第一篇:PCB工程咨询中英文对照总结
常见工程咨询中英文对照
问题:客户未告知采用什么标准进行制作与检查。
建议: 我们按IPC-6012B Class2与IPC-A-600G Class2 做。
Question 1: Customer doesn’t tell us what standards we should take to manufacture and inspect.Suggestion: We will follow IPC-6012B Class2 &IPC-A-600G Class2.问题:客户未告知板料类型。建议:我们将使用FR4.
Question: Customer doesn’t tell us material type.Suggestion: We will use FR4.问题: 客户要求成品厚度为1.60+/-0.10mm,此公差对六层板而言太紧,难以控制。建议: 将公差放松到+/-0.15mm.Question: Customer requires “1.60+/-0.10mm” finished board thickness, the tolerance is too tight for
six-layer board., it’s hard to control for us.Suggestion: Relax the tolerance to be +/-0.15mm.问题:客户未规定使用何种类型的阻焊油及颜色。建议: 我们采用普通感光绿色湿油.Question: Customer doesn’t specify solder mask type and color.Suggestion: We use normal green LPI.问题:客户未指定UL 标记与Date code加于何处及以何种方式显示。建议:见下图,我们将其加于TOP面,以白字显示。
Question: Customer doesn’t specify where and by what display form we should add UL logo
and date code.Suggestion: See below picture, we add them on top side and display them by silk letters.问题: 客户要求线路表面油厚为30um min,线路拐角位为20um min,此要求太高。建议: 线路油表面厚与线路拐角位油厚分别放松到15um min 与10um min.Question: Solder mask is required to be 30um min over line and 20um min at corners, it’s too strict.Suggestion: Relax it to be 15um min over line and 10um min at corners,问题: 客户未规定镍金厚度要求。
建议: 我们按镍厚2.54um min,金厚0.03—0.08um制作.Question: Customer doesn’t specify thickness of Ni and gold.Suggestion: Ni: 2.54um min and gold: 0.03---0.08um.问题:客户未清楚指明层序。建议:层序为:
Question: Customer doesn’t indicate layer sequence.Suggestion: Layer sequence is
问题:客户未规定压板结构。建议:按下图所示做。
Question: Customer doesn’t specify lay-up structure.Suggestion: Follow below picture to do.问题:客户未规定如何对电测试OK的板加注标记。建议: A)板边划一条黑线。
B)板内盖白色的T印。
Question: Customer doesn’t specify how to take a mark for “E-Test OK” board.Suggestion: A)Mark a black line at edge-board.B)Take a white stamp on board.问题:客户未指定V-CUT标准。
建议: V-CUT角度为30°±5°,余厚为0.40+/-0.10mm。Question: Customer doesn’t specify V-cut standard.Suggestion: V-cut angle: 30°±5°, residue thickness: 0.40+/-0.10mm。
问题:客户未指明斜边标准。建议:按下图所示制作。
Question: Customer doesn’t specify bevel standard.Suggestion: Follow below picture to do.问题: 请看下图,成品板四个角为直角,运输与包装过程中易造成板间擦伤。建议: A)将直角改成R1.0mm的圆角。
B)不能更改。
Question: See below picture, four outer corners are rectangular, sharp corners will bring scratching between boards during transportation and packaging.Suggestion: A)Change the rectangular corners into R1.0mm ones.B)Take no change.问题: 板上P/N为ABCD,但客户资料上为EFG。建议: A)将板上的P/N改为EFG.B)将文件资料上的P/N改为ABCD。
C)不予理会。
Question: Part number is ABCD on board, but EFG in documents.Suggestion: A)change ABCD into EFG on board.B)change EFG into ABCD in documents.C)Let them be.问题: 客户资料上版本为 REV.A,但板上为REV.B。建议: A)将板上版本改为REV.A。
B)将资料上版本改为REV.B.C)不需做任何更改,允许版本不一致。
Question: Reversion No.is A in documents, but B on board.Suggestion: A)Change A into B on board.B)Change B into A in documents.C)Not take any change, let them be.钻孔部分
问题: 客户未规定孔径公差。
建议: VIA Hole:+0.08/-0.40mm PTH:+/-0.08mm,NPTH:+/-0.05mm,Slot:width+0.08mm,length+/-0.10mm。Question: Customer doesn’t specify tolerances for holes.Suggestion: VIA Hole:+0.08/-0.40mm PTH:+/-0.08mm,NPTH:+/-0.05mm,Slot:width+0.08mm,length+/-0.10mm。
问题:客供图纸上“A”处数据与“B”处数据相矛盾,请看下图。建议: a)按“A”处数据做。
b)按“B”处数据做。
Question: See below picture, the data marked “A” is conflict with “B” on the mechanical drawing.Suggestion: a)Follow the data marked “A” to do.b)Follow the data marked “B” to do.问题:见下图,图纸上“A”处数据公差+/-0.05mm,超我司能力。建议: 将其放松到+/-0.10mm。
Question: See below picture, the tolerance(+/-0.05mm)marked “A” is out of our capability.Suggestion: Relax it to be +/-0.10MM.问题:图纸上“A”处数据为100.25mm(请看下图),Gerber中此处实测数据为100.34mm。建议: a)按图纸做。
b)按Gerber做。
Question: See below picture, the data marked “A” is 100.25mm on drawing, but the factual
value is 100.34mm in Gerber.Suggestion: a)Follow drawing to do.b)Follow Gerber to do.问题:请看下图,红色圆圈圈住的Slot宽度为0.65mm,长度为12mm。由于长度比较长,不宜钻出。如果锣出,其宽度又比最小锣刀的直径(0.8mm)还小,也无法锣出。
建议:将Slot宽度改为0.80mm以便锣出。
Question: See below picture, the slot(which is marked with red circle)size is 0.65mmX12mm.As the slot is very long, we have to rout it out, but our smallest rout bit is 0.8mm, it’s impossible to rout the slot out yet.Suggestion: Change the slot width into 0.8mm.问题:请看下图,一个0.86mm的孔与一个1.23mm的孔相互重叠。建议: A)删去0.86mm的孔。
B)删去1.23mm的孔。
Question: See below picture, one 0.86mm hole overlaps another 1.23mm hole.Suggestion: A)Delete 0.86mm hole.B)Delete 1.23mm hole.问题:请看下图,两个相同大小的孔部分重叠。建议: 为避免钻板时易断钻嘴,我们将其改作成Slot。
Question: See below picture, part of one hole overlaps part of another with same size.Suggestion: Change the two holes into a slot to avoid easy disjunction of drill bit during drilling process.问题:图纸中有一类孔为3.20mm,但钻带中却为3.25mm。建议: A)做成3.20mm
B)做成3.25mm Question: The hole size is 3.20mm on drawing, but 3.25mm in Gerber.Suggestion: A)Make it as 3.20mm
B)Make it as 3.25mm.问题:客户要求3.0mmPTH孔完成公差为+0.05/-0mm,此公差超出我司工艺能力。建议:将公差放松到+0.10/-0mm。
Question: Customer requires +0.05/-0mm for 3.0mm PTH, the tolerance is out of capability.Suggestion: Relax it to be +0.10/-0mm.问题:客户没有规定哪些孔为PTH,哪些孔为NPTH。建议: 3.0mm,4.10mm孔做成NPTH,其余做成PTH。
Question: Customer doesn’t indicate which holes are PTH and which holes are NPTH.Suggestion: 3.0mm,4.10mm holes are made into NPTH, others are made into PTH.问题: 请看下图,“a”处PTH(1.0mm)与“b”处PTH(2.10mm)的距离只有10mil(我司工艺能力为14mil),电镀时易渗镀造成两孔短路。建议:A)将两孔分别往相反方向移动2mil。
B)将两孔Size分别缩小0.05mm,即做成0.95mm与2.05mm。
Question: See below picture, the distance is only 10mil between 1.00mm hole marked “a” and 2.10mm hole marked “b”(it’s 14mil min distance for our normal workmanship), the close distance will easily cause shorts between the two holes in plating process.Suggestion: A)shift the two hole 2mil away individually towards counter-directions.B)Reduce 0.05mm for hole sizes, i.e.make them as 0.95mm and 2.05mm.问题: 板上没有NPTH,用PTH做锣板定位孔时易损伤孔壁铜。
建议: A)请看下图,我们于无铜区补加3个2.5mm的NPTH做锣板定位孔。
B)不允许加NPTH,接受PTH孔铜擦花。
Question: There are no NPTHs in board.Hole copper will be easily hurt if we use PTH as tooling
holes in routing process.Suggestion: A)See below picture, we will add three 2.5mm NPTH in copper-free area and use
them as tooling holes.B)Not permit to add extra NPTH and accept copper wall being hurt.问题:请看下图,两个3.0mm的PTH离板边的距离只有10mil。建议:A)按Gerber做,允许锣板时破孔。
B)将孔往内移动10mil,以免破孔。
Question: See below picture, two 3.0mm PTH are only 10mil away from edge board.Suggestion: A)Follow Gerber to do and allow broken holes.B)Shift holes 10mil away towards inside.内层线路部分
问题: 客户要求的底铜厚为2OZ,但最小线宽线距只有5/5mil(我司能力是8/6mil)。建议:
A)将底铜厚改为1OZ。
B)请更改GERBER并重新提供给我们。
C)取消此定单。
Question: Customer requires 2OZ base copper, but the minimum line width/spacing in Gerber is5/5mil
(It’s 8/6mil for out capability)Suggestion: A)Change base copper into 1OZ.B)Please take changes for patterns and send new Gerber to us.C)Cancel this order.问题:见下图,板边一处线路离Outline只有4mil,锣板时会伤线。建议:将线路内移至离板边12mil。
Question: See below picture, there is a line which is only 4mil way from edge board, it will be hurt during routing process.Suggestion: Shift it towards inside 12mil away from edge board.问题:请看下图,3.0mm NPTH钻在铜面上。建议: A)削铜离孔10—12mil,以保证钻后不露铜。
B)按原装做,允许钻后露铜。
Question: See below picture, there is a 3.0mm NPTH lying in copper plane.Suggestion: A)Cut suitable copper and keep copper 10—12mil far away from hole to ensure no copper exposure.B).Follow Gerber and copper exposure is allowable.问题:内层L2与L5完全相同。
建议: A)L2与L5完全相同是正确的,依原装做即可。
B)L2与L5完全相同是正确的,请提供新GERBER。
Question: We find out layer2 is as same as layer5 entirely.Suggestion: A)They are right, just follow Gerber to do.B)They are wrong, please provide us new modified Gerber.问题: POWER层与GROUND层于红圈处短路,请看下图。建议: A)正确,依原装做即可
B)错误,请提供新GERBER。
Question: The copper with red circle is short between POWER and GND planes, Suggestion: A)It’s right, just follow Gerber.B)It’s wrong, please provide new Gerber.问题:内层上有许多孤立PAD。
