《乔布斯传》最感伤段:盖茨最后一次拜访

时间:2019-05-14 13:37:44下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《《乔布斯传》最感伤段:盖茨最后一次拜访》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《《乔布斯传》最感伤段:盖茨最后一次拜访》。

第一篇:《乔布斯传》最感伤段:盖茨最后一次拜访

《乔布斯传》最感伤段:盖茨最后一次拜访

读《乔布斯传》,哪段最令人悲从中来?外国科技博客Business Insider撰稿人给出了一个答案,在他看来,乔布斯过世前,盖茨的一次拜访最令他悲伤。

根据传记作家艾萨克森的记录,乔布斯过世前几周,盖茨来拜访他。盖茨从厨房到后院的在房子里走了一周,走过乔布斯女儿爱娃的房间,看着她在学习。盖茨问,“Steve在吗?”爱娃指了指书房。

艾萨克森采访乔布斯时,乔布斯转述了这次对话,对话中乔布斯说,“这是我看见盖茨最快乐的一次。我不停的想着,他是多健康啊!”

也许有些人并不认为这个细节怎么样。但在这位撰稿人看来,这是乔布斯生死之际的感叹,他和盖茨来两人年龄相仿,盖茨只比他年轻8个月。他们几乎同时出道,同在计算机领域奋斗,亦敌亦友了一辈子。然而此时,乔布斯离死亡那么近,而盖茨,却还能健康的活那么久。

乔布斯过世后三周,2011年10月28日,盖茨迎来了自己的56岁生日。在竞争结束的时候,人们又回想起了1955年,盖茨和乔布斯出生的那一年。一位是私生子,另一位是律师的儿子。

盖茨肄业,乔布斯退学后的80年代,两人开始了争斗;1997年,乔布斯归来,两人又握手言和。2001年,乔布斯推出iPod,盖茨推出Windows XP。盖茨在2008年退休,而乔布斯在2011年离世。

(文/威锋网)

第二篇:乔布斯生前最后一次公开演讲

乔布斯生前最后一次公开演讲(双语字幕)

Cupertino is very famous for Apple Computer.And we are very honor to have Steve Jobs to come here tonight to give us special presentation.Mr.Jobs? 苹果如今变得炙手可热Cupertino也沾光不少,今晚我们荣幸地邀请到乔布斯莅临现场。乔总?

Welcome, Mr Jobs: you have a fan club here..欢迎你,这里貌似都是你的粉丝。

Thank you.Apple's grown like a weed, and as you know, we've always been in Cupertino.Started in an office par, eventually, got the buildings, we are in now the corner of the ends of 280.and those buildings hold maybe 2600 or 2800 people.But we've got almost 12,000 people in the area.So we're renting buildingsPackard has been shrinking lately, they decided to sell that property and we bought it.We bought that and we bought some adjacent property that all used to be apricot trees, apricot orchards and we've got about 150 acres.And we should like to put a new campus on that so that we can stay in Cupertino.And we've come uppeople using, sitting at computers all day writing software.And if the power goes out on the grid we get to send everybody home.So we have to have backup power to power the place in the event brownouts and stuff.And I think what we're gonna end up doing is making the energy center our primary source of power.Because we can generate power with Natural Gas and other ways that can be cleaner and cheaper and use the grid as our backup.We've got an auditorium because we put on presentations.Much like we did yesterday but we have to go to San Francisco to do them.Fitness center and some R&D facilities, these are just things that where we do testing and we need some buildings to test in and there's hardly any people in them.So this is roughly the kind of thing we're thinking about.We think about 12,000 people, I put 13,000 on the slides, just because we may make a little luckier than 12,000.We're up roughly 40% in people V.S.What the site has been used for already and we're increasing space to 3.1 million square feet.So 20% increase in space.The landscaping though increases by 350%, which is nice, trees by 60%.The surface parking goes down by 90%.And so I think the overall feeling of the place is gonna be zillion times better than it is now with all the asphalt.And the building footprint actually goes down by 30%.So, we wanna take the space and in many cases making it smaller.We're putting more of desirable things on the space and that's what we like to do.So just wanna give you a look at it.This is a cafe.We have cafe as our facilities.And this cafe will, you know, feed the better part of the 3,000 people sitting.That's what you need when you 12,000 people in the campus.So that's what we're looking at.I'd love to answer your questions if you have any.我们买下这块地,本来还想买这初拐角,可对方不卖,我们又不能强拆,所以只得放弃。我们打算在园区里建一栋楼,容纳12000人。听起来很炫,看起来更炫。华丽吧!像不像太空飞船?中间还有个大院子,还不止呢。让我们凑近了看,办公室的外观是个圆环。体形优美,造价不菲,所有的玻璃都是弧形的线条。我们建造苹果零售店的经验派上用场了。硕大的弧形玻璃难不倒我们。让玻璃墙绕场一周。是不是很酷。目前整个园区只有20%的绿化,浪费了不少地方。我们向来一次乾坤大挪移。把停车场统统发配到地下,让绿化面积从20%暴增到80%。目的不言而喻,我们课不想像别的园区那样被人诟病。目前园区里有3800棵树,未来会翻一倍。我们聘请斯坦福的园林设计师来设计园区。除了杏树,还会种其他植物。这是建成后的样子。这是我们的主楼,设有地下停车场。可惜地下停车场不够用,所以我们另设了一处停车点。新办公楼是一座四层圆形建筑,中间有一个大庭院。摩天大厦我不感冒,我喜欢矮建筑。保持和Cupertino现有建筑的高度一致。我们的工作要对着电脑一刻不停的写程序,所以正常的工作离不开能源中心。要是没电,大家只能回家洗了睡。所以需要后备电源,能源中心将用天然气或其他绿色能源发电。我们希望将其作为主要的电力来源,把国家电网用作后备电源。这里将修建一个大礼堂,我们就不用像昨天那样跑到旧金山去开会了。这里是健身中心和研发大楼,这个地方专门用来做测试,里面木有员工。这就是我们的设想。苹果现有12000员工,但可能增加到13000人。将来这里可以多容纳40%的员工,增加20%的使用面积,这样总面积大道了310万平方英尺。绿化面积增长350%,这个就厉害啦,植树量增长60%,地上停车面积减少90%。你会自上这片土地的,这比一滴沥青给力多了。建筑占地面积将减少30%。减少建筑面积。这样有更多的空间留给想象力去发挥。这里是间咖啡厅,这个可以有,你懂的。它能容纳3000人同时就餐。足足有12000名员工在此贡献智慧,所以我们需要那么大的容量。我的介绍到此为止,有什么问题吗?

