京华烟云读后感以及其中英文翻译特点

时间:2019-05-12 04:55:27下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《京华烟云读后感以及其中英文翻译特点》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《京华烟云读后感以及其中英文翻译特点》。

第一篇:京华烟云读后感以及其中英文翻译特点

中国的文化,西方的语言

---读京华烟云感想及其翻译突出特点

林语堂先生是现代著名的文学家、翻译家及语言学家,其特殊的教育工作背景让他拥有了对中英文都很高超的掌握。此书是他第一部长篇小说,其原文为英文,主要是面向西方读者介绍中国,这本书以几大家族的故事真实地记录了20世纪早期中国的人文历史。在很多细节处对中国文化礼仪进行了细致的描写。

对近代社会进行描写免不了要把很多中国特有名称翻译出来,其原文这点比较有趣。不像其他的小说,林语堂把很多称为直接音译,然后再附上注释加以解释。Laoyeh 老爷、Taitai 太太、Nainai 奶奶、Shaoyeh 少爷、Hsiaochieh 小姐、Yima 姨妈等,对于西方读者来说,这样的音译既融入了中国的特点又加入了英语的发音特点,很容易学也很有趣。给读者带去很浓郁的中国风情。

对于中国的社会风俗礼仪,多采取的是直译加意译,因为每个文化都有一些特别的地方无法找到对应的译法。这是对结婚的一段描写:she took out of her jacket a package of silver and turned it over to the bride’s menpo, or presents of silver for the servants of the bride’s family which in this case meant the servants of the Yaos.Next she gave a red envelope containing a bank check for six hundred taels, which constituted the pinli, usually given months before the wedding by the bridegroom’s family for the bride to buy her trousseau with, apart from the actual dress.这段话对结婚前的红包聘礼环节进行了细致的描写,“门包儿”在原文中为“menpo”,“聘礼”在原文中为“pinli”,这两种事物在西方文化中很难找到对应的,故而作者采取这种异化的翻译策略,向西方表现这种东方的异域风俗。

我也注意到了作者使用了很多具有中国特色的口语,“生是曾家的人,死是曾家的鬼”这话在中国很常见并且带有强烈的感情色彩,作者的翻译很精彩,既有原句的韵律,又表现出了它该有的感情:Living, I shall be a Tseng family person;dead, I shall be a Tseng family ghost.” 这译文和原文采取的一样是平行结构,翻译十分地道。

原文:Chopped by a thousand knives!F---your elder sister, your younger sister, paternal aunt, maternal aunt, and all your three generations of bitches!Thief’s bone!I will have my baby back yet, and your son of bitch will die of apoplexy and roll down to the eighteenth hell and stay there for ten thousand generations.译文:杀千刀的呀!你姐姐,你妹妹,你姑姑,你舅妈,你们三代的烂娘们儿呀!贼骨头!我要把孩子找回来!你狗儿子要中风死!要滚下十八层地狱,要在地狱里万代出不来呀!这是自己孩子被人夺走后,用最难听的话骂出来的,这段话很有趣。因为骂人的话在各个文化当中都是很地道,很地方性的语言,而这段话的原文给人的感觉很流畅,大部分直译,小部分意译的用法很精彩,翻译成中文后还原了本来的中国特色。

林先生在文中还翻译了李清照的名诗《声声慢》: So dim, so dark, So dense, so dull, So damp, so drank, so dead!The weather, now warm, now cold, makes it harder than ever to forget.………

By the window shut, Guarding it alone, to see the sky has turned so black!寻寻,觅觅,冷冷,清清,凄凄,惨惨,戚戚!咋暖还寒时候,最难将息。„„ 守着窗儿,独自怎生得黑?

这首诗翻译得很精彩,大部分用了意译的手法,将英文版改成了S-的头韵,所用的词营造的气氛和原文比较符合,最后一局将中文问句根据其意境改成了英文的感叹句。

总的来说,这本书是不可多得的名作,其中英文语言上的价值非常高,林语堂先生在此书中采取的各种直译、意译、异化和归化策略都是值得借鉴学习的,为后人在向外介绍中国特色事物时提供了参照的模范。

第二篇:京华烟云读后感

《京华烟云》读后感

我最早想去看《京华烟云》这本书是由因为偶尔看到赵薇演的《京华烟云》这部电视剧,才了解到《京华烟云》这部小说的。看《京华烟云》这部电视剧整体感觉很是压抑,也许是时代的原因。之后就想看一下原著是不是写的也这么压抑。第一次看的时候并没有太多的感受。这次正好要求再看一遍,我就又细看了一遍,这部小说又给我了一种不同的感受。的作者林语堂,是中国现代文学史上一位带有神秘色彩的传奇人物。这次真正感受到林如斯说得那一段话真真是极好的“《京华烟云》是一本可以随时翻看的小说,并不是一定要有闲时才看,最好是夜阑人静时独自个看。困倦时,起来喝口清茶自问道:人生人生,我也是其中一小丑否?”