建议: A)删孤立PAD,以方便我司生产。
B)不可以删,要按GERBER做。
Question: There many isolated pads on inner layers.Suggestion: A)Delete them to benefit our production process.B)Not delete, just follow Gerber.问题: 工艺边无铜。
建议:A)为平衡压板时的板厚,我们于工艺边加Dummy copper,并将避开外层各种标记。
B)不可以加。
Question: No copper on breakaway.Suggestion: A)To balance board thickness during pressing process, we add dummy copper, the copper will keep away from markings on outer layers.B)Not permit to add extra dummy copper.外层线路
问题: 客户要求的底铜厚为2OZ,但最小线宽线距只有5/5mil(我司能力是6/6mil)。建议:
A)将底铜厚改为1OZ。
B)请更改GERBER并重新提供给我们。
C)取消此定单。
Question: Customer requires 2OZ base copper, but the minimum line width/spacing in Gerber is5/5mil
(It’s 8/6mil for out capability)Suggestion: A)Change base copper into 1OZ.B)Please take changes and send new Gerber to us.C)Cancel this order.:
问题:板边一处线路离Outline只有4mil,锣板时会伤线。建议:将线路内移至离板边8—10mil。
Question: See below picture, there is a line which is only 4mil way from edge board, it will be hurt during routing process.Suggestion: Shift it towards inside 8--10mil away from edge board.问题:请看下图,3.0mm NPTH钻在铜面上。建议: A)削铜离孔8--10mil,以保证干膜封孔。
B)依依原装做,允许钻后露铜。
Question: See below picture, there is a 3.0mm NPTH lying in copper plane.Suggestion: A)Cut suitable copper and keep copper 8--10mil far away from hole to ensure dry film tenting.B).Follow Gerber and take 2 drill process, copper exposure is allowable.问题:请看下图,3.0mm NPTH离旁边的线路只有4.5mil。建议:移线离孔8mil,以保证干膜封孔及避免伤线。
Question: See below picture, 3.0mm NPTH is only 4.5mil far away from adjacent line.Suggestion: Shift the line aside 8mil away from hole to ensure dry film tenting and to avoid line being hurt.问题:请看下图,3.0mm NPTH离旁边的SMD之PAD只有5mil。建议: A)削PAD 2mil以保证干膜封孔。
B)依原装做,允许钻后PAD边露铜。
Question: See below picture, 3.0mm NPTH is only 5mil far away adjacent pads of SMD.Suggestion: A)Cut 2mil copper of edg-pad to ensure dry film tenting.B)Follow Gerber to do and allow copper exposure of edge-pad.问题:3.0mm NPTH上的PAD单边比孔大6mil。建议: A)删PAD,以保证干膜封孔。
B)将PAD加大到单边比孔大12mil,以免二钻时PAD剥离板面。
Question: The pad over 3.0MM NPTH is 6mil bigger than hole in all directions.Suggestion: A)Delete the pad to ensure dry film tenting.B)Extend the pad to be 12mil bigger than hole in all directions to avoid pad peeling off board during 2 drilling process.问题:请看下图,多处SMD之PAD间距小于7mil,无法印制绿油桥,喷锡时严重将严重短路。建议: A)适当削PAD将间距加大到8mil,以免喷锡时严重短路。
B)将表面处理由喷锡改为沉金。
Question: See below picture, the spacings between many pads of SMDs are less than 7mil, it’s impossible to print solder mask between pads, thus serious shorts occur during HASL process.Suggestion: A)Cut suitable copper of pads and extend the spacings to be 8mil.B)Change HASL into immersion gold.问题:请看下图,KEY PAD 要求印碳油,但PAD间间距只有20mil,无法印制。建议:适当削PAD,将间距加大到26mil.Question: See below picture, customer requires us to print carbon oil on key pads, but the spacings are only 20mil between pads, it’s hard to achieve.Suggestion: Cut a little copper of key pad and extend the spacings to be 26mil.nd
nd
问题:此板表面处理为沉金,但板上有KEY PAD。KEY PAD是不需要焊接的。建议: A)KEY PAD上加印蓝胶。
B)不需加印蓝胶。
Question: The surface finish is immersion gold, but there are many key pads.Key pads will not be welded during assembly process.Suggestion: A)Print peelable solder mask on key pads.B)Not need to print solder mask on key pads.问题: 客户要求做V-CUT。
建议:请看下图,为防止漏V-CUT,我们补加V-CUT 测试线。Question: Customer requires us to take V-cut.Suggestion: See below picture, to avoid V-cut skip we add E-Test patterns.绿油部分
问题:VIA孔两面都没有开窗。
建议:A)依原装做,允许绿油入孔或塞孔。
B)补加单边大孔4mil的开窗,不允许绿油入孔。
Question: Via holes have no solder mask openings on both sides.Suggestion: A)Follow Gerber and allow solder mask to enter into or to plug holes.B)Add solder mask openings which are 4mil bigger than holes in all directions and not allow solder mask to enter into holes.问题: 部分VIA孔只有一面开窗。
建议:A)依原装做,允许绿油入孔但不塞孔。
B)于无开窗的一面补加单边大孔4mil的开窗,不允许绿油入孔。
Question: Some via holes only have solder mask openings on one side.Suggestion: A)Follow Gerber to do and allow solder mask to enter into but not to plug holes.B)Not allow solder mask to enter into holes and add openings which are 4mil bigger than holes in all directions.问题:VIA孔两面开窗单边大孔只有2mil。建议: A)依原装做,允许绿油入孔但不塞孔
B)将开窗加大到加单边大孔4mil,不允许绿油入孔。
Question: Solder mask openings are only 2mil bigger than via holes in all directions on both sides.Suggestion: A)Follow Gerber and allow solder mask to enter into but not to plug holes.B)Not allow solder mask to enter into holes and extend openings to be 4mil bigger than holes in all directions.问题:部分插件孔只有一面开窗。
建议: A)按GERBER做,允许绿油入孔。
B)于无开窗的一面补加单边大孔4mil的开窗,不允许绿油入孔。
Question: There are solder mask openings over component holes only on one side.Suggestion: A)Follow Gerber and allow solder mask to enter into but not to plug holes.B)Not allow solder mask to enter into holes and add openings to be 4mil bigger than holes in all directions on another side.问题:客户要求绿油塞孔,但有部分VIA孔离 MD之PAD不足6mil,易爆油上PAD。建议:A)接受些许绿油上PAD。
B)不接受绿油上PAD,将这些过于靠近SMD PAD 的VIA 孔补加单边大孔4mil的开窗,取消塞孔要求。Question: Customer requires us to plug all via holes with solder mask, but there are some holes which are only 6mil away from adjacent pads used for welding.Solder mask will splash onto the pads because of high temperature during curing process.Suggestion: A)Follow Gerber and accept solder mask splashing onto pads.B)Not permit solder mask to splash onto pads and add solder mask openings over the via holes which are less than 6mil far away from adjacent pads.问题:客户提供了PASTE GERBER,但有一处PASTE缺绿油窗,请看下图。建议: A)此处PASTE补加绿油窗。
B)不需补加绿油窗。
Question: Customer has provided us paste Gerber, but we find out one of paste have no solder mask opening.See below picture.Suggestion: A)Add solder mask openings for this paste.B)Just follow Gerber and not need to add solder mask opening for this paste.问题:客户提供了PASTE GERBER,但有一处PASTE形状与对应的绿油窗不一致,请看下图。建议: A)将绿油窗的形状改做成与PASTE一致。
B)不需修改绿油窗,按原装做。
Question: Customer has provided us paste Gerber, but we find out the figure of one paste is different from the corresponding solder mask opening there.See below picture.Suggestion: A)Change the figure of solder mask opening into as that of paste.B)Just follow Gerber and not need to take any change.问题:请看下图,密集蚀刻字开有绿油窗,喷锡后易发生锡堆积,造成字符不清。建议:A)取消绿油窗。
B)按GERBER做,允许喷锡后字符不清。
Question: See below picture, the dense etching characters which have solder mask openings will be illegible because of solder pile-up during HASL process.Suggestion: A)Cancel solder mask openings over the characters, that is to say, we will use solder mask to cover these characters.B)Just follow Gerber and allow illegible characters after HASL
问题:请看下图,金手指基材区盖有绿油。建议: 金手指区改为开通窗,取消基材上绿油。
Question: See below picture, solder mask covers base material in gold finger area.Suggestion: Cancel the solder mask.问题:请看下图,BGA(或邦定位)区VIA孔两面开有绿油窗。建议: A)取消VIA孔上绿油窗并塞孔。
B)按Gerber做,不允许绿油入孔。
Question: See below picture, via holes have solder mask openings on both sides in BGA(bonding)area.Suggestion: A)Cancel the openings and plug these holes with solder mask.B)Follow Gerber to do and not allow solder mask to enter into holes.问题:单元内有两个基准PAD没有开窗,见下图。建议:A)补加3.0mm的开窗。
B)依GERBER 做。Question: There are no solder mask openings over fiducial pads in each unit, see below picture.Suggestion: A)Add 3.0mm solder mask openings over pads.B)Just follow Gerber to do.字符部分:
问题:大锡面上有字符,见下图。建议:A)依GERBER做。
B)将字符移开。
C)删去字符。
Question: There are silk characters over soldering plane,see below picture.Suggestion: A)Follow Gerber to do.B)Shift characters aside.C)Delete characters.问题: 白油块处盖在开有绿油窗的PAD上,见下图。建议: A)削白油,使油补上PAD。
B)按GEERBER做,允许白油覆盖PAD。
Question: See below picture, silk block covers the pads with solder mask openings.Suggestion: A)Clip silk block with solder mask openings and not allow silk oil to encroach onto pads.B)Follow Gerber and allow silk oil to cover the pads.