Thank you, Mr jobs.And we're really excited that you call Apple our home.If you go to your shop at anything they have a T-shirt that says the mother ship has landed, and if you look at this picture, definitely the mother ship has landed here in Cupertino.Is there any questions or comments from council colleagues, council member Wang? 谢谢你的演讲,很高兴苹果能在Cupertino安家。现在都有印有“苹果飞船”的T恤卖了。看看印花,亮点是这飞船的登陆地就在Cupertino。各位参议员同僚有什么要问的吗?王议员?

Hi, Steve.乔总,您好

Hi.您好

Quick question, I think people are curious to know what the city residence can benefit from this new campus.貌似大家都比较关心民众能从新园区中受益吗?

Well, as you know, we're the largest tax payer in Cupertino, so we'd like to continue to stay here and pay taxes.That's number one.Because if we can't, then we go have to somewhere like Mountain View.And we take up people with us, we give up and over years sell the land here, and the largest tax base would go away.That wouldn't be good for Cupertino.我们是Cupertino的纳税大户,你懂得,我们很高兴能留下来继续缴税,这点最重要。如果新园区项目流产,我们不得不另栖他处,比如Mountain View.。我们只有带着员工离开,把地卖掉。我想Cupertino不会希望缴税大户离开。

No of course not.当然不想了。

And wouldn't be good for us either, so that's number one.And number two, we employ some really talented great people and across the whole age spectrum.A lot of people right out of collage, hire a lot of Stanford grads, etc, and you know people in their 50s and even 60s, like me I'm in my 50s.So I think there's a lot of them wanna live around where they work.We have a lot of people riding bikes to work now.We also run a bus service.We got 20 buses that run on bio-diesel fuel.They are the cleanest bus that you can buy.We've got 20 of them doing routes all the way from San Francisco to Santa Cruz bringing people in.So, those are the kinds of things could benefit Cupertino.And influx of tax base, and influx of very talented people who are, you know, getting paid.We put them in a fairly affluent group of people, and many of them would choose to make Cupertino their personal home as well as professional home.I think there is a lot there plusia whole lot of trees.我们也不想,所以这是第一条。此外,我们雇佣了很多优秀人才,各个年龄阶段的人都有。我雇了很多大学毕业生,比如斯坦福大学,还有50、60岁的员工,像我就是。在这里安家会是他们的首选。现在就有很多员工选择骑自行车去上班,我们也有公共交通系统,20辆烧生物燃料的班车,是目前最环保的车。这20辆班车目前正在旧金山和圣克鲁兹之间来回运行。这些都能让Cupertino受益。给Cupertino带来稳定的税收,优秀的人才,这些人收入颇丰,他们多半还会选择定居此地(拉动消费),当然,还有大片的数目和景观咯。

