第一篇:满语培训学习心得
满语培训学习心得
伊通 杨宏彦
迷迷糊糊地睡了一小天,醒来,目光落在几案上,满语书和作业本练习本就躺在那里,于是,此番学习的经历便一幕幕又回到眼前,我想若对此次学习活动进行总结的话,应该从我的心路历程说起。
懵 憧
对于满语,我本一窍不通,关于满族文化,亦可说一无所知,包括本次学习的相关事宜也是一概不知,只因单位领导的一句话,自己的一念起,便简单收拾行囊,急匆匆随满小学习队伍而行了。
懊 丧
本以为三四日,谁知要十几天,通知说去辽宁清源,可实际是白山江源。到了目的地,一下车,一股冷风迎面吹来,凉凉的,赶紧拎着箱子随着队伍前去报到,因为已是晚上,没有过多程序,很快安排了住宿,看到住宿寝室的那一刻,我有些蒙了,原来要住学生寝室,一切用品需自备,而我匆匆而来,除了几件换洗衣服,什么也没带,心中多少有些懊丧,不知接下来的十几天我要怎样度过?
惊 愕
熬过了一宿,第二天早上举行了开班仪式,作为学员的我们穿上满族服饰坐在下面,聆听讲台上领导的讲话,之后大家合了影,给我们拍照的有培训活动主办单位的老师,竟然还有吉林日报社的摄影记者,看来这次培训活动还是很受外界关注和重视的。
其实更让我惊愕的是本次活动的学员组成,当大家纷纷走上讲台进行自我介绍时,我才发现,学员年龄小到二十左右岁,大到五十几岁,参差不等;而大家又来自四面八方,有吉林本省的,有黑龙江省的,有辽宁省的,有北京的,有重庆的,不一而足;学历上更是有本科在校生、本科毕业生、在读研究生、硕士、博士、博士后,大家共同怀着一颗虔诚的心来到这里,想要学习满语,学好满语,担负起传承满族传统文化的责任,这让我在惊愕的同时感到了自己的无知与渺小。
紧 张
带着对本次培训活动的重新认识,带着对满语的好奇与虔敬,我投入到了紧张的学习生活,是的,没错,是紧张的学习生活。因为要学习的本该是一个学期完成的内容,而我们的学习时间只有短短十几天,为了让我们在培训之后能够达到回单位准确教学或是因需要而查阅词典翻译文献的能力和水平,老师把课程安排得满满的,舍不得耽误大家一点儿时间,知识讲解全面而又细致,有一种都德笔下的韩麦尔先生那样想把自己所知道和懂得的一切都教给我们的感觉,而我们,作为满语零基础的学员,咿咿呀呀,跟着老师在满语学习的路上蹒跚而行,为了跟住步伐不掉队,大家都很认真,抓紧一切时间,力求认准和记清每一个字头及其变化,努力做好每一道习题。为了巩固学习内容,晚上大家要自习到十点甚至十一点多,笔不停地在练习本和作业本上勾画着,有人笑称:高三总复习时也不过如此吧!我的后桌,在中央民族大学任硕士生导师的韩敬山博士也曾举起手说:你们看,我的手指被笔杆压出一道坑来!
大家就是这样认真而又紧张地学习着,有时甚至洗漱完毕躺在床上,一闭眼睛,眼前出现的竟是满文字的胳膊和腿儿……
温暖和快乐
在紧张学习的同时,满语学堂的老师和同学们又带给人温暖和快乐的感觉。先说老师吧,为我们基础班授课的王琳霞老师不仅教授我们满语课,也时时关照我们的生活,她常说:我家就在本地,大家有什么问题或有什么需要尽管跟我吱声。于是,大家一有问题就会询问王老师,王老师便会耐心地帮着解决或解答,而且她办公室的盆子,她自己的小棉袄和披肩都成了学员们的临时用品,发现谁因上火而不适,她又马上帮着刮痧排毒,课堂下的她就像一个贴心的姐姐或妈妈一样,让我们这些外地来的学员感受到无比温暖。为了更好地陪伴我们,她几乎不回家,晚上也住在学校宿舍,就连她那在外求学的儿子回来时她也是很晚才回去,第二天一早又匆匆赶回来,赶在我们的前面。面对这样的老师,除了感受温暖外,我的心里又多了一份感动与崇敬。再说关旺老师,他是个年轻的小伙子,外地人,负责我们本次培训活动的生活和管理,每天我们只管安心学习,到了午餐和晚餐时间,我们只要走到餐馆,基本一切就已准备就绪,而且每一餐都要考虑到大家的口味,尽量荤素搭配,且短时间内不重样,以保证大家能吃饱,吃好,以便有更充沛的体力和精力投入学习。为了调剂我们的学习生活,以免过于紧张,关老师还给我们买水果,并利用短暂的休息时间组织我们玩游戏,使紧张的精神得以放松。学员之间也是学习上互勉,生活里互助,除此之外,生性活泼的郑改良、陈丽娜和何莊等同学时不时为大家制造一些笑点,让大家在紧张之余也是笑声不断。
丰 盈
老师说,满语培训班的学员中常常是藏龙卧虎,是的,本期学员中就有东北师范大学外语学院的硕士生导师和中央民族大学哲学与宗教学学院的硕士生导师,他们在自己的领域都是有相当建树的人,为了丰富我们的学习内容,老师特意通过协商,让两位导师为我们做了讲座,让我们了解到藏传佛教中关于**转世的相关说法和关于伊基兰教教众的生活习惯等知识。另外,王琳霞老师又组织我们学习了满族剪纸和中国结的编织,这些活动都使我们此番满语培训学习活动的内容得到了丰富,使我们的内心变得更加丰盈和充实。
不舍与热爱
来时觉得日子很漫长,十几天的时间不知要怎样捱过,可在紧张充实而快乐的氛围中,时光匆匆而过,转眼培训学习就要结束了,结业考试结束后,交完试卷,走出考场,来到对面教室打扫卫生,才觉得每天视而不见的一切是那么美好,那么亲切,棕漆带格的实木门,雕花的格子窗,墙角的翠竹,墙上的画,窗台上开着和未开的花,讲台两侧格子柜里的满族小物件,一抬头,雕花的棚顶和古式的吊灯,无一不牵动着我的心。
别了,这里的一切,别了,这里的人!我想,有机会我还会回来的,因为在这里,开启了我的满语学习之旅;因为在这里,启蒙了我的民族文化情怀……
第二篇:满语语法发展历史研究
满语语法发展历史研究
研究背景:
满文是16世纪末努尔哈赤下令额尔德尼和噶盖二人以蒙古文字母为基础创制的,17世纪皇太极下令达海对“老满文”进行改造,称“新满文”。满文通行约三百年。在清代满语被定为国语,清光绪九年(1884)新疆建省後,使用满语的人数达4万余人,其中除满族外,还包括锡伯族、达斡尔族等民族也使用满语。
研究满语对于研究清朝的历史文物了解清朝作为中国最后一个封建王朝由盛及衰的过程具有重要作用。
文献综述:
季永海、刘景宪、屈六生等编著的《满语语法》一书中,在对满族及其语言文字的历史,满语的语音、词法、句法等方面均进行研究。它是在满语教学、史料编译、语言文字研究的实践中所积累的大量材料的基础上,以清代的满文文书档案、图书资料为主要依据,汲取了前人研究满文的经验,并阅读国外满文研究的一些成果,从而对清代满语进行科学的研究分析。
为此,可借助其对于满语语法研究的成果,借鉴其对“老满文”和“新满文”语法的比较的方式,进一步研究满语语法的发展历史。
研究方法:
满族辛亥革命以後逐渐改用汉语,目前能够掌握满文的人已经很少。不过锡伯族、达斡尔族等民族的语言文字实际上可以被视为稍加改动的满语,他们一直使用这种语言至20世纪中叶。目前生活在新疆的锡伯族人仍旧在进行锡伯文的教育,并出版有锡伯文的报刊。
因此,可以分小组查阅女真族、清朝及其之后有关的历史文献,从中比较、筛选出有价值的信息,再进行汇总、讨论,记录与调研有关信息。
再通过查阅前人的研究成果,对于满语不同时期的语法进行分类、比较,总结出满语发展历史的大致框架。
对于无法查阅的空缺信息,可通过在满语当前使用地区及历史发源地通过实地走访调查的方式,进行调查,记录下当地居民对满语的形成与发展的讲诉情况。各小组再进行汇总、比较,对有效信息再通过实地考察的方式进行核实。
最后将调查结果汇总,按照时间顺序整理出满语语法的发展情况,并对不同时期的满语语法进行比较。
研究的价值:
历史上,满清政府对中国的统治长达三百年,满文作为当时的国语,在中外民族文化交流方面起到了桥梁作用。
对于中国学者来说,通过对满文语法及其发展过程的研究,可以有助于研究清朝的发展历史以及通过满译的古籍研究了解中国更长远的历史文化。对与外国学者来说,通过研究满语同样可以从中找到历史上清朝与外国交流的历史文献,对于研究外国的历史及其与中国的交流起到至关重要的作用。研究的局限性:
由于满族辛亥革命以後逐渐改用汉语,目前能够掌握满文的人已经很少,因此可走访调查的群体数量较小。而且由于满语的历史文化久远,能够传承下来的口头或文字资料均有限。
第三篇:满语基础教案
满语基础教案
富察贵嘏
第一周 背景介绍
