紧密相连__共创未来

时间:2019-05-14 08:23:33下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《紧密相连__共创未来》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《紧密相连__共创未来》。

第一篇:紧密相连__共创未来

紧密相连共创未来

在亚洲的南部有一个神秘的地方,名叫深沪湾,那里驻藏着一条长达30年历史的长龙,他以自己的响亮品牌之路、追求品质卓越的经营理念,通晓世界各地,他就是我们共同美好的家园--------浔兴!三十年,风雨兼程,历尽沧桑;多少感人的故事潺潺而生!三十年,努力拼搏,刻苦钻研;多少杰出的英雄脱颖而出!

三十年,紧密相连,共创未来;多少丰功伟绩的背后隐藏着浔兴人默默无闻的工作风范!

回首这三十年,我们一路走过的日子是多么的艰辛,在我们前进的道路中受到了多少挫折,遇到了多少困难,可这一切的困难和挫折都阻挡不了浔兴人前进的步伐,我们浔兴人坚持着不怕艰难困苦的工作态度;怀着一颗敢老敢拼的赤胆忠心;带着一股坚定不移的信念;加上“做到最好,成为第一”的精神支柱!

还记得2010年春节过后,随着外部经济形势的日趋回暖,各部门都进入生产大旺季,为了保证生产任务的及时完成,在面对生产压力大,生产任务繁重及人员紧缺等困难与压力的情况下,生产系统全体同仁不惧艰难,自上而下齐心协力,积极采取各种有效举措,迅速恢复生产,提升产能。应对旺季。

昼夜不息的生产现场,随时随处可见全体同仁辛勤忙碌的身影和热火朝天的生产情景,所有生产管理干部每日身先士卒,居身现场指挥生产,协调工作,带领员工积极投身于繁重的生产任务之中

为了赶订单,生产同仁自觉放弃休假,在每一个本该休息的周未,依旧奋战在生产第一线,所有管理干部每天都自觉加班到10点,11点甚至凌晨3点与员工并肩作战,对待每日生产任务,一线员工也是尽职尽责,不论多累多晚,直至把每日工作任务完成后才肯下班,在员工中途吃饭的间隙,生产间接人员便会及时上机操作,充分利用一切可以利用的时间,争分夺秒赶生产、、、、、、自春节开工以来,经过所有管理人员和一线同仁紧密结合,共同进退,我部月度产能节节上升,赢得一次又一次的进步!

一路风雨,一路凯歌,唱足了干劲,鼓舞了士气,浔兴人,走过了一个又一个风风雨雨的日子,打造了一支又一支敢劳敢拼的军队,谱写了一曲又一曲可歌可泣的历史壮歌!

“苦耕春前片片土,笑纳秋后粒粒珠”,站在浔兴的大门,看着无数个闪烁的明星,心里品尝着无数个春耕夏耘所换来的金秋硕果,我感到无比的骄傲和自豪。

我坚信,经过无数个浔兴人的共同努力,一定能够勾勒出一幅完美的画卷!在所有同仁紧密相连,互帮互助的协作下,浔兴一定拥有更加辉煌的未来!

