50大成语英文翻译

时间:2019-05-14 01:51:26下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《50大成语英文翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《50大成语英文翻译》。

第一篇:50大成语英文翻译

50大成语英文翻译

1.铁石心肠cruel and unrelenting

2.置死地于后生a vigorous and manly exertion 3.千秋功业

a great undertaking of lasting importance 4.安居乐业 live in peace and work happily 5.骨肉分离 family separation 6.各得其所 be properly provided for 7.众议纷纭 disagree on 8.岁月不居,来日苦短Time does not stay is brief is the day.9.夜长梦多 A long delay may mean trouble.10.时不我与 Time and tide wait for no man.11.依时顺势 keep up with the tide 12.日渐没落 being pushed out of business 13.鹬蚌相争 play A off against B 14.浩然之气 noble spirit 15.凤毛麟角 a rarity of the rarities 16.望而生畏 stand in awe before 17.敬而远之 keep respectfully aloof from 18.众矢之的 in the dock 19.毫无瓜葛 be divorced from

20.尔虞我诈 sheer cunning and falsehood 21.备受推崇 be rewarded and respected 22.善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished 23.其乐融融 sweetness and light 24.义无反顾 feel obliged to

25.物美价廉 attractive in price and quality

26.源源不断 keep flowing in a steady stream 27.滚滚不息 pour into 28.福祉 well-being 29.精华 quintessence 30.阴霾 specter

31.势不两立 pit something against something 32.打折扣 wear thin / water down 33.大展宏图 score big points 34.重整旗鼓 shock sth back to life 35.不谋而合 coincide with 36.染指 dip one’s finger in

37.博大精深 both extensive and profound 38.源远流长 long-standing and well-established 39.诸子百家 the masters’ hundred schools 40.天下为公 All under heaven are equal.41.天下兴亡,匹夫有责

Everybody is responsible for the fate of his country.42.吃苦耐劳 bear hardships

43.勤俭持家 frugality in household management 44.尊师重教

respect teachers and value education 45.当务之急 highest priority 46.遭受重创 take a heavy toll 47.先见之明 prescient move

48.奇园古宅 exotic gardens and old mansions 49.衣食住行

clothing, food, shelter and transportation 50.信誓旦旦 be poised to

第二篇:一百句成语英文翻译

1。爱屋及乌 Love me, love my dog.2。百闻不如一见 Seeing is believing。

3。比上不足比下有余 worse off than some, better off than many;to fall short of the best, but be better than the worst。

4。笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。

5。不眠之夜 white night

6。不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

7。不遗余力 spare no effort;go all out;do one's best

8。不打不成交 No discord, no concord。

9。拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

10。辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new

11。大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

12。大开眼界 open one's eyes;broaden one's horizon;be an eye-opener

13。国泰民安 The country flourishes and people live in peace

14。过犹不及 going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short;too much is as bad as too little

15。功夫不负有心人 Everything comes to him who waits。

16。好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

17。好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。

18。和气生财 Harmony brings wealth。

19。活到老学到老 One is never too old to learn。

20。既往不咎 let bygones be bygones

21。金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect。

22。金玉满堂 Treasures fill the home。

23。脚踏实地 be down-to-earth

24。脚踩两只船 sit on the fence

25。君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green

26。老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché

27。礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。

28。留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。

29。马到成功 achieve immediate victory;win instant success

30。名利双收 gain in both fame and wealth

31。茅塞顿开 be suddenly enlightened

32。没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards。-

33。每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most。

34。谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven.Man proposes, God disposes。

35。弄巧成拙 be too smart by half;Cunning outwits itself

36。拿手好戏 masterpiece

37。赔了夫人又折兵 throw good money after bad

38。抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;throw a sprat to catch a whale

39。破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

40。抢得先机 take the preemptive opportunities

41。巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist.One can't make bricks without straw。

42。千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

43。前事不忘后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future。

44。前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps。

45。前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something

46。强龙难压地头蛇 Even a dragon(from the outside)finds it hard to control a snake in its old haunt-Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies。

47。强强联手 win-win co-operation

48。瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest。

49。人之初性本善 Man's nature at birth is good。

50。人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man。

51。人海战术 huge-crowd strategy

52。世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way。

53。世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

54。死而后已 until my heart stops beating

55。岁岁平安 Peace all year round。

56。上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth。

57。塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing。

58。三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself。

59。升级换代 updating and upgrading(of products)