一、满语属于阿尔泰语系满-通古斯语族满语支,与土耳其语、哈萨克语、维吾尔语等突厥语族的语言是远亲,与蒙古语、达斡尔语、契丹语等蒙古语族的语言是近亲,与赫哲语、鄂温克语、鄂伦春语等通古斯语支的语言是堂兄弟,与锡伯语是亲兄弟,与朝鲜语、日本语等语系不明的语言有着一种“说不清,理还乱”的暧昧关系。
二、满语与女真语的关系:两种语言并不完全相同,存在着方言的差别,以及语言演变后的差异。女真语是以宋元时代女真完颜部的方言为标准,而满语是以建州女真的方言为标准。女真语可以大体视为满语的“祖语”。
三、满族的先世粟末靺鞨建立渤海国,曾草创了一种名为“树皮文”的原始象形文字,后失传。女真人建立金国后,仿照契丹字、汉字,曾创制女真大字、女真小字,后废弃不用。努尔哈赤建立后金,命人借用蒙古文拼写满语,被称作“老满文”。因蒙古文不能准确记录满语发音,皇太极命人进行文字改革,在“老满文”上加圈点,实现一字一音,被称为“新满文”。现代主要使用以穆林德夫转写法为基础,略作修改后的拉丁字母转写法拼写满语。
四、满语现状:满族在入关前已有汉化苗头,到了康乾
时期,已有满人不会满语。现如今,在1200多万满族人口中,熟练掌握满语者不足100人(大部分不会满文),满语已完全失去交际功能,退出了历史舞台,被联合国教科文组织列为“濒死语言”。
第二周 满语发音(转写法)
一、单元音:a e i(y)o u v y发i音,只用于助词。
汉语没有v音,发音方法:以o的圆唇口型发u音。
二、双元音:六个单元音分别与i、o拼读。ai ei ii oi ui vi ao eo io oo uo vo ii、oo发长音。
PS:满语另有一个三合元音ioi,念作“雨衣”,主要出现在汉语借词中。
三、辅音:
n、g、k、h、b、p、s、x、t、d、l、m、c、j、y、r、f、w、1、g/k/h,这一组三个音分别与a/o/v拼读时发小舌音,分别与e/i/u拼读时发音与汉语相同。
2、x的发音介于汉语sh和英语ʃ之间。
3、c的发音介于汉语ch和英语tʃ之间。
4、j的发音介于汉语zh和英语dʒ之间。
5、si念“西”,xi念“师”,ci念“七”,ji念“基”。
6、满语固有词汇中,d不与v拼读。
7、y不与i拼读;ye念“耶”,yu/yv念“玉”。
8、r发大舌音(弹舌音,清代称为“滚舌”)。
9、w是清辅音f相对的浊辅音,发[v]音,且只与a/e拼读。
四、韵尾:出现在元音后、辅音前的辅音,或出现在元音后作为词尾的辅音。
n、m、ng、k、q、p、s、x、t、l、r
1、x在满语固有词汇中只出现于词中,不能出现在词尾。
2、q与k发音相同,但只出现在元音e、v之后。
3、出现在ng后的g被同化为ng,发鼻音。
例如:mujangga念作[mu-jang-nga]
五、特定字母:用于拼读汉语借词。qk、qg、qh、ts、dz、z
1、qk/qg/qh的发音与汉语k/g/h相同,分别与a/o/v拼读。
2、ts的发音与汉语c相同,tsi念“次”。
3、dz的发音与汉语z相同,dzi念“兹”。
4、z的发音与汉语r相同,ri念“日”。
5、ts/dz/z不与v拼读。
六、整体认读音节
1、sy念“四”,如sycuwan(四川)。
2、cy念“吃”,如cytu morin(赤兔马)。
3、jy念“之”,如jyfu(知府)。
七、切韵:音节连读的书写方法。
1、辅音+i+y+元音时,i+y合起来发半元音i,这个结构写为两个音节,念做一个音节。
例如:jiye念“街(jie)”,siya念“虾(xia)”。
2、辅音+u/v+w+元音时,u/v+w合起来发半元音u,这个结构写为两个音节,念做一个音节。
例如:gvwa念“瓜(gua)”,cuwan念“川(chuan)”。
3、(辅音)+io+w+元音时,io+w合起来发半元音ü,这个结构写为两个音节,念做一个音节。
例如:iowan念“元(yuan)”,ciowan念“泉(quan)”。
八、重音
1、动词原型在倒数第二个音节上,如a`rambi,gete`rembi
2、其它所有词汇的重音都在最后一个音节上,如bani`ha,ya`bu,niowangniye`ri.第三周 满文字母及写法
(略)
第四周 满文字母及写法
(略)
第五周 问候、身体
一、问候
si saiyvn? 你好!
sain,si sain nio? 好,你好吗? booi gubci gemu elheo?全家人都好吧? gemu elhe baniha.都好,谢谢。goidame sabuhakv bihe.好久不见了。hanciki de sain yabume biheo? 最近过的好吗? majige ekxere dabala.只是有点忙。beye dursun sain nio? 身体好吗? umesi sain.很好。bi yabume oho.我要走了。sirame acaki.再见。cimari jimbio?明天来吗? xolo bahaci jiki.有空就过来。cimari xolo baifi jio.明天抽空过来。cimari acaki.明天见。
ererengge sini emgi jai mudan acaki.希望再见到您。mini funde booi urse de elhe sain fonji.代我向家里人问好。生词:
gubci 全 普 整个 gemu 都 全 俱
安宁平安 泰 缓慢 goidambi久 ekxembi忙 dabala除非 xolo闲暇
bahambi 取得 分得 得到 得(病)emgi同 共 一起
mudan音 音调 次 回 弯子 funde替 代替 urse众人 人们
二、身体
ai arame ilihabi? 做什么呢? yaya baita inu arahakv.没做什么。
udu inenggi i onggolo xahvrun de goibuha bihe.前几天着凉了。
okto be majige jeci uthai yebe ombi.吃点药就会好的。ere udu inenggi abkai sukdun majige xahvrun.这几天天气有点冷。
bi ere juwe inenggi xahvrakabi.我这两天感冒了。bi ergeme geneme oho.我去休息了。si ainahabi? 你怎么了?
tuwaci ebi habi akv oho.看上去无精打采的。
我的嗓子哑了。geli xahvrun serebumbi.还感觉到冷。o, ainci xahvraka.噢,可能是感冒了。
etuhengge komso oho nio? 是不是衣服穿得少了? mujangga,etuhengge labdu akv.是的,穿的不多。etuku be labdukan etu.多穿些衣服。
gvnin werexe,ume jai mudan xahvrabure.注意不要再着凉。
sikse dobori de sain amgahabio? 昨天晚上睡得好吗? umesi sain amgaha.睡得很好。majige yasai amu isinjiha.有些困了。amgame geneki sembi.要去睡觉。ombi, erdeken i erge.好,早些休息。生词:
yaya凡是 诸凡 所有 onggolo以前 之前 河港 xahvrambi着凉 感冒 变冷 goiimbi中 打中 患 得分得 轮到 uthai立刻 就 即
yebe稍好 好些 有起色的 好转的 ombi可以 成为 ergembi休息
genembi去 往 赴 bilha咽喉
nimembi患病 疼痛 amgambi睡 yasa眼睛 amu睡觉
第六周 年龄、家人
三、年龄
si udu se oho? 你多大了? gvsin emu se oho.三十一了。gvlmahvn aniyangga.属兔的。minci juwe se amba bihe.比我大两岁。
bi giyan i simbe ahvn seci acambi.我应该叫你大哥了。teike sini emgi yabuha asihata weci?刚才和你一起走的那个年轻人是谁?
