? Is the company just taking a long time to fill it? Did the hiring manager even see the application? You may never know。

是该职位招到人了吗?是否该公司花了很多时间来填补这个职位空缺?招聘经理看到过你的求职申请了吗?你可能永远都不知道。

Many recruiters and hiring managers do let applicants know where their online applications stand.(At a minimum, companies should set up an automated response system。)But before you get too angry at companies that ignore you, consider what they are up against。

很多招聘人员和经理确实会让求职者知道他们在网上申请的职位是什么。(至少,公司会设立自动回复系统)。但是在你为了公司忽视你而发怒之前,先稍微为他们想想吧。

First, the Internet has made it absurdly easy to apply for jobs.This means that unqualified people are clogging the system with their wing-and-a-prayer applications。

首先,网络使得求职申请异常简单。这就意味着总有不合格的人带着碰运气的心态将他们的求职信塞满了招聘系统。

Then add rising numbers of unemployed people.More job seekers — qualified, unqualified and desperate — are hitting the send button.Acknowledgments are going by the wayside as recruiters confront hundreds of applications for a single job。然后还有越来越多的失业者。更多的求职者,不管是合格的还是不合格的,都在点击发送的按钮。因为同一职位的求职申请太多,招聘人员就不会再给上百个求职者回感谢信了。In fact, organizations received 75 percent more applications, on average, in the first half of 2009, compared with the same period in 2008, according to a survey by the Corporate Executive Board, a network of executives and a research company.Todd Safferstone, managing director of the company’s Recruiting Roundtable, said 声明:本资料由听力课堂网站收集整理,仅供英语爱好者学习使用,资料版权属于原作者。-1-

that one business advertised for a lawyer and received responses from 1,000 applicants — half of whom did not even have law degrees。

企业调查局是一家网络管理和研究公司,根据其调查显示,2009年上半年公司收到的求职申请比去年同期增长了75%。该公司的人力资源招聘经理Todd Safferstone说,一个律师职位的招聘,引来了1000个人投简历,有一半的人甚至连法律学位都没有。

In this environment, it’s easy to see how a stellar application can become lost in the shuffle.But how do you make your highly qualified presence known without looking like a pest?

在这种情况下,一名优秀的求职者就很容易在一片混乱中失去机会。那么,你该如何让你合格的简历被招聘者所注意到呢?

The best job seekers “take control of their application’s destiny,” said Kelly Renz, vice president for client services and human resources at Pinstripe, a recruitment outsourcing firm。

招聘外包公司Pinstripe的客服部以及人力资源部副总裁Kelly Renz说:“最优秀的求职者能够掌握自己的求职命运。”

That means working hard to find a contact at the company who can be your advocate — or at least a conduit to the hiring manager.If you know someone at the company personally, ask him or her to forward your application to the right person。这就是说要努力和公司能为你说话的人联系上,或者至少是和招聘经理联系。如果你私底下认识公司的员工,让他们帮你投简历给合适的招聘人员。

If you don’t know anyone at the company, ask your friends and relatives if they do.If you have a Facebook page, post a polite plea there。

如果你不认识公司的员工,问问你的亲戚朋友是否认识。如果你在Facebook上有自己的主页,在上面发布礼貌的恳求。

Sometimes, despite your best efforts, the hiring manager’s name is not readily available.Often that is a corporate ploy — a way to prevent an avalanche of follow-up inquiries about online job postings。

声明:本资料由听力课堂网站收集整理,仅供英语爱好者学习使用,资料版权属于原作者。-2-

有时候,尽管你已经很努力了,但是招聘经理的名字你还是无从得知。通常来说,这也是公司的一种策略,一种为了防止后续大量关于网上工作招聘的询问的方式。

But do some research.Look on the company’s Web site or do an Internet search for a name.Call the human resources department and ask the receptionist if he or she knows who is in charge of hiring。

那么,做一些调查吧。访问该公司的网址,或者在网络上搜索该公司的名字。给人力资源部打电话,问前台是否知道负责招聘的人是谁。

Ms.Renz suggested another way to get a name: Go on LinkedIn and look for someone who works in the same department as the posted job.Contact that person: ask whether he or she knows who is hiring, and how that individual can be reached.You might also ask for more information about the job, Ms.Renz said。

Renz小姐建议了另外一种获得名字的方法:上LinkedIn网站搜索与该招聘职位所属同部门的工作人员。然后和他联系,问他/她是否知道谁在负责招聘,以及那个人的联系方式。她还建议说,你也可以多询问一些关于这个工作的信息。

声明:本资料由听力课堂网站收集整理,仅供英语爱好者学习使用,资料版权属于原作者。-3-

第三篇:求职申请

求职申请

本人厉强从事保险行业五年了,现就职于xxxx支公司分管银保的经理,连续三年进入全省89家县支公司前十名。

欣闻xxxx支公司成立,作为本土的保险企业,有着得天独厚的优势加之各路保险精英会萃,人才济济,公司有着巨大的发展前景,我希望有机会成为贵公司一员,站在一个更高的起点上,来延续自己热爱的这份职业。

