第一篇:2014年英语六级作文模拟练习:传统节日
题目: For this part, you are allowed 30 minutes to write a Composition entitled The Prevalence of Western Holidays.You should write at least 120 words following the outline given below in Chinese:
1.我国某些传统节日受到冷遇,而西方节日却日益升温;
2.形成这种现象的原因;
3.你对这种现象的看法。
[范文]:
The Prevalence of Western Holidays
Many young people in China today prefer Western holidays to traditional Chinese festivals.Christmas is now celebrated by the younger generation all over China, and it has become especially popular as a romantic holiday for boyfriends and girlfriends or young married couples.Valentine's Day is also extremely popular, and even Halloween is being celebrated now.This phenomenon has actually developed quite naturally in recent decades due to our educational system's focus on English study and therefore on English-speaking cultures.To many students, Western culture has become a symbol of self-expression and freedom from restraint.Celebrating Western holidays has become a way for students to express their love of something different from traditional Chinese culture, and to have fun together with their own generation.In my opinion, it's fine for students learning English and studying English-speaking cultures to celebrate Western holidays with their teachers and classmates.However, the way I see it, unless the young people later go abroad to live in those cultures, there is no reason for them to continue to celebrate them.We Chinese should hold on to our traditional festivals, the festivals which we have celebrated for centuries.
第二篇:大学英语六级翻译备考材料之传统节日
大学英语六级翻译备考材料之传统节日
端午节翻译材料:
中文材料:
端午节是中国农历五月初五,千百年来,人们都以吃粽子和赛龙舟来纪念这个节日。端午节最出名的是赛龙舟,尤其是在有很多河流和湖泊的南方省份。赛舟会(regatta)是为了纪念传说投河自尽的正直大臣屈原。龙舟赛象征着人们抢救和追回屈原的努力,典型的龙舟长50至100英尺,宽5.5英尺,并排坐着两位划桨人。
参考译文:
The Dragon Boat Festivalis celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.For thousands of years, the festival has been marked by eating Zongzi and racing dragon boats.The festival is best known for its dragon-boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.This regattacommemorates the death of Qu Yuan, an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.The dragon-boat race symbolizes the many attempts to rescue and recover Qu's body.A typical dragon boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.元宵节翻译材料:
中文材料:
农历正月十五日是元宵节,紧随春节之后。古时候,人们提前二十天为“春节”做准备,然而,元宵节为春节画上了句号,元宵之后,一切归于平常。元宵节是家庭团聚的传统佳节,最隆重的活动就是展挂各种各样美丽的灯笼,故此,元宵节又叫“灯节”。
参考译文:
The Yuanxiao Festival is on the 15th day of the first Chinese lunar month.It is closely related to the Spring Festival.In the old days, people began to prepare for the Spring Festival about 20 days ahead.However, the Yuanxiao Festival marks the end of the New Year celebrations.And after the Yuanxiao Festival, everything returns to normal.It is traditionally a day for family reunion.The most prominent activity of the Yuanxiao Festival is the display of all types of beautiful lanterns.So the occasion is also called the Lantern Festival.以上就是有关节日的一些翻译复习参考资料,建议考生在复习时注重一些涉及中国传统节日的常用表述,如农历(Chinese lunar month)、纪念(commemorate)、象征(symbolize)、传说……(be said…)、家庭团聚(family reunion)、最隆重的活动(the most prominent activity)、一切归于平常(Everything returns to normal.)等,在练习时,先不要看译文,自己看中文试着译成英文,在自己翻译完之后对照参考译文看看有哪些表达是自己漏译或错译的,摘抄下来,每天复习一遍,只有平时多积累,才能在大学英语六级考场上在翻译部分取得高分。天道酬勤,祝各位考生备考顺利,最后取得自己理想的成绩!
