第一篇:01 reading journal
No.1name: 王卓
转换生成语法视角下的英语句法结构歧义 :本文主要叙述了英语中的由句法结构引起的歧义。根据乔姆斯基的转换生成理论,每个句子都有两种结构—深层结构和表层结构,深层结构是相邻成分间的内在的语法关系,表层结构由深层结构转换而来,是句子的外在表现形式。英语中存在的大部分结构歧义都是由同一表层结构具有不同的深层结构而引起的。句法结构歧义可分为修饰作用的定语状语界限不清;非谓语动词;词性等原因引起的。文中举了大量产生歧义的句子,而消除这些歧义从而达到良好的交际效果的最好方法就是结合上下文,或者说当时的语境来分析说话人的意思。就好比Steve likes the book on the desk which he borrowed from Jack.到底是书是向Jack借的还是桌子是向他借的,这两个深层结构都具有相同的表层结构,如果不放入有语境的上下文,我们很难判断。而借助上下文或补全所省略的话语,这句话的歧义就可以被消除。这证明转换语法所研究的深表层结构亦在研究人类如何理解和使用语言,不单单强调句法学,而是语义学与句法学的结合。这种结合在一定程度上帮助人们消除单单从句子的表面结构上带来的歧义,从而使人们可以进行更好的交流。