Sure.Those are great things.Thank you be more specific.Do we get free Wi-Fi or something like that? 谢谢,确实很赞。我还想知道苹果是否可以提供一些免费得服务,比如WIFI? Well, see I'm always i'm a simpleton.I've always had the view that we pay taxes and the city should do those things.Now, if we can get out of paying taxes, I'd be glad to put up Wi-Fi.我是个直肠子,我认为既然我们交税了政府就改提供这些服务。如果你给我们免税,我们就提供免费得WI-FI。

Wish you use our sales tax, part of that to provide iPad of something to our residence and then get a free Wi-Fi.那给你免掉一些销售税,为市民免费提供iPad和Wi-Fi。Yeah, I think we bring a lot more than free Wi-Fi and so.我相信我们创造的价值比免费得Wi-Fi多得多。Totally agree, well, thank you so much.完全同意,非常感谢。

Sure.不客气。

Council member Mahoney? Mahoney议员有问题么?

Yeah, so, first of all, it was interesting, you throwback to HP.As 35-year HP employee, most of it on the Cupertino campus in those buildings there, obviously felt sorry when I heard that they were consolidating moving.But now that we've seen your plans, you know, the words spectacular would be an understatement, and I think that everybody is gonna appreciate what's clearly is gonna be the most elegant headquarters, you know, at least in the US that I've seen.So we definitely appreciate that the work is gone into it and look forward to working with you moving through the process.你回首了惠普的往事,让我深有感触。我在惠普工作过35年,一直呆在惠普位于Cupertino的园区里,所以惠普离开Cupertino,我很舍不得。现在看到你的蓝图,我是心驰神往啊。大家都觉得这里就像是美丽的潘多拉星球,至少是美国的潘多拉。你们选择了Cupertino,我们非常荣幸,也会尽最大的努力帮助你们。Thank you.I think we do have a shot of building the best office building in the world.And I really do think architecture students will come here to see this.I think it could be that good.十分感谢,我们的建筑没准真会成为全球最好的办公楼。到时候各大建筑院校的学生都会过来“膜拜”,我还是挺有信心的。Appreciate.了不起了不起。

Yeah, thank you.Council member Chang? 谢谢谢谢。张议员?

Yeah, Mr.Jobs, thank you very much for coming.We met the city manager and I met Mr.Cook, and Mr.Miner, and also Terri on your campus, uh, and see the concept.It's very good one.I do have question about at the time they mentioned about the current infinite loop will remain the same.The employee will stay there, right? 乔总,欢迎你。我和同事去参观过你们的园区。看到了你们的设想,确实很赞。听说新园区建成后现有的大楼会保留,员工也会留在那里,是吗? Yeah, we need both to hold everybody.对,两出都要,一个都不能少。

So now host about 8000 to 9000 people.这么说老楼圈了8000—9000名员工? No no no, about 2600.没那么多,就2600人。

2600 okay.And then this one will hold 13,000? 这样子啊,新的园区大楼将容纳13000人? 12,000.That's our current.12000.Alright.And then my concern is last time I forgot to ask Terri about the safety issue.Because you know you have only one building and have so many people there.So all the safety will be put into consideration like fire and everything.我比较关心这么多人的安全问题,因为你想啊,这么多人在一栋楼里,发生个火灾什么的,如何保障他们的安全?

Oh, of course.We spend a ton of time identifying and hiring who we think are best people in the world and doing what we do.The last thing we want is for anybody to get hurt.Okay, yeah, of course, we're gonna.I mean the whole building has to be designed with pretty precise requirements for safety.But we'll do beyond those.我们考虑过这个问题,我们物色最顶级的建筑团队,绝对不想看到任何人受伤。绝对不!设计制造的整个过程都要高标准严要求,不求最好,但求更好。

Sure, and then the second question is because the increase of the employment, the resident is concerned also about the traffic.So, do you have any plan to deviate the traffic? 好的,第二个问题,随着员工的增长,堵车在所难免,那要怎么办呢? Well, we're not increasing the employment by much.我们没有那么大的招聘计划。You're not? 没有吗? No.没有。

Okay.好吧。

It's by like 20%.So we're not increasing it by much.最多增长个20%,不会堵车的。

Also, I know you care about the air quality.I understand that you will not allow any employee smoking inside the building, right? 还有,我知道你很在乎空气质量,办公楼内全面禁烟。

Correct.Both my parents died of lung cancer from smoking.So I'm little sensitive on that topic.是的,我的父母都是因吸烟引起肺癌去世的。所以你懂的,我反感吸烟。Sure, so, just want to let you be aware.I don't know if you're aware that there's a cement plant nearby with air pollution to this area.Are you concerned about that? Are you aware of that? 你知道这附近有一家水泥厂么?工厂会对空气造成污染,你清楚吗? What is that? 那是什么?