tere oci mini ajige deo,ere aniya orin emu se oho.他是我的小弟弟,今年二十一了。
sini haha jui udu se oho? 你儿子几岁了?
i kemuni ajige,teni emu se tuleke.他还小,才过一岁。omxon biya ice ninggun de banjiha inenggi be dulebuhebi.十一月六日过的生日。
mini ina haha jui sini sargan jui ci duin se amba.我的外甥比
生词: teike刚才 asihata青年 kemuni仍 还 dulenun过程 经历 dulembi通过 ina外甥
四、家人
sini boode udu anggala bi? 你家几口人? uheri sunja anggalabi.一共有五口人。
mini ama eme sargan jai haha jui.父母,妻子和儿子。sinde udu ahvn deo eyun non bi? 你有几个兄弟姐妹? minde emu age,emu eyun, jai emu non bi, deo akv.我有一个哥哥,一个姐姐,一个妹妹,没有弟弟。sinde udu jui bi? 你有几个孩子?
minde emu sargan jui teile bi.我只有一个女儿。mini eyun de emu haha jui bi.我姐姐有一个儿子。sini jui jaci buyecuke.你的孩子很可爱。si ubade emhun tembio?你一个人住在这儿吗? suweni booi gvwa niyalma ubade terakvn?
tese ubade akv.encu tokso de bi.你家里其他人不在这里住
他们不在这儿。在另外一个村子里。ere oci mini eyun.这是我姐姐。tere oci mini deo.那个人是我的弟弟。inde juwe eyun bi.他有两个姐姐。minde emu ahvn bi.我有一个哥哥。
sinde ahvn deo eyun non bio? 你有兄弟姐妹吗? ere mini ecike.这是我的叔叔。
mini ecike mukden hoton de bi.我的叔叔在沈阳。tere oci mini ambu.那是我的大姨
mini ambu gemun hecen de tembi我的大姨住在北京 生词: teile仅仅 jaci太 很 极 buyecuke可爱 emhun孤 单独 gvwa别 encu另外 别处 tokso村 屯 村庄 gemun首都 京城 hecen城 城墙
第七周姓名、互相认识
sini gebu ai sembi? 你叫什么名字? mini gebu batu sembi.我叫巴图。
manju uksura de tunggiya hala nio? 满族有姓佟佳的吗? bi, tunggiya serengge emu amba hala.有,佟佳是大姓。terei gebu simengge sembi, tunggiya hala.他叫西蒙额,姓佟佳。
geli nara hala bi.还有姓那拉的。ini gebu be ai sembi? 他叫什么名字? ini gebu jalafungga sembi.他叫扎拉丰阿。mini gebu be kvngkvbai sembi.我叫孔库拜。bi sibe niyalma.我是锡伯族人。生词:
sembi说 云 叫做 称为 serembi知觉 发觉 geli又 有 再 犹
六、相互认识
muse takanduki.我们相互认识一下。si ai uksurai niyalma? 你是哪个民族的人? bi oci manju.我是满族人。
bi beging hoton de weilen arambi.在北京工作。sini boo ya bade bi? 你家在哪里?
我的老家在沈阳。boo i unggata mukden de bi.家里的老人都在沈阳。yamjishvn de xolo bi nio? 晚上有时间吗? bi, ai baita?有,什么事?
sinde xolo bici, emu niyalma be sinde takabume buki.你要有时间,给你介绍一个人。ere weci? 这是谁啊?
ere oci simengge.这是西蒙额。sain nio, simengge?你好,西蒙额。
bi simbe takeha de,umesi urgunjembi.认识您我很高兴。simbe takeha de bi inu urgunjembi.认识您我也很高兴 mini gebu ulintai.我叫乌林太。
ulintai, erei onggolo si simengge be sabume dulekebio? 乌林太,以前你见过西蒙额吗?
akv, gebu be donjiha bihe.没有,但听说过名字。tuttu oci, bi imbe sinde takabume buki.那么我把他给你介绍一下
ere uthai simengge.这就是西蒙额。simengge agu, saiyvn.西蒙额先生,您好!
aifini algin gebu be donjiha bihe, acara nashvn be bahakv.久闻您的大名,只是没机会见面 生词:
工程 arambi造
susu高粱 紫色 原籍 祖籍 unggan长辈 前辈 yamjishvn傍晚 xolo闲暇 bumbi给
onggolo之前 以前 河港 aifini早已 algin名声
acambi 会见 合好 应当 nashvn机会
第八周吃饭、喝东西
七、吃饭
bi inenggidari ningguci erin de ilimbi.我每天六点起床。enenggi majige sitaha.今天有点晚了。
bi inu teni ilihabi, buda jetere unde.我也才起来,还没吃饭呢。
muse emu bade erdei buda jeki.那我们一起吃早饭吧。tuttu oci bi antahararakv oho.那就不客气了啊。ume antaharara.不要客气啊。
今天早上吃些什么?
uyan buda jai nasan sogi bi nio? 有粥和咸菜吗? bi.有。
sain, jetere de umesi sain.好,很好吃。coko i umgan jembio? 吃鸡蛋吗?
bisire oci, emke bureo.有的话就给一个吧。ma.给。
jai emken gaimbio?要不要再来一个? isikabi.已经足够了。
jame muteraku oho.不能再吃了。gvwa ai jaka gaimbi? 还要点什么吗? ebitele jekebi.已经吃得很饱了。
si inenggidari ai hacin i erdei buda jembi? 你每天吃什么早饭?
efen, nasan sogi, sun cai, ememu erin de uyan buda jembi.饼子、咸菜、奶茶,有时喝粥
bi ere hacin i jemengge be cihalambi.我喜欢这样的食物。si ai buda jeme cihalambi?你喜欢吃什么? bi senggi duha be cihalambi.我喜欢吃血肠。muse emu bade buda jeme geneki.咱们一起去吃饭。bi umesi lalaha.我饿坏了。suwe ai jembi? 你们想要吃什么?
你喜欢吃鱼还是喜欢吃肉?
sini cihalara buda sogi be sonjo.你点一些爱吃的吧。muse tere dere de teki.我们坐那张桌子吧。dosi te.往里坐。
mende juwe hvntahan gaju.给我们拿两个杯子。geli sabka jai fila be gaju.再把筷子和碟子拿来。sile be majige gaimbio? 要一点汤吗?
ombi, emu moro sile bureo.好的,给我来一碗。ubai buda sogi umesi amtangga.这里的饭菜很香。sirame daruhai jiki.以后经常来这里。生词: sitambi迟 unde尚未 还没有 erde早 早晨 tuttu那样 所以 antaharambi客气 gaimbi要
isimbi够 足 及 如 hacin件 项 种 项目
cihalambi喜欢 嗜好 愿意 乐意 senggi血 血液
肠 lalambi饿 饥饿 embici或者
dere脸面 方 方面 方向 桌子 想是 sabka筷子 sile汤 肉汤 汤羹 moro碗
amtangga有趣味的 hiyan香 sirame接续的 daruhai长时间的
八、喝东西
bi kangkaha, muke bi nio? minde emu moro bureo.口渴了,有水吗?给我一碗。
ainu tenteke kangkahabi? 怎么那么渴?
tulergi de hontoho inenggi feksihe.在外面跑了半天。beye i dorgi i muke gemu nei ome tucike.身体里的水都变成汗出去了。
majige pi jio nure omici antaka? 喝点啤酒怎么样? ojorakv, pi jio nure omici elei kangkambi.不行,喝啤酒更渴。
muke omici sain.喝水好。
omime wajifi, muse jai arki omiki.喝完水我们再喝酒。
tuttu oci ombi.行啊。
arki omime cihalambio? 喜欢喝酒吗?
bi an i ucuri de majige omimbi.我平时喜欢喝上一口。si xanggiyan arki omime cihalambio, embici pi jio nure be cihalambi?你喜欢喝白酒还是喝啤酒?