企划科 卢新果

第二篇:紧密相连诗歌

不久才接受了记忆的考验

有所挂念的思绪也如释重负

那么接下来我们要做的就是再次用汗水证明自己

当翠绿的草丛

被雨水洗得格外澄澈

这时,你一直期待的是天空快要出现的霓虹

令我们都怀念的是共同走到如今的路程

天黑了,就点着篝火前行

路岔了,就凭着信念选择

虽然你历经了始料未及的变故

我也有措不及防的损失

但我们一切的努力

都互相看在眼里,铭记在心

即便所做出所谓重要的事情

还是得不到他人的承认

你都仍旧出乎意料的坚强

依靠自己将困顿忍耐

所以,现在我们所需要的就是延续彼此有限的自信

我深信一定会有那一天的到来

各自欢笑在憧憬的那片草原

所以,无论遇上怎样的峰回路转

挚友,我们都要锲而不舍的探寻

我与你的意志会长久地紧密相连

直到与绚丽的那一天相见。

第三篇:我和祖国紧密相连

我和祖国紧密相连

当清晨第一缕阳光温柔地洒下,晨光流淌在我的身体上,我能感觉到一股暖流充斥全身,就如同我和我的祖国一般,她始终温暖着我,我永远和她紧密相连,我们一刻也不能分割。

从1949年到2019年,听老一辈人讲,这是新中国发生翻天覆地的大变化的70年,从开国初期的小米加步枪到如今70周年大阅兵的各种飞机、导弹、坦克、装甲车,从平房到现如今的高楼大厦和小洋楼,加入WTO,成功举办北京奥运会,这些成就,是多少老一辈人的梦想啊,在这梦想逐步实现的过程中,又何尝不蕴含着老一辈人的辛勤付出啊!我思忖,造就这些的,不就是老一辈人对祖国的深沉的热爱以及厚重的依恋吗。但是对于我们这些成长在新时代的年轻人来说,我们处于和平年代,早已远离了炮火与硝烟,现在有些人对于祖国已没有了老一辈人“愿以身殉国”的激情,但是,“天下兴亡,匹夫有责”,我们年轻人仍应对祖国保持眷恋和热爱,坚信我和我的祖国,一刻也不能分割。

就我个人而言,我来自安徽省安庆市的一个小山村,在我们那儿,不太礼貌的说,都是没有远大志向的人,村人们不懂文化、不懂政治,只有简单的人际交往关系,但是,他们有唯一的信仰,那就是努力跟从国家的政策、服从党的指挥、坚跟紧党的步伐,对于我们村里的人来说,毛主席就是天,他解放了农民。我从小就是在农村长大的,所以对我来说,祖国就如同我的母亲一般,她毫不吝啬,总是把我们最需要的给我们,不让我们受丁点委屈,时刻给予我们温暖。

对我们广大的普通人而言,国家的变化从来都不是国家政策的改变或者国家加入了什么国际组织,因为这些对于我们来说,太过巨大和遥远。我们更容易感受到的,是我们的生活,确实,翻天覆地的改变就在我们的身边。我们村修上了宽阔的大马路,取代了之前“晴天满身尘,雨天满身泥”的艰辛;修上了化粪池,既有利于环保,又解决了村里的燃气问题;修上了房子,破旧矮小的老平房逐渐变成了鳞次栉比的楼房。如今的美好生活,对于我的父辈祖辈所处的,连温饱都成问题的时代而言,是多么的遥不可及。然而,我们的祖国已经强大,曾经吃不饱穿不暖的时代,早已成为过去,祖国在提升国际地位的同时,时刻关注我们的民生问题,这无疑彰显着,祖国时刻关注着人民,我和我的祖国,一刻也不能分割。

国家是由无数个小家,亿万人民组成的,我们有一个靠谱的执政党,是他在领导我们不断前行,并且让我们的生活变得更好,让人民的梦想一个一个实现。我和我的祖国,就像海和浪花一朵,我们就是祖国的赤子,祖国就是我们的依托,在任何时刻,祖国都是我们强大的后盾,如今我们的祖国,正在高速发展,每一天都有新气象,每一天都是无与伦比的。我相信,我们的祖国一定会更加强大,我们的人民一定会更加有尊严,这一切的一切,都彰显着我和我的祖国,永远不会分割,永远相依。

第四篇:紧密携手合作共创繁荣发展

尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:

dear guests, friends, ladies and gentlemen,大家好!

nice to meet you!

