第一篇:南非世界杯各国参赛口号(中英文版)
AlgeriaLast stop: Glory
阿根廷:一切只为最后的荣誉
Australia— Dare to Dream, Advance Australia
澳大利亚:敢于梦想,澳大利亚前进。
BrazilThe Indomitable Lions are back
喀麦隆:雄狮回来了
Chile-Red is the blood of my heart, Chile will be Champion智利:我的心中流淌着红色的血液,智利将会是冠军。Cote D'IvoireAll you need is a Danish team and a dream丹麦:你需要的是团队和梦想。
EnglandAll together for a new dream in blue
法国:团结起来,为了又一个蓝色梦想。
GermanyThe hope of Africa
加纳:非洲的希望
GreeceOne Country, One passion, 5 Stars in the heart洪都拉斯:同一个国家,同一份激情,五星在我心中。ItalyThe Samurai spirit never dies!Victory for Japan!日本:武士精神永存!日本为胜利而战!
Korea DRPIt is time for a new champion!
墨西哥:是时候出现新的冠军主人了!
NetherlandsKickin’ it Kiwi style
新西兰:为新西兰而歌。
NigeriaThe Guarani lion roars in South Africa!巴拉圭:让瓜拉尼雄狮在南非怒吼!
PortugalThe Shouts of Reds, United Republic of Korea
韩国:为红色呐喊,大韩民国。
SerbiaShake the green field: Go Slovakia!
斯洛伐克:震动绿色之地,斯洛伐克加油!
SloveniaOne nation, proudly united under one rainbow
南非:一个在彩虹下的自豪之国
SpainHopp Schwiiz!“Forza Svizzera!”The sun shines upon us.Go Uruguay!
乌拉圭:太阳将会指引我们前进,去吧乌拉圭!
USA-Life,Liberty, and the Pursuit of Victory!
美国:生命,自由,追求胜利。
第二篇:2010南非世界杯,32强中英文口号
南非世界杯,32 2010 南非世界杯,32 强中英文口号
AlgeriaLast stop: Glory 阿根廷:一切只为最后的荣誉 Australia— Dare to Dream, Advance Australia 澳大利亚:敢于梦想,澳大利亚前进.BrazilThe Indomitable Lions are back 喀麦隆:雄狮回来了 Chile-Red is the blood of my heart, Chile will be Champion 智利:我的心中流淌着红色的血液,智利将会是冠军.Cote D'IvoireAll you need is a Danish team and a dream 丹麦:你需要的是团队和梦想.EnglandAll together for a new dream in blue 法国:团结起来,为了又一个蓝色梦想.GermanyThe hope of Africa 加纳:非洲的希望 GreeceOne Country, One passion, 5 Stars in the heart 洪都拉斯:同一个国家,同一份激情,五星在我心中.
ItalyThe Samurai spirit never dies!Victory for Japan!日本:武士精神永存!日本为胜利而战!Korea DRPIt is time for a new champion!墨西哥:是时候出现新的冠军主人了!NetherlandsKickin' it Kiwi style 新西兰:为新西兰而歌.NigeriaThe Guarani lion roars in South Africa!巴拉圭:让瓜拉尼雄狮在南非怒吼!PortugalThe Shouts of Reds, United Republic of Korea 韩国:为红色呐喊,大韩民国.SerbiaShake the green field: Go Slovakia!斯洛伐克:震动绿色之地,斯洛伐克加油!SloveniaOne nation, proudly united under one rainbow 南非:一个在彩虹下的自豪之国 SpainHopp Schwiiz!“Forza Svizzera!”The sun shines upon us.Go Uruguay!乌拉圭:太阳将会指引我们前进,
去吧乌拉圭!USADon't fear the big five, fear the Orange eleven 荷兰:不要害怕传统五强,请害怕橙色 11 人 Germany-On the road to get the Cup!德国:我们在夺冠的路上
第三篇:2006德国世界杯各国的战斗口号
龙源期刊网 http://.cn
2006德国世界杯各国的战斗口号 作者:
来源:《课外阅读》2008年第04期
德国队
We are football.
我们代表足球。
阿根廷队
Get up,Argentina are On the move.
起来,阿根廷在行动。
安哥拉队
Angola lead the way.our team is our people.
安哥拉领跑,我们全民皆兵。
澳大利亚
Australia's socceroos——bound for glory.
足球袋鼠——注定辉煌。
巴拉圭队
From the heart Of America…this is theGuarani spirit.
来自美洲的心脏……这就是瓜拉尼人的精神。
巴西队
Vehicle monitored by l80 million Brazilianhearts.