2013年12月份的四六级考试是题型改革后的首次考试,依据这次题型的考试内容和特点,我们可以推断一下2014年6月的考试特点,从而为之后的复习找到侧重点。可以看出,本次翻译题材侧重考察与中国传统文化相关的内容,体裁一般为说明文或介绍类的文章。这种类型的短文还是比较好翻译的,不会有太多的生词或长难的句子。
特点一:文章倾向介绍类
2013年12月的翻译考查内容涉及的基本都是中国传统文化,例如:中国结(The Chinese knot),茶文化(Chinese tea),中餐(Chinese food)等。既然主题有关中国传统文化,那么肯定会涉及一些有关中国传统文化的专有词汇,比如说:团聚、祈求好运、帝王、瑰宝、造纸、火药、福、和、皇室成员、指南针、印刷术、瓷器等等。很多同学吐槽单词不会写,但也不能空着,一定要想到合适的表达。其实,这些词汇看似很难无从下手,但其实只有:帝王、造纸、火药、福、和、指南针、印刷术、瓷器这些的翻译比较固定,而其他的词或短语则可以灵活地变通。例如 “皇室成员”不仅可以说成:the royal family,也可以译成: the emperor's family, 或 the king's family。当然要想灵活自如,备战过程中背诵积累是必不可缺的。
特点二:相同表达反复出现
既然内容都是有关中国传统文化,尽管主题不一样,还是有很多表达会不可避免的反复出现,比如:“相传,中国的„„于五千年前发现了„„,在明清期间,遍布全国,在六世纪传到„„”、“„„常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运和辟邪”、“„„在中国各地差别很大”、“在中文里意味着爱情丶婚姻和团聚”、“在古代,人们用它来„„,但现在主要是用于装饰的目的”。这些句子具有重复出现的特点,介绍中国各种传统习俗都频繁用到。所以我们可以把这些表达的英文变成模板句子进行背诵。
特点三:题材贴近生活,翻译灵活性强
改革后的四六级翻译题材多贴近生活实际,容易引起学生的兴趣。体裁多倾向于说明文或介绍性的文章,有时近似散文性质,所以不会太难。另外,四六级考的是中译英,特别是介绍性文章,有它固定的技巧,比如切分句子,添加主语,主语为“我们人们”直接变被动,定语的三类翻译方法,四六级翻译不求“雅”,抓住这些基本的技巧,做到“信” 和“达”就可以了。
总之,如前文所述,改革后的四级考试翻译侧重考查中国传统文化内容,体裁多倾向于说明文或介绍性的文章,不会太难,容易让学生产生兴趣与共鸣。鉴于中国传统文化的题材已经考过,所以今年应该不会重复考查,但是题材易变,题材不会发生太大变化,还望大家多多练习相应体裁的文段翻译,如此才能得到切实的长进。最后,希望大家做好充分准备,积极备考,一举通关!
第三篇:英语六级口语练习方法归纳
英语六级口语练习方法归纳
六级口试对于考生的考验不仅仅是知识上的,更是心理素质和学习方法的考验,学校里很少考口语,也很少会教学生如何提高口语练习方法,线话英语的老师为大家总结了一些十分有实用性的口语练习技巧,希望可以帮助大家更好地提高口语能力。
英语学习大本营2群 347795749QQ、微信:298383561
1温馨提示: 英语学习不是一朝一夕的,需要很长时间的积累和磨练,再此推荐大家一些简单易上手的英语学习方法
1.坚持学习。添加微信号:【线话英语】诸如此类很棒的英语学习微信 2.每日积累。微信上有很多英语学习素材,也有每日一练,每天都可以免费学习一节课,非常实用。
3.口语练习。微信上每日都有语音互动,还可以回复日期获取当日的语音内容,纠正发音,英语越说越纯正。
4.练习对话,有条件的可以找一位老外或者英语好的多练习口语,长期形成英语思维。
寻找学习伴侣,创造口语环境
英语口语的学习离不开对话练习,口语是从日常生活的对话中来,所以考生在练习口语时要找到一个或者多个同伴一起练习口语,从日常生活的各个方面培养口语习惯,模拟实练,这样可以大大提高自己的反应速度和能力,如果找不到学习同伴,那么考生就需要通过自己与自己的英语对话来创造英语环境,比如对自己描述所看到的景物、英语口述自己正在作的事情。总之口语的练习一定要有英语环境,考生尽管把自己想象成一位只会说英语的人,生活中各种场景都不得不用英语来交流,这样时间长了口语自然而然就提升了。
选择英汉对照读物,由简入难提升口语水平
从初中起考生应该就接触过一些简单的英汉对照的小说或其它读物。这些读物里经常包含着很多我们不常见的地道口语,并且题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,考生练习口语可以选择这些内容作为自己的练习素材,根据汉语部分,逐句直接口译成英文,完成一小段后,与书上的英文内容相比对,自己的错误和不足就一目了然,考生在练习时可以根据自己的口语水平选择适合自己的读物,由简入难,不要太过于心急,老师提醒大家,可以选择一些小说、幽默故事或好的短文阅读,这样大家就不会在练习中觉得太枯燥。
速读绕口令,准确练习发音
口语练习最基本的就是自己的发音和流利程度,无论你的语句中有没有语法错误,首先你要让考试的老师觉得你的发音很标准,那么针对发音,考生在平时练习时可以大声且快速朗读英文绕口令,还可以同时口中含块糖以加大强化训练的力度,这样来强化我们的口腔肌肉迅速适应英文发音,并且让自己的舌头更灵敏,使我们的口语相当流利准确。