今天,我们非常高兴来到美丽的彩虹国度南非,来到美丽的“黄金之都”约翰内斯堡,和大家一起共商经贸合作与发展大计。首先,我代表中国广州市代表团,向应邀出席此次经贸合作论坛的各位嘉宾、朋友们,表示热烈的欢迎和衷心的感谢!

today, we are very delighted to come to johannesburg, south africa to discuss matters of economic and trade cooperation and development with all of you.as we all know, south africa is known as the “rainbow nation” and johannesburg is referred to as the “city of gold”.we are dazzled by the beauty of this nation and city.first of all, on behalf of the delegation of guangzhou, china, i would like to extend our enthusiastic welcome and heartfelt thanks to honorable guests and friends who attend this forum of economic and trade cooperation!

近年来,在中国和南非双方高层领导人的推动下,中国与南非双边贸易发展迅速,呈现出良好的发展势头。XX年,尽管中南两国经济都受到了国际金融危机的冲击,但双边贸易额仍然达到了256亿美元,增幅近83%。目前,南非成为中国在非洲的第二大贸易伙伴,中国跃升为南非的最大贸易伙伴。在投资领域,截至XX年,中国累计对南非投资约70亿美元,南非企业在中国的投资约为55亿美元。

in recent years, with supports from high-level cadres and leaders of china and south africa, the bilateral trade between china and south africa has been developing rapidly, showing satisfactory tendency for growth.in XX, the economies of china and south africa were shocked by the international financial crisis.however, both countries still realized 25.6 billion u.s dollars of bilateral trade volumes, a year-to-year increase of nearly 83%.for the moment, south africa has become the second largest trade partner of china in africa, and china has become the largest trade partner of south african.in the field of investment, up to XX, china had accumulatively invested about 7 billion u.s dollars in south africa, and enterprises from south africa had accumulatively invested about 5.5 billion u.s dollars in china.作为中国重要的对外开放门户城市广州,近年来与南非的经贸往来飞速发展。XX年,广州与南非的进出口贸易达到14.42亿美元,同比增长68.1%。其中,广州出口到南非的商品总额为3.06亿美元,增长33.3%,从南非进口11.36亿美元,增长80.8%。由此可见,双方的经贸合作是卓有成效的,是在经济全球化背景下实现互利共赢的又一典范!

guangzhou acts as an important window for china's reform and opening-up to the outside world.in recent years, the economic and trade relation between guangzhou and south africa has realized high-speed development.in XX, the trade volume of import and export between guangzhou and south africa reached 1.442 billion u.s dollars, a year-to-year increase of 68.1%.among them, the total volume of commodities exported to south africa from guangzhou was 306 million u.s dollars, a year-to-year increase of 33.3%;the total volume of commodities imported to guangzhou from south africa was 1.136 billion u.s dollars, a year-to-year increase of 80.8%.thus it can be seen that the economic and trade cooperation between both sides not only is highly successful, but also is a new model in which mutual benefit and win-win situation are realized under the background of economic globalization!

女士们,先生们,朋友们,dear friends, ladies and gentlemen,我们此次访问南非,是为增进相互了解而来,是为增进双方友谊而来,是为扩大经贸合作而来。我们热忱欢迎南非的广大朋友,到广州旅游观光、考察投资、开展贸易,去感受广州市民的热情与友好,去感受广州经济的生机与活力,去感受广州城市的变迁与魅力。

the goals for our visit to south africa are to deepen the mutual understanding, strengthen the friendship and promote the economic and trade cooperation between both sides.we warmly welcome friends from south africa to go to guangzhou for tour, sightseeing, market survey, investment and trade.if you go to guangzhou, you will receive enthusiastic greetings and friendships from citizens of guangzhou, sense the vitality and energy of its economy and experience the change and fascination of the city.——广州历史悠久,商贸发达。广州是一座有着2220多年悠久历史的文化名城,是中国古代“海上丝绸之路”的始发港,1000多年前已进入世界重要港口行列。举世闻名的中国第一展—“中国进出口商品交易会”(“广交会”)就在广州举行,目前已成功举办109届。去年被《福布斯》评为“XX年中国大陆最佳商业城市”。目前,广州正致力于拓展国际商贸合作,加快推进国际商贸中心建设。