pi jio nure omici sain, xanggiyan arki omici uju nimembi.喝啤酒好,喝白酒头疼。
arki be labdu omici beye de tusa akv.多喝酒于身体无益。arki omime wajifi,tubihe i muke be majige gaiki.喝完酒再来点果汁。
si ai omimbi?你喝什么啊?
suwende sun cai bi nio? 你们这里有奶茶吗? bi, omimbio? 有啊,要喝吗?
minde emu amba moro sun cai bureo.请给我一大碗奶茶。ombi, kara omimbio, embici sun be labdukan i suwaliyambi?好的。多放点茶还是多放点奶? sun fulukan suwaliyame bu.多放点奶。baji ome aliya.稍等。
ere sini gaiha sun cai.这是你要的奶茶。emu mudan amtala.尝一下。
多么香啊,再放点盐就更好了。生词: kangkambi 渴 bumbi给 tenteke那样 tulergi外面 外边 hontoho管领 一半 nei汗
tucimbi出去 出来 长出 出现 出发 nure酒 黄酒 antaka怎么样 elei几乎 愈加 越发 wajimbi完毕 完蛋 丢尽 ucuri时候 时际 nimembi患病 疼 痛 tusa 利益 好处 效 效果 tubihe水果 果实 gaimbi要 sun奶 乳汁 embiehi 或者
suwaliyambi混合 搀和 兼 合在一起
多余 有余 优长 baji少时 一会儿 少许 aliyambi等
amtashambi细细品尝 absi那里 怎么说 何其 dabsun盐
nonggimbi增加 添加 补充 加
第九周半期考核
(略)
第十周工作、满文
九、工作
si aibide weilembi? 你在哪里工作?
bi emu tacikv de weilembi.我在以所学校里工作。ai hacin i tacikv? 什么样的学校?
ajige tacikv, dulimbai tacikv, embici amba tacikv? 小学、中学,还是大学?
bi emu amba tacikv de weilembi.我在一所大学里工作 manju i suduri, xu wen jai gisun hergen be sibkimbi.研究满族历史、文化和语言文字。
tuttu oci emu sefu bihe.那么你是一位老师了。
是的,我讲满语文课。
si ya ba de weilen arambi.你在哪里工作? bi bithe i kuren de weilembi.我在图书馆工作。
si bithe i kuren de ai weilen arambi? 你在图书馆做什么工作?
bi bithe be teksilembi.我整理图书。
suweni kuren de manju hergen i bithe bi nio? 你们图书馆里有满文书吗?
bi, udu tanggv hacin manju hergen i bithe bi.有啊,有几百种呢。
bithe tuwaki seci, mimbe baime jio.想看书的话来找我。tuttu oci sinde ambula baniha.那太感谢你了。hvwanggiyarakv.没关系。
tere ya ba de weilembi? 他在哪里工作?
tere emu puseli de weilembi.他在一个商店里工作。tere ai weilen arambi? 他做什么工作?
etuku adu jergi jaka be uncambi.卖衣服什么的。
ememu erin de efire jaka uncambi.有时也卖一些玩具。bi oci emu sefu.我是一名老师。
bi niyamangga gisun be tacibumbi.我教语文。
ememu erinde suduri kicen be inu tacibumbi.有时也教历
i oci emu xabi.他是一名学生。i sithvme tacimbi.他学习很努力。
fengxentai oci emu usisi.丰绅太是一个农民。tere usin de weilembi.他在田里劳动。生词: embiehi 或者 hacin 件 项 种 项目 sibkimbi研究 专研 追究 mujangga真是 果然 确实 真实 kicen课 课程 课文 giyangnambi讲 kuren宾馆
teksilembi均齐 整理 hvwanggiyambi妨碍 在乎 puseli铺子 店铺 etuku 衣adu服 etuku adu衣服 uncambi 卖 ememu有的 有些
efimbi玩耍 游戏 演出 赌博 niyamangga亲戚 姻亲
教 教授
十、满文
manju uksura de beyei gisun hergen bi.满族有自己的语言和文字。
manju hergen atanggi fukjileme banjibuhabi?满文是什么时候创制的?
emu minggan sunja tanggv uyunju uyunci aniya de, monggo hergen be ten obufi, manju hergen be fukjileme banjibuha.1599年以蒙文为基础创制了满文。
manju hergen be fukjileme banjibuha niyalma oci erdeni jai gagai.满文的创制者是额尔德尼和噶盖。
tuktan fukjileme banjibuha manju hergen de tongki fuka akv.初创的满文没有圈点。
tongki fuka akv manju hergen be fe manju hergen sehe.没有圈点的满文称为老满文。
fe manju hergen be baitalarade, ememu gisun i mudan be getukeleme iletuleme muterakv.在使用老满文时,有的音不能明确表示。
amala dahai baksi manju hergen be dasame halaha.后来达海巴克什修改了满文。
dasame halaha hergen de tongki fuka sindaha.在修改的文字上加了圈点。
mutembi.能准确地表示满语的各种读音。
dasame halaha manju hergen be ice manju hergen sembi.修改后的满文称做新满文。
daicing gurun i werihe manju hergen i bithe cagan jai dangse elekei gemu ice manju hergen i arahabi.清朝留下的满文书籍和档案都是用新满文写的。生词: uksura族 民族 gisun话 言语 语言 hergen爵位 文字 官衔 atanggi何时 fukjilembi开创 创造 ten根基 极 极端 极限 太极 obumbi使成为 tuktan初次 tongki点 滴 字点 fuka泡 围 字圈 sehe已说 baitalan用 mudan音
getukelembi查明 弄清楚
显出 mutembi能
werimbi留 存留 留给 cagan书籍 dangse档册 档案 elekei几乎 差点
第十一周满语、看书
十一、满语
si manju gisun gisureme bahanambio?你会讲满语吗? bi majige bahanambi.我会一些。
daruhai baitalara gisun be gisureme mutembi.能说一些常用的。
mini emu age tang seme ureshvn.我有一个哥哥很熟练。i gisunrere ararade gemu hafu.他能说能写。
i ya ba de manju gisun hergen be taciha bihe? 他在哪里学的满语? i amba tacikv de tacihabi.他在大学里学的。
manju gisun hergen tacifi udu aniya oho? 学习满语多长时间?
emgeri tofohon aniya oho.已经十五年了。
tere inenggidari manju hergen i bithe be hvlambi.他每天都
ememu erinde gvwa niyalma i emgi manju gisun gisurembi.有时也和别人说满语。
manju gisun be tacirede ja nio mangga nio? 学习满语难不难?
kiceme tacici uthai mangga be akv.认真学就不难。inenggidari emu erin baitalame tacimbi.每天用一个小时学习。
emu aniya oho manggi, arsari gisun be gisureme mutembi.一年后,就能说一般的话了。
onggolo aniya de, labdu manju niyalma manju gisun gisureme mutembi.早年还有很多人能说满语。
te labdukan manju niyalma manju gisun be gisurerakv oho.现在多数满族人不说满语了
si an i ucuri de ai gisun be gisurembi? 你平时说什么语言?
bi nikan gisun gisurembi.我说汉语。
manju gisun be gisuretakv nio? 不说满语吗?
dalbade bahanara niyalma akv ofi gisurerakv.周围没有会的人,所以不说。
booi urse gemu bahanambio? 家里人都会吗?
mini booi gvwa niyalma gemu bahanarakv.我家里其他人
ere be manju gisun i gisureci ai sembi? 这个在满语里叫什么?
ere gisun be manju gergen i ara.把这个词用满文写一下。tere manju gisun be ulhirakv.他不懂满语。
tere manju hergen be arame bahanambi.他会写满文。sini gisun dabali hvdun kai.你说得太快了。si mini gisun be ulhiheo? 你明白我说的话了吗? mujangga, bi ulhihe.是的,我明白了。waka,bi ulhire unde.不,我还没明白。jai mudan gisurecina.请再说一遍。生词:
gisurembi说 讲 谈 bahanambi会 懂得 majige少许 稍微 daruhai常 经常 长时间的 baitalan用 ureshvn熟练 熟悉 hafu通 达 透彻 emgeri已经 一次 dari每 每每
hvlambi 读 念 呼唤 啼鸣
有的 有些 emgi 同 共 一起 kicembi 勤勉 uthai立即 就 即 manggi之后 arsari寻常的 mutembi能 ucuri时候 时际 dalbade在旁边 ofi因为 由于 urse人们
ulhimbi懂 晓得 领会 dabali超越 suduri史 历史 sithvmbi笃志 专心
十二、看书
bi emu baita fonjiki seme gvnimbi.bi jing manju gisun hergen be sibkimbi.我想问一件事情。我在研究满文。
emu bithe be baiki sembi.想找一本书。ai bithe? 什么书?