《京华烟云》的作者林语堂,是中国现代文学史上一位带有神秘色彩的传奇人物。他是一位世界性的知名作家,被美国文化界评选为“20世纪智慧人物”之一。他学贯中西,是我国最优秀的双语作家之一,在语言学的研究方面取得重大突破。他兼备散文大家与著名长篇小说家双重身份,是唯一一位长期用英文进行文学文化创作的中国现当代作家。《京华烟云》,被誉为“现代红楼”的著作,诺贝尔文学奖提名作品,美国《时代》周刊推荐必读之一。这本小说“其中有佳话,有哲学,有历史演义,有风俗变迁,有深谈,有闲话”,小说通过对姚家、曾家、牛家三大家族中各类人物在那一特殊历史时期的性格演变、思维撞击和命运选择,凸现了儒、士、商阶层由盛而衰的过程。并在其中穿插了袁世凯篡国,张勋复辟,直奉大战,军阀割据,“五四”运动,“三一八”惨案,“语丝派”与“现代评论派”笔战,青年“左倾”二战爆发等历史事件,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。

有很多人习惯把这本书与《红楼梦》相提并论,事实上这本书也确实是林语堂先生仿照《红楼梦》的结构所写成的。也许书中人物多少带有《红楼梦》中人物的影子,但我以为这本书所蕴含的东西与《红楼梦》还是有很大的区别的。但是,我却认为《京华烟云》这部小说全书蕴含着到家精神,小说的开篇即为“道家女儿”。什么是道?老子在《道德经》里也指出,道生一,一生二,二生三,三生万物。说实话本人还是比较喜欢道家的思想,对道家思想也有过一段研究。道家的精神是一种哲学,我喜欢的是早期道家主张的顺其自然,无为而治的思想。而不是现在类似于宗教的思想。小说中所主张的也是这一种道家思想。譬如小说中,木兰与荪亚订婚,傅先生主张男女婚配,用命型配合。他说木兰是金命,荪亚是水命,金入与水则金光闪烁。莫愁是土命,立夫是木命,土养木,木就滋长繁荣。这种理论正是道教中阴阳五行在自然界中的协调和统一。小说中,牛财神治罪抄家,素云遭休弃都暗含了道家无为而治的思想。或者干脆可以说,小说中所有的事情都符合道家思想,因为事情发生了,变成自然。但是《京华烟云》以家庭为主要描绘对象,是一本家庭观念很重的书。在书中,我们看到的家庭是安宁与和谐的,家庭成员父与子、母与子、夫妻、兄弟姐妹、妯娌、婆媳、主仆与仆仆之间的关系是自然的、和谐的。这又有一种浓厚的儒家风韵。可能与中国家庭都受儒家思想影响比较严重有关吧。

《京华烟云》这本书是以主人公姚木兰的命运发展为线索,姚木兰天资聪颖,美丽端庄,识大体,开朗大方,有男孩子性格特征,会吹口哨,连书法也呈现苍劲有力的男子气,深受父亲姚思安喜爱。由于父亲开明的道家思想让其性格自由发展,想法不受拘束。幼时被拐卖,与曾家结缘,从而结下曼娘金兰姐妹。跟曾荪亚两小无猜长大,和喜欢顺其自然乐天派的荪亚很投缘。15岁时和妹妹莫愁结识力夫,觉得立夫想法很有见地,鼓励当时年少立夫那些很突兀的想法。想过一想与力夫可能的爱情,但是还是觉得妹妹更适合立夫。在家人安排下和荪亚结成夫妇,一辈子生活在战争年代的坎坷中,却过得舒适安逸。经常异想天开而被荪亚封为“妙想夫人”,最后在躲避战乱的一路上收养了无数无数无家可归的孩子,母性的一面也表现的淋漓尽致。林语堂曾说:若为女儿身,必做木兰也。可见木兰是他心中最完美的女性。我也曾恶意的想过,木兰也许就是作者林语堂先生的梦中情人吧。也许林语堂先生就是想通过姚木兰这一艺术形象,留下他心中的感动,和梦中的美好。