The cement plant is polluting the air in the entire area.水泥厂污染环境。

The cement plant.That's the Kaise? 你说的是Kaise吧?

Yeah, 24001 Stevens Creek.正式Stevens Creek路24001号。

I grew up about 5 blocks away from that, or 6 blocks away.So, I'm pretty familiar with the Kaiser plant.Okay, and yeah,I think it would be great of the Kaise plant wasn't there, but you know, they bought the land fair and square.So, probably they are not going anywhere.But if you kick Kaiser out, I wouldn't cry.我从小在这长大,所以他们的情况我很清楚。当然,没它更好。可毕竟是人家的地盘,又不能强拆,所以我忍。当然,如果你找城管把它拆了,我绝对拥护。

Alright, thank you.好的,谢谢。Thank you, council member Chang.Council member Wang, you have a very quick question right? 谢谢张议员。王委员,再来一个。

Yeah, very quick question.Steve, can you give us estimate timeline on when you plan to submit the plan and when you're gonna do the ground breaking and when we can see the raw building.你能告诉我们大概的工期么?比如什么时候开工?什么时候完工?

Yeah, well, I ask that question a lot of our people too.We wanna submit plans fairly quickly.We wanna break ground next year and we wanna move in 2015.我也常问这个问题。我希望越早越好,明年开工,2015年能搬进去。

2014?Okay, alright, very good.Thank you so so much and we're really honored to have you to be here.I know it's not easy to get you here.And I think that your technology is really making everybody proud and you're putting Cupertino in together with Apple.Now, we're really proud of it.2015?

好的,非常感谢乔总的到场,我们非常荣幸你今天能来,我们知道很难请得到您来这里。我认为你的技术令我们每一个人都非常地骄傲,你把Cupertino和苹果放在了一起,令我们真的很自豪。

Well, thanks.We're proud to be in Cupertino too.谢谢,我们也为Cupertino骄傲。

Thank you, council member Wang.I think she stole my question to ask you when did you break grounds so she can start collecting those.Next year, sales tax dollars from you.Exactly, exactly, exactly, but you know, when Chris and I met Mr.Jobs, you know, I found a little bit more about him is that actually he's a hometown boy graduated from Cupertino Middle school where my daughter is going, Homestead High School.So, Mr Jobs is very well familiar with the City of Cuperino.So, we're very fortunate that you founded here in Cuperino.You started to expand here in Cupertino.There're many choices across the country and I'm sure that many governors and many mayors said please come to us, but you decided to stay here and I think it's because Cupertino is such and innovative place, a diverse place, and education-wise that we have such wonderful schools here some other students on how they got awarded in our school that are doing so well.One thing that I wanna ask you is to keep in mind is giving back to the community and one thing that we would love to do.I'm sure that our staff will talk about is that we don't like going to Valley or Los Gatos for an Apple store.We would love to have an Apple store here Cupertino.And I can assure you, I even have, you know, my iPad 2 here, which I love, you know, so cooperate with me, but you know, it's a wonderful technology and my 11-year-old girl just loves this iPad2.谢谢王委员。我想她关心开工时间,是等着明年征你们的税呢。算起来,乔总是我老乡,和我女儿是校友。所以他对Cupertino非常熟悉,他把苹果种在这里,让它生根发芽。你本来可以去别的地方种苹果,而且我肯定别的城市也企图诱拐苹果,但是你最终决定留下,因为你觉得应该与Cupertino的创新和多元化不无关系。而且我们有很好的学校,咱们这儿的学生也个个出类拔萃,我只简单提点期望,希望你们回馈社会,为社区做点贡献,我们将感激不尽。Cupertino居然没有苹果专卖店,我和我的同事们不得不去Valley或Los Gatos去买苹果,我们非常希望有苹果专卖店在Cupertino。你敢开,我就敢买,看看我手头的iPad2我的心头肉啊,iPad2是个好iPad, 我11岁的闺女都爱不释手。

Good.Yeah.The problem with putting an Apple store in Cupertino is just isn't the traffic.So I'm afraid it might not be successful.If we thought it would be successful, we'd love to.在Cupertino开苹果店估计行不通,虽然离得近,但我觉得运营效果不会很理想,如果能成功,我们会不开吗?