被一亿八千万颗心关注的巴西战车。
波兰队
White and red,dangerous and brave.
白与红,威慑与勇气的象征。
多哥队
A passion to win and a thirst tO succeed.
对胜利的热情与对成功的渴望。
厄瓜多尔队
Ecuador my life,football my passion,the cupmy goal.
厄瓜多尔,我的生命,足球,我的热情,奖杯,我的目标。
法国队
Liberate,Egalite,Julesrimet!
自由、平等、儒勒斯—雷米特。
哥斯达黎加队
Our army is the team,our weapon is theball,let's get to Germany and give it our all.球队是我们的军队,足球是我们的武器。进军德国,全力以赴。
韩国队
Never-ending legend,united Korea.
神话尚未结束,韩国团结一心。荷兰队
Orange on the road to gold.
橙色军团在金杯之路上。
加纳共和国队
Go black stars.the stars of our world..
前进吧,黑色之星,世界之星。
捷克共和国队
Belief and a lion's strength,for victoryand our fans.
必胜的信心加狮子的力量,为胜利,也为我们的球迷。科特迪瓦队
Come 0n the elephants!Win the cup in style.
加油,巨象们!潇洒地捧起金杯。
克罗地亚队
To the finals with fire in our hearts.
带着我们心中的火坚持到底。
美国队
United we play,united we win.
合众一心,其利断金。
墨西哥队
Aztec passion across the world.
阿兹特克热情横扫世界。
葡萄牙队
With a flag in the window and anation On the pitch.forca Portugal.赛事一起,举国出动。葡萄牙的力量。
日本队
Light up your samurai spirit!
点燃你的武士精神。
瑞典队
Fight!Show spirit!Come On!Youhave the support Of everyone!.冲吧!展示你的勇气!加油!所有人都支持你!
瑞士队
2006.it’s Swiss o'clock!
2006,瑞士时间。
塞黑队
For the love of the game.
为热爱足球而战。
沙特阿拉伯队
The green hawks cannot be stopped.
绿鹰所向披靡。
特立尼达和多巴哥队
Here come the SOCCer warriors—thefighting spirit of the Caribbean.足球勇士——加勒比海的战斗精神。
突尼斯队
The Carthage eagles…higher andstronger than ever.
迦太基雄鹰,更高更强。
乌克兰队
With our support,Ukraine cannot fail tO win!
有我们的支持,乌克兰怎能不赢!西班牙队
Spain,one country,one goal.西班牙,一个国家,一个目标。伊朗队
Stars Of Persia.
波斯群星。
英国队
One nation,one trophy,eleven lions.一个国家,一座奖杯,11只雄狮。意大利队
Blue pride.Italy in our hearts.骄傲的蓝,意大利在我们心中。
第四篇:南非世界杯32强争冠口号
南非世界杯32强争冠口号
AlgeriaLast stop: Glory 阿根廷:一切只为最后的荣誉
Australia— Dare to Dream, Advance Australia 澳大利亚:敢于梦想,澳大利亚前进。BrazilThe Indomitable Lions are back 喀麦隆:雄狮回来了
Chile-Red is the blood of my heart, Chile will be Champion 智利:我的心中流淌着红色的血液,智利将会是冠军。Cote D'IvoireAll you need is a Danish team and a dream 丹麦:你需要的是团队和梦想。EnglandAll together for a new dream in blue 法国:团结起来,为了又一个蓝色梦想。GermanyThe hope of Africa 加纳:非洲的希望
GreeceOne Country, One passion, 5 Stars in the heart 洪都拉斯:同一个国家,同一份激情,五星在我心中。ItalyThe Samurai spirit never dies!Victory for Japan!日本:武士精神永存!日本为胜利而战!
Korea DRPIt is time for a new champion!墨西哥:是时候出现新的冠军主人了!
NetherlandsKickin’ it Kiwi style 新西兰:为新西兰而歌。
NigeriaThe Guarani lion roars in South Africa!巴拉圭:让瓜拉尼雄狮在南非怒吼!