60。四十不惑 Life begins at forty。

61。谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass。-

62。水涨船高 When the river rises, the boat floats high。63 时不我待Time and tide wait for no man。

杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel 65 实事求是seek truth from facts;be practical and realistic;be true to facts-66 说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes。

实话实说speak the plain truth;call a spade a spade;tell it as it is 68 实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth。-

山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;' 70 韬光养晦hide one's capacities and bide one's time

糖衣炮弹sugar-coated bullets

天有不测风云Anything unexpected may happen.a bolt from the blue

团结就是力量Unity is strength。

“跳进黄河洗不清”eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name

歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena

物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together。

往事如风'The past has vanished(from memory)like wind.;What in past, is past.'

望子成龙hold high hopes for one's child

屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly.When it rains it pours。

文韬武略military expertise;military strategy

唯利是图draw water to one's mill 82 无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots

无中生有make create something out of nothing

无风不起浪There are no waves without wind.There's no smoke without fire。-

徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

新官上任三把火a new broom sweeps clean

虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind。

蓄势而发accumulate strength for a take-off

心想事成May all your wish come true 3

心照不宣have a tacit understanding;give tacit consent;tacit understanding-

先入为主First impressions are firmly entrenched。

先下手为强catch the ball before the bound

像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan

现身说法warn people by taking oneself as an example 95 息事宁人pour oil on troubled waters 96 喜忧参半mingled hope and fear 97 循序渐进step by step 98 一路平安,一路顺风speed somebody on their way;speed the parting guest 99 严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others

鱼米之乡a land of milk and honey

有情人终成眷属 ack shall have Jill, all shall be well.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go.Money talks。

有识之士people of vision

有勇无谋use brawn rather than brain

有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination。

与时俱进advance with times

以人为本people oriented;people foremost

因材施教teach students according to their aptitude

欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further;Ascend further, were you to look farther;Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.欲速则不达Haste does not bring success。

优胜劣汰survival of the fittest

英雄所见略同Great minds think alike。

冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies。

冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced;unjust, false or wrong cases

一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words。

招财进宝Money and treasures will be plentiful

债台高筑become debt-ridden

致命要害Achilles' heel

众矢之的target of public criticism

知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat。

纸上谈兵be an armchair strategist

纸包不住火Truth will come to light sooner or later。

小菜一碟 a piece of cake

第三篇:十九大英文翻译

001 不忘初心,牢记使命。

Remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind.002 这是我国发展新的历史方位。

This is a new historic juncture in China’s development.003 新时代我国社会主要矛盾是 人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。

The principal contraction facing Chinese society in the new era is that between unbalanced and inadequate development and the people’s ever-growing needs for a better life.004 党在新时代的强军目标是建设一支听党指挥、能打胜仗、作风优良的人民军队,把人民军队建设成为世界一流军队。

The Party’s goal of building a strong military in the new era is to build the people’s forces into world-class forces that obey the Party’s command, can fight and win, and maintain excellent conduct.005 推动构建人类命运共同体

build a community with a shared future for mankind 006 近代以来久经磨难的中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃。The Chinese nation, which since modern times began had endured so much for so long, has achieved a tremendous transformation ——it has stood up, grown rich, and become strong.007 行百里者半九十。

As the Chinese saying goes, the last leg of a journey just marks the halfway point.008 敢于直面问题,敢于刮骨疗毒。

We must have the courage to face problems squarely, be braced for the pain.009 不断增强党的政治领导力、思想领导力、群众组织力、社会号召力。

We must keep on strengthening the Party’s ability to lead politically, to guide through theory, to organize the people, and to inspire society.010 保持政治定力,坚持实干兴邦。

We must maintain our political orientation, do the good solid work that sees our country thrive.011 坚持党对一切工作的领导。

Ensuring Party leadership over all work.012 坚持以人民为中心。

Committing to a people-centered approach.013 坚持全面深化改革。

Continuing to comprehensively deepen reform.014 坚持人与自然和谐共生。

Ensuring harmony between humane and nature.015 坚持总体国家安全观。

Pursuing a holistic approach to national security.016 坚持党对人民军队的绝对领导。

Upholding absolute Party leadership over the people’s forces.017 开放带来进步,封闭必然落后。

Openness brings progress, while self –seclusion leaves one behind.018 坚持“一国两制”和推进祖国统一。