第二篇:中英文对照PCB生产流程常用术语
中英文对照PCB生产流程常用术语
A.开料(Cut Lamination)
a-1 裁板(Sheets Cutting)
a-2 原物料发料(Panel)(Shear material to Size)
B.钻孔(Drilling)
b-1 内钻(Inner Layer Drilling)
b-2 一次孔(Outer Layer Drilling)
b-3 二次孔(2nd Drilling)
b-4 雷射钻孔(Laser Drilling)(Laser Ablation)b-5 盲(埋)孔钻孔(Blind & Buried Hole Drilling)
C.干膜制程(Photo Process(D/F))
c-1 前处理(Pretreatment)
c-2 压膜(Dry Film Lamination)
c-3 曝光(Exposure)
c-4 显影(Developing)
c-5 蚀铜(Etching)
c-6 去膜(Stripping)
c-7 初检(Touch-up)
c-8 化学前处理,化学研磨(Chemical Milling)
c-9 选择性浸金压膜(Selective Gold Dry Film Lamination)c-10 显影(Developing)
c-11 去膜(Stripping)
Developing , Etching & Stripping(DES)
D.压合Lamination
d-1 黑化(Black Oxide Treatment)
d-2 微蚀(Microetching)
d-3 铆钉组合(eyelet)
d-4 叠板(Lay up)
d-5 压合(Lamination)
d-6 后处理(Post Treatment)
d-7 黑氧化(Black Oxide Removal)
d-8 铣靶(spot face)
d-9 去溢胶(resin flush removal)
E.减铜(Copper Reduction)
e-1 薄化铜(Copper Reduction)
F.电镀(Horizontal Electrolytic Plating)
f-1 水平电镀(Horizontal Electro-Plating)(Panel Plating)
f-2 锡铅电镀(Tin-Lead Plating)(Pattern Plating)
f-3 低于1 mil(Less than 1 mil Thickness)
f-4 高于1 mil(More than 1 mil Thickness)
f-5 砂带研磨(Belt Sanding)
f-6 剥锡铅(Tin-Lead Stripping)
f-7 微切片(Microsection)
G.塞孔(Plug Hole)
g-1 印刷(Ink Print)
g-2 预烤(Precure)
g-3 表面刷磨(Scrub)
g-4 后烘烤(Postcure)
H.防焊(绿漆/绿油):(Solder Mask)
h-1 C面印刷(Printing Top Side)
h-2 S面印刷(Printing Bottom Side)
h-3 静电喷涂(Spray Coating)
h-4 前处理(Pretreatment)
h-5 预烤(Precure)
h-6 曝光(Exposure)
h-7 显影(Develop)
h-8 后烘烤(Postcure)
h-9 UV烘烤(UV Cure)
h-10 文字印刷(Printing of Legend)
h-11 喷砂(Pumice)(Wet Blasting)
h-12 印可剥离防焊(Peelable Solder Mask)
I.镀金Gold plating
i-1 金手指镀镍金(Gold Finger)
i-2 电镀软金(Soft Ni/Au Plating)
i-3 浸镍金(Immersion Ni/Au)(Electroless Ni/Au)
J.喷锡(Hot Air Solder Leveling)
j-1 水平喷锡(Horizontal Hot Air Solder Leveling)
j-2 垂直喷锡(Vertical Hot Air Solder Leveling)
j-3 超级焊锡(Super Solder)
j-4.印焊锡突点(Solder Bump)
K.成型(Profile)(Form)
k-1 锣边(N/C Routing)(Milling)
k-2 模具冲(Punch)
k-3 板面清洗烘烤(Cleaning & Backing)
k-4 V型槽(V-Cut)(V-Scoring)
k-5 金手指斜边(Beveling of G/F)
L.开短路测试(Electrical Testing)(Continuity & Insulation Testing)l-1 AOI 光学检查(AOI Inspection)
l-2 VRS 目检(Verified & Repaired)
l-3 泛用型治具测试(Universal Tester)
l-4 专用治具测试(Dedicated Tester)
l-5 飞针测试(Flying Probe)
M.终检(Final Visual Inspection)
m-1 压板翘(Warpage Remove)
m-2 X-OUT 印刷(X-Out Marking)
m-3 包装及出货(Packing & shipping)
m-4 目检(Visual Inspection)
m-5 清洗及烘烤(Final Clean & Baking)
m-6 护铜剂(ENTEK Cu-106A)(OSP)
m-7 离子残余量测试(Ionic Contamination Test)(Cleanliness Test)m-8 冷热冲击试验(Thermal cycling Testing)
m-9 焊锡性试验(Solderability Testing)
N.雷射钻孔(Laser Ablation)
N-1 雷射钻Tooling孔(Laser ablation Tooling Hole)
N-2 雷射曝光对位孔(Laser Ablation Registration Hole)N-3 雷射Mask制作(Laser Mask)
N-4 雷射钻孔(Laser Ablation)
N-5 AOI 检查及VRS(AOI Inspection & Verified & Repaired)N-6 Blaser AOI(after Desmear and Microetching)
N-7 除胶渣(Desmear)
N-8 微蚀(Microetching)
第三篇:工程咨询协议范本中英文
咨询合作协议
Party A:
甲方:
Party B:
乙方:
IT IS HEREBY understood and agreed as follows:
双方就以下内容达成理解并达成协议:
1.“Party A”),currently working on the Pre-qualification and following possible tendering works for(hereafter as the “Project”)to be the project main contractor.在,甲方目前正在参与(以下简称“项目”)的工作,以
期成为该项目的总承包商。
2.“Party B”“Owner”).(以
下称为“业主”)有着密切关系。Hereby, Party A appoints Party B as its independent and exclusive Consultants for the Project Pre-qualification and tendering stage, to coordinate, facilitate and make the liaison for Party A with Owner to help Party A to be successfully awarded with the Project and enter into the contract with Owner.在此,甲方委托乙方作为甲方在该项目资格审核及投标阶段的独立和唯一的咨询顾问,协助
甲方与业主就该项目进行协调、辅助以及联络工作,使甲方能成功中标,并与业主签订总承
包合同。liaison work with the high officials with Owner during the pre-qualification/bidding work and the possible construction of the Project.乙方作为甲方与业主之间关系的促进和协调机构,在整个资格审核、投标以及可能的项目施
工阶段,乙方负责与业主进行沟通。During the whole process of Pre-qualification/bid and the following possible construction work,government related services and collect the local material, labor information and local regulations regarding the Project for/to Party A.Party B shall collect the pre-qualification or bid documents1
(including but not limited to Addendums, bidding drawings and other information or data relating to pre-qualification/bid work)from Owner and obtain all prerequisite information, procedures, bylaws or local regulations, regarding any requirements on pre-qualification of bidders, submission of pre-qualification/bid Documents and all other information or data relating to, and required by the Project, and transmit such documents to Party A for pre-qualification/bid preparation.在整个资格审核和投标以及随后可能的项目实施工作中,公司应协调和协助甲方与业主的关系,负责进行与本项目有关的与项目所在地政府及其他相关单位的沟通工作,了解搜集并向甲方提供当地的材料信息、人工信息以及当地相关的法律法规。公司负责从业主处搜集该项目的资格审核、投标相关的文件(包括附件、投标图纸以及其他任何与此相关的文件资料),积极获得有关资格审核中关于投标者的先决性信息、程序、章程和地方性规定,以及其他与该项目有关的资料文件,并转交给甲方以便其进行项目资格审合和投标的准备工作。Party A hereto and Party B shall bear its own costs and expenses(including but not limited to costs
for legal, accounting, brokers or finder’s fees, professional or advisory services)in connection with the pre-qualification and following possible bidding preparation for this Project.In the event that Party A has signed the contract with Owner on this Project, Party A agrees to pay Party B commissions for its services in a total amount equal to(percentage)of the signed total contract value(hereafter referred to as the “Commission”)between Party A and Owner.The Commission shall be paid by Party A in the form of check for transfer to Party B or its designated payee.Party A agrees to pay Party B the Commission in 15 installments, on a pro rata basis within 15 working days upon the receipt by Party A of the first ten payments from Owner in accordance with the contract between Party A and Owner.该协议中的甲乙双方就该项目的资格审核及随后的投标工作所产生的费用(包括但不限于法律的、会计的、经纪的、现场考察的费用,以及专业性的或建议性的咨询服务费用)将由各方自己承担。如果甲方与业主就该项目签署了总承包合同,甲方同意向乙方(所有的咨询顾问)一共支付该项目所签署合同总额的(百分比)作为咨询服务报酬(以下简称“咨询服务佣金”),咨询顾问佣金将由甲方以转帐支票形式支付给乙方或乙方指定的收款人。甲方同意,将根据其与业主签署的总承包合同的相关条款,在收到业主支付的前十五次工程款后的十五个工作日内,按工程款比例分十五次向咨询顾问支付咨询服务佣金。In the event that Party A has not signed the contract with Owner on this Project, Party A has no any
obligations to pay the Consultants any commission for its services.如果甲方没有与业主签署任何合同,甲方没有任何义务向乙方支付任何咨询服务佣金。Party A agrees to keep all the information on the Project, provided through Party B or directly by
Owner confidential.Party B agrees to keep all the information regarding the works of pre-qualification and bidding of the Project confidential.This provision is strictly construed but shall not prevent the parties from disclosing information to third parties who have obtained the written consent of all the parties, and are necessary to assist accomplishing the purpose of the pre-qualification and bidding of the Project.甲方同意对通过乙方或直接由业主提供的所有关于项目的信息予以保密,乙方将对该项目资格审核和投标准备工作中的所有信息予以保密。该条内容采用严格解释,但不应禁止该协议
中的任一方向由本协议各方当事人一致同意的,且对于完成该项目资格审核和投标内容起到必要协助作用的第三方进行信息披露。Once the agreement comes into effect, it should be strictly observed by both parties hereto.Any
party’s non-performance or incomplete performance of this agreement shall be deemed as a default.Any party violating against the clauses therein shall be claimed by the other party to make remedies to such defaulting act.本合同生效后,甲、乙双方均应严格履行。任何一方不履行或不完全履行本合同规定的义务,均构成违约,并应承担违约责任。任何一方违约,应承担其违约行为给守约方造成的全部损失。If there are any disputes arising out of this agreement, all parties shall endeavor to settle the dispute
amicably through direct discussions among the parties.In case that the parties fail to settle the dispute amicably, the parties may refer arbitration to China International Economic and Trade Arbitration Commission, and the CIETAC's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration shall apply.本协议中的各方就本协议产生的任何争议,各方应先进行友好协商,如协商不一致,则应向中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁,按照仲裁申请时中国国际经济贸易仲裁委员会现行有效的仲裁规则进行仲裁。This Agreement will be signed in English and Chinese.In case of any discrepancy between the
documents, the one written in English shall prevail.本协议具有英文、中文两种版本,两版本之间若有任何不同以英文版为准。
This agreement in three original versions shall become effective on the date when it is executed by the parties below.本协议一式三份,下列三方各持一份。本协议由以下三方代表签署并于签字日起生效。
签字页:
On and behalf of
为并代表
Signed by:_________________________ 签字:
Name:____________________________ 姓名
Title:_____________________________ 职务
Date: August ____, 2013
日期:2013年8月___日
On and behalf of
为并代表
Signed by:____________________________ 签字:
Name:_______________________________ 姓名
Title:________________________________ 职务
Date: August ____, 2013
日期:2013年8月___日
On and behalf of
为并代表
Signed by:____________________________ 签字:
Name:_______________________________ 姓名
Title:________________________________ 职务
Date: August ____, 2013
日期:2013年8月___日
第四篇:国际工程招标书中英文对照范本(推荐)
中英文对照:国际工程招标说明书 中英文对照:国际工程招标说明书
国际工程招标说明书
日期:
合同招标
一、中华人民共和国从世界银行申请获得贷款,用于支付_____项目的费用。部分贷款将用于支付工程建筑、____等各种合同。所有依世界银行指导原则具有资格的国家,都可参加招标。
二、中国__公司邀请具有资格的投标者提供密封的标书,提供完成合同工程所需的劳力、材料、设备和服务。
三、具有资格的投标者可从以下地址获得更多的信息,或参看招标文件:
中国A公司
四、每一位具有资格的投标者在交纳_____美元,并提交书面申请后,均可从上述地址获得招标文件。
五、每一份标书都要附一份投标保证书,且应不迟于_____提交给A公司。
六、所有标书将在_____当着投标者代表的面开标。
七、如果具有资格的国外投标者希望与一位中国国内的承包人组建合资公司,需在投标截止日期前30天提出要求。业主有权决定是否同意选定的国内承包人。
八、标前会议将在__________召开。
投标者须知
一、工程概述
二、资金来源
中华人民共和国向世界银行申请一笔贷款,用以支付_____工程。其中部分贷款将用于支付此合同工程。只有应中国政府的要求,根据贷款协议的条件,IFI才会同意付款。除中国外,任何组织不能从贷款协议中获得权利或取得贷款。
世行贷款只用于支付瑞士和与中国有商贸关系世行成员国生产的产品和提供的服务。
世行贷款不足的部分将由业主用中国政府提供的资金支付。
三、资格要求
所有根据世行的“采购指导原则”具有资格的国家均可投标。
本合同项下的一切货物、服务均应来自上述具有资格的国家。本合同项下的一切开支仅限于支付这样的货物和服务。
货物、服务来源地与投标者国籍含义不同。
为说明自己有资格中标,投标者应向业主提供所规定的证明,保证有效地执行合同。为此,业主和中国A公司在公布中标者前,可要求投标者更新其先前提供的资格证明材料。投标者提供的材料应包括:
法律地位证明文件复本,注册地及主要经营场所。如果是合资公司,应提供合资者的材料。
提供主要合同执行人的资格、经历证明材料。
填写执行合同计划所需设备。
填写可能的分包人。
目前进行中涉及投标者的诉讼的情况。
建设构想细节。
投标者可更新资格证明申请,在投标日亲手交出。
由两家或两家以上公司组成的合资企业应满足以下条件:
标书和投标成功后的协议书对所有合资人都有法律约束力。
由所有合资人的授权签字人签署并提交一份委托书,提名合资人中的一个为主办人。
合资主办人被授权承担义务,代表任何一位或全体合资人接受指导。整个合同的执行,包括款项支付仅由合资主办人办理。
所有合资人根据合同条款对合同的执行共同负责。这点声明不仅要在上述委托书中,也要在标书和协议中写明。
随同标书应有一份合资伙伴间协议的副本。
国内投标者、中外合作、合资投标者申请取得7.5%的优惠时,应按二十九条的要求提供证明合乎标准的材料。
四、投标费用
投标者承担准备和提交其标书所需的全部费用。无论投标情况怎样,业主和其代理人中国A公司都不负担这些费用。
五、现场参观
建议投标者去工程现场参观,以便获得足够的信息准备标书,撰写合同。现场参观费用由投标者自己承担。
业主或其代理人A公司将准备一份现场参观交通、食宿安排协议,在标前会议上向投标者宣布。详细情况在第十六条有规定。
业主或其代理人A公司将为投标者提供通行证,允许其到工程现场作安排。如果业主或其代理人因发放这样的通行证,造成投标者或其代理人、人员遭受人身侵害伤害,财产遗失或其他损害、开支时,业主或代理人不负责。
投标文件
六、投标文件内容
向投标者发售的一套投标文件可花费_____美元获得,包括以下几部分:
卷一 投标者须知
合同条款: 一般条款 特定条款
卷二 技术规范
卷三 投标表格和附件;投标保证书;工程量表;附录。
卷四 图纸
投标文件还包括按条款八在开标前发布的附件和按条款十六召开的标前会议的会议纪要。
具有资格的投标者还可购买更多的文件副本,付费不退还。
项目承包人、生产者、供货人和其他人如欲得到投标文件,不要直接与中国A公司联系,应从具有资格的投标者处获得。