PortugalThe Shouts of Reds, United Republic of Korea 韩国:为红色呐喊,大韩民国。
SerbiaShake the green field: Go Slovakia!斯洛伐克:震动绿色之地,斯洛伐克加油!SloveniaOne nation, proudly united under one rainbow 南非:一个在彩虹下的自豪之国
SpainHopp Schwiiz!“Forza Svizzera!”The sun shines upon us.Go Uruguay!乌拉圭:太阳将会指引我们前进,去吧乌拉圭!USA-Life,Liberty, and the Pursuit of Victory!美国:生命,自由,追求胜利。
Translation tips: 十句简单英语提升口语档次,达人必看
1.Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗? 所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病,例如有些人不喜欢别人碰他的电脑,要是你碰他的电脑他就会不高兴,这就是所谓的 pet peeve.(而非 bad habit。)通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病,几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve.所以就有老美跟我说过,“Everybody has his pet peeve.” 当然 pet peeve 也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题.记 “Friends” 有一集就是两边人马在比快问快答,而其中有一类的问题就是 pet peeves.蛮有意思的。
如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声,这就不是 pet peeve, 而要用 annoying 来形容.例如我就常听老美抱怨,“Don’t you think he is annoying?”(你不觉得他很烦吗?)2.Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.或许这么作有点冒险,但我想我们还是要投资它。
一般人想到冒险,直觉的反应就是,“It’s risky” 或是 “It’s dangerous.” 但是囗语上老美喜欢说,“I’m going out on a limb.” 来表示这件事需要冒险.这个 limb 原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉? 这种不确定的危机感,就是为什么老美要用 “Go out on a limb.” 来表示冒险的原因了.例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以说,“Maybe I’m going out on a limb, but I think I am gonna try it.”(我知道这么作有点冒险,但我还是要试试看。)3.I don’t have skeleton in my closet.我没有什么不可告人的秘密。
每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的,没有什么不可告人的秘密.这句话在英文里要怎么讲呢? 当然最简单的说法就是,“I don’t have any secret in the past.” 但是这样的说法不如俚语的用法 “I don’t have skeleton in my closet” 来得传神.在这里 skeleton 是指骷髅,而 closet 是指衣柜的意思,各位不难想象,一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密.例如你在高中时考试作弊被抓到,还被记了一个大过,但你长大之后这件事再也没有人提过,所以你也不想别人知道.这件考试作弊就变成是你的 skeleton in the closet。
有时候我自己也会别出心裁,把这句话改变一下,展现一下自己的幽默感.例如有次我室友不让我进他房里,我就用这句话亏他,“Do you have any skeleton in your room?”(你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?)当然 in your room 是我自己改的,但在那样的情况下,却有另一番的味道。
4.Are you sure you are going to set us up?你确定你要帮我们制造机会吗?
在英文里制造机会可不是 make a chance 喔!虽然这是大家最自然会想到的说法.正确的说法应该用 set up 这个片语,例如 set you up 就是帮你制造机会的意思.另外,老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示撮合某人.例如你有一个妹妹长得还可以,你想把她介绍给你同学,你就可以跟你同学说,“Do you like my sister? I can fix you up.”(你喜欢我妹妹吗? 我可以撮合你们。)5.Probably.It’s still up in the air.大概吧.但还不确定。大家都应该常常有和别人相约的经验吧!其实和别人相约是一件很不容易的事情.一开始没女朋友觉得没人陪不想出门,但就算有人陪了却又不知要去哪里,而就算知道要去哪里,又不知道要作什么.不知道各位有没有这样的经验,你问他我们今天见面要作什么,他说我也不知道,到时再看看吧.其实这种情形中外皆然,各位不必惊讶.到时候再看看也是老美常说的一句话,简单的讲法就是,“I haven’t decided yet.” “I haven’t made my mind yet.” 或是 “We’ll see.” 就可以了,不然的话你也可以小小地卖弄一下英文,“It’s up in the air.”