bithe i gebu be minde alame bu.把书名告诉我。
满文的《三国演义》。ere bithe te aku现在没有这本书。bi sini funde baimbi.我替你找找。
baha manggi sinde alambi.找到后再告诉你。enenggi ai bithe tuwaki sembi? 今天想看什么书? nixan saman sere bithe bi nio?有《尼山萨满》吗? bici minde juwen bureo.有的话,请借给我看看。tere bithe be bi emgeri simengge de juwen buhe.那本书已经借给西蒙额了。
toodabuha manggi jai sinde alambi.还回来后告诉你。gvwa bithe be tuwaki sembio? 想看别的书吗? tuttu oci, manju gisun i kooli bithe be juwen bureo.那就把《满语语法》借给我吧。生词: fonjimbi问 gvnimbi想 jing正 正在 sibkimbi研究 钻研 alambi告诉 bumbi给 juwen债 借债 funde替 代替
知觉 发觉 emgeri已经 toodambi还
kooli法规 定律 法则 规律
第十二周上街买东西、乘车
十三、上街,买东西
enenggi xolo bi nio? 今天有空吗?
sinde xolo bici, mini emgi giya de gengxeme yabu.你有空的话,和我一起去逛街。
giya de genefi ainambi? 上街干什么?
tuwara dabala, oyonggo baita akv.看看呗,没什么要紧的事情。
tuttu oci bi generakv oho.那样的话我就不去了。minde gvwa baita bi.我还有其他事情。
bi hvdai ba de genefi majige baitalara jaka be udambi 我要去商场买点用的东西。
mini emgi sasa genembio? 要和我一起去吗? minde majige icihiyara baita bi.有点事情要办
jai mudan de nashvn bahaci sasa geneki.下次有机会一起去。
sirame xolo bahaci, sini emgi geneki.boode dabsun akv oho.家里没有盐了。
puseli de emu fulhv dabsun gaime gene.到商店去买袋盐。kemuni gvwa jaka baitanggao? 还需要别的吗? ildun de emu gin xatan gaisu.顺便买一斤糖。ombi.jiha minde bu.好,给我钱。si aibide genembi? 你去哪儿?
puseli de emu mudan geneki seme gvnimbi.要到商店里去一下。
majige bense fi jergi jaka be udame gaiki sembi.想买点本子、笔什么的。生词: giya街 街道 ainambi做什么 dabala罢了 除非
oyonggo重要的 要紧的 必要的 hvda价钱 价值 买卖 生意 dabsun盐 puseli铺子 店铺 fulhv 口袋 kemuni还 尚 baitangga有用的
顺便 xatan 糖 gaisilambi牵制 jiha钱 fi笔
jergi级别 品级 等级 级 等次 水平程度
一般 等同 udambi买 gaimbi要
十四、乘车
tere hoton i julergi de bihe hvdai ba de geneci, ya emu jugvn sejen tembi?去那个城南的市场要坐哪路车? ya ba deri yabumbi? 从哪里走? uba deri jurambi.从这里。
neneme emuci jugvn sejen tembi.先坐一路车。
sunja tatan tehe manggi,jakvci jugvn sejen halame tefi, jai ilan tatan yabuci uthai isinambi.坐五路后换乘八路车,再坐三路就到了。
sejen jime ilihabi.车来了。
ere sejen de niyalma jalu oho,tafaname muterakv.这辆车人太多了,上不去。
muse jai emke sejen be aliyaki.我们等下一辆吧。muse de ekxere baita akv.我们没什么急事。
坐哪辆车都行。
aika turibure sejen teci, tofohon fuwen yabume uthai isinambi.如果坐出租车,走十五分钟就到了。sejen turici hvda mangga nio? 打车的钱贵吗?
dabali mangga akv,juwan yuwan uthai isimbi.不太贵,有十元就够了。
tuttu oci,muse sejen turime yabu.那我们打车走。生词:
jugvn路 道路 路途 路程 出路 sejen车 deri从 由 jurambi启程 出发 jalu满
tafambi上高 往上爬 emke一个 yaka哪个 aika假若 turimbi租 赁 雇 dabali超越 mangga贵 难
第十三周学校、上课
suweni tacikv ya bade bi? 你们的学校在哪里? meni tacikv hoton i amargi de bi.我们学校在城北。ubaci goro nio? 离这远吗?
dabali goro akv, ubaci amba muru ilan ba bi.不算太远,大约有三里地吧。
orin fuwen yafahalame yabuci, uthai isinambi.步行二十分钟就到了。
tacikv i kvwaran amba nio? 校园大吗?
amba, tacikv de ilan tacibure leose jai duin indebure leose bi.大,学校有三座教学楼和四座宿舍楼。
an i ucuri de tacire juse tacikv de indebumbi.平时学生们都住宿。
xolo sindaci teni boode bederebumbi.放假时才让回家 tacikv de genere erin oho, yabu.上学去的时间到了,走啊。erdeken i gene,ume sitabure.早点去,不要迟到了。si tacikv de ai kicen tacimbi? 你在学校里学什么? suduri be tacimbi.学习历史。
suweni banse de udu niyalma bi? 你们班里有多少人? uheri gvsin sunja niyalma bi.一共有三十五人。生词: dabali超越
概貌 摸样 goro远 muru概貌 摸样 yafahalambi步行 uthai立刻 就 即
isinambi到 到达 至 及 致 够得上 触到 kvwaran营 院子 场 圈 围圈 leose楼
indembi歇程 过夜 ucuri时候 时际 juse孩子们
sindambi 放置 陈列 设置 释放 葬 点燃 施加 放上 点上 teni才 刚才
bederembi退 归 回 消退 减退 sitambi迟
uheri共 总共 全部
十六、上课
kicen be giyangnara erin oho.上课时间到了。
kicen giyangnara onggolo,bi gebu tolombi.课前我要点名。geren nofi gemu tacibure bithe be bahao? 各位都拿到教材了吗?
baha.拿到了。
今天讲阿字头。
mini giyangnaha kicen be dahame mutenbio?你们能跟上我讲的吗? mutembi.能。
enenggi kicen giyangname wajiha.今天的课讲完了。geren nofi de geli fonjin bio akvn? 大家有什么问题吗? fonjin akv.没有问题。
ulhirakv ba bio akvn?有不明白的地方吗? ulhirakv ba inu akv.也没有不明白的地方。
yabure onggolo leolen xu be afabu.请再离开前将论文交上 enenggi booi kicen oci cik arambi.今天家庭作业是写句子。niyalma tome emu tanggu cik arambi.每人写一百个句子。ataha manggi afabu.写完后交上来。dabali labdu oho.太多了啊。labdu akv.不多。
utala niyalma derei dalbade torhome tembi.几个人围坐在桌边
si emu gisun, bi emu cik, baji ome uthai arame wajimbi.你一言我一语,一会就写完了
sefu i afabuha kicen be arame wajihabio? 老师布置的作业做完了吗?