如果在规定的期限内,文件无损坏的被归还,无论是作为标书的一部分或其他情况下,投标者的资格证明费可被返还:
若提交标书,费用的_%返还;
若未提交标书,在投标截止日前归还文件,费用的_%返还。
希望投标者认真阅读投标文件包含的各项内容。投标者要承担因不遵守文件规定导致的风险。不符合文件规定要求的标书将被拒绝。
投标文件四卷装订在一起,投标者应仔细检查是否缺页,及附件是否完整。
七、投标文件解释
潜在的投标者可按以下地址书面或电传通知A公司要求解释文件:
地址:
业主或其代理人A公司在提交标书最后期限前28天书面答复解释文件的要求。书面答复将向所有具有资格并已取得投标文件的投标者散发。
八、投标文件修正
在提交标书最后期限前,业主可根据自己的意愿,或应回复潜在投标者的解释文件的要求,发布附录修改投标文件。
附录将用邮件、电传或电报送达每个持有投标文件的具有资格的投标者,这些文件对他们是有约束力的。潜在的投标者应即时用电传或电报告知A公司附录已收到。
为了使投标者在准备投标时有时间考虑附录文件,业主或其代理人A公司可按条款十九的规定延长投标期限。
投标准备
九、标书文字
标书和投标者与业主及其代理人A公司之间的一切联络均使用英文。投标者标书中的一些辅助文件或小册子可使用另外的语言,但与投标有关的段落要有英语译文。在标书翻译时,以英文为准。
十、组成标书的文件
投标者准备的标书应包括以下几部件:
投标表格和附件
投标保证书
标价的工程量表
补充信息目录表
资格证明材料
可供选择的报价
要求提供的其他材料
应一律使用本文件卷三中的表格,工程量表和目录表。的规定使用可供选择的投标保证书格式)
条款六描述的投标文件和按条款八发出的附录均被视作标书的组成部分。不需签字和按条款十七、十八规定提交的投标文件应在投标期限到期前归还发行者,但不要与标书合在一处。
投标者应随标书提交一份按合同条款第十四条要求的形式写就的初期计划。
按合同规定可要求中标者讨论修改其计划。
十一、投标价格
除非合同中另有明确规定,合同包括条款一所述全部工程,以投标者提供的项目单价和总价为基础。
无论工程量是否标明,投标者应对工程量表中的每项工程标明单价和总价。对单价和总价未标明的项目,在建设中业主不予以支付,其价格视作已包括在工程量表中其他的单价、总价中。
在提交标书前28天承包人应付的关税、税收和其他税负应包括在单价和总价及投标总价中。业主在对标书进行评估、比较时,也应如此考虑。
根据合同条款,投标者提出的单价和总价可在执行合同过程中进行调整。投标者应完成表三——价格调整条款——并按合同条款的要求与投书一起提供这样的配套文件。
十二、投标和支付货币
投标者应以人民币对单价和总价报价。如果投标者以其他货币支付中国以外提供的工程投入,要在表一外币需求中写明投标价格的百分之几将用于这样的外币支出,无论全部用投标者所在国货币或其任选货币;全部用美元。如果投标者在一部分外币需求中使用除以外的货币,且希望业主以同种货币付款,则应写明其在投标价格中的百分比。这一比率在合同期内保持不变。在合同条款换算和计算投标价格时,占不同比率的各种货币按下条规定的汇率进行换算。
投标者用以兑换货币的汇率为提交标书最后日期前30天当天中国银行公布的官方卖出价。如果某种货币的汇率未公布,投标者应提供汇率并说明其来源。投标准备中使用的汇率适用于合同期的支付。
投标者应在表一外币与当地货币需求及附录中详细说明需要的外币和当地货币数量。投标者应说明如何使用这些货币,用于但不限于下列方面:
外币
工程直接雇用的外籍人员;
外籍人员的社会收费、保险金和医疗费用及其往来中国的旅行费;
工程需要进口的临时或永久性材料;
工程所需设备的折旧,包括备件;
进口设备、材料及备件的保险费和运费;
一般管理费用,国外发生费用。
当地货币
当地劳力;
当地采购材料;
其他服务;
一般管理费用,国内发生费用。
业主可以要求投标者说明其外币需求的情况,提供证明,证明其单位价格和表一中所需部分是合理的。
投标者应在表二写明预计合同支付款额,且在表中附上工程进行过程中预计的工作量。
十三、标书效力
从特定的投标结束期起6个月内投标书保持有效且可供接受。
在特殊条件下,在原标书有效期结束前,业主或其代理人可要求投标者延长其标书有效期。业主的要求和投标者的答复均应是书面的,或采用电传、电报形式。投标者可以拒绝这样的要求,且不会因此失去其投标保函。答应这样要求的投标者不得改动其标书,但被要求顺延其投标保函有效期。条款十四中有关投标保函的返还和失去的规定同样适用于延长期。
十四、投标者应随其标书提交一份人民币投标保函,金额不少于投标价格的2%。
投标保函根据投标者的意愿,可采用以下机构开立的担保支票、银行汇票、不可撤销信用证或保函的形式:
中国银行;
中国银行的任何境外代理行;
在中国经营的其他中国、外国银行;
投标者在提交标书前即肯定A公司可接受的其他外国银行。
保函还可以是保险公司或同地的债券公司的付款保证书。银行保函和付款保证书必须采用本文件包括的样本形式;其他形式须事先得到业主或其代理人A公司的同意。信用证、银行保函和投标保函的有效期应比标书有效期长一个月。
如果投标者同意按十三款的规定延长标书有效期,则应相应地把投标保函的有效期延长到标书有效期结束后一个月。
任何未附可接受的投标保函的标书都将被A公司拒绝。
不成功的标书的投标保函将尽快返还,不得迟于标书有效期结束后三十天。
成功的投标者的投标保函将在其开始进行工程和按要求提供履约保函后返还。
投标保函在下列情况将失去:
投标者在标书有效期内撤标;或
成功的投标者未签约或未提供必要的履约保函。
十五、供选择的方案
投标者可提供一份完全符合投标文件要求的基本标书。根据自己的意愿,投标者还可在以下几项上在基本标书之外提出供选择的方案:
起动贷款
在开始建设工程前,提供无息贷款,可相当于投标价格的10%。业主由此产生的费用或存款按条款二十八计算。
在基本标书之外还可提出供选择的方案。为了在评标中把供选择的方案考虑在内,每一方案应伴有价格细目表,说明与提交给业主的基本投标价格相比投标者估计会增加或减少的费用。将对基本报价给予比较、评估。评价最低的投标者的供选择方案将得到考虑。如果供选择方案是业主可接受的,将写入合同。未标价或未提供足够细节的供选择方案不予接受。
供选择的技术方案应伴有供全面评价的必要信息,包括设计计算、图纸、方法及原技术规范中未涉及的材料、工艺的规格,以及供选择方案的标价细目表和供选择方案的合同价格。
只有对那些在基本报价基础上提供另外的财务、经济和技术好处的供选择方案,业主才在评标中给予考虑。
十六、标前会议
建议投标者或其正式代表参加于__年__月__日__时在_____举行的标前会议。
会议旨在回答可能提出的问题,并使投标者有机会检查现场的情况。
投标者书面或通过电传、电报提出的问题要求在会议前一周到达A公司。
会议记录,包括提出的问题及答复的文本将迅速提供给与会者和全体索取了投标文件的具有资格的投标者。
如果根据标前会议,要对条款六所列投标文件进行修改,应由业主或其代理人A公司通过发行条款八规定的附录来进行,而不能通过标前会议记录来进行。
十七、标书格式和签字
投标者应准备条款十规定的标书的一个原本和两个副本,并分别注明“原本”和“副本”。如果两者之间有不同,以原本为准。
标书原本和两个副本应打字或用不能抹掉的墨水书就,并由一名或多名有权责成投标者遵守合同的人士签字。与标书一起应有一份书面委托书用以证明授权。写有条目和修订内容的每一页标书都要有在标书上签字人士的缩写签名。
全套标书不应有改动、行间书写或涂抹的地方,除非按议程的指示或为改正投标者的错误,但这种情况下改正的地方应有在标书上签字人士的缩写签名。
每位投标者只能提交一份标书,不包括按条款十五提交的供选择方案。投标者对一个合同只能投一次标。
十八、标书封缄和标记
投标者应把标书原本和两个副本分别各装入一个内信封和一个外信封,且在信封上注明“原本”、“副本”。
内外信封均应注明以下地址:
注明以下事项:
为建设合同工程投标
______项目
请勿在__年__月__日__时前打开
内信封上应写明投标者姓名和地址,以便在标书误期的情况下不用打开即可退回投标者。而外信封上不能有任何涉及投标者的信息。
如果外信封未按规定注明有关事项。一旦标书被错误处置或提前打开,A公司对此不负任何责任。提前打开的标书将被业主或其代理人A公司拒绝,予以退回。
十九、提交标书最后期限
标书应按上述地址在__年__月__日__时之前寄至A公司。
业主或其代理人可通过发布条款八规定的附录延长提交标书的最后期限,但至少应在原期限前七天通过电传或电报通知所有已索取投标文件的具有资格的投标者。在此情况下,所有原期限下业主和投标者的权利义务顺延至新期限结束。
二十、逾期标书
A公司在提交标书最后期限之后收到的标书都将不被打开,退回投标者。
二
十一、标书修改和撤销
投标者在提交标书后可对其进行修改或予以撤销,只要修改文件和撤标通知在提交标书最后期限前送达A公司。
投标者的修改文件或撤标通知应按有关提交标书条款的规定准备、封缄、标记和发出。撤标通知可以通过电传、电报送达,但随后应提交一份有签名的确认件,且其邮戳上日期不能晚于提交标书最后期限。
按条款二十四的规定,任何标书在最后期限后不能再进行修改。
在提交标书最后期限和标书有效期满之间的时间撤标将按条款十四的规定失去投标保证书。
开标和评标
二
十二、开标
业主或其代理A公司将于__年__月__日__时在办公地点_____当着出席会议的投标者代表开标,参加开标的投标者代表应签到。
按条款二十一提交了撤标通知的标书将不再打开。业主或其代理人将检查标书是否完整,是否提供了要求的投标保证书,文件是否签字以及是否有条理。
在开标时将宣布投标者姓名、投标价格及修订、投标保证书、撤标通知以及其他业主或其代理人认为适宜宣布的事项。
业主或其代理人将根据自已的记录准备开标会议记录,并将尽快与评标报告一起递交世界银行。
二
十三、过程保密
在公开开标后,在向成功投标者授标前,有关对标书的检查、解释、评估及比较以及对授标的建议等信息不应让投标者或其他与评标过程无关的人士知晓。
如果投标者试图在此过程中对业主施加影响,其投标将被拒绝。
二
十四、对标书的解释
为了帮助检查、评价和比较标书,业主和A公司可要求投标者就其标书作出解释,包括单位价格细目表。提出解释要求和相应的回答均应是书面的,或通过电传或电报进行。除非按条款二十六的规定,应要求对业主在评标过程中发现的数学计算错误进行更正,不得对价格或其他标书要素进行修改。
二
十五、判定是否符合要求
在详细的评标前,业主和A公司将判定每份标书是否符合投标文件的要求。
符合要求的标书是符合投标文件的所有条件和规格,而没有实质上的偏差或保留。实质偏差是指对工程的范围、质量、管理有实质影响,或与投标文件不符,对合同中业主的权利和投标者的义务有实质性限制。纠正这样的偏差或保留,将对其他提交符合要求的标书的投资者的竞争力有不公正的影响。
不符合投标文件要求的标书将被业主和A公司拒绝。
二
十六、改正错误
被判定实际符合要求的标书,将由业主检查是否有数学计算方面的错误。以下错误将由业主改正:
当数字与文字表示的数额不同时,以文字表示为准,除非文中明确以数字表示为准;
当单价和以单价乘以数量得到的总价不同时,以单价报价为准,除非业主认为单价存在严重错误,在这样的情况下,以总价报价为准,改正单价错误。
业主可按上述步骤对标书所列数额错误进行更正,如此更正得到投标者的首肯,则对投标者有约束力。如果投标者认为更正的数额会给其造成困难,可撤标。不过撤标使投标者面临失去投标保证书的危险。
二
十七、换算成一种货币
投标价格指应按一定比例以不同货币向投标者支付的款额。为了评价和比较标书,业主可把不同货币表示的数额以中国银行开标日人民币卖出价将其换算成人民币。
二
十八、评价和比较标书
业主和A公司只评价和比较那些被判定符合投标文件要求的标书。只对基本报价进行评比,对评价最低的标书授予合同。
在评标中,业主通过下列对报价的调整,确定每份标书的投标价格:
按条款二十六改正错误;
除去临时费用和相关条款。如果发生临时费用,计入工程量表中的偶发事件。应包括有竞争力的加班费用;
换算成一种货币;
按条款二十八,估加起动贷款费用;
对在标书价格和上述调整中未得到反映的,其他数量变更、偏差或替代报价进行适当的调整;
其他业主认为对执行合同、价格和支付有潜在巨大影响的因素,包括标书中不平衡、不现实的单价的作用。
在评标中,每个投标者按条款十五的规定要求的不同的起动贷款给业主造成的费用,按年贴息率9%计算,应加在投标者的投标价格上。
业主和A公司保留接受或拒绝任何变更、偏差和替代报价的权利。超出投标文件要求的变更、偏差、替代报价和其他因素,或将给业主带来非主动提出的利益的因素在评标中不予以考虑。
在合同执行期内适用的价格调整条款在评标中不予以考虑。
如果成功投标者的报价与工程师对合同工程所需实际费用的估计相差很远,业主将要求成功投标者自己承担费用,把按条款三十四提交的履约保函增加,使业主能避免成功投标者今后在执行合同中因错误引起的损失。
二十九、国内投标者优惠
国内投标者满足以下条件,即在评标过程中有资格享受7.5%的优惠:
在中国注册;
中国国民占有大部分所有权;
不将超过50%的合同工程分包给外国投标者。
国内及外国公司联合或合资,只要满足以下条件,有资格享受优惠:
国内合伙人满足上述资格标准;
根据安排,国内合伙人至少完成50%的合同工程;
没有外方参与,在技术或金融方面国内合伙人没有资格进行合同工程。
实行优惠须遵守下列程序:
在按条款二十八全面评标后,合乎要求的标书被分成下列几组:
甲组:国内投标者的标书,满足上述的标准;和合资投标者的标书,满足上述的标准;
乙组:其他投标者的标书。
在进一步评估、比较中,相当于投标价格7.5%的数额将被加在B组标书的投标价格上。
授 标
三
十、授标标准
按条款三十一,业主和A公司将把合同交给标书符合投标文件的要求,且按条款二十八和二十九评价后价格最低的投标者,且该投标者有能力和资源来有效执行合同。业主和A公司不保证报价最低或任何标书将被接受。
三
十一、业主的权利
尽管有条款三十,业主保留以下权利:接受或拒绝任何标书;在授标前任何时候取消招标,拒绝所有标书,且对因此受影响的投标者不负任何责任,也无义务告知投标者他的行为动机。
三
十二、授标通知
在业主规定的标书有效期结束前,业主将用电传或电报通知成功的投标者其标书已被接受挂号信中应明确业主在考虑工程建设、完成及维修等因素后将支付给承包人的款额。
授标通知构成合同的一部分。
在成功投标者按条款三十四提交一份履约保函后,业主立即通知其他投标者他们的投标不成功。
三
十三、签订合同
在通知成功投标者后28天内,业主将寄去两份投标文件提供的协议,双方同意的规定已写入。
收到协议后28天内,成功投标者签字、封缄使协议生效,把两份都还给业主。业主签字协议生效后,还给承包人一份。
三
十四、履约保函
在收到接受证书后28天内,成功投标者应按合同条款向业主提交一份保函,保证将执行合同。保函可以使用投标文件中提供的格式,也可使用其他业主接受的格式。
如果成功投标者提交的是一份银行保函,则保函应由一家当地银行,或外国银行通过一家当地代理行,或投标者认为业主可接受的一家外国银行开具。
如果保函采取债券方式,债券应由投标者认为业主可接受的债券公司或保险公司发行。
如果成功投标者未遵守条款三十三、三十四的要求,将构成充足理由使业主取消对其授标,投标者还将失去投标保证书。
在此情况下,业主可向其次的评价最低的投标者授标。如果没有其他投标者,可重新招标。
「名称」 11.INVITATION TO TENDER
「题注」
Whole Doc.Date:
Tender No.1.The People's Republic of China has-applied for a loan and creditfrom the World Bank towards the cost of ________________ Project.It isintended that part of the proceeds of this loan and credit will be appliedto eligiblepayment under various contracts for ____________,__________,__________.Tendering is open to all tenderers from eligible sourcecountries as definedunder the “Guidelines for procurement” of the WorldBank.2.___________ Company now invites sealed tenders from pre-qualifiedtenderers for provision of the necessary labour,materials,equipment andservices for the construction and completion of the project.3.Pre-qualified tenderers may obtain further information from,andinspect the tender documents at the office of: ________.4.A complete set of tender documents may be obtained by anypre-qualified tenderer for the cost of RMB _________ or US $ ___________on the submission of a written application to the above.5.All tenders must be accompanied by a Tender Security in anacceptable form
and must be delivered to ________ Company at theabove-mentioned address on or before ___________.6.Tenders will be opened in the presence of those tenderers'representatives who choose to attend at ____________。
7.If a prequalified foreign tenderer wishes to form Joint venturewith a domestic contractor,such a request will be considered if receivedwithin ______ days before the closing date for submission of tenders.Theselected local contractor shall be subject to approval by the Employer.8.The Pre-Tender Meeting will be held on __________ at the followingaddress: _________.Instructions to Tenderers
General1.Description of Works
All tenderers shall have equal access for supply of domestic labourandmaterial.The Contractor shall make his own arrangements for the procurement oflocal labour,materials,transportation and other services.The Employer will assist Contractor in locating potential number ofsuppliers for local labour,materials.The Employer will also assist thecontractor in making his own arrangement for supply of
fuel
andexplosives.2.Source of Funds
2.1 The People's Republic of China has applied for a loan and creditfrom the World Bank towards the costof ____________ Project,and intends to apply a portion of the proceeds ofthe loan and credit to eligible payments under the Contract for whichthese documentsare issued.Payment by the IFI will be made only at therequest of the Chinese Government and upon approval by the IFI and will besubject in all respectsto the terms and conditions of the Loan Agreement.No party other than the People's Republic of China shall derive any rightsfrom the Loan Agreement or haveany claim to the loan proceeds.2.2 Payment from the proceeds of the World Bank Loan will be limitedto goods produced in,and services supplied from,Switzerland and themember countries of the World Bank which have commercial relations withChina.2.3 All costs not met by the IFI Loan will be paid by the Employerfrom funds allocated by the Government of China.3.Eligibility and Qualification Requirements
3.1 This tender is open to all pre-qualified tenderers from eligiblesource countries as defined under the “Guidelines for Procurement” of theworld Bank.3.2 All goods and services to be supplied under this Contract shallhave their origin in eligible source countries,and all expenditures madeunder the Contract will be limited to such goods and services.3.3 The origin of goods and services is distinct from the nationalityof the tenderer.3.4 To be eligible for award of contract,tenderers shall haveprovided evidence satisfactory to the Employer of their eligibility underclause 3.1 above,and of their capability and adequacy of resources toeffectivelycarry out the Contract.To this