Upholding the principle of “one country, two systems” and promoting national reunification.019 富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。

A great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious and beautiful.020 坚持全面从严治党。

Exercising full and rigorous governance over the Party.021 把人民对美好生活的向往作为奋斗目标,依靠人民创造历史伟业。

We must regard the people’s aspirations to live a better life as our goal ,and rely on the people to move history forward.022 坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一。

Upholding the unity of Party leadership, the people running the country, and law-based governance.023 加强人民当家作主制度保障。

Strengthening institutional guarantees to ensure the people run the country.024 有事好商量,众人的事情众人商量,是人民民主的真谛。

The essence of people’s democracy is that the people get to discuss their own affairs.025 必须坚持厉行法治,推进科学立法、严格执法、公正司法、全民守法。

We must promote the rule of law and work to ensure sound lawmaking, strict law enforcement, impartial administration of justice, and the observance of law by everyone.026 文化兴国运兴,文化强民族强。

Our country will thrive only if our culture thrives, and our nation will be strong only if our country is strong.027 人民有信仰,国家有力量,民族有希望。

When a people have ideals, their country will have strength, and their nation will have a bright future.028 打赢蓝天保卫战。Make our skies blue again.029 我们的国防是全民国防。

Our national defense is the responsibility of every one of us.030 我们坚持爱国者为主体的“港人治港”、“澳人治澳”,发展壮大爱国爱港爱澳力量。We will remain committed to the policy for the Hong Kong people to govern Hong Kong and the Macao people to govern Macao, with patriots playing the principle role.031 我们不能因现实复杂而放弃梦想,不能因理想遥远而放弃追求。

We should not give up on our dreams because the reality around us is too complicated;we should not stop pursuing our ideals because they seem out of reach.032 把党的政治建设摆在首位。Putting political Party building first.033 用习近平新时代中国特色社会主义思想武装全党。

Arming the whole Party with the Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.034 建设高素质专业化干部队伍。

Training a contingent of competent and professional officials.035 加强基层组织建设。

Strengthening primary –level Party organizations.036 持之以恒正风肃纪。

Working ceaselessly to improve Party conduct and enforce Party discipline.037 夺取反腐败斗争压倒性胜利。

Secure a sweeping victory in the fight against corruption.038 健全党和国家监督体系。

Improving Party and state oversight system.039 全面增强执政本领。

Strengthening every dimension of our ability for governance.040 青年兴则国家兴,青年强则国加强。

A nation will prosper only when its young people thrive.041 大道之行,天下为公。

A justice should pursued for the common good.

第四篇:中文常用习语 俗语 常用成语 英文翻译

明枪易躲,暗箭难防 It is easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against an arrow shot from hiding.城门失火,殃及池鱼 A fire on city wall brings disaster to the fish in the moat.路遥知马力,日久见人心 As a long road tests a horse’s strength, so a long task proves a person’s heart.初生牛犊不怕虎 New-born calves make little of tigers.口蜜腹剑 to be honey-mouthed and dagger-hearted 声东击西 to shout in the east and strike in the west 刻骨铭心 to be engraved on one’s heart and bones 引狼入室 to lead a wolf into the house(cf.to set the wolf to keep the sheep)打落水狗 to beat the dog in the water 重见天日 to see the daylight again 百川归海 All rivers flow into the sea.画饼充饥 to draw cakes to allay hunger 所以这李纨虽青春丧偶,且处在膏梁锦绣之中,竟如“槁木死灰”一般,一概不问。(《红楼梦》)

So this young widow living in the lap of luxury was no better off than withered wood or cold ashes, taking no interest in the outside world.他一家子在这儿,他的房子、地在这儿,他跑?跑得了和尚跑不了庙。(周立波:《暴风骤雨》)