以上就是线话英语的老师为大家总结的口语练习的技巧,希望考生在冲刺阶段按照自己的实际情况加以运用能够有所帮助,如果能够长期坚持更是益处颇多,预祝每位考生考试都能顺利过关!
第四篇:2014年英语六级翻译练习(6)
原文:
澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个不同寻常的日子,吸引着全世界的目光。自古以来,澳门就是中国的领土,中华儿女世世代代在这里繁衍生息。
早在80年代,世纪伟人邓小平就提出了“一国两制”的伟大构想。1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。今年,澳门又将彻底结束外国管治,回到祖国怀抱,这是中华民族的又一件历史盛事,它标志着中国人民向着祖国统一的伟大目标又迈出了重大的步。澳门的明天一定会更好美好。
参考翻译及详解:
澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个不同寻常的日子,吸引着全世界的目光。
A shining pearl on the coast of South China, Macao attracts the world’s attention for her charm, history of great events and glory, especially for the unusual date of December 20, 1999.本句翻译没有完全按照汉语语序,而是用英语特有的翻译方式来凸显一些值得大家注意的细节。
South China Sea 表示中国南海,不是“南中国海”
East China Sea 东海
自古以来,澳门就是中国的领土,中华儿女世世代代在这里繁衍生息。
Macao has been the territory of China ever since the ancient times.TheChinese people have been living and working there for generations.汉语为一个长句,但翻译为英文就要注意,要分成两个句子。
自古以来:ever since
早在80年代,世纪伟人邓小平就提出了“一国两制”的伟大构想。
Early in the 80s, Mr.Deng Xiaoping, one of the great figures of thecentury, put forward the bold concept of “One Country, Two Systems”.注意“80年代”这种翻译方式
伟人:great figure
提出:put forward
一国两制:One Country, Two Systems
1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。
On July 1,1997, the People’s Republic of China resumed her sovereignty over Hong Kong.本句是个简单句,很好翻译。
恢复对......行使主权:resume one's sovereignty over
今年,澳门又将彻底结束外国管治,回到祖国怀抱,这是中华民族的又一件历史盛事,它标志着中国人民向着祖国统一的伟大目标又迈出了重大的步。澳门的明天一定会更好美好。
This year, Macao will completely get rid of the foreign regime and return tomotherland.This is another great historical event for the Chinese people.Itsymbolizes another big step for the Chinese people on their way towards thegreat goal of the country’s reunification.Macao’s future is sure to be evenbrighter.本汉语长句翻译成英语,共用了4个英语完整句。汉语可能任何时候都可以用逗号来衔接两个整句,但英语不可以,完整句后必须用句号或表示相同概念的标点。
第五篇:2014年6月英语六级写作练习(范文模版)
2014年6月英语六级写作练习:如何缓解大学生压力
英语六级写作除了要多读一些范文之外,平时自己也要多做练习,自己亲自完整的写一篇六级作文。下面是小编为大家整理的2014年6月英语六级写作练习,供各位考生参考。
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic How Should College Students Relieve Pressure? You should write at least 150 words, and base your composition on the outline(given in Chinese)below:
1)当今的大学生要面临很多来自不同方面的压力
2)大学生缓解压力的方式有„
3)你一般都是如何排解压力的?