end,the Employer and____________ company may,at any time prior to award of contract,requesttenderers to amplifyor update previously submitted prequalification data.All Tenders submitted sha
「正
文」include the following information:
copies of original documents defining the constitution or legalstatus,place of registration and principal place of business of thecompany,firm or partnership or,if a joint venture,of each party theretoconstituting the tenderer;
the qualifications and experience of key personnel proposed foradministration and execution of the Contract,both on and off site,in theformat prescribed in Schedule V;
major items of constructional plant and equipment proposed for usein carrying out the Contract in the format prescribed in Schedule IV;
a list of proposed sub-contractors in the format prescribed inSchedule VI;
information regarding any current litigation in which the tendereris involved;
the details of the construction methods proposed.3.5 For the purposes of sub-clause 3.4,tenderers who have beenpre-qualified may update and augment the information supplied with theirapplication for pre-qualification,and,in
particular,shall
giveparticularsof work in hand at the date of tendering.3.6 Tenders submitted by a joint venture of two or more firms aspartners shall comply with the following requirements:
the tender,and in case of a successful tender the Form ofAgreement,shall be signed so as to be legally binding on all partners;
one of the Joint Venture members shall be nominated as sponsor;andthis authorisation shall be evidenced by submitting a power ofattorneysigned by legally authorised signatories of all the members ofthe joint venture;
the joint venture sponsor shall be authorised to incur liabilitiesandreceive instructions for and on behalf of any and all members of thejoint venture and the entire execution of the Contract including paymentshall be done exclusively with the joint venture sponsor;
all members of the joint venture shall be liable jointly andseverally for the execution of the Contract in accordance with theContract terms,and a relevant statement to this effect shall be includedin the authorisation mentioned under above as well as in the Form ofTender and the Form of Agreement ; and
a copy of the agreement entered into by the joint venture partnersshall be submitted with the tender.3.7 Domestic tenderers or combinations or joint ventures of domesticandforeign tenderers applying for eligibility for the application of a_____% margin of preference in the comparison of their tender with othertenders shall supply all information required to satisfy the criteria foreligibility as described in Clause 29 of these Instructions.4.Cost of Tendering
The tenderer shall bear all costs associated with the preparation andsubmission of his tender and neither the Employer nor his
agent___________ Company will in any way be responsible or liable for thosecosts,regardless of the outcome of the tendering process.5.Site Visit
5.1 The tenderer is advised to visit and examine the Site of the Worksandthe surroundings and to obtain for himself on his own responsibility,all information that may be necessary for preparing the tender andentering into a contract.The costs of visiting the site shall be at thetenderer's own expense.5.2 Arrangements for a visit to site,including transportation andaccommodation.will be made by the Employer or his agent _________ Companyand will be advised to tenderers at the pre-tender meeting,details ofwhich are given in Clause 16 of these Instructions to Tenderers.,5.3 The tenderer and any of his representatives will be grantedpermission by the Employer or his agent ___________ company to enter uponits premises and lands for the purpose of such inspection by priorarrangement,but only upon the express condition that the tenderer and hisrepresentatives,will release and indemnify the Employer or his agent___________ Companyand its personnel from and against all liability inrespect thereof and willbe responsible for personal injury,loss of or damage to property and any other loss,damage,costs and expenses however caused,which,but for the exercise of suchpermission,would not have arisen.Tender Documents6.Content of Tender Documents
6.1 The set of documents issued to pre-qualified tenderers for thepurpose of tendering will cost RMB_______ or US $ ______ and will includethe stated number of copies of the following: Number of copies
Description 1
Volume 1
Instructions to Tenderers
Conditions of Contract:
Part I——General
Part II——Conditions of Particular
Application 1
Volume 2
Specification
Volume 3
Form of Tender andAppendix thereto
Form of Tender Security
Bill of Quantities
Schedules of Supplementary Information 1
Volume 4
Drawings
6.2 Tender documents shall include any addenda issued prior to theclosing date of tenders in accordance with Clause 8 and any minutes ofpre-tender meetings issued in accordance with Clause 16 of
theseInstructions to Tenderers.6.3 Further copies of the documents may be purchased by pre-qualifiedtenderers for a non-refundable fee as follows:
6.4 Sub-contractors,manufacturers,suppliers and others who requirecopies of the documents shall not request them directly from _____________but shall obtain them only from pre-qualified tenderers.6.5 On return of the documents in an undamaged and useable condition,either as part of a tender or otherwise,within the specified time limits,the tenderer's pre-qualification fee will be refunded,as follows:
Tender submitted: _________________% refund of fee
Tender not submitted but ________________% refund of fee
documents returned prior to closing date of tender
6.6 The tenderer is expected to examine carefully all instructions,conditions,forms,terms,specifications and drawings in the tenderdocuments.Failure to comply with the requirements of the Instructions toTenderers wi
「正
文」be at the tenderer's own risk.Tenders which are notsubstantially responsive to the requirements of the tender documents maybe rejected.6.7 The four volumes of the tender documents have been collated andbound by mechanical means and tenderers should check to ensure that theycontaina
「正
文」pages
and that allsupplementsreferred to are also included.7.Clarification of Tender Documents
7.1 A Prospective tenderer requiring any clarification of the tenderdocuments may notify ___________ in writing or by telex at the followingaddress: __________.The Employer or his agent _____________ will respond in writing to anyrequest for clarification which is received more than _____ days prior tothe deadline for submission of tenders.Written copies of the response will be sent to all prequalified tenderers who have beenissued with tender documents.8.Amendment of Tender Documents
8.1 Prior to the deadline for submission of tenders,the Employer may,forany reason,whether at its own initiative or in response to aclarification requested by a prospective tenderer,modify the tenderdocuments bythe issue of an Addendum.8.2 The Addendum will be sent in writing or by telex or telegram toallpre-qualified tenderers who have picked up the tender documents andwill bebinding upon them.Prospective
tenderers
shall
promptlyacknowledgereceipt thereof by telex or telegram to ____________.8.3 In order to afford prospective tenderers reasonable time in whichto take an Addendum into account in preparing their tenders,the Employeror his agent _________ may,at their discretion,extend the deadline forthe submission of tenders in accordance with Clause 19 hereof.Preparation of Tenders9.Language of Tender
9.1 The tender and all correspondence relating to the tender exchangedby the tenderer and the Employer or his agent __________ shall be inEnglish.Supporting documents and printed literature furnished by thetenderer with the tender may be in another language provided they areaccompanied by an appropriate English translation of pertinent passages.For the purpose of interpretation of the tender,the English version shallprevail.10.Documents Comprising the Tender
10.1 The tender to be Prepared by the tenderer shall contain thefollowing:
the Form of Tender and Appendix thereto;
the Tender Security;
the priced Bill of Quantities;
the Schedules of Supplementary Information;
the information on eligibility and qualifications;
alternative offers,if any; and
any other information required to be submitted in accordance withthese Instructions.The Forms,Bill of Quantities and Schedules provided in Volume 3 ofthese documents shall be used without exception。
10.2 All documents issued for the purpose of tendering as described inClause 6.1 and addenda issued in accordance with Clause 8 shall be deemedincorporated in the tender.Tender documents not required to be signed andsubmitted in accordance with Clauses 17 and 18 shall be returned to theoffice of issuebefore the expiry of the tender validity period,but mustnot be enclosed withthe Tender.10.3 Tenderers shall submit with their tender a preliminary Programmein the format required by Clause 14 of the Conditions of Contract.10.4 The successful tenderer will be required to revise or augment hisProgramme as set out in the Contract.11.Tender Prices
11.1 Unless explicitly stated otherwise in the tender documents,theContract shall be for the whole of the Works ______ as described in Clause1 hereof,based on the schedules of unit rates and amounts submitted bythe tenderer.11.2 The tenderer shall fill in rates and amounts for all items ofwork described in the Bill of Quantities,whether quantities are stated ornot.Items against which no rate or amount is entered by the tenderer willnot be paidfor by the Employer when executed and shall be deemed coveredby the other rates and amounts entered in the Bill of Quantities.11.3 All duties,taxes and other levies payable by the Contractorunder the Contract,or for any other cause,as at the date ________ daysprior to the date for submission of tenders shall be included in the ratesand amountsand total tender sum submitted by the tenderer,and theevaluation and comparison of tenders by the Employer shall be madeaccordingly.11.4 The rates and amounts entered by the tenderer shall be subject toadjustment during the performance of the Contract in accordance with theprovisions of the Conditions of Contract.The tenderer shall completeSchedule III-Price Adjustment Provisions and shall submit with his tendersuch other supporting information as is required under Clause 70 of theConditions of Contract.12.Currencies of Tender and Payment
