第一篇:非洲法语国家针灸技术培训班项目简介表(中外文)[本站推荐]
非洲法语国家针灸技术培训班项目简介表
Sommaire de la Formation en Acupuncture pour les Pays Africains
francophones
第二篇:非洲法语国家通信新技术与设备维护培训班开幕式外宾讲话
Votre excellence représentant du gouvernement de la république populaire de Chine
Monsieur le directeur de l’université de wuhan
Chers Organisateurs
Chers Enseignants
Chers Participants
C’est un grand honneur pour moi de représenter
aujourd’hui mes collègues des pays d’Afrique francophone pour parler en leur nom.Je les remercie de tout cœur d’avoir bien voulu placer leur confiance en ma personne.Nous adressons ainsi nos vifs remerciements à tous les responsables, organisateurs de cette formation sur les
nouvelles Technologies de communications et d’entretien des équipements pour les pays d’Afrique francophone, pour nous avoir donné l’opportunité d’y participer.Nous espérons tirer pleinement profit de ce stage aussi bien pour notre personne que pour nos pays respectifs, comptant ainsi contribuer à leur développement.Par ailleurs, la rencontre occasionnée par ce stage de
formation sera d’une importance non négligeable pour faire prévaloir les échanges d’expériences entre nous participants.Les opportunités de visites, à Beijing et à Yichang
programmées au cours de cette formation, nous permettrons d’apprécier lesfortes potentialités de la Chine en terme de nouvelle technologie de communication et seront ainsi, pour nous, d’une utilité certaine.Mesdames, messieurs, merci pour votre attention
发言人:马达加斯加RABENJAMINA
尊敬的领导,以及各位参与此次培训的学员,大家上午好!我很荣幸能够代表非洲法语国家的官员们在此发言
非常感谢他们对我的信任。
同样,我们对非洲法语国家通信新技术与设备维护培训班举办单位及其工作人员表示诚挚的感谢,感谢他们给我们提供了这样交流学习的机会。
我们希望能够充分利用此次培训机会,实现个人能力的提升,也希望能促进非洲各国的发展。
此外,这次培训的重要性也体现在可以促进非洲各国学员之间的经验交流。
我们相信,北京、宜昌之行不仅会让我们见识到中国在通信新技术领域的巨大潜力,也会对我们产生深远影响。
女士们,先生们,谢谢!
发言人: 马达加斯加RABENJAMINA