arame wajiha.做完了。
kicen课 课程 课文 giyangnambi讲 tolombi数 清点 点燃 geren众 大家 全体
bahambi取得 分得 得到 得(病)afabumbi 交付 寄托 使攻伐 baji 少时 一会儿 少许 wajimbi完毕 完蛋 丢尽
第十四周四季、年月日、天气 十七、四季、年月日
emu aniya de duin forgon bi.一年有四季。niyengniyeri, juwari, bolori, tuweri.春夏秋冬
niyengniyeri de,birai juhe weniyehe.春天河里的冰融化。ser sere edun julergi ci fulgiyeme jifi, tumen jaka arsunambi.微风从南方吹来,万物发芽
ba na de yasai jalu gemu niowanggiyan fiyan.大地上满眼都是绿色。
juwari jihe, abka halhvn ohobi.夏季来了,天热了起来。hacingga ilha nemxeme ilhanambi.各种花竞相开放。bolori isiname, serguwen edun amargi ci dame jifi, juwari i
秋天到了,凉风从北方吹来,驱走了夏天热气。
gecen geceme,abdaha suwayan ohobi.结霜了,叶子黄了。hacingga jeku be bargiyame gaifi, beikuwen tuweri de belhebumbi.收获粮食,准备过冬。
xahvrun tuweri de,nimanggi dame deribuhe.寒冷的冬天,开始下雪了。
babade xanyan nimanggi sabumbi.皑皑白雪到处可见。bira de juhe jafafi jahvdai be hanggabuha.河水结冰,阻止了船的行驶。
nai mumuhu xun be emu barun torhome yabuci uthai emu aniya.地球绕太阳一周就是一年。
emu aniya de juwan juwe biya, uheri ilan tanggv ninju sunja inenggi bi.一年有十二个月,三百六十五天。emu inenggi de oren duin erin bi, emu erinde ninju fuwen, emu fuwen de ninju miyoori bi.一天有二十四小时,一小时有六十分,一分有六十秒。
emu aniya de ujui oyonggi oci aniya inenggi.一年中最重要的日子是春节。
tere inenggi boo tome isame tefi, buda jeme, arki omime, aniya inenggi be dulembi.这一天家家团聚在一起,吃饭,喝酒,过大年。
在门上贴对联。
dobori ci deribume ishunde dorolome aniya arambi.夜里开始拜年。
hangsi de niyalma sa tulergi de tucifi niowanggiyan be amcame genembi.清明时人们外出踏青。
sunja biyai ice sunja oci sunjangga inenggi.五月初五是端午节。
niyalma sa ere inenggi de nure omime,boconggo sirge gala de hvwaitambi.人们喝黄酒,手上系五彩线。suiha gurume duka de lakiyafi,miosihon jaka be jailabumbi.采来艾蒿挂在门上用来辟邪
jakvn biyai tofohon oci,biyangga inenggi.八月十五是中秋。biyangga inenggi de biyangga efen jembi.中秋吃月饼。dobori de biya be tuwambi.晚上赏月。
uyun biyai ice uyun oci uyungge inenggi.九月九日是重阳节。
ere inenggi de uyulembi.这一天要登高。生词: forgon季节 bira河 juhe冰
熔化 fulgiyembi吹火 arsumbi发芽 jalu满
niowanggiyan绿 甲
fiyan胭脂 容貌 脸色 色 颜色 hacingga各样的 各种的 nemxembi贪多 争多 抢先 dambi救援
baxambi赶走 驱赶 赶车
tucibumbi拿出 排除 弄出 出殡 举荐 gecen霜
gecembi下霜 结冰
bargiyambi收 收集 收敛 收回 没收 收到 gaimbi要 beikuwen寒冷
belhembi准备 预备 筹备 babai各处的 juhe冰
jafambi拿 拿住 持 执 封冰 赶车 接(骨)jahvdai船
hanggabumbi淤塞 被阻隔 陷入困境
握(手)
球 barun周年 周 期 torhombi围绕 环绕 旋转 uheri共 总共 全部
oyonggo重要的 要紧的 必要的 tome每个 每次
isambi聚集 会集 编发 积 tembi坐 居住 dulembi通过 juru 双 对 偶 juru gisu对联 uce房门 latumbi粘 deribumbi开始 ishunde互相 彼此 dorolombi行礼 敬礼 hangsi清明 tulergi外面 外边
tucimbi出来 出去 长出 出发 boconggo彩色 sirge丝 弦 一条 根 hvwaitambi绑 系 拴
艾
gurumbi采 挖 刨 duka门 大门 院本 城门 lakiyambi挂 悬挂 吊 miosihon邪
efen饼子 饽饽 糕饼重阳节 tafumbi登高
十八、天气
enenggi i abkai sukdun sain.今天天气好。tulergi de halukan.外面比较暖和。
boo i dorgi de majige serguwen.屋子里有点凉。cimari i abkai sukdun absi? 明天的天气怎么样? donjici cimari aga agambi sehe.听说明天要下雨。tule tucici,sara be gaisu.外出的话,带上雨伞。amargi ba de emgeri nimarahabi.北方已经下雪了。abkai sukdun umesi beikuwen.天气非常冷。pampu be etuci elei sain.最好穿上棉大衣。si ubai abkai sukdun be cihalambio? 你喜欢这里的天气吗?
beikuwen waka bime geli halhvn akv.既不冷又不热。sukdun usihiyeken.空气比较湿润。生词:
温热
absi 那里 怎么说 何其 donjimbi 听见 sehe 已说 sara伞 emgeri 已经 nimarambi 下雪 beikuwen 寒冷 pampu棉袄 厚棉袄 etumbi穿 戴 elei几乎 愈加 越发
cihalambi喜欢 嗜好 愿意 乐意 bime而 geli又 再 犹 usihimbi湿
第十五周数字、干支
一、数字
emu/一,juwe/二,ilan/三,duin/四,sunja/五,ninggun/六,nadan/七,jakvn/八,uyun/九,juwan/十,tofohon/十五。orin/二十,gvsin/三十,dehi/四十,susai/五十,ninju/六十,nadanju/七十,jakvnju/八十,uyunju/九十。
百,minggan/千,tumen/万,bunai/亿,saja/兆。
二、干支
niowanggiyan/甲
niohon/乙
fulgiyan/丙
fulahvn/丁 suwayan/戊
sohon/己
xanyan/庚
xahvn/辛 sahaliyan/壬
sahahvn/癸
三、地支
singgeri/子
ihan/丑
tasha/寅
gvlmahvn/卯 muduri/辰
meihe/巳
morin/午
honin/未 bonio/申
coko/酉
indahvn/戌