Escape? But his home and property can’t escape.The monk may run away, but the temple can’t run with him.咳!这一来,竹篮子打水一场空了。(梁斌:《红旗谱》)Ah!We were drawing water in a bamboo basket.三个臭皮匠,胜过诸葛亮。The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang the master mind.(增加词语,提供背景知识)班门弄斧 show off one’s proficiency with axe before Lu Ban, the master carpenter(增加词语,以表达原文内涵意义、提供背景知识)

胸有成竹

to have a bamboo in his stomach to have a well-thought-out plan before doing something 桃李满天下 to have the peaches and plums all over the world to have students all over the world 用典的习语往往不能保留比喻形象 叶公好龙

professed love of what one really fears 东施效颦

crude imitation with ludicrous effect 南柯一梦

a fond dream or illusory joy/fond dream 四面楚歌

to be besieged on all sides 悬梁刺股

to be extremely hard-working in one’s study 初出茅庐

at the beginning of one’s career 罄竹难书

(of crime)too numerous to mention 失之东隅 收之桑榆 What one loses on the swings, one gets back on the roundabouts.塞翁失马 安知非福?A loss may turn out to be a gain.庆父不除 鲁难未已 There will always be trouble until the trouble-maker is removed.几乎不含文化因子的比喻形象往往不能保留 眉飞色舞

his eyebrows are flying and his countenance is dancing to beam with joy 粗枝大叶

with big branches and large leaves to be crude and careless 灯红酒绿

with red lights and green wine dissipated and luxurious 扬眉吐气

to raise the eyebrows and let out a breath to feel proud and elated 无孔不入

to get into every hole to take advantage of every weakness 开门见山

to open the door and see the mountain to come straight to the point 纸醉金迷

with drunken paper and bewitched gold(a life of)luxury and dissipation 风雨飘摇

the wind and rain are rocking(of a situation)being unstable 小题大做 make a mountain out of a molehill 赴汤蹈火 go through fire and water 过河拆桥 kick down the ladder 格格不入 be like square pegs in round holes 魂不附体 jump out of one’s skin 乳臭未干 be wet behind the ears 空中楼阁 castle in the air 浑水摸鱼 to fish in troubled water 班门弄斧 to teach fish to swim 暗送秋波 to make eye at 掌上明珠 the apple of one’s eye 一丘之貉 birds of a feather flock together 家丑不可外扬 It is an ill bird that fouls its own nest.cut in a joke 插科打诨 speak one’s mind 畅所欲言 be after one’s own heart 称心如意 at one’s finger-tips 了如指掌 fish in troubled waters 混水摸鱼 thousands upon thousands of 成千上万 in deep water 水深火热 turn up one’s nose at 嗤之以鼻 skin and bones 皮包骨头 touch and go 一触即发

from the cradle to the grave 一生一世 hit the nail on the head 一语道破

make fish of one and flesh of another 厚此薄彼 lick sb’s boots 巴结 stick to one’s last 安分守己 keep sth under one’s hat 保密 eat one’s heart out 极度悲痛 be in sb’s pocket 被某人操纵 be in irons 被监禁

wear one’s heart on one’s sleeve 表露感情 put one’s cards on the table 表明观点 eat like a bird 吃得极少 catch forty winks 打盹儿 break the ice 打破僵局 jump out of one’s skin 大吃一惊 get cold feet 胆怯

be driven from pillar to post 被逼得走投无路 walk on air 得意洋洋 get the green light 得到许可 mend one’s fences 改善关系 poke one’s nose into sth 干涉 turn thumbs down on sth 反对 充耳不闻 turn a deaf ear to 出人头地 be head and shoulders above others 吹毛求疵 pick a hole in sb’s coat 破釜沉舟 burn one’s boat 大惊小怪 make a fuss about 大海捞针 look for a needle in a bundle of hay 颠倒黑白 talk black into white 得意忘形 have one’s nose in the air 攀龙附凤 worship the rising sun 大发雷霆 hit the ceiling;fly into a rage 骑虎难下 hold a wolf by the ears 视而不见 turn a blind eye to 大吵大闹 raise the roof 公开认错 stand in a white sheet 有花不完的钱 have enough money to burn 话中有话 with the tongue in the cheek 获得全胜 sweep the board 机敏 keep one’s eyes on the ball