另外 “It’s up in the air.” 比较俏皮的翻法就是: “八字还没一撇呢!” 例如别人问你,“Are you dating Jennifer now?”(你跟 Jennifer 开始在约会了吗?)你就可以答,“It’s up in the air.”(八字还没一撇呢!)6.Okay.Just checking.好吧.我只是随囗问问。
在囗语中我们常会讲,没什么,我只是随囗问问而已.这个随囗问问在英文里当然你可以讲,“Just asking.” 但事实上呢? 大多数的老美都会说,“Just checking.” Check 当动词用是一般指 “检查” 而言,例如你想进来时可能忘了关门,你就可以说,“Go check if the door is still open.”(检查看看门是不是还开着。)但是老美说,“Just checking.” 时,这个 check 要翻译成 “随囗问问” 会比较通顺一些.这句话老美用得很多,非常值得把它记下来。
另外有一种情形,比如说我们说了一些无关痛痒的小事,别人也没听楚,当他再问你刚才说了些什么事,也许你不想再覆述一遍.(反正是无关痛痒)这时你可以说,“Just a though.”;“Just an idea.” 意思就是我只是随囗说说而已.不然的话也可以说,“Never mind.”(没什么大不了的,不用操心。)7.Do we need to hit a shower first?我们需要先洗个澡吗? Hit 是一个老美很喜欢用,但老中很不会用的动词,hit 指的是去开始作某件事.像是在囗语中老美喜欢讲,“Let’s hit it.” 的意思.例如摇滚乐团的主唱常会看看吉他手,键盘手,贝斯手准备好了没,如果大家都准备好了的话,他就会大喊一声,“Let’s hit it.” 这就代表 “Let’s go.” 的意思。
所以像是去洗澡,我相信大多数的人都会讲,take a shower.但你如果学老美说,hit a shower, 那种层次立刻就不一样.类似的用法还有像是睡觉老美会说,hit the bed, 上路会说 hit the road.都是蛮值得学的用法。8.That’s OK.不用了。
大家相信吗? “That’s OK.” 和 “OK.” 指的是完全不同的意思喔.如果别人问你要不要先洗个澡啊? 你答,“That’s OK.” 就是不要的意思,答 “OK.” 却是要的意思.像我刚来美国时因为不信邪,结果每次都耍宝。
记得有一次老美来我家作客,我问他,“Do you need something to drink?” 他说 “That’s OK.” 我想 “OK.” 就是好的意思啊,当然赶紧把茶水奉上,老美一脸莫名其妙的表情.其实我这是错误的示范.要记住,当别人说,“That’s OK.” 就表示 “I’m fine.” 我很好,你不用操心的意思,言下之意就是你不用麻烦了,我会照顾我自己.所以要记住,“That’s OK.” 其实有没关系,无所谓的味道在里面.所以如果你要明确的拒绝的话,可以这么说,“That’s OK.I don’t need anything to drink.” 9.Just right place, right time.只不过是天时地利而已。大多数的人想到幸运,都会直觉反应 lucky.但其实 lucky 有很多种表示法.像有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友,他回答我,“Just right place, right time.” 我一听就立刻联想到了中文里的,“天时地利人和” 这句话,没想到英语里就这么简单,“Right place, right time.” 就解决了.(或许应该再加上 right girl?)所以我也开始不单说,“I’m just lucky.” 了.例如后来有一次老美问我为什么我有免费的 T 恤可拿,我就很潇洒地回答他,“Just right place, right time, no big deal.”(只不过时间地点刚好对了而已,没什么大不了的)事后想起来,连自己都觉得很得意。10.Same here.我也是。
我想当大家看到中文 “我也是” 的时候,百分之九十九的人 “me too.” 会立刻脱囗而出.甚至有些人还会说,“So do I.” 但是说真的,老美是会说,“me too.” 和 “So do I.” 没错,但好像太平常了一点,(大概是因为这些用法我上国中的时候就知道了吧!)我觉得比较酷一点的讲法应该是,“same here.” 它完完全全就等于 “me too.” 例如上网聊天最后大家常会说,“All right.I have to go to bed now.”(好吧,我该去睡觉了。)这时对方就可以回答,“same here.” 表示我也该睡觉了.或是像老美在彼此自我介绍时,通常一个会先说,“Nice to meet you.” 另外一个人就会说,“me too.” 但我也听过老美说,“same here.” 所以这个 “same here.” 是完完全全等于 “me too.” 的。
另外 ditto 这个用法也流行过好一阵子.它的意思是,“同上” 当然也就等于 “me too” 的意思啦.例如最有名的例子,在第六感生死恋(Ghost)里,Demi Moore 和 Patrick Swayze 的对话,“I love you.” “Ditto.”
第五篇:世界杯32强官方口号(各国语言原文版、中英文翻译)
世界杯32强官方口号(各国语言原文版、中英文翻译)
2014-05-15 东方文化西方语 中式英语大全——东方文化西方语 足球世界杯32强各队官方口号的原文版及英语翻译——
Here,taking a look at all the official football slogans for each team going in the 2014 FIFA World Cup:
Group A:
Brazil: “Preparem-se!O Hexa Está Chegando!”(Translation: “Brace yourselves!The 6th is coming!”)——注意了!第六次来了!
Cameroon: “Un Lion Demeure Un Lion.”(Translation: “A lion remains a Lion”)——雄狮就是雄狮
Croatia: “S Vatrom U Srcima Za Hrvatsku Svi Kao Jedan!”(Translation: “Withfire in our hearts, for Croatia all as one!”)——心中有火焰,全克罗地亚如一人!
Mexico: “Siempre Unidos„ ¡siempre Aztecas!”(Translation: “Always united,Always aztecas!”)——永远团结,永远的阿兹台克!