小说中的姚木兰小时候被人贩子拐卖,曾家人是她的救命恩人,姚木兰始终顾念着这份无以为报的恩情。她幼年的经历,也成就了她之后的婚姻,命运也从这里延展。她视曾家二老为生身父母,言听计从,孝顺有加,正反映的就是知恩图报的拳拳之心。电视剧中的姚木兰,陷入了一次又一次的代嫁**,最终以放弃自己的爱情换来的代嫁,成全的也是曾家二老。我这里暂且不评价姚木兰委曲求全的合理性,但对那个年代的一个奇女子始终怀着报恩的坚定情怀,还是应该给予很大欣赏的,“滴水之恩,当涌泉相报”不外如是。

小说中的姚木兰和丈夫是一对青梅竹马的恩爱夫妻,他们有旧式夫妻的相敬如宾,也有新式夫妻的相互尊重。与荪亚的夫妻生活,木兰过得有声有色、有滋有味。做为一个“妙想家”,她想过效仿曼娘裹脚,还曾想要把丫鬟给丈夫做妾,她会陪着丈夫游山玩水,访幽探胜;也会跟丈夫品茗赏月,探讨人生。她脑子里蹦出的奇思妙想,会带给丈夫许多惊喜与感动。她可以锦衣华服,雍容华贵;也可以布裙荆钗,朴素淡雅。她用不同的心态与妆容去适应不同时期的生活。她对曾荪亚和曹丽华之间情感纠葛的巧妙处理,可以说更是令人心悦诚服。已届不惑之年的曾荪亚与情窦初开的曹丽华一见钟情,被精明细致的木兰很快发觉。她满怀同情与激情给曹丽华写的那封规劝丽华“挥利剑、斩情网,断情丝”的书信,全信坚持以情感人,以情动人,以情服人,情深意切,情理交融,淋漓尽致地表现了木兰的精明、智谋、豁达与和善,使曹丽华幡然猛醒,迅即回头,真可谓是“妙手回春”、“化干戈为玉帛”。她以最平和的方式平息了这次家庭危机,充分反映了她具有不平凡的智慧和超人的大度胸怀。用宽容和智慧把荪亚与曹丽华的情感消灭在了萌芽之中,既顾全了丈夫的颜面,又悄无声息地化解了一场没有硝烟的战争。在小说最后,木兰带领全家西迁之时,她仍然能够淡定从容,此时她的身分已经发生了巨大的改变,从富家千金便成了普通村妇,然而她的出众的气质,对生活的激情一点都没有改变。让大家在艰难的逃难中仍可以充满欢乐和希望。虽然木兰的形象很美,知恩图报,优雅大方,美丽端庄,识大体,几乎是每一个男人心中的完美女性。用一句现代的话就是“上的了厅堂,下得了厨房······”这样的女人男生都会喜欢。但是我最喜欢的还是木兰父亲姚思安。《京华烟云》中,木兰的父亲姚思安。虽然他在年轻的时候也做过一些荒唐事,是一个吃喝嫖赌的浪子,让当时的冯氏商家小姐未婚先孕,仓促结婚。但是姚思安婚后却看穿世事,浪子回头,将家业全权交给冯舅爷打理,潜心学道。小说中他无时无刻向我们传递着道家的思想,他的死很安详,是真正的道家的仙逝。他很喜爱木兰这个女儿,他思想开明,不主张让旧封建思想束缚子女,在他的思想中没有“男尊女卑,重男轻女”的观念,他不让女儿缠足,让女儿读书,甚至允许女儿学吹口哨,因而他的一对女儿都天资聪颖想法先进,这在封建社会是很难得的。他的经商思路也跟一般人不同,喜欢凝聚中华文明遗产的甲骨,文物废墟,王府花园。这可能跟北京的八旗子弟有点关系。他还喜欢结交朋友,特别是有学识、有内涵的人,同时,他非常乐意接受新事物,提倡新思想,其他对新思想你的认识接受程度令许多年青人都惊叹不已。在新文化运动中,他率先剪下自己的长辫,来支持这场运动。他漠视金钱、权力、地位,只醉心于得道,寻求真正的自己,他要洞悟造物者之道,净化自己的心灵,在他的晚年对人生有诸多领悟,属于那一种让人高山仰止神仙级的人物,最经典的场景莫过于别人问他抗日战争能否打赢,姚思安沉着定闲地说问问曼娘,她说能赢就一定能赢,她说可能会输就没有希望。他把一切看得皆空,选择云游四海。他的老庄哲学思想影响了木兰的一生,使木兰成为一个淡然、逍遥、自由,善于在平淡生活中获得乐趣的人。同时,也影响着孔立夫的人生,使立夫成为一个爱国勇士,用他手中的笔唤醒沉睡中的中国人。更是改变了牛素云的命运。姚先生在临终前劝告她:“在打仗时,你要记住你是一个中国人。”这句话感染着素云,最终使素云不顾危险,拒绝做汉奸,选择在日本做特务间谍,为中国办事,做一个真正的中国人。虽然,姚先生逝世了,但他的思想仍然影响着后人。这有中虽然死了却永远活在人们心中的感觉。前辈高人的风采确实让人向往。我也希望有一天也能做到姚先生这样,做好还能带着老婆来个云游四海。