坚决反对 put one’s foot down;set one’s face against 简言之 in a nutshell 侥幸 by the skin of one’s teeth 结为良缘 win the hand of 鸡毛蒜皮 trifling 开门见山 come straight to the point 狗急跳墙 do sth desperate 顺手牵羊 walk off with sth 守株待兔 trust to chance and stroke of luck 铜墙铁壁 an impregnable fortress 唇枪舌剑 engage in a battle of words 黔驴技穷 at one’s wit’s end 单枪匹马 all by oneself 生龙活虎 bursting with energy 截然不同 oil and vinegar 家丑 a skeleton in the cupboard;a family skeleton 觉得可疑 smell a rat 鲁莽的人 a bull in a china shop 捏造 pull sth out of one’s hat 告发 put the finger on 干苦差事 hold [carry] the baby 反应快 quick on the trigger;think on one’s feet 恻隐之心 the milk of human kindness 保密 keep sth under one’s hat 注意形象的不同

胆小如鼠 as timid as a hare 如鱼得水 like a duck to water 多如牛毛 as plentiful as blackberries 一箭之遥 at a stone’s throw 水中捞月 to fish in the air 半瓶子醋 half-baked 蠢得像猪 as stupid as a goose 害群之马 black sheep

挥金如土 to spend money like water 烂醉如泥 drunk as a sailor 热锅上的蚂蚁 like a cat on a hot tin roof 瘦得像猴子 as thin as a shadow 如履薄冰 to tread upon eggs 棋逢敌手 diamond cut diamond 挂羊头卖狗肉 cry up wine and sell vinegar 火上加油 to add fuel to the fire 趁热打铁 Strike while the iron is hot.隔墙有耳 Walls have ears.眼见为实 Seeing is believing.沧海一粟 a drop in the ocean 破釜沉舟 burn one’s boat 竭泽而渔

to drain a pond to catch all the fish to kill the goose that lays the golden eggs 打草惊蛇 to stir up the grass and alert the snake to wake a sleeping dog 易如反掌

to be as easy as turning over one’s hand as easy as falling off a log 掌上明珠

a pearl in the palm the apple of one’s eye 守口如瓶

to keep one’s mouth closed like a bottle to keep a still tongue in one’s head 雪中送炭

to send charcoal in snowy weather to help a lame dog over a stile 画蛇添足

to draw a snake and add feet to it to paint the lily

第五篇:100个中国成语俗语的英文翻译

1.爱屋及乌.Love me, love my dog.2.百闻不如一One look is worth a thousand words./Seeing is believing.3.比上不足,比下有余to fall short of the best, but be better than the worst 4.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.5.不遗余力spare no effort;go all out;do one's best 6不打不成交No discord, no concord.7拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 8辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new 9大事化小,小事化了

try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 10.大开眼界broaden one's horizon;be an eye-opener 11国泰民安the country flourishes and people live in peace 12过犹不及going beyond the limit is as bad as falling short;excess is just as bad as deficiency;too much is as bad as too little 13好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 14好事不出门,坏事传千里Bad news travels fast.15和气生财harmony brings wealth;/friendliness is conducive to business success 16活到老学到老never too old to learn 17既往不咎let bygones be bygones 18金无足赤,人无完人There are spots even on the sun.19金玉满堂Treasures fill the home.20脚踏实地be down-to-earth 21脚踩两只船sit on the fence;be a fence-sitter;have a foot in either camp 22君子之交淡如水A hedge between keeps friendship green.23老生常谈,陈词滥调cut and dried;cliché 24礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.25留得青山在,不怕没柴烧Where there is life, there is hope.26马到成功achieve immediate victory;win instant success 27名利双收gain both fame and wealth 28茅塞顿开be suddenly enlightened 29没有规矩,不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.30每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.31谋事在人,成事在天Man proposes;God disposes.32弄巧成拙make a fool of oneself in trying to be smart 33赔了夫人又折兵suffer a double loss;lose the bait along with the fish 34抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;throw a sprat to catch a whale 35破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end 36抢得先机take the preemptive opportunities 37巧妇难为无米之炊One can't make bricks without straw.38千里之行始于足下