12.1 The unit rates and prices shall be quoted by the tender entirelyin RMB.A tenderer expecting to incur expenditures in other currencies forinputs to the Works supplied from outside China
shall indicate in Schedule I of “ForeignCurrency Requirements” the percentage of the Tender Price
needed by him for the payment of such foreign currencyrequirements either entirely in the currency of the tenderer's homecountry or,at the tenderer's option,entirely in US dollars,alwaysprovided that a tenderer expecting to incur expenditures in a currency orcurrencies other than those stated in and above for a portion ofthe foreign currency requirements,and wishing to be paid accordingly,shall so indicate the percentage portion in his tender.The percentageportion indicated shall remain fixed for the duration of the Contract.Theamounts in various currencies calculated on the basisof the percentagesindicated in the Tender and by use of the exchange rates indicated insubclause 12.2 hereinafter,shall be used for the purposeofconversionand comparison of tenders pursuant to Clause 70.12.2 The rates of exchange to be used by the tenderer for currencyconversion shall be the governing selling rates published by the Bank ofChina on the date ______ day prior to the latest date for the submissionof tenders.If exchange rages are not so published for certain currencies,the tenderer sha
「正
文」state the rates used and the source.For the purpose ofpayments,the exchange rates used in tender preparation shall apply forthe duration of the Contract.12.3 The total amount of foreign and local currencies expected to berequired by tenderers shall be substantiated in Schedules I and I-Foreign Currency and Local Currency Requirements,and the annexthereto,Tenderers shall describe the manner in which such foreign andlocal currencies are expected to be used,relating specifically,but notlimited to:
Foreign Currency
Expatriate staff directly employed on the Works:
social charges,insurance premiums and medical care related tosuch staff,and travel expenses between China and the country of origin;
a list of the imported materials,both temporary and permanent,required for the Works;
depreciation and usage of plant and equipment,including spareparts,required for the Works;
insurance and freight charges for imported materials,plant andequipment,including spare parts; and
overhead expenses,fees and financial charges incurred outsideChina.Local Currency
local labour;
local materials;
other services,and;
overhead expenses,fees and financial charges within China.12.4 Tenderers may be required by the Employer to clarify theirforeign currency requirements,and to provide satisfactory proof that theamountsincluded in the unit rates and in Schedule I are reasonable andresponsive to sub-clause 12.1 hereof.12.5 The tender shall complete Schedule II-Estimated ContractPayments and shall substantiate the tabulation of this Schedule byattaching a
table indicating anticipated major quantities of
workperformed over the duration of the Works.13.Tender Validity
13.1 The tender shall remain valid and open for acceptance for aperiod of six calendar months from the specified date of tender closing.13.2 In exceptional circumstances,prior to expiry of the originaltender validity period,the Employer or his agent ____________ may requestthe tenderers for a specified extension to the period of validity.Therequest andthe responses thereto shall be made in writing or by telex ortelegram.A tenderer may refuse the request without forfeiting his tendersecurity.A tendereragreeing to the extension will not be required norpermitted to alter his tender,but will be required to extend the validityof his tender security correspondingly.The provisions of Clause 14 hereofregarding discharge and forfeiture of tender security shall continue toapply during the extended period.14.Tender Security
14.1 The tenderer shall furnish,as part of his tender,a tendersecurity in RMB Yuan in an amount of not less than _____ % of the TenderSum.14.2 The tender security shall,at the tenderer's option,be in theform of a certified cheque,a bank draft,an irrevocable letter of creditor a guarantee from either:
Bank of China;
any of its correspondent bank abroad through Bank of China;
any other Chinese or foreign bank operating in China;
any other foreign bank determined by the Tenderer in advance ofsubmission of bids to be acceptable to ___________.or a bond issued by an insurance company or bonding company likewiselocated.The format of the bank guarantee or bond shall be in accordancewith one of the sample forms included in these documents; other formatsmay be permitted subject to the prior approval of the Employer or hisagent __________.Letters of credit,bank guarantees and tender bondsshall be valid for one calendar month beyond the validity of the tender.14.3 In the event of a Tenderer agreeing to a specified extension oftender validity in accordance with Clause 13 of the Instructions toTenderers,the Tenderer shall Provide an extension in the validity of thetender security of one calendar month beyond the validity of the extendedtender.14.4 Any tender not accompanied by an acceptable tender security willbe rejected by _________ as non-responsive.14.5 The tender securities of unsuccessful tenderers will
bedischarged or returned as promptly as possible,but not later than ______days after the expiration of the period of tender validity prescribed.14.6 The tender security of the successful tenderer will be dischargedor returned upon the tenderer executing the Contract and furnishing therequired performance security.14.7 The tender security may be forfeited:
if a tenderer withdraws his tender during the period of tendervalidity; or
in the case of the successful tenderer,if he fails to:
sign the Agreement; or
furnish the necessary performance security.15.Alternative Offers
15.1 The tenderer shall submit a basic tender which complies fullywith the requirements of the tender documents.The tenderer may,at hisoption,and in addition to the basic tender,offer tenders incorporatingalternativesto any of the following items now specified:
Advance Loan for Mobilisation
An interest free advance loan will be made available to assist theContractor before commencing construction of the Works.Offers may be madefor such a loan of up to ________% of the Tender Sum.Evaluation will bemade of theassociated costs or savings accruing to the Employer inaccordance withClause 28.。
15.2 Alternatives may be submitted in addition to basic tender.Inorder for alternatives to be considered in
the process of tenderevaluation,each alternative shall be accompanied by a detailed pricebreakdown indicating the tenderer's estimate of the additional or reducedcost in presentvalue to the Employer compared to the basic Tender Sum.Comparison and evaluation will be donefor the basic offer andalternatives of the lowest evaluated tenderer willbe given due consideration.Ifthe alternative offers were to be acceptedby the Employer,these will be incorporated into the Contract.Alternativeoffers which are not priced,or which are not substantiated in sufficientdetail,will be rejected.15.3 Offers of technical alternatives shall be accompanied by allinformation necessary for a
complete evaluation,including
designcalculations,drawings,method statements and specifications for materialsand workmanship where the alternative is not covered by the Specification,together with a breakdown of the alternative prices and the TotalAlternative Contract Sum.15.4 Only those alternative offers which appear to provide additionalfinancial,economic or technical benefits over the basic offer will beconsidered by the Employer in tender evaluation。16.Pre-Tender Meeting
16.1 The tenderer or his official representative is advised to attenda pre-tender meeting which will convene on ______________at ___________ atthe ___________.16.2 The purpose of the meeting will be to clarify issues and toanswer questions on any matter that may be raised at that stage and toallow tenderers to inspect the Site and to examine conditions.16.3 Tenderers are requested to submit any questions in writing or bytelex or telegram,to reach__________ not later than one week before themeeting.16.4 Minutes of the meeting,including copies of the questions raisedandresponses given,will be furnished expeditiously to
all thoseattendingthe meeting,and subsequently to all pre-qualified tenderers whohave pickedupthe tender documents.Any modification of the tenderdocuments listed in sub-clause 6.1 which may become necessary as a resultof the pre-tender meeting shall be made by the Employer or his agent___________ exclusivelythrough the issue of an Addendum pursuant toClause 8,and not through the minutes of the pre-tender meeting.17.Format and Signing of Tenders
17.1 The tenderer shall prepare one original and two duplicate copiesof the documents comprising the tender as described in Clause 10.1 hereof,bound within the Volume 3,and clearly marked “Original Tender” and“Duplicate Tender”as appropriate.In the event of any discrepancy betweenthem,the original shall prevail.17.2 The original and two duplicate copies of the tender shall betyped or written in indelible ink and shall be signed by a person orpersonsduly authorised to bind the tenderer to the Contract.Proof ofauthorisation shall be furnished in the form of a written Power ofAttorney which shall accompany the tender.All pages of the tender whereentries or amendments have been made shall be initialled by the person orpersons signing the tender.17.3 The complete tender shall be without alterations,interlineationsor erasures,except those to accord with the instructions of any Agendaissued,or as necessary to correct errors made by the tenderer,in whichcase such corrections shall be initialled by the person or persons signingthe tender.17.4 Only one tender may be submitted by each tenderer,not includingalternative offers submitted pursuant to Clause 15 hereof.No tenderer mayparticipate in the tender of another for the same contract in any relationwhatsoever.18.Sealing and Marking of Tenders
18.1 The tenderer shall seal the original and two duplicate tenderseach in an inner and an outer envelope,duly marking the envelopes as“Original” and “Duplicate”。
18.2 The inner and outer envelopes shall:
be addressed to _________.bear the following details:
Tender for Construction of Contract _________;
_________ Project;
“Do not open before __________.”
18.3 The inner envelopes shall bear the name and address of thetenderer to enable the tender to be returned unopened in case it isdeclared late.The outer envelope shall not bear any identification of thetenderer.18.4 If the outer envelope is not marked as instructed above,_________ Company will assume no responsibility for the misplacement orpremature opening of the tender.A tender opened prematurely for thiscause will be rejected by the Employer or his agent ___________ andreturned to thetenderer.19.Deadline for Submission of Tenders
19.1 Tenders must be received by ______________ at the addressspecified above no later than _________.19.2 The Employer or his agent __________ Company may,at theirdiscretion,on giving not less than ________ calendar days notice by telexor telegram to all pre-qualified tenderers who have picked up the tenderdocuments,extend the deadline for the submission of tenders by issuing anAddendum in accordance with Clause 8,in which case all rights andobligations of the Employer and the tenderers previously subject to thedeadline shall thereafter be subject to the new deadline as extended.20.Late Tenders
Any tender received by ___________ Company after the prescribeddeadline for submission of tenders will be returned unopened.21.Modification andWithdrawal of Tenders
21.1 The tenderer may modify or withdraw his tender after submission,provided that the modification or notice of withdrawal is received inwritingby __________ Company prior to the prescribed deadline forsubmission of tenders.21.2 The tenderer's modification or notice of withdrawal shall beprepared,sealed,marked and despatched in accordance with the provisionsfor thesubmission of tenders.A notice of withdrawal may also be sent bytelex or telegram,but shall be followed by a signed confirmation copy,postmarked not later than the deadline for submission of tenders.21.3 Subject to Clause 24 hereof,no tender may be modified subsequentto the deadline for submission of tenders.21.4 Withdrawal of a tender during the interval between the deadlineforsubmission of tenders and the expiration of the period of tendervaliditymay result in the forfeiture of tender security pursuant toClause 14.Tender Opening and Evaluation22.Tender Opening
22.1 The Employer or his agent __________ will open the tenders,inthepresence of tenderers' representatives who choose to attend,at___________ on _______________ at the offices of __________.Tenderers'representatives who are present shall sign a register evidencing theirattendance.22.2 Tenders for which an acceptable notice of withdrawal has beensubmitted pursuant to Clause 21 hereof shall not be opened.The Employeror his agent ___________ will examine the tenders to determine whetherthey are complete,whether the requisite tender securities have beenfurnished,whether the documents have been Properly signed,and whetherthe tenders are generally in order.22.3 The tenderers' names,total amounts of tenders,tender pricemodifications and tender
withdrawals,if any,the presence of therequisite tender security and such other details as the Employer or hisagent ____________,at their discretion,may consider appropriate will beannounced at the opening.22.4 The Employer or his agent _____________ shall prepare minutes ofthetender opening for his own records.Such minutes shall be sent to theWorld Bank together with the report on the evaluation of tenders as soonas the latter is available.23.Process to be Confidential
23.1 After the public opening of tenders,information relating to theexamination,clarification,evaluation and comparison of tenders andrecommendations concerning the award of contract shall not be disclosed totenderers or other persons not officially concerned with such processuntil the awardof a contract to the successful tenderer has beenannounced.23.2 Any effort by a tenderer to influence the Employer in the processof examination,clarification,evaluation and comparison of tenders anddecisions concerning award of contract may result in the rejection of histender.24.Clarification of Tenders
To assist in the examination,evaluation and comparison of tenders,theEmployer and _______________ Company may ask tenderers individuallyfor clarification of their tenders,including breakdowns of unit prices.The requestfor clarification and the response shall be in writing or bytelex or telegram,but no change in the price or substance of the tendershall be sought,offered or permitted except as required to confirm thecorrection of arithmetical errors discovered by the Employer during theevaluation of tenders in accordance with Clause 26 hereof.25.Determination of Responsiveness
25.1 Prior to the detailed evaluation of tenders,the Employer and_________ Company will determine whether each tender is substantiallyresponsive to the requirements of the tender documents.25.2 For the purpose of this Clause,a substantially responsive tenderis one which conforms to all the terms,conditions and specifications ofthe tender documents without material deviation or reservation.A materialdeviation is one which affects in any substantial way the scope,qualityor administration of the Works,or which limits in any substantial way,inconsistent with the tender documents,the Employer's rights or thetenderer's obligations under the Contract,and the rectification of whichdeviation or reservation would affect unfairly the competitive position ofother tenderers offering substantially responsive tenders.25.3 If a tender is not substantially responsive to the requirementsof the tender documents,it shall be rejected by the Employer and_________ Company.26.Correction of Errors
26.1 Tenders determined to be substantially responsive will be checkedby the Employer for any arithmetical errors in computation and summation.Errors will be corrected by the Employer as follows:
Where there is a discrepancy between amounts in figures and inwords,the amount in words will normally govern,unless it is clear fromthe context that the amount in figures is correct; and
where there is a discrepancy between the unit rate and the totalamount derived from the multiplication of the unit rate and the quantity,the unit rate as quoted will normally govern unless,in the opinion of theEmployer,there is obviously a gross error in the unit rate; in whichevent the totalamount as quoted will govern and the unit rate will becorrected.26.2 The amount stated in the Form of Tender will be adjusted by theEmployer in accordance with the above procedure for the correction oferrors and,with the concurrence of the tenderer,shall be considered asbinding upon the tenderer.The tenderer may,at his option,withdraw histender if acceptance of the corrected amount would cause hardship.Howeverin cases such as this,the tenderer is warned that such an action maycause his tender security to be forfeited.27.Conversion to Single Currency
The Tender Price is the sum of all payments stated or expressed as apercentage in various currencies required to be made to the tenderer.Tofacilitate evaluation and comparison of tenders,the Employer will convertthe amountsin various currencies in which the Tender Price is payable to RMB atthe selling rates established by Bank of China,on the date specified for theopening of tenders.28.Evaluation and Comparison of Tenders
28.1 The Employer and _____________ Company will evaluate and compareonly those tenders determined to be substantially responsive to therequirements of the tender documents in accordance with Clause 25 hereof.The Evaluation and comparison shall be based only on the “Basic” offer todetermine the lowest evaluated tenderer for award of the Contract.28.2 In evaluating tenders,the Employer will determine for eachtender the Evaluated Tender Price by adjusting the tender price asfollows:
making any correction for errors pursuant to Clause 26;
excluding Provisional Sums and the provision,if any,forContingencies in the Summary Bill of Quantities,but including Dayworkswhere priced competitively;
converting all amounts to a single currency;
adding any monetary cost of Mobilisation Advances,assessed inaccordance with sub-clause 28.3
making an appropriate adjustment for any other
acceptablequantifiable variations,deviations or alternative offers not reflected inthe tender price or in the above-mentioned other adjustments.such other factors as the Employer
considers may have apotentially significant impact on contract execution,price and payments,including the effect of items or unit rates in the tender that areunbalanced or unrealistically priced.28.3 The monetary costs to the Employer of variations in the amount ofmobilisation advances requested by tenderers pursuant to sub-clauses 15.1,using a discount rate of ______ percent per annum,shall be added tothe respective tenderer's tender price for comparison purposes only.28.4 The Employer and ___________ Company reserves the right to acceptor reject any variation,deviation or alternative offer.Variations,deviations,alternative offers and other factors which are in excess ofthe requirements of the tender documents or otherwise result in theaccrual of unsolicited benefits to the Employer may not be taken intoaccount in tender evaluation.28.5 Price adjustment provisions applying to the period of executionof the Contract shall not be taken into account in tender evaluation.28.6 If the tender of the successful tenderer is seriously unbalancedin relation to the Engineer's estimate of the real cost of work to beperformed under the Contract,the Employer may require that the amount ofthe performance security set forth in Clause 34 be increased at theexpense of the successful tenderer to a level sufficient to protect theEmployer against financial loss in the event of subsequent default of thesuccessful tenderer under the Contract.29.Preference for Domestic Tenderers
29.1 Domestic tenderers shall satisfy the following criteria to beeligible for a _______% margin of preference in the comparison of theirtenderswith those of non-eligible tenderers:
be registered within China;
have majority ownership by nationals of China; and
shall not subcontract more than ________% of the contract works to foreign contractors.29.2 Combinations and joint ventures between domestic and foreignfirms shall be eligible for the margin of preference provided:
the domestic partner or partners individually satisfy the criteriaforeligibility set out above;
the domestic partner or partners will,under the arrangementsproposed,carry out at least ________% of the contract works,measured interms of value.The domestic partner or partners would not be qualified for theContract Works in question on technical or financial grounds without theforeignparticipation.29.3 The following procedure will be used to give effect to the marginof preference:
After tenders have been evaluated fully in accordance with theprovisions of Clause 28 hereinabove,responsive tenders will be classifiedinto the following groups;
Group A: tenders offered by domestic tenderers meeting thecriteria set forth in sub-clause 29.1 hereinabove and by joint venturesmeetingthe criteria set forth in sub-clause 29.2 hereinabove; and
Group B: tenders offered by other tenderers.For the purpose of further evaluation and comparison of tendersonly,an amount equal to _________ percent of the tender price,and of sub-clause 28.2)willbe added tothe Evaluated Tender Price of tenders classified in Group B.Award of Contract30.Award Criteria
Subject to Clause 31,the Employer and ________ Company may award theContract to the tenderer whose tender has been determined to
besubstantially responsive to the tendering documents and who has offeredthe lowest Evaluated Tender Price pursuant to Clause 28 and paragraph of sub-clause 29.3,provided further that the tenderer hasthe capability and resources to carry out the Contract effectively,butthe employer and _________ Company gives noguarantee that the lowest orany tender will be accepted.31.Employer's Rights
Notwithstanding Clause 30,the Employer reserves the right to acceptor reject any tender,and to annul the tendering process and reject alltenders,at any time prior to award of contract,without thereby incurringany liability to the affected tenderer or tenderers or any obligation toinform the affected tenderer or tenderers of the
grounds for theEmployer's action.32.Notification of Award
32.1 Prior to the expiration of the period of tender validityprescribed by the Employer,the Employer will notify the successfultenderer by telex or telegram confirmed in writing by registered letterthat his tender has been accepted.This letter
shall name thesum which the Employer will pay to the Contractor in consideration of theexecution,completion and maintenance of the Works by the Contractor asprescribed by the Contract。
32.2 The notification of award will constitute the formation of theContract.32.3 Upon the furnishing by the successful tenderer of a performancesecurity in accordance with the provisions of Clause 34 hereof,theEmployer will promptly notify the other tenderers that their tenders havebeen unsuccessful.33.Signing of Agreement
33.1 Within ________ days of notifying the successful tenderer thathistender has been accepted,the Employer will send to the tenderer twocopies of the Form of Agreement provided in the tender documents,incorporating all agreements between the parties.33.2 Within__________ days of receipt of the Form of Agreement,thesuccessful tenderer shall execute the Agreement by signing or sealing,asappropriate,and return both copies to the Employer.The Employer willthen execute the Agreement and return one copy to the Contractor.34.Performance Security
34.1 Within _________ days of receipt of the Letter of Acceptance,thesuccessful tenderer shall furnish to the Employer a security for the dueperformance of the Contract,in accordance with the
Conditions ofContract.The form of performance security provided in the
tenderdocuments may be used,or some other form acceptable to the Employer.34.2 If the performance security is to be provided by the successfultenderer in the form of a bank guarantee,it shall be issued either by alocal bank; by a foreign bank through a correspondent local bank; or by aforeign bank which has been determined by the tenderer to be acceptable tothe Employer.34.3 If the performance security is to be provided by the successfultenderer in the form of a bond,it shall be issued by a bonding orinsurance company which has been determined by the tenderer to beacceptable to the Employer.34.4 Failure of the successful
tenderer to comply
with
therequirements of Clauses 33 or 34 hereof shall constitute sufficientgrounds for the annulment of the award and forfeiture of the tendersecurity,inwhich event the Employer may make the award to the nextlowest evaluatedtenderer or,if there are no other tenderers,call fornew tenders.
第五篇:中英文对照A
《美国口语惯用法例句集粹》A
A(Page 1-4)
1.about
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)I'd like to know what this is all about.我想知道这到底是怎么回事。How about a fish sandwich? 来一块鱼肉三明治怎么样?What about me? 我怎么样?I'm not about to go in that old house.我是不会进那幢旧房子的!Yes I remember that night.What about it? 是的,我记得那个晚上,那又怎样?What's this all about? 这到底是怎么回事?It's about time you showed up!差不多是你该露面的时候了。
2.above
1)
2)Above all, I want everything quiet.首要的是:我要一切保持安定。Tom thinks he's above hard work.汤姆认为自己没必要努力工作。
3.act
1)
2)
3)
4)
5)
6)Would you please act out what happened? 你能把发生的事演示一下吗?Watch Ricky.He sometimes likes to act up in class.注意里基,他又是喜欢在课堂上捣蛋。That profane comedian needs to clean up his act.那个爱说粗言秽语的喜剧演员应该净化一下自己的言行。We need to get our act together and come to see you.我们需要统一意见后来见你。The newspapers called the earthquake an act of God.报纸上称那次地震为天灾。Masa is a class act.玛莎是位杰出的女性。
4.action
1)
2)
3)
4)We're going to bring action against our debtors.我们打算控告我们的债务人。Did you see any action in yesterday's ballgame? 昨晚的棒球比赛中你看到有什么有趣的精彩场面吗?Our community is going to take action against the proposed waste dump.我地区要采取行动反对那项垃圾处理场的提案。Jim wants to go where the action is.吉姆想去有刺激性的地方。
5.advantage
1)
2)Our opponents have a height advantage on us.我们的对手在身高上比我们占有优势。Nobody likes to be taken advantage of.没有人喜欢被捉弄(或:被欺骗、利用)
6.after
1)
2)
3)
4)I think that girl is after you.我想那女孩是在追你。It looks like things are gonna work out after all.看起来事情终会解决的。This soft drink has a nasty aftertaste.这软饮料有种让人难受的余味。I see your point, but don't you think it's way after the fact.我明白你的意思,但你不觉
得这已是“事后诸葛亮”了吗?
7.again
1)I could go to Japan again and again.我可以一而再、再而三地去日本。(注:意指不会感到
厌倦)
8.age
1)
2)Would you please act your age!请你做事要有一个与自己年龄相称的样子。This is a “coming of age” movie.这是一部成人影片。
9.air
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)I need to go outside and get some air.我需要出去呼吸点新鲜空气。I don't know what's wrong, but can feel it in the air.虽然我不知道到底是出了什么差错,但我能隐隐约约感觉到。Mike was sad when they took his favorite program off the air.当迈克喜欢的节目被取消时,他感到很伤心。The sale of our house is still up in the air.我们的房子出勤率售一事还没有最后定下来。After winning the championship, I felt I could walk on air.获得冠军后,我飘飘欲仙。Your sister is such an airhead.你姐姐真是来个没有头脑的人。Janet Jackson's new song is getting lots of airplay.珍妮〃杰克逊的新歌到处都在不断地播放。That last time I took a plane, I got airsick.上次我乘飞机时晕机了。I hope there's no bad air between us.我希望我们之间的关系不要很别扭。
10.all
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)It's looks like we won't be going after all.看起来最后我们还是不能去。We've all but finished the project.我们已几乎完成了那个项目。All in all I'd say it's been a very productive day.总的来说,我认为这一天过得很充实。Let's go all-out and win this game!让我们尽全力来打赢这场比赛。We knew it was all over when we saw the building burst.当我们看见那座建筑突然起火时,我们知道一切全完了。We wish you all the best.我们大家祝福你一切如意。If it's all the same to you, I'd just as soon not go.如果这对你都是一回事的话,我就不想去了。They were running from the police like all get-out.他们以极快的速度逃脱警察的追赶。I didn't see them come in at all.我根本高没有发现他们的进来。Let's settle this matter once and for all.让我们来把这个问题一次性地彻底解决掉。Mark is an all-around athlete.马克是一个全能运动员。Did you get to play in the all-star game? 你入选全明星队的比赛了吗?He bloke the all-time record in the 100-meter run at his school.他打破了他所在的学校
100米跑的历史最高记录。
11.alley
1)Working on cars isn't up my alley.修理汽车不是我拿手的活儿。
12.alone
1)
2)I just wanna be left alone.我只是想一个人呆会儿。Can't you just leave well enough alone? 你不能少管一些闲事吗?
13.along
1)
2)You knew all along what was going on.你从一开始就知道所发生的事。Debbie doesn't get along with Steve.戴比和史蒂夫相处得不好。
1)
2)
3)
4)
5)Mr.Pak came here searching for the American dream.帕克先生来到这儿寻求他的“美国梦”。Some foreigners become Americanized while living in the U.S.一些外国人在美国居住时被美国化了。Not having any job freedom would be totally unAmerican.没有选择职业的自由是完全违背美国精神传统的。Bill is an all-American quarterback.比尔是全美(橄榄球)明星赛的四分卫队员。I just can't go on the American way.我无法适应美国方式。
15.animal
1)
2)Water-skiing really brings out the animal in Tom.滑水运动真正激发出了汤姆的活力与激情。The young actor emits a lot of animal magnetism on the screen.那个年轻演员在荧幕
上充分显示出他的性魅力。
16.answer
1)I called Emi but there was no answer.我给埃米打了电话,但是没人接。
17.apple
1)
2)
3)
4)
5)Have you ever been to the Big Apple? 你去过纽约吗?Do I sense an apple of discord between you two? 你问我有没有感觉出你们两人之间的不和,是吗?Heather is the apple of my eye.希瑟是我的掌上明珠。Rita likes to keep everything in apple-pie order.丽塔喜欢把一切都弄得井井有条。Dennis has always been an apple polisher.丹尼斯一直就是一个马屁精。
18.arm
1)
2)
3)
4)You don't have to twist my arm to get me to go with you.用不着你强迫我跟你走。My father is a hopeless armchair quarterback.我爸爸是一个没救了的纸上谈兵的人。The suspects are armed and dangerous.嫌疑犯带有武器,十分危险。Every spring the park is filled with lovers walking arm in arm.每到春天公园里到处都是
手挽手散步的恋人。
19.around
1)
2)Coach Johnson has been around for 30 years.约翰逊教练已有三十年的经验了。Someone is on duty here around-the-clock.有人在这里昼夜值班。
20.as
1)
2)
3)
4)
5)
6)It looks as if someone has already been here.看起来在人来过这里了。As for me, I'm going home.至于我,我准备回家。Marty is acting as if nothing happened.马蒂表现得像什么也没发生过一样。I want this room left as is.我希望这间房子保持原样。The changes will begin taking place as of tomorrow.变动从明天开始实施。Police are baffled as to the whereabouts of the kidnappers.警察局搜寻绑架者的工作受
挫。
1)
2)
3)
4)Our gas bill average about $50 a month.我们每个月的煤气费平均50美元。On the average, I'd say we eat chicken once a week.我们平均每周吃一次鸡肉。Kent describes himself as just an average Joe.肯特视自己为一名普通的美国人。On the average day, over 100,000 kids bring guns to school in the U.S.在美国平常日
子里,有100,000个孩子带手枪去上学。
22.away
1)
2)
3)
4)
5)What makes you think you're gonna get away with this? 是什么使你认为你可以免受处罚?I wish they'd do away with these complicated tax forms.我希望他们能费除掉这些复杂的税务表格。We're planning a weekend getaway for our anniversary.我们正在为庆祝我们的纪念日而安排一次周末的外出活动。Tom wants to run away from home.汤姆想从家里出逃。Dave and Kathy are going to steal away on vacation.戴夫和凯茜计划在假期里偷偷跑出
去。