本人意愿申请吉祥人寿平江县支公司分管团体保险业务经理,因为我有信心和较好的人脉和社会关系,作为基础,假如能获得这个岗位,我将在以下几个方面来开展工作。

一、搭建一支文化素质高、沟通能力强、认同公司文化、服从公司管理,具有凝聚力、执行力、小型专业的人才队伍。

二、无条件对接好,完成好,总公司直接负责的政策性保险业务。

三、先从计划生育系列保险和劳动局大病医疗保险作为突破口,以点带面,在三年内前面进入教育局学平险,银行贷款保险和窗口业务,争取获得更大的市场份额。

我愿紧跟公司发展的步伐和公司共同进步成长,定不辱使命。

此致

敬礼

申请人:xx

二○一三年七月二十日

第四篇:求职申请

求职申请

我叫xxx,(性别),出生于xxxx年x月x日,是xxx之子,于xxxx年x月毕业于xxxx学院xxxx专业。

我性格活泼开朗,待人热情。个人适应力强、反应快、能够认真踏实地对待工作,具有较强的动手能力、一定的社会交往能力、良好协调沟通能力。

我知道刚踏出校门的我谈不上十分的成熟和足够的经验,但是我相信:靠着勤劳的双手和冷静的头脑,在不断的学习实践中才能不断加强学习,提高自己,适应工作需要!

殷切地期望能够成为一名晋煤职工,无论在什么岗位,我都将努力工作,为公司的发展奉献自己的热血和青春。

此致

敬礼!

申请人:xxxx

第五篇:求职申请

求职申请

尊敬的领导:

您好!

我是,即将面临毕业。

是一所综合性、有特色、研究型的世界知名大学,具有悠久的历史和优良的传统,素以治学严谨、育人有方而著称;北师大教育技术学院则是全国教育技术重点学科基地。在这样的学习环境下,无论是在知识能力,还是在个人素质修养方面,我都受益非浅。

自2000年硕博连读以来,在导师的悉心指导、同学的热心帮助以及个人努力下,我的专业素养得到极大提高,参与了大量学科前沿的项目研究,培育了深厚的教育学、心理学功底和专业理论修养,熟悉当前国内外教育技术界的热点、现状和发展趋势,在网络教学、教育信息化、信息技术教育应用、建构主义环境下的教学设计、绩效技术等方面做出了一些开创性的工作,发表了十余篇较有影响的学术文章,具备很强的教学、科研、应用能力。另外,我在求学期间,刻苦勤奋、成绩优秀、思维活跃、广涉博览;学风正派严谨,为人谦和谨慎,责任心强;具备较强的英语听说读写译能力;几年的研究生学习生涯使我能够不断的挑战自我,为实现人生理想和个人价值打下了扎实的基础。

在实践和应用方面,我主持过“九五”、“十五”、教育部、北京科委所组织的多个重大科技攻关项目的研发,并成功主持了平安保险、银河证券、浙江金华等十几个大型项目的研发,对于大型项目的组织、大型软件系统的分析与设计有着非常深刻的理解和认识,具备领导大型信息系统工程设计与实施的能力。此外,本人思想正派,积极要求上进,在攻博期间,光荣加入了中国共产党。在此,我向贵单位提出大学教学科研职位申请。

祝愿贵单位事业蒸蒸日上!

下载求职申请石沉大海怎么办[本站推荐]word格式文档
下载求职申请石沉大海怎么办[本站推荐].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    求职申请

    求职申请 尊敬的领导: 您好! 我是□□□□(学校)□□□□学院□□□□专业□□□□(学历)□□□□届毕业生。 □□□□(学校)是我省XXXX人才的重点培养基地,具有悠久的历史和优良的传......

    职场英语:你的求职简历石沉大海的六大原因

    职场英语:你的求职简历石沉大海的六大原因 1. You Didn't Follow Up 你没有后续跟进 Following up after a job interview isn't an optional gesture; it's mandatory if yo......

    英文求职申请

    April 25 Dear sirs, In answer to your advertisement in Wuhu Daily of April,23 for the post of English teacher,I would like to apply for it. I am a student study......

    求职申请信

    尊敬的领导: 您好!我是xx大学xx学院xx专业的一名学生,我很荣幸在此您能够在百忙之中阅读我的申请信。 我从贵公司的宣讲会上得知公司要招聘xxxx。我相信以我扎实的理论基础以及......

    司机求职申请

    求职申请书 尊敬的兖州中材领导: 我叫陈康,男,汉族,1992年2月生,现年25岁。本人具有丰富的驾驶经验,现自愿申请应聘为公司的专职司机。 我于2008年9月至2011年7月就读于山东广播......

    求职申请1

    求职申请书尊敬的教育局领导: 我叫王晓梅,1972年11月出生,现住台拱镇解放西路53号附501号。在党和人民给予的关心和教育下,1991年考入黔南中等院校,经过三年的专业学习,1994年毕业......

    CKK求职申请

    求职申请 尊敬的四川川开电气股份有限公司: 我叫兰鹏,男,24岁,现就读于四川大学锦城学院工业工程专 业,将于2012年六月毕业。在校期间,我先后担任学院招生办公室 学生负责人,学院社......

    办园申请

    办园申请 方城县教体局: 独树镇可爱双语幼儿园位姚庄村与杨河湾两个自然村中间,学校后院,辖区内八十多个自然村,70000多人口,但幼儿园比较分散,并且条件简陋。很多幼儿入学比较困......