How Should College Students Relieve Pressure?
行文思路
本题属于提纲式文字命题。提纲第1点指出一个问题,提纲第2点要求说明如何解决该问题,提纲第3点要求阐述“我”的做法,由此可判断本文应为问题解决型作文。
根据所给提纲,本文应包含如下内容:指出当今的大学生主要面临哪些压力;列举大学生缓解压力的方式;谈谈“我”是采取哪种方式排解压力的。
高分范文
How Should College Students Relieve Pressure?
Today’s college students face many pressures, mainly from parents’ expectation, study, economy, employment and all kinds of competition.[1]Although pressure to some extent can provide motivation, overdue pressure has a serious negative effect.Pressure can destroy a student’s confidence.[2]More seriously, it might make some students lose control of their emotions and behaviors.[3]Considering the great damage of overdue pressure, college students should learn to how to relieve pressure.[2]First, we should have a right evaluation of ourselves [4]so as to [5]make use of advantages and avoid disadvantages.[2]Second, we should [6]set a clear aim of a struggle.The aim can give us motivation, and make us become active.[2]Third, [7]attending collective activities is an effective way to relieve pressure.[2]Finally, if you find pressure is nearly [8]beyond your control, you’d better turn to professional psychological guidance.[2]As to me, my pressure is mainly from future employment.[4]In order to reduce it, I asked my parents help me analyse my advantages and disadvantages, and produce a more practical job objection.[2]So my employment pressure was relieved greatly.Now I become confident in my future, and I [9]do believe I can get an ideal job after my graduation.【亮点点评】
[1]although引导让步状语从句。
[2]过渡衔接词语,使文章条理清晰、衔接紧密。
[3]“考虑到,鉴于”,介词。
[4]表示目的。
[5]“扬长避短”。
[6]“设立一个明确的奋斗目标”。
[7]动名词短语作主语,用不同于前两点的句式提出缓解压力的第三种方式。
[8]“超出„范围或能力”。
[9]强调动词believe。
佳句临摹
1.佳句:Although pressure to some extent can provide motivation, overdue pressure has a serious negative effect.临摹:尽管兼职工作能够带来很多好处,但我们不应该在它上面花费太多的时间。
2.佳句:Attending collective activities is an effective way to relieve
临摹:学会如何与人沟通是步入社会的第一步也是最重要的一步。
3.佳句:In order to reduce it, I asked my parents help me analyse my advantages and disadvantages
临摹: 为了在激烈的竞争中获得优势,大学生们必须全面发展自己的能力。
【KEY】
1.Although a part-time job does much good to us, we should not spend too much time on it.2.Learning how to deal with people is the first and the most important step to enter into the society.3.In order to get their priority in the fierce competition, college students have to develop their abilities in an all-around way.中国梦现在成了国内民众的主要话题,英语六级翻译题也要与时俱进。本来小编为大家整理了2014年6月英语六级翻译预测:中国梦,供各位考生参考。
【中文原文】
几千年的中国文化充实着中国梦,同时,过去三十几年的改革开放也激励着中国梦。中国梦最显著的特征是包容性和双赢合作。这些也是使中国梦扩大它的全球影响范围和被其他国家的人民认可的基本特征。中国梦是民族复兴的梦。它是建设一个强大繁荣的国家,给中国人民带来幸福生活的梦。中国梦需要维持稳定健康的经济发展,科学管理社会,以及有效应对外部发展的风险和挑战。
