第一篇:英语论文开场自我陈述
Good morning, all appraiser committee members and schoolmates.I am Li Juxing from 0801 and my supervisor is Professor Zhang Meijuan.With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper.Now, it is the show time.I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is an analysis of different cultural connotations about the animal words in English and Chinese.I choose this as my topic due to the following reasons.Firstly, I am fond of animals.I have raised lots of animals like dogs, rabbits and birds since I was very young.And I am interested in everything about animals very much.Secondly, in the Cross-Culture class given by Professor Yan Chuanhai, I know there exists some cultural connotation differences about animal words between English and Chinese, and I want to know more about it.Last but not the least, cultural differences exist in languages of all nations and due to the influence of different factors, such as history, religion and convention, animal words of different languages have special cultural connotations of different cultures.In Chinese and English, animal words with their established rich cultural connotations may result in misunderstanding in communication.For example, dogs are usually regarded as pretty valued companions in the west.Suppose that a Chinese person wins the first prize in a lottery ticket, his friends from Britain may say that “you are really a luck dog!” to congratulate him.But the Chinese person maybe gets angry because in China, “dog” is traditionally regarded as a kind of disgusting animal in many people’s eyes, and the word “dog” in most Chinese minds is associated with some derogatory connotations.However, in the west, dogs are regarded as pretty valued companions and “dog” can be used to make people get the expression of friendship, sincerity and faith in English.In order to improve peoples’ ability of language using and reduce the communicative misunderstanding, it is worthwhile to make an analysis of cultural connotations about animal words in English and Chinese.I hope by studying this topic, people can know more about the differences of different cultures more clearly and exactly.And help people have a better understanding of both English and Chinese cultures, which to some extent, can develop peoples’ intercultural communication
competence , thus they can use words in the real communication as appropriately as possible.Next, it is an outline of my paper.The thesis adopts a method of contrastive analysis and consists of six parts:
Part1 and Part 2 introduce the topic of the thesis briefly and focus on the some basic concepts in the thesis.Part 3 is the main part.And it makes the comparison of English and Chinese connotations of animal words from three aspects:
1、animal words with similar cultural connotations For example, the word “pig” and “猪” share the same cultural connotations in English and Chinese,when people talk about “pig”, both English and Chinese prefer to think of stupidity and dirtiness.2、animal words with different cultural connotations.The expression “a lucky dog” we mentioned above is a good example
3、different animal words with similar cultural connotations.For instance, in Chinese, “cow” is the symbol of diligence.We often use “老黄牛(willing ox or plodder)” to refer to a person who is working hard without any complaint, while in English the similar saying is “a willing horse(埋头苦干的人)”.Here, two different words “cow” and “horse” share the same meaning.Part 4 discusses three main reasons for cultural connotation differences: the factor of history, religion and convention.Then Part 5 deals with some inspirations or suggestions for English learners.In a word, that is to try the best make use of various ways to enhance the learning of backgrounds of English culture for the purpose of reducing the barrier in the cross-cultural communication.Finally, in the conclusion, the author summarizes the previous parts and emphasizes the significance of the argument of the thesis again.Ok, that's all.Thanks for your attention.Now you may raise your questions!I am ready!Thank you!
第二篇:模拟商务谈判(开场陈述)
开场陈述
范例:(技术设备贸易谈判类)
“女士们,先生们,请允许我首先来介绍我公司的经营范围,„„”。(卖家)
“这批新设备对我们很有吸引力。我们准备把它们引进国内,生产出新产品然后投入市场。我们已经同外汇管理局和海关申请过并得到了批准。目前关键问题是时间—我们要以最快的速度在引进设备的问题上达成协议。所以,我们打算简化手续和调查程序。虽然我们以前没做过业务,不过听业内朋友们说,贵公司一向是重合同守信誉的,所以我们期待着良好的合作,这就是我们的观点,我说明白了吧?”(买家)
“既然贵方已经做了精彩的阐述,下一步该由我们发表意见了吧,我们可以开始了吧?”(卖家)
“我们非常愿意转让这一套新设备。然而,有一点我们打算提醒一下贵方,这套设备由于是世界先进水平,所以技术含量很高,安装调试也比较麻烦,不过,我们可以派技术骨干做培训,并上门安装调试。我们关心的是合理的价格水平,因为还有很多其他国家的客户也想订购这种产品,这是我们目前所面临的情况,贵方还有什么不明白的吗?”(卖家)
范例:(商品贸易类谈判)
“各位好,下面请允许我首先来介绍我司的经营范围,我司主要经营女式各类鞋,主要包括高跟鞋,凉鞋,短靴,马丁鞋,流苏鞋等等。„„”(卖家)
“我司也阅览过贵司的产品,其产品的确有较大的吸引力,其中一部分也正是我司所需。我司这次与贵司进行洽谈,也是希望能够与贵方展开良好的合作,并购进一批新品,但目前我司希望在11月份能够将新品投入市场进行销售,因此贵司的交货时间非常重要,同时希望我们能够尽快地地达成协议。这是我方的观点,贵方听明白了吧?”(买家)
“很感谢贵方所做的阐述,我方能够理解贵方的情况,也希望我们的合作能够尽快的圆满达成,但是我司更关心的是价格,由于我司的产品深受大众和客户的喜爱,无论是设计、质量还是其它方面都很好,所以希望贵司能够明白。这是我方的观点,贵方还有什么不明白的吗?”(卖家)
第三篇:自我陈述
Good afternoon, all appraiser committee members.I am denglu and my supervisor is associate professor zhangjinghua.With his sincere and intellectual guidance, I have finished my paper.Now, I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is On the Adaptation of C-E Tourism Texts Translation.I choose this as my topic due to the following reasons.China is a great country with 5000 years of history.Its magnificent culture and historical sites attract millions of foreign tourists to pay a visit each year.Especially after 2008 Olympic Games and Shang Hai World Exposition, tourism in China is booming.However, the development of translation on tourist publicity is relatively low.Linguistic, cultural and pragmatic mistakes in the tourist texts hamper the cross-cultural communication and damage the image of the destination.So tourism texts translation plays an important role in cross-cultural communication.For the above facts, I select the subject of “On the Adaptation of C-E Tourism Texts Translation” as the title of my paper.The topic is chosen hoping to draw an attention of Chinese translators to the urgent issue of tourism texts translation.It is hoped that this study can provide a frame work of reference for the tourism text translation.Next, it is an outline of my paper.I divide it into three parts.Part one analyzes the difficulties in translating tourism texts, especially puts emphases on the differences in Chinese and English tourism texts from the aspects of ways of expression and writing conventions.Part two is the theoretical foundation of the whole thesis.This chapter explains the major contents of adaptation theory.The three properties of language and the four angles of pragmatic investigation are employed to explain many translational phenomena and promote understanding of the current principles and strategies in translation practice.Part three the thesis investigates the objects of adaptation in the translation of tourism texts from three perspectives: the linguistic reality, the target audience’s mental world and the target audience’s social world.A successful translation of tourism texts, to a great extent, depends on the adaptability and creativity of the translator.OK!That is all.Thank you!Please ask questions.