---guangzhou boasts long history and sophisticated business and trade.guangzhou is a famous historical and cultural city with over 2,220 years of history.it was the first port of departure of the ancient “maritime silk road” of china.as early as more than 1,000 years ago, guangzhou had become one of the most important ports in the world.the “china import and export fair”(“canton fair”), which is world-famous and deemed as the “no.1 fair in china”, is held in guangzhou.up to now, 109 sessions of china import and export fair have been successfully conducted.last year, guangzhou was named by forbes china magazine as china’s best city for business.at present, guangzhou is devoted to expanding international business and trade cooperation and speeding up the construction of the city as a center for international business and trade.——广州区位优越,交通便利。广州是中国经济最发达地区之一广东省的省会,是中国五大国家中心城市之一,中国的“南大门”,处于珠江三角洲中心位置,毗邻香港澳门,靠近东南亚,航空距离北京、上海、新加坡2--3小时,距离台北1小时,距离东京、迪拜、悉尼4-—5小时,位于这些金融中心、转口贸易港的几何中心。广州白云国际机场、广州港、广州火车南站等现代化交通枢纽构成了强大的海陆空交通网络。XX年,广州机场旅客吞吐量突破4000万人次,跻身世界空港前15名;广州港货物和集装箱吞吐量分别突破4亿吨和1200万标箱,分别居世界港口第5位和第7位。

---guangzhou has location advantage and good traffic network.guangzhou is the provincial capital of guangdong province, one of the most economically developed regions in china.as one of the five major key cities in china and china's “southern gate”, guangzhou is located in the central part of the pearl river delta.it is adjacent to hong kong and macau and near southeast asia.the distances between guangzhou and beijing, shanghai as well as singapore can be covered in 2 to 3 hours by air;the distance between guangzhou and taipei can be covered in 1 hour by air;the distances between guangzhou and tokyo, dubai as well as sydney can be covered in 4 to 5 hours by air.guangzhou is located in the geometrical center of these financial centers and entrepot ports.a powerful network of ocean, land and air transportations has been formed by modernized transportation hubs such as the guangzhou baiyun airport, guangzhou port and guangzhou south railway station.in XX, the number of incoming and outgoing passengers in guangzhou baiyun airport surmounted 40 million, helping guangzhou to become one of the top 15 air ports in the world;the volume of incoming and outgoing goods and standard containers respectively surmounted 400 million tons and 12 million.guangzhou was the no.5 in terms of goods and no.7 in terms of standard containers among ports in the world.——广州经济繁荣,生活舒适。近5年来,广州经济总量每年以1000亿元人民币递增,年均增长13%,XX年广州gdp达到10604.48亿元人民币,折合约1600亿美元。XX年,广州进出口总值突破1000亿美元,广州商品出口到200多个国家和地区,形成对外开放的良好格局。广州拥有独特的“山、城、水、田、海”城市格局,素有“花城”美誉。XX年成功举办了第16届亚洲运动会和首届亚洲残疾人运动会,城市环境面貌发生巨大变化,城市环境舒适宜人,更加适宜创业发展和生活居住,被评为中国最具幸福感的城市。

---guangzhou is characterized by economic prosperity and comfortable living conditions.in the recent 5 years, the increase of the economic aggregate of guangzhou has been rmb 100 billion yuan per annum and the average year-to-year growth rate has been 13%.in XX, the gdp of guangzhou reached rmb 1.060448 trillion yuan, which equals to about 160 billion u.s dollars.in XX, the total import and export volume of guangzhou surmounted 100 billion u.s dollars.commodities produced in guangzhou have been exported to over 200 countries and regions, forming a good model for china's reform and opening-up to the outside world.with the unique city pattern of “mountain, urban area, water, farmland and sea”, guangzhou has long enjoyed the good reputation of “city of flowers”.in XX, the 16th asian games and the 1st asian para games were successfully held in guangzhou.the city environment of guangzhou has gone through dramatic change and become comfortable and agreeable.becoming more and more suitable for living and business activities, guangzhou is ranked as the city with the greatest feeling of happiness in china.约翰内斯堡是南非最大的城市和经济中心,也是世界上最大的产金中心,经济发达,交通便利。广州和约翰内斯堡具有广阔的合作前景,双方拥有很多的合作优势。特别值得一提的是,在广州经商的非洲朋友很多,广州是非洲朋友到中国寻求商机的首选城市。在当前中南两国良好外交关系的大背景下,我们一定要加强经贸联系往来,促进双方的经贸合作更上一个新的台阶。