Group B:
Spain: “En Nuestro Corazón, La Pasión De Un Campeón”(Translation: “Inside ourhearts, the passion of a champion.”)——内心深处,是冠军 的激情!
Netherlands: “Echte Mannen Dragen Oranje”(Translation: “Real men wearorange.”)——真正的男人穿橙色!
Chile: “¡Chi, Chi, Chi, Le, Le, Le!¡viva Chile!”(Translation: “CHI CHI CHI!,LE LE LE!Go Chile.”)——智!智!智!利!利!利!智利加油!
Australia: Soccerroos: Hopping our way into history!——袋鼠军团,让我们跳入史册!
Group C:
Colombia: “Aquì No Viaja Un Equipo, ¡viaja Todo Un Paës!”(Translation: “Heretravels a nation, not just a team!”)——行进中的是一个国家,不只是一支球队!
Greece: “Οι Ηρωες Παιζουν Οπως Οι Ελληνες”(Translation: “Heroes play like theGreeks!”)——英雄都像希腊人那样踢球!
Ivory Coast: “Les Éléphants ALa Conquête Du Brésil”(Translation: “Elephants charging towards Brazil!”)——象群,向巴西进发!
Japan: “サムライよ!戦いの時はきた!”(Translation: “Samurai, the timehas come to fight!”)——武士们,战斗时刻到了!
Group D:
Uruguay: “Tres Millones De Ilusiones„.Vamos Uruguay”(Translation: “Threemillion dreams „ Let’s go Uruguay!”)——三百万人的梦想,乌拉圭向前!
Costa Rica: “MI PASIÓN EL FÚTBOL, MI FORTALEZA MI GENTE, MI ORGULLO COSTA RICA”(Translation: “My passion is football, my strength is my people, my pride isCosta Rica.”——我的激情来自足球,我的力量来自人民,我的荣耀是哥斯达黎加!
England: “The dream of one team, the heartbeat of millions.”——一支球队的梦想,数百万人的心动!
Italy: “Coloriamo D’azzurro Il Sogno Mondiale”(Translation: “Let’s paint theFIFA World Cup dream blue!”)——让我们把世界杯的梦想涂成蓝色!Group E:
Switzerland:“End Station: 13.07.2014 Maracana!”(Translation: “Final Stop: 07-13-14Maracana!”)——此车最后一站:2014年7月13日的马拉卡纳!Ecuador:“Un Compromiso,una Pasión, Un Solo Corazón, ¡va Por Ti Ecuador!”(Translation:“One commitment, One passion, Only one heart, This is for you Ecuador!”)——专注、激情、用心,为了厄瓜多尔!
France:“Impossible N’est Pas Francais.”(Translation: “Impossible is not a Frenchword.”)——“不可能”不是一个法国词儿
Honduras:“Somos Un Pueblo, Una Nación, Cinco Estrellas De Corazón.”(Translation: “Weare one country, one nation, five stars on the heart.”)——一个国家,一个民族,心中五颗星。Group F:
Argentina:“No Somos Un Equipo, Somos Un Paìs.”(Translation: “Not just a team, we are acountry.”)——不只是一支球队,我们是一个国家。Bosnia andHerzegovina: “Zmajevi U Srcu„zmajevi Na Terenu!”
(Translation: “Dragons inheart, Dragons on the field!”)——心中有龙,场上是龙!
Iran: “سراپراختفا”(Translation: “Honour of Persia”)——波斯的荣耀 Nigeria:“Only together we can win.”——团结才能赢 Group G:
Germany:“Ein Land, Eine Mannschaft, Ein Traum!”(Translation: “One Nation, One Team,One Dream!”)——一个国家,一支球队,一个梦想!Portugal:“O Passado É História, O Futuro É A Vitória.”(Translation: “The past is history.The future is victory.”)——过去已是历史,未来就是胜利!
Ghana:“Black Stars: Here To Illuminate Brazil.”——黑星照亮巴西 USA:“United by team, Driven by passion!”——团结携手,激情向前 Group H:
Belgium:“Attendez-vous À L’impossible!”(Translation: “Expect the impossible!”)——期待不可能!
Algeria: “ءارحصلايبراحم ىف ليزاربلا”(Translation: “Desert Warriors in Brazil!”)——沙漠勇士在巴西!
Russia:“Нас не догонят!!”(Translation: “No one can catch us.”)——没人能拦住我们!
KoreaRepublic: “즐겨라, 대한민국!”(Translation: “Enjoy it, Reds!”)——享受吧,红魔!
【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】
【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】