ulgiyan/亥
第十六周清代皇帝年号、世界主要国家国名
一、年号
天命:apkay fulingga
天聪:sure han
崇德:wesihun erdemungge
顺治:ijishvn dasan
康熙:elhe taifin
雍正:hvwaliyasun top
乾隆:apkay wehiyehe
嘉庆:saicungga fengxen
道光:doro eldengge
咸丰:gupci elgiyengge
同治:yooningga dasan
光绪:badarangge doro
宣统:gehungge yoso
二、国名
美国:amarika
英国:inggelix 法国:falangsi
德国:doici 俄罗斯:oros
日本:ziben 韩国:solho
朝鲜:coohiyan 蒙古:monggo
中国:dulimbay gurun
第十七周期末考核
第四篇:满语特色学校总结报告
满语特色学校总结报告
丰富学校内涵,优化学校管理,提升学校品味,增强学校的知名度、美誉度,特色教育显得尤为重要。我们在满语特色教育过程中,享受到了成长的快乐,现就金矿学校满语特色教育一年来的实践及思考总结如下。
一、县情校史,定型特色,责无旁贷
我县是满族自治县,县委县政府非常重视满族文化传承,我校师生全部是满族,对满族文化有高度的认同,对学习满语有着天然的感悟,这对我校满语特色形成有很大优势。
金矿学校位于岫岩城东5公里,前身是金矿子弟学校,这里依山傍水、空气清新、环境优雅、人杰地灵,教学环境得天独厚,五十余年的校史孕育了浓厚的校园文化,校内拥有完备的教育教学设施,设备先进的多媒体教室、远程卫星接收室、微机室、图书室、阅览室及相关学科的实验室。学校还专门设有美术室、舞蹈体形室等专业教室,是县教育局的直属学校。
近年来,全县上下传承满族文化,尤其是满语教学蔚然成风,在上级领导的关怀下,我校的满语教学搞的有声有色,在兄弟学校中树立了榜样。形成了自己的特色。副县长张晓梅、教育局长朱德文、副局长范胜杰、广电局书记于凤佐等领导先后来我校视察、听课,并对我校的满语课发展做进一步的指导和安排部署,让我校更明确和坚定了满语教学的信心。
2012年全县中小学满语课教研在我校举行,这进一步增大了我校满语教学的知名度和美誉度。我校的王珏老师,很好的将满语教学与新课堂教学理念相结合,大胆采用多媒体等先进教学手段,课堂中辅以歌曲、小短剧、情景会话等环节,内容丰富多彩。呼唤学生们热爱本民族、传承民族文化,最大限度的激发学生们学习热情。学生学习氛围浓厚,满语教学成绩斐然。
在县机关工委、县文广体局主办的全县机关满语电视大赛活动中,我校王珏老师代表教育系统参赛,经过预赛、半决赛、决赛的激烈角逐,取得了优异的成绩,收到了领导的好评。
二、结合本校实际,加强组织领导
我校现有学生350余人,是一所九年一贯制学校,且都是单班教学。在老师课程的安排上,学校本来就有困难。每名老师都有跨年级或跨学科教学的情况,甚至有的老师教了3--4门课程。这对安排满语教学提出了挑战,但学校领导对满语课非常重视,选拔业务能力强、思想素质高的年轻教师,参加满语培训。参加培训的两名教师都以优异的成绩结业,在实践教学中取得了很好的成绩。
学校领导对满语教学不但要在课程安排上给予保障(每周两节),也给予了必要的资金投入。做到了“六有”,即,有专业教师、有满语教材、有课程安排、有作业批改、有定期考试、有制度管理。在校领导的重视和直接领导下,我校的满语特色已步入正轨,正在充实完善。
三、满语特色的必要性及目标
满族人创造了光辉灿烂的文化,满族人的历史可以追溯到金朝立国以前。清朝统治中国近三百年,其政治、经济、文化的发展给我们留下了深远的影响。满语历史悠久,有它自己的特点。但是长期没有记录语言的文字。直到十二世纪,满族的先世女真族在近邻宋、辽所使用的汉字与契丹字的影响下制造了“女真小字”。但是这种文字在表达女真语言方面尚有许多不便之处。十六世纪末,清太祖努尔哈赤令额尔德尼和噶盖二人加以整理,这种文字称为“老满文”。到了十七世纪中,清太宗皇太极又命达海进行文字改革,这种改进后的文字称为“新满文”,即我们今天学习的满文。在清廷浩如烟海的历史资料中,满族文字是研究当时社会状况、人文动态的一把钥匙。因此,学习满语对传承满族优秀文化很有必要。全国精通满语的人,已为数不多。我们的目标,就是要向培养优秀的满语传承人迈进。
四、存在的困难,有待解决
1、满语课是地方性校本课程,不是中、高考科目。少部分学生对满语学习的认知度不够高,部分家长也认为学习满语用途不大。
2、满语教学要有适当的氛围和环境,我校周围缺少满语交流的机会,和我校对抗、竞争的学校。这对我们长久发展满语特色不利。
3、缺少资金投入,教科研人才不足。
4、培养出的满语人才去向有待解决。
五、总结反思,体会深刻
我们深刻体会到,要想创造出特色学校,以下几关很重要:
1、主要领导重视,务实、苦干、实干
特色学校的创建离不开各级领导的重视和支持,因为特色学校的创建,既要硬件的投入,也要领导观念的转变,管理行为的落实,规章制度的健全。否则,将无法开展,作为学校,创建特色工作必须是“一把手工程”,否则推动的力度很难保障。
2、科研先导,团结协作
创建特色学校是一项极为复杂的系统工程,涉及到学校教育教学的方方面面。有许多理论和实践问题值得进一步研究和探讨。因此,我们必须以科研的态度、科研的方法追求特色的真实性和实效性。这就需要由科研引领,各方面团结协作,才能确保科学全面的规划,积极稳定的推进特色学校创建工作并取得时效。
3、呵护备至,特色鲜明
特色学校创建工作涉及到教育教学的方方面面,学校的特色不只限于某一点,而应是“以点带面”,最终使学校整体工作,全方位都反映出这种特点。因此,学校所有工作都应围绕这个中心来计划、实施、总结、反思、改进。创建特色学校的出发点、落脚点是学校的每名成员。只有把富有个性化的办学理念内化为每个个体的自觉行动并且持之以恒的去努力实施,学校才能逐步形成鲜明的办学特色。
岫岩金矿学校 2012年11月2日
满语特色学校总结报告
岫岩金矿学校
2012年11月
第五篇:浅谈东北方言与满语的关系
浅谈东北方言与满语的关系
刘英子
(江西理工大学 外语外贸学院 江西赣州)
摘要:东北是个多民族聚居的地区,东北是多民族聚居的地区,世代生活着满、蒙、鄂伦春、锡伯、朝鲜等少数民族。满族的语言,文化等方面对东北方言的形成都起着重要的作用。使东北方言形成了一种特殊的文化现象和载体。
关键词:东北方言;满语;词汇;文化。
满族是东北的土著民族,其渊源可以追溯到有文字可考的商周时代的肃慎。在漫长的历史发展过程中,其不断地涵容着周边诸多部族,最终形成为东北地区人口数量最多、分布地域最广的民族共同体。由于与汉族频繁密切的交往,两个民族之间长期杂居共处,特别是公元1644 年,清王朝入关,大批满人“随龙入关”,使满族固有文化受到汉文化的强烈冲击。满族文化、语言在几近消亡的发展过程中,一方面满语作为交际工具的作用日趋消损而退居次要地位,使用地域与日俱减;另一方面,在两种语言的斗争过程中,满语对北方汉语方言乃至对汉语普通话之影响也不断加大,满族人在向汉族人学习汉语的同时,把自己从东北带来的方言土语和一些满文词句融合在汉语中。
而东北汉语方言的最后形成,当是在明清之际。当时东北汉人因移民激增,留下的汉人相当一部分已融入当地的诸民族中,这些自古代一直延续下来的“土著汉人”最先受到满语影响,对后来汉人语言上的影响是不可轻视的。正是在他们与满族人的双重作用下,才最终塑造出东北地方话的独特形象。
一、东北方言中满语的地名
满族是中国东北部的土著民族在长期的历史发展过程中曾产生了数量浩繁的满语地名伴随着满语的逐渐消失这些地名中相当多的一部分未能流传下来而湮没消逝了虽然如此至今仍存在数量可观的满语地名群仍以其迥异别种文化的独特面貌在我国的地名宝库中闪耀着夺目的光华。比如,哈尔滨为满语“晒网场”之意又有一说其满语发音为 halfinn 直译为“扁状的岛屿”,齐齐哈尔旧称“卜奎”bukui 是“摔跤手”之意,是满语“哲陈嘎拉”的音译为“边疆”的意思,佳木斯giyamusi 按满语解释佳木斯为驿丞,噶珊为村,所以佳木斯为“驿丞村”