第四篇:自我陈述
时光如梭,三年的高中校园生活如同白驹过隙。临近尾声,回首过去,这三年的学习生活是我人生的一大转折,潜移默化中学习了很多。
一、思想道德素质方面
本人有良好道德修养,并有坚定的政治方向。我热爱祖国,热爱人民,坚决拥护共产党领导和社会主义制度,遵纪守法,爱护公共财产,团结同学,乐于助人。并以务实求真的精神热心参予学校的公益宣传和爱国主义活动。勇于批评与自我批评,树立了正确的人生观和价值观所以无论在什么情况下,我都以品德至上来要求自己。无论何时何地我都奉行严于律己的信条,并切实的遵行它。
二、科学文化素质方面学习方面。
能在学习、实践中不断提高自身的能力与素质,掌握与专业相关的知识和技能,做到理论联系实际。平时注意各方面知识的扩展,广泛的涉猎其他学科的知识,充分利用课余时间,从而提高了自身的思想文化素质。热爱体育运动,养成体育锻炼的习惯。积极参加艺术活动,用多种方式进行艺术表现。
三、身体、心理素质方面
在生活上,我崇尚质朴的生活,并养成良好的生活习惯和正派的作风。坚持原则,严格按政策和规定办事,注重求真务实、秉公办事的工作作风。对时间观念性十分重视,尽力提高效率。
高中三年,塑造了一个健康,充满自信的我,自信来自实力,同时要用发展的眼光看问题,自身还有很多的缺点和不足,得不断提高思想认识,完善自己,学会适应社会的发展要求。
第五篇:自我陈述 -
我现为xx大学xx专业的学生,在大学前四年的学习中,我认真学习医学基础课程与专业课程,与临床医学专业学时课时完全相同。从基础的生理生化病理药理到临床的内外妇儿,系统的学习了医学理论知识,并在课间实习和生产实习中学习和运用了临床的思维方法。相对临床,我又多学习了xx专业知识(DNA等物质提取和电泳等分析方法)和不局限于个别组织器官从宏观全面联系待看问题,整体分析的思维方法。给我研究生阶段的学习和研究奠定了基础。在学好本专业课程的同时,我也根据兴趣选修了一些其他课程,如音乐美术鉴赏,优秀传统文化与伦理道德,中西方文化与哲学。这些课程的学习开阔了我的视野,增加了我的人文素质。
学习之外,我还担任过班级宣传委员,校文学社外联部部长(年级社长),发起了书刊共享,读书进步,悼念512等活动,并为活动拉赞助。在任何岗位上我都通过自己的努力不断学习,并且努力提升自己各方面的能力。在经过老师精心的指导和自己的辛勤努力下,在过去的四年里我先后获得了学校二等奖学金两次,三等奖学金一次,并通过了英语四六级。在09年校运会上获得400米栏第六名和4*400接力第四名。由于家庭原因课余时间从事了很多兼职工作,基本解决了自己的生活费问题。在研究生阶段我将把更多的精力投入到科研和临床实践中,不断求索,向专业的前沿进发。
医生,是一个神圣的职业,需要不辞劳苦,有为人民服务的精神。湘雅,一个令我仰慕的医学殿堂,百年沉淀的辉煌,浓郁的学术氛围,浑厚的人文思想。在这样的学习环境中可以让自己不断地进步与努力,当然也可以获得很多对自己人生建设性的指导。心血管疾病是当今的头号杀手,秉着救死扶伤的人道主义思想,我依然坚定选择这一专业。我将学习和运用分子生物学的方法,从遗传标记,基因表达,免疫应答,血管生理等方面进行研究。我知道自己自己任重道远,但我一定会坚持下去,不断专学习,能够用自己所学的知识去解决实际问题,为社会尽自己的一份责任。为了使自己成为一个有利于家庭和社会的人。我对自己的研究生学习和生活有如下的规划,不断认真学习业知识,将理论与实际相结合,并在实践中不断改善自身知识体系的能力。培养锻炼自己的实验设计能力和科学分析能力,成为一名能将心血管领域中所涉及的知识融会贯通,用科学的思维方法独立思考问题并解决问题,成为医学岗位上的一位杰出的后备人才。
最后,请老师给我这样一个继续深造学习的机会,我将尽自己最大的努力学习,不断充实自己,让自己的生活不虚度。,我相信今天我以湘雅为荣,明天湘雅以我为荣!