johannesburg is not only the largest city and economic center of south africa, but is also the largest gold-producing center in the world.the city boasts economic prosperity and good traffic network.the potential for the cooperation between guangzhou and johannesburg is extensive and both sides have a great many advantages for cooperation.one phenomenon which is worthy of special mention is that there are lots of friends from africa doing business in guangzhou.when our african friends wish to seek for business opportunities in china, most of them will set guangzhou as the no.1 priority.under the background of favorable foreign relations between china and south africa, we must strengthen our intercourse of economy and trade.it is expected that, with our joint efforts, the economic and trade cooperation between both sides will scale new heights.一是双方互利共赢,具有良好的合作基础。中国和南非虽然相隔千山万水,但是自从1998年建交以来,双方在政治、经济、文化等领域的合作呈现出飞速发展的势头,特别是最近南非加入了“金砖”国家行列,中南两国将在国际舞台上发挥重要作用,相互帮助,互利合作,共赢发展,奠定了双方开展全面合作的坚实基础。

first of all, both sides have set a satisfactory foundation for cooperation, mutual benefit and win-win situation.there may be thousands of mountains and rivers between china and south africa, which are far away from each other.however, since 1998, the year in which the governments of both countries established diplomatic relations, the cooperation between both countries in the fields of politics, economy and culture, etc has been developing at very fast speed.in particular, south africa has recently become a new member of the “brics”.it is expected that china and south africa will play more important roles in the world scene.let's cooperate with and help each other to achieve mutual benefit and win-win situation.in this way, we will be able to set a solid foundation for comprehensive cooperation between both sides.二是双方优势互补,具有广阔的合作前景。广州的汽车及零部件、石油化工、现代装备、船舶制造、航空产业等先进制造业发达;广州的金融保险、商贸会展、信息服务、文化创意等现代服务业发展迅猛;新一代信息技术、生物工程、新材料、新能源与节能环保、新能源汽车、海洋工程等战略性新兴产业快速发展。南非则在金属制品、珠宝、矿产品等产业具有比较优势,双方在产业和产品结构上具有很强的互补性,合作潜力巨大。

secondly, both sides have complementary advantages, showing extensive prospect for cooperation.guangzhou boasts well-developed and advanced manufacturing industries, such as the industries of automobile and its spare parts, petrochemical engineering, modern equipments, shipbuilding and aviation, etc;modern service industries of guangzhou, such as finance, insurance, conference & exhibition, information service and cultural innovation, etc, are developing at high speed;strategic emerging industries, such as the industries of new-generation information technology, biological engineering, new material, new energy, energy saving & environment protection, new-energy automobile and ocean engineering, etc are showing dynamic momentum.south africa has the comparative advantage in industries such as metal product, jewelry and mineral, etc.both sides can well complement each other's advantages as far as industrial and product structures are concerned.the potential for cooperation between both sides is great and extensive.三是双方精诚协作,具有良好的合作意愿。此次论坛,广州有90多位企业家和政府经贸部门的代表积极参与,涉及汽车、电子、机械、医药、轻工、服装、食品、酒店和矿业等各个方面。我们将积极开展一系列贸易促进活动,推动有比较优势产品进入南非市场,让南非人民享受到更多质优价廉的广州产品。今天看到如此众多的南非企业家到场,我们也感受到了你们的合作诚意。我相信,只要我们双方都有合作诚意,大家共同努力,一定会把双方经贸合作推向新的高度。