或“站官屯”;1888年由依兰旗署设“东兴镇”后因重名恢复沿用佳木斯至今。嫩江原称“墨尔根”为满语“精于打猎的人”之意,后在1913年设嫩江县其满文发音为 non ula。伊春1967年设伊春市满语为“皮毛之乡”的意思,是由河得名,伊春境内主要河流为汤旺河,在伊春市市区的一段称为伊春河。同江市,1913年设临江县后于1914 年改为同江,1987年设市同江旧名叫“拉哈苏苏”苏苏一词满语中为高梁,拉哈一词语义未明现正在查找中牡丹江满语中称“牡丹乌拉”为弯曲的江的意思汉人取谐音为牡丹江满文发音mudanula。“吉林”又叫“吉林乌拉”是满语江沿的意思
地名文化是一个代代相传连续不断的传承过程是民族精神与物质文化的表现形式之一能体现民族的思维方式价值观念及审美特征反映文明的进化过程满语地名的命名体现于生产劳动的过程形象地反映了其命名者生活生产方式变迁及意识形态的演变展示了独特的民族智慧希望和信念同时渗透了民族主体的审美意识和思想情感并带有独特的创造性是思维意识的一种物化形态东北地区在地名命名上的满族特点是其地域生态环境经济和文化的客观反映。
二、东北方言中满语的体现
哈拉巴在东北是人人皆知的。它本指猪、牛羊的前胛骨,后也代指相应部位的肉,甚至人的肩胛骨。其来源于满语“哈勒巴”。
拉合辫是满族筑屋墙的独特发明。它是在房。架立起后,下部以垒坯或夯土版筑法起基础,然后在木架上以泥草辫密编成墙,为防寒可编两重,中间实以泥土,里外抹大草泥而成。这种泥草辫满语称“拉哈”,敢以之而成之墙称“拉哈辫墙”,元音央高化成“拉合”。清人方成济云“‘核’犹言‘骨’也,木为骨而拉泥以成,故名”把满语当作汉语,大为谬误。
哈什、哈哧房皆是“仓房”之意,来源于满语“哈沙”。
瓦昏味儿《东北方言词典》谓;“象葱蒜、肉类腐烂的气味”,又说成“ě哄味儿”。按,“瓦昏”是规范满语,满文作wahnn,汉义为“臭”。“瓦昏味儿”即“臭味儿”。
旧时大人在哄小儿时,常用“马虎”“马猴子”“马耗儿”来吓唬小孩使不哭听话。其来源于满语“马虎”,义为“鬼脸”。
东北话中最具特征的词语是“嗯哪”。是“东北汉人最常用的应允声”。考
察起来,“嗯哪’.来源于女真语“—那”,汉义为“是”糟代满语口语音“依”如、“音喏”,规范语音“依努”,满文作inu。在现在满语口语中,音“逆啊”“义讷’“义能”。元音高化是语言发展史中的普遍特征。由低元音[a]高化成央中元音[e],再进一步高化成高元音[u]。东北话中之“嗯哪”,可以认为是口语中首音节重读元音[i]受其后的辅音[n]之影响而发生逆同化增音的结果。在此基础上,首音节元音央高化或失落,即成为东北话中之“嗯哪”。作为表示肯定、赞同、允诺的词语·基广泛出现在13常生活用语中,如:“你说的是这个?⋯‘嗯哪,就是它。⋯‘你早去早回,别在路七耽误哇!⋯‘嗯哪!⋯‘你看这样中不中?”“嗯哪,中。”意即“是,是的”。
网户搭。旧时出租船、网以收利的人被称为“网户搭”其中“网户”为汉语,“搭”为满语,满文作[da]汉义为“头领”。“网户搭”即“网户头”或“网户主”。还有一些满语词,不仅在东北地区广泛流传,而邑进入北京话乃至普通话中去了。
蒙古包。其现在已成为对蒙古族圆穹顶帐蓬的规范称呼。但它却不是蒙古语,由“蒙古”而知系他称,非自称,此其一。其二,蒙古语“家”、“帐房’祢‘格乐”的。据西清《黑龙江外记》“呼伦贝尔、布特哈居就水草,转徙不时,故以穹庐为室,最便拆。穹庐,国语日‘蒙古博’,俗读‘博’为‘包”,可知这是满语,满文写作monggo boo义为“圆毡房”(直译为“蒙古房)
乌拉。这是旧时东北人冬季普遍穿的用皮做的鞋 子。清代文献多记之,如张缙彦《宁古塔山水记》“鞠牛豕皮为履,名日渥腊”;西清《黑龙江外记>“冬日行役,率着乌拉,⋯⋯软底而藉以草,温暖异常”;徐宗亮《黑龙江述略》“土人著履,曰乌拉,制与靴同,而底软,连帮而成,或牛皮月漉皮,缝纫极密,走荆棘泥淖中,不损不湿,且亦耐冻耐久”等。鞋中所垫之草,即素有“关东三件宝”美称之·的乌拉草(另二件为人参、貂皮)。
飞龙。从字面上看“飞龙”颇似汉语,却与之无涉。这是一种生长在关外的飞鸟,本名榛鸡,又称树鸡。体长一般20厘米许。羽灰褐色有斑,头顶有一束盔毛,嘴短小,爪细,腿多毛,为东北著名山珍野味,清人多记之:“鸟有飞龙。大如鸽,自朔至望,其飞渐高;自望至晦,其飞渐低。二十八、九,乘骑可逐得之,今以祭。⋯‘岁贡鸟名飞笼者,斐耶楞古之转音也。形似雌雉,脚小有毛,肉味与雉同,汤尤鲜美,然较雉难得,多在深林密薮,故汉名树鸡。”可知:其非汉语,而是满语音的变读,其规范语日“斐耶楞古”口语曰“费叶棱乌”(旧清语作“非牙郎阿”乃其阳性谐音)。后人穿凿附会,显然是望文生义。
大麻哈。大麻哈鱼是东北地区的特产,主要产于黑龙江支流乌苏里江,亦见于绥芬河、图门江。“大麻哈”系满语“大发哈” “方口胖头’’)之口语变读,民国杨木墀纂《依兰县志>谓“达巴哈鱼,满名‘刀依嘛哈”。
哈什蚂。“哈什蚂”乃规范满语“哈锡蚂”(“水蛄”)之口语发音。今天所称之“哈什蚂”,已转指中国林蛙,民间俗称红肚蛤蟆。
堪达犴。“堪达犴”简称“犴”,即驼鹿。这是—个满语词,满文作k’andahan口语作“罕达犴”乃辅音[k’][x]之交替。
档子。清初,以五六寸之薄板书写满文记事,以为簿籍,积数片,则用牛皮条蒯。即为档子。此后,分类立卷归档保存的文件遂沿称档案。“档子”满语音“档色”,满文书作dangse。
磨即。东北话的“磨即”、“磨蹭”,是来自满语的“mojii或muoduo”
胳肢窝。东北人管腋下叫做“gezhiwo”,开玩笑时挠人家腋下叫“(gezhi)”或“(geji)”,这也是满语腋下和挠腋下的音译。
勒勒。东北人在指责别人胡说的时候一般说“你别跟我瞎勒勒”,满语里“勒勒”是说的意思
挨尅。东北话的“挨剋”(aike)受到指责、训斥。如“那家伙挨剋多少次了,也没脸。”再不听话我可要剋你了”,“剋”就是满语“打”的意思.三、满语化东北方言在小品中体现
小品《拜年》中有这样的话:“不是我说你三胖子呀,像你这样领导干部哇,把你‘撸’下来算对了。”“你找范县长,你往乡长家都不干了,你跟我‘扯’那没用的。”前一句的“撸”与本文中的满语及物动词的“捋”是同义词,此词源于满语。后一句的“扯”与本文不及物动词“扯皮”是同义词,亦源于满语无疑。小品《就差钱》中有这样的话:“现在还有饥荒呢!刚拉的。”“还跟我俩扯呢!”“还差点儿没扯走我一万块钱。”第一句的“饥荒”,与本文中的满语名词“饥馑”为同一词,转引为“饥荒”。
小品《老根断案》中有这样的话:“如今嘴歪斜楞眼。”其中的“斜楞”与
本文及物动词“斜视”为同义词,亦可称为“斜楞”。
小品《小崔说事》中有:“几个‘嗝儿’就把你打蒙了。”“你这招太‘阴’了。”
第一句中的“嗝儿”,即为“打嗝儿”,与本文中的满语不及物动词“打嗝儿,打饱嗝儿”乃同义词。第二句中的“阴”,与本文中的形容词“阴险”为同义词。
小品《同学聚会》中有这样的话:“我压根儿就没走。”“你装啥呀!你说你到我这你装啥呀!”“你跟我俩装呢呀!”“这个玩意儿(韭菜)好摘,撸巴撸巴就完事儿了。”第一句中的“压根儿”,与本文中的满语形容词“压根儿”为同一词。第二、三句中的“装”,与本文满语中的不及物动词“装样子”、“装模作样”,形容词“装大模大样、装大样,”为同义词。第四句中的“撸巴撸巴”,与小品《拜年》中的“撸”亦为同义词。
赵本山小品之所以能够闻名全国,一个重要原因就是语言的魅力,而小品语言则多为东北方言,其中又包含大量的满语因素,从中可见满语所具有的语言魅力。类似例句在小品中还可以举出很多,本文只是为了说明问题,故不赘述,文中的数例已能说明满语在东北方言中的作用。
满语融入汉语后,在东北大地得到了广泛的传播和使用,其结果是东北地区的汉语得到了丰富,并在此基础上形成了东北方言。东北方言当然还包含其他语言,如蒙古语、朝鲜语等,可以说东北方言是东北民族共同创造的。满族是东北地区的古老民族,又是一个较大民族,加之这个民族曾在历史上建立过长达近300年的清王朝,无疑增加了其语言的影响力。满语特征也能够反映出其语言的独到之处,它具有淳朴、直观、形象、生动、逼真等特点,恰如其分地表达了语义,充分表现出其语言所独具的魅力,颇耐人寻味。
参考文献:汉力.乌拉街的方言土语[J].江城论坛,2010,1:28.
刘国石:浅谈满语与东北文化的形成 2010
东北汉语中的满语因素[J].东北史地,2009,3:49.
包婷婷:浅谈东北方言中的满语成分 2008
《普通话水平培训与测试》作业
浅谈东北方言与满语的关系
学院:外语外贸
专业:对外汉语
班级:081班
学号:05号
姓名:刘英子
联系方式:***
121544443(QQ)