a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step 39前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.40前怕狼,后怕虎fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something 41强龙难压地头蛇The mighty dragon is no match for the native serpent.42瑞雪兆丰年A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year 43人逢喜事精神爽People are in high spirits when involved in happy events.44世上无难事,只怕有心人Where there is a will, there is a way.45世外桃源a retreat away from the turmoil of the world 46人之初,性本善Humans are born good.47上有天堂下有苏杭Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth 48塞翁失马,焉知非福a blessing in disguise;/Every cloud has a silver lining.49三十而立A man should be independent at the age of thirty./At thirty, a man should be able to think for himself.50水涨船高A ship rises with the tide 51时不我待Time and tide wait for no man.52杀鸡用牛刀use a steam-hammer to crack nuts 53实事求是seek truth from facts;be practical and realistic;be true to facts 54说曹操,曹操到speak of the devil 55实话实说speak the plain truth;call a spade a spade;tell it as it is 56实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.57 57韬光养晦hide one's capacities and bide one's time58 58糖衣炮弹sugar-coated bullets59 59天有不测风云Anything unexpected may happen.a bolt from the blue60 60团结就是力量Unity is strength.61跳进黄河洗不清Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean-there's nothing one can do to clear one's name 62歪风邪气unhealthy trends and vulgar practices 63物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.64望子成龙hold high hopes for one's child 65唯利是图seek nothing but profits;be blind to all but one's own interests 66无中生有a sheer fabrication out of nothing;fabricate rumors out of thin air 67无风不起浪There are no waves without wind.Nothing comes of nothing.68徇私枉法twist the law to suit one's own purpose 69新官上任三把火a new broom sweeps clean 70蓄势待发accumulate strength for a take-off 71心想事成May all your wish come true 72心照不宣have a tacit understanding;thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation 73先入为主First impressions are firmly entrenched.74先下手为强He who strikes first gains the advantage./The best defense is offense.75热锅上的蚂蚁ants on a hot pan 76现身说法warn people by taking oneself as an example 77息事宁人pour oil on troubled waters;patch up a quarrel and reconcile the parties concerned 78循序渐进proceed in an orderly way and step by step;advance gradually in due order 79严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient with others 80有情人终成眷属Jack shall have Jill, all shall be well.81 81有钱能使鬼推磨Money makes the mare go./ Money talks.82 82有识之士a man of insight 83有勇无谋bold but not crafty 84有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85与时俱进keep pace with the times 86左右为难caught in a dilemma;between the devil and the deep blue sea 87以人为本people-oriented 88因材施教teach students according to their aptitude 89欲穷千里目,更上一层楼to ascend another storey to see a thousand miles further;Ascend further, were you to look farther.90欲速则不达Haste makes waste./More haste, less speed.91优胜劣汰survival of the fittest 92英雄所见略同Great minds think alike.93冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.94冤假错案cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced;unjust, false or wrong cases 95一言既出,驷马难追A promise is a promise./A real man never goes back on his words.96招财进宝bring in wealth and treasure 97债台高筑become debt-ridden 98众矢之的target of public criticism 99纸上谈兵be an armchair strategist 100纸包不住火You can't wrap fire in paper./What's done by night appears by day.

下载50大成语英文翻译word格式文档
下载50大成语英文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    常用100个成语的英文翻译(精选5篇)

    1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见 Seeing is believing. 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 white night 8.不打不成交 N......

    2014年翻译考试中国成语典故英文翻译

    2014年翻译考试中国成语典故英文翻译(4) 一视同仁 He treats everyone across the board. 一模一样 These twins look as like as two peas. 一时兴起 He does everything on......

    英文翻译

    Introduction: with the rapid development of the economy, China ‘smprehensive national power has been improved effectively. As a saying said ; “Want to become......

    英文翻译

    Overview of the Global System for Mobile Communications 1 History of GSM During the early 1980s, analog cellular telephone systems were experiencing rapid growt......

    英文翻译

    School Profile Jin Yuan Primary School was founded in 1966,and now it has 40 years‟ history. Thepredecessor of the school is ShiMian kuang Children Shool. In Ma......

    英文翻译

    whether the university student should pay more atteion on studying or not ?the answer issure .First of all,during these time,we can touch more things,whichwehav......

    英文翻译

    1. Add up all the money that I owed you . 2. We calmed the upset boy down quickly. 3. The country were going through too many wars. 4. Many people are still suf......

    英文翻译

    Now we are entering a brand new era full of opportunities and innovations, and great changes have taken place in people’s attitude towards some traditional pra......