【翻译词汇】
中国梦 the Chinese dream
改革开放 reform and opening-up
激励 inspire
包容性 inclusiveness
双赢合作 win-win cooperation
扩大 expand
民族复兴 national rejuvenation
强大(的)powerful
繁荣的 prosperous
需要 entail
稳定健康的 steady and healthy
应对 respond to
外部发展 external development
风险 risk
挑战 challenge
【精彩译文】
The Chinese dream has been enriched by thousands of years of Chinese culture and inspired among other things by the past three decades of reform and opening-up.The most noticeable features of the Chinese dream include inclusiveness and win-win cooperation.These are the very features that will enable the Chinese dream to expand its global reach and be recognized by people of other nations.The Chinese dream is the dream of national rejuvenation.It is the dream of building a powerful and prosperous state, a dream of bringing happiness in the lives of the Chinese people.It entails sustaining steady and healthy economic growth, scientifically managing the Chinese society, and effectively responding to the risks and challenges of external development.英语六级阅读四大难点解析
很多考生只知道英语六级阅读很难,但是不知道难在哪里。下面我们一起来看一下英语六级阅读四大难点解析,供各位考生参考。
英语六级阅读难点一:生词较多
许多同学感觉六级阅读中生词较多,阅读时不得不花费大量的时间和精力去理解文章中出现的生词。确实,词汇量是任何英文阅读(特别是像六级这样的高级英文阅读)的基础。但我认为六级单词相对于四级仅多了1200个。如果考生能充分掌握四级词汇,文章中出现的所谓的生词是不应该成为我们阅读的拦路虎。
我们知道,任何文章段落与段落或句子与句子之间都会有逻辑联系。句子中词的作用(尤其是形容词、副词或连词)就在于体现某种逻辑关系。考生完全可以通过体 会句子与句子之间的逻辑关系猜出或体会出某种生词的指向范围或大致含义。因为六级考试阅读文章并不要求对“生词”释义的精确掌握——我们的目的是了解文章或句子大意。所以,只要达到这种效果我们就能掌握文章或句子的大致内容,完全符合考试大纲的要求。
如今离考试越来越近,再背字典是不可能的了。建议大家背历年真题里的生词,在阅读真题的过程中将自己不认识的单词划出来重点记忆,特别是这几年真题里经常出现的高频词汇,这些词汇对应试都有很大帮助,甚至可以用在作文中。
英语六级阅读难点二:难句看不懂
六级四篇阅读文章中必定会出现一些难句。也许难句中的每一个词考生都能看懂,但是整个句子却无法把握其含义。就其原因在于中国同学欠缺两方面的英文阅读能力:
1、缺乏对英文语言表达思维习惯的适应;
2、不能抓住难句的句子主干。首先,英文的语言表达思维习惯与中文有较大的区别。中文习惯主、谓、宾的句子结构;英文中却存在大量的倒装结构,再加上繁杂的插入语等复杂的语言现象对于习惯将英文翻译成中文后理解英文的中国考[微博]生而言无法对入中文的理解习惯,自然无法理解句子的含义。其次,无法从复杂的从句套从句语法结构中判断出句子主干,同样会导致无法对入相应的中文语言习惯而最终使考生无法把握句子含义。
这是关于阅读习惯的问题,短时间内很难改变。考试临近,建议大家多看真题阅读文章中的句子,将它们分段、抓主干后翻译,尽量培养阅读习惯,做好热身也总比打无准备之仗强。
英语六级阅读难点三:无法判断句子隐含意思
我们知道六级文章要求考生对原文的信息进行推断。换言之,就是从文章的原话中无法知道考生需要知道的信息。我认为这是源于考生在平时训练六级考试时往往忽略对文章推理方法的熟悉而导致的。任何隐含信息的推出都是基于原文提供的信息进行相应的逻辑推理得出的。考生如果不能进行有效的逻辑推理要么无法得出隐含信息,要么就会选错方向而落入命题者的陷阱中。
考生在做题时可以先将问题中与原文出现的相同词汇划出来,然后再做依次排除,一般答案是与原文意思相同但词语使用不同的那句。平时这就要求考生多阅读国外文章,培养外国人的思维方式,这对考试也是很有帮助的。或者如果时间充裕,建议考生将六级词汇按同义、近义词进行分类背记。
英语六级阅读难点四:时间不够
我们知道六级阅读文章要在40分钟内读完1篇长篇阅读和3篇仔细阅读,考生如感觉时间不够,原因无外乎三个:
1、花在文章阅读的时间太长;
2、无法快速地定位选项在文章中的定位(表现在不得不重新阅读、浏览全文或某个文章段落);
3、无法快速、准确地从四个备选项中判断出正确选项(表现在犹豫不决)。
针对考生感觉时间不够的问题,建议考生先从题目看起,看完题目后再去文章中找答案,这样更有针对性,还可以将文中的例子忽略不看,节省时间,提高阅读速 度。如果这样还感觉时间不够的话,其实可以缩短其他词汇类题目的答题时间,适当的将阅读部分的时间延长到40-45分钟,不过也要保证其它题目有时间做才行。
2014年6月英语六级写作练习:大学生使用信用卡