We'll help you make it successful.Again, thank you very much for coming with me.I'm sure that you guys are very lucky to hear this very historical moment that, you know, you hear about 5 years ago, was it Chris? That you made the announcement you bought the 55 acres then you bought another 100 acres from HP.And Apple is truly the technology of innovation and our city staff and city council looks very forward to working with you and helping you succeed here in our community.放心,我们会帮助你成功的。再一次感谢乔总,在座的各位你们有幸见证了这历史性的时刻。5年前乔总宣布买下收了155英亩地,5年后这块地将变成苹果园,激动吖。论创新技术,苹果确实没得说,我们这帮人很乐意帮你在Cupertino取得成功。

Thank you very much.非常感谢。

Let's give a big round of applause for Mr.Steve Jobs.Thank you.给乔总来点掌声。感谢。

第三篇:乔布斯最重视的一次演讲美文摘抄

2003年,苹果“帮主”史蒂夫·乔布斯被诊断出胰腺癌。当时,医生对他隐瞒了病情,但他还是从护士那里获知了真相。经过几个不眠之夜的思考后,他做出了人生中最重要的决定:改变那种常常以自我为中心的行事方式,尽量多陪太太劳伦斯上街购物,多陪孩子做做游戏。一次,乔布斯在商场为太太购买生日礼物,遇上为自己写传记的作家布伦特·施伦德尔。对方问他:“您怎么像变了一个人似的?购物这样的事,您以前可从来都是交给助理办理的。”乔布斯说:“人们总是说我是多么精明和敏锐,现在想想,我以前的做法是那样让人恶心,有时甚至让人心碎。我太太过生日这样的事,怎么能让助理代我去买礼物呢?”

2005年,斯坦福大学邀请乔布斯为当年的毕业生做演讲。发出邀请后,该校领导还担心乔布斯不会答应,因为他很少接受公开演说。出乎意料的是,乔布斯不仅愉快地接受了邀请,并对此次演讲极为重视。为了完成演讲任务,他不仅向多位演讲家请教技巧,就连家人也成了他的首批“预演”听众。

在6月12日的演讲中,乔布斯说:“没有人愿意死,即使那些想上天堂的人也不愿意通过死亡来达到他们的目的。但是死亡是每个人共同的终点,没有人能够逃脱。死亡很可能是生命最好的发明,它去陈让新。现在,你们就是‘新’,但是用不了太久,你们又会慢慢变老然后死去。抱歉,这很有戏剧性,但却是真的。你们不要将有限的时间浪费在重复别人的生活上,不要被其他人的喧嚣观点掩盖自己内心真正的声音。‘求知若饥,虚心若愚’,我常以此勉励自己。在你们即将踏上新旅程的时候,我也希望你们能这样:求知若饥,虚心若愚。”

最后,乔布斯深情地说:“我一生是个三幕悲剧。第一幕是苹果电脑的创立与个人电脑产业的发明;第二幕是流放岁月;第三幕是凯旋与即将发生的死亡。但悲剧的开幕却是个莽撞天才与大胆年轻人的顽皮喜剧,而当年轻的英雄被逐出自己的王国时,剧中也突然出现了不祥的预兆。闭幕则是一场有着深远含义的反讽剧。一个秃头、已被家庭生活所温化的高科技摇滚明星,回来将苹果转化成远高于自己所期望的存在。而当他最早所创造的作品正奇迹般爆发时,他自己也堕入了致命的病症,并且缓慢、痛苦地渐渐走向死亡。所以,从现在开始,我要尽力做一个有人情味、更感性、更聪明的好父亲、好丈夫、好朋友。希望你们能从我的经历中获得一些有益的教训和经验,走好人生的每一步,尤其要重视自己的健康,不要让我的悲剧在你们身上重演。最后这句话,才是我今天想对大家说的最重要的话。非常感谢你们能来听我的演讲,谢谢!”

演讲博得了雷鸣般的掌声。主持人总结道,乔布斯先生的演讲,套用雨果这句话再合适不过,“被人揭下面具是一种失败,自己揭下面具却是一种胜利”,他的坦诚率真和虚怀若谷,必将成为一个强大的磁场,吸引着我们一步步走向至真、至善、至美的境界。

此时的乔布斯,眼含热泪望着大家,最后已经泣不成声……

下载《乔布斯传》最感伤段:盖茨最后一次拜访word格式文档
下载《乔布斯传》最感伤段:盖茨最后一次拜访.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