thirdly, both sides are willing to cooperate with each other with good faith.over 90 enterprisers and representatives from government authorities of economy and trade actively take part in this forum.the various business circles of guangzhou involved in this forum include the industries of automobile, electronics, machinery, medicine, garment, foodstuff, hotel and ore mining as well as light industry.we will actively carry out a series of activities for trade promotion, introduce products with comparative advantage to the south african market and let the people of south africa be able to enjoy more products which are made in guangzhou and attractive in price and quality.today, there are a large number of south african enterprisers attending this event.we feel your sincerity for cooperation.i believe that, with good faith of cooperation and joint efforts, the economic and trade cooperation of both sides will attain a yet higher goal.女士们,先生们,朋友们,dear friends, ladies and gentlemen,中国与南非自建交以来,高层互访频繁,两国建立了战略伙伴关系,中国与南非的经贸合作迎来了最快最好的发展时代。我们要更加紧密地携起来手,共同把握好这个难得的发展机遇,为推动广州与南非的经贸合作竭尽全力。

since the establishment of diplomatic relations between china and south africa, a strategic partnership has been formed between both sides and high-level cadres and leaders of both countries also have exchanged visits frequently.this is the best time for the economic and trade cooperation between china and south africa, which is developing at the fastest pace now.we must join hands more closely and together grasp this precious opportunity for development.let's go to great lengths to push forward the economic and trade cooperation between guangzhou and south africa.XX年南非世界杯主题曲《飘扬的旗帜》中有这样一句歌词,“凝聚在一起,让我们共同感受荣耀辉煌”(unify us, make us feel proud)。我相信,只要我们的心紧紧凝聚在一起,密切往来,互利合作,通过包括在座各位的共同努力,广州与南非特别是约翰内斯堡的经贸合作一定会有新的飞跃,我们一定能够共享经贸合作发展的荣耀和辉煌。

let me quote a part of the lyrics from wavin' flag, which is the theme song of XX fifa world cup south africa: “......unify us, make use feel proud......” i believe that, if our hearts are closely linked, good contact, mutual benefit and win-win situation will be realized.through the joint efforts of all of us here today, the economic and trade cooperation between guangzhou and south africa, and in particular, johannesburg, will jump up to new heights.i am sure that we will be able to share the glory and splendor of development of economic and trade cooperation between us.让我们共同期待,明天更美好!

let's look forward to embrace a better tomorrow!

谢谢大家!

thank you very much!

第五篇:班主任教育日志:心与学生紧密相连

班主任教育日志:心与学生紧密相连

口孙新娟

今天终于把所有放假前要做的工作做完了,一级战备式的工作真是令人想而生畏,身心疲惫。身为班主任和任课老师把自己班各科成绩汇总做好,还要把自己教的五个班的考试成绩进行分析和总结等等一系列统计报表,上传有关科室。安顿好自己班的学生,都平安回到家,还要写班主任论文和总结,做完这些基本工作,才算舒了一口气。还好,这个学期我的勤奋认真和付出,也得到了学生和学校领导的肯定和赞扬。在学校举办的第一届班主任技能大赛中获得了三等奖,又一次被评为优秀班主任。