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic Credit Cards on Campus.You should write at least 150 words, and base your composition on the outline(given in Chinese)below:
1)近年来越来越多的大学生开始使用信用卡
2)分析产生该现象的原因
3)针对大学生使用信用卡提出你的建议
Credit Cards on Campus
行文思路
本题属于提纲式文字命题。提纲第1点指出一种现象,提纲第2点要求分析产生该现象的原因,提纲第3点要求针对该现象给出“我”的建议,由此可判断本文应为现象解释型作文。
根据所给提纲,本文应包含如下内容:描述大学生使用信用卡的现状;分析大学生信用卡用户增加的原因;针对大学生使用信用卡提出“我”的建议。
高分范文
Credit Cards on Campus
In recent years, credit cards have [1]gained more popularity among college students.[2]With banks’ more focus on college market, [3]an increasing number of college students have applied for a credit card and begun to consume by it.[4]The following three factors can account for the popularity of credit cards in college.[5]Firstly, a credit card provides overdrawing service, [6]which is [7]a big attraction for those students who have no much money for their domination.[5]Secondly, a credit card can help release financial burdens on those poor students, and [8]hence reduce the risk of their dropping school for lacking money.[5]Besides, many banks make some preferential policies on credit cards, like sending a gift, lowering year cost.[7]Drawn by these policies, many college students apply for credit cards.[5]As far as I am concerned, it is not a bad thing for college students to own credit cards.[5]However, there is misuse of credit cards among college students.Many students use credit cards to buy luxurious things they don’t need really, and even some of them owe a big credit cards debt.[5]Therefore, schools and banks have responsibility to let college students learn how to use credit cards properly.[9]Only in this way can college students enjoy really the advantages of credit cards.【亮点点评】
[1]“越来越流行”。
[2]“随着”,介词。
[3]“越来越多的”。
[4]用于引出原因。
[5]过渡衔接词语,使文章条理清晰、衔接紧密。
[6]which引导非限制性定语从句。
[7]表示“吸引”的两种不同的方式,用词富于变化。
[8]“由此,因此”。
[9]“only+状语”位于句首,引起句子部分倒装。
佳句临摹
1.佳句:With banks’ more focus on college market, an increasing number of college students have applied for a credit card.临摹:随着市场经济的快速发展,金钱在社会中扮演着越来越重要的角色。
2.佳句: A credit card can help those poor students pay their tuition and fees, and hence reduce the risk of their dropping school.临摹:一些同学希望通过社会实践提高自己的能力,并由此来增加就业机会。
3.佳句:Drawed by these policies, many college students apply for credit cards.临摹:在就业压力的迫使下,一些大学生开始自主创业。
【KEY】
1.With the rapid development of market economy, money plays a more and more important role in the society.2.Some students hope to enhance their practical abilities by attending social practice, and hence increase their chances of employment.3.Forced by employment pressure, some college graduates begin to set up their own businesses.