班主任是最小的主任,可这“最小的主任”管的事却特别多、特别细,尤其是我们中专职业学校,都是对学习唷些排斥,年龄一般在16、17岁,基本上又都住在学校,这些孩子是处于一种叛逆期及失控和迷茫的状态。(日记大全 www.xiexiebang.com)如果班主任没有强烈的责任心和真诚的爱心,这个班级的状态是可想而知的。对大至教育教学工作,小至学生的头发和衣服,样样少不了班主任的操心。班主任对班级学生暴露的各种现象和问题如何处理,将影响到学生的发展和班风的形成。今年我带的是电子班,男生,女生比例差不多,但是我们班的女生绝不能用半边天来形容,我以前带的都是男生班级,相对粗犷一点,只要你对学生足够的真诚付出,教育方法对路,他们是非常仗义和顺从的。但是面对明显的“阴盛阳衰”式的班级,你的一些好的做法会失灵,她们会和你斗智斗勇,看到你的时候毕恭毕敬,其实她的心里另有一番想法。别的老师上课反应我们班的女生没有男生学习认真,如果我去我们班,离教室不远的地方,就能听到女生的嬉戏喧嚣声。都是三五成群的,男生总是坐在位子上默默地看着。我时常表扬我们班的男生,时时观察女生的动向。我每天晚上回到家,吃完饭出去锻炼或者跳舞,怕音乐声太响,怕跳舞的时手机的铃声和震动听不到及感觉不到,所以总是把手机拿在手里,一些舞友说我是:真是手机不离手。他们哪知道,我的手机是我和班级的联络线,如果学生有事给我打电话我会第一时间解决,给学生以安定。心态对学生学习效果的影响是至关重要的。若学生经常处在不良情绪的环境中,轻易分散精力,影响学习效率,重则冲动打架。有的学生还易产生孤独感或任性行事,由此能造成意想不到意外事件发生和后果。所以我的心始终与我的班级紧密相连,他们也始终为有我这样的班主任倍感自豪。

我们班在机电系始终处于良好的状态,量化排名总是名列前茅,我是欣慰的,我的付出得到了收获。

江苏省徐州经贸高等职业学校机电系

下载紧密相连__共创未来word格式文档
下载紧密相连__共创未来.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    同舟共济共创未来范文

    同舟共济 共创未来 ——在第64届联大一般性辩论时的讲话 (2009年9月23日,美国纽约) 中华人民共和国 主席 胡锦涛 Hu: Unite as one and work for a bright future Statement by H.E. Hu......

    同心同德共创未来[大全]

    同心同德共创未来------年度优秀员工发言稿今天我有幸作为优秀员工代表上台发言,与各位同仁一起分享200*年度的工作心得,我感到非常的荣幸。今天的年终总结大会事实上就是冠亚......

    云起龙骧 共创未来

    云起龙骧 共创未来 云计算和无线移动是当今IT界发展最快、潜力最大、前景最诱人的两大领域,孕育着全局性颠覆性的行业变革。且听微软、亚马逊、华为、中兴、盛大网络、美国电......

    心手相连共创美好明天(演讲稿)

    甲:心和手的距离有多远。乙:俗话说,十指连心。 我们演讲的题目是:“心手相连共创美好明天” 心手相连,我们守望相助;心手相连,我们尊老爱幼;心手相连,我们怀揣梦想,创造美好明天! 心手......

    当代大学生与中国命运紧密相连,,中国梦与青年梦

    “青年梦”与“中国梦 ” 内容摘要:国家富强、民族振兴、人民幸福,这是国家的梦,也是国人的梦。“中国梦归根到底是人民的梦,必须紧紧依靠人民来实现,必须不断为人民造福。”习......

    传承精神,共创未来

    传承精神,共创未来 中华民族是一个古老的民族,拥有五千年灿烂的历史文化,在璀璨的文化宝库中,民族精神是一朵美丽的奇葩。它犹如一支不灭的火炬,代代传承,生生不息,到了当代,雷锋是......

    构建和谐 共创未来

    构建和谐 共创未来 --社区工作者之歌 这是一个激情燃烧的天空, 这是一个飞越梦想的征程; 在这里,有一种和谐叫做:执政为民, 在这里,有一种凝聚叫做:立党为公; 构筑和谐,这是党寄予人......

    共创未来演讲稿(五篇范例)

    共创未来演讲稿演讲稿可以提高演讲人的自信心,有助发言人更好地展现自己。随着社会不断地进步,演讲稿在我们的视野里出现的频率越来越高,写起演讲稿来就毫无头绪?以下是小编为大......