这本小说还塑造出了形形色色的人物,有古典的、现代的、保守的、开放的、老实本分的、工于心计的,一个个鲜活生动,有血有肉。例如立夫,出场的时候也是一个少年,自幼贫寒,但心比天高,母亲为了他读书卖掉了四川的房子,投奔北京傅先生资助的四川会馆。刚出现的时候是游西山,16岁,也是个不知天高地厚的小子,但思想见地非常深,每次傅先生发表什么观点的时候总要字正腔圆的说出自己的看法,这就引出了第一次莫愁跟他关于乾隆书法的争论,也第一次让莫愁和立夫彼此欣赏。虽然我很欣赏他过人的才华,赞同他爱国的思想,佩服他报国的勇气,但我却不喜欢他这个人。总觉得他太过理想化,书生气太重,做事易冲动,不够成熟。都说:好女人是一所学校。立夫最幸运地是他遇到了莫愁,能让他在平淡中最大的发挥出自己的才华婚后常写讽刺文章唤醒国人斗志,也暗中帮助后来成为稽查军官的阿非禁毒,北伐过后南迁苏州教书。立夫莫愁南迁苏州跟荪亚木兰南迁杭州对比,也突显出这两对人的性格上的区别,可见林老先生塑造人物形象的用心良苦。后得一子肖夫,和木兰儿子阿通并肩上了抗日前线。南方战役也打响以后,夫妻俩和木兰夫妇商议西迁,并在四川汇合,一生也算是圆满。还有不得不说的就是木兰的丈夫荪亚,荪亚是个典型的老实人,曾家从小受宠三小子,调皮却也很老实,性格乐观,简单明了。虽然南迁杭州后,无心插柳的和当地美院女生曹丽华发展了一段婚外浪漫史,但是被聪明的姚思安姚木兰父女巧妙化解,全家还和曹丽华成了很好的朋友。总的来说呢这个人没有多大才华,但也没有明显缺点。就做丈夫而言,荪亚是合格的。他有情趣,懂生活,知道体贴老婆关心孩子,并为家人的幸福而努力,这就够了。还有给我留下比较深刻印象的就是曼娘,曼娘长得很美,气质优雅娴静,她更符合“女子无才便是德”的封建审美,就是名字给人的感觉怪怪的,为给曾家冲喜,她与母亲千里迢迢赶到曾家,与平亚见面时,她心中积蓄的万语千言只化为一句简单的“平哥,我来了”,而平亚的一句“妹妹,你可来了”。这简简单单的七个字更饱含了多少相思之情!怎无奈造化弄人,曼娘不得不在新婚给平亚守寡,而这一守就是一辈子!这可能是中国文人的通病,漂亮的女人不是红颜薄命,就是孤独终老。曼娘的做法虽然看起来来有些迂腐,在那个时代改嫁也不是什么大问题了,但是我还是从这个女人身上看到了一种对爱情的信仰和坚守。小说最后阶段,日本发动侵华战争,曼娘决然的自缢而死,当时我确实眼眶有些湿润,我我不是知道是被曼娘那种所谓的“坚守”感动了,还是为当时的那种环境感到悲伤。但总的来说曼娘用她一生的时间坚守着自己心中的信仰,这正是这位平凡女性的伟大之处!还有就是姚太太,这是一个典型的中国古代妇女的形象,她是传统的中国式的母亲,反对女儿读书,建议缠足等,但是都被姚思安否决,莫愁西山发表和立夫的争论也被姚太太作为女子无教养的行为而管斥。同时她溺爱长子姚体仁,最后对于骜桀成性的儿子却无法管教。为了姚家的传承,姚太太发狠夺过银屏的孩子不让银屏进姚家,最后后银屏自杀而死。这也导致而姚太太开始疑神疑鬼,精神状况一天天变差,最后弥留之际说自己把银屏逼上绝路是大错特错,老太太也算是一个保守的反面人物。

林语堂先生写这本书的目的是想通过这本小说向西方社会介绍中国,让西方社会能够更多的了解中国的传统文化,人物风情,让西方人能够直观的感受到中国人是怎么过日子的,让他们感受到中国家庭的欢快与愤怒。最后我想了好久也没能到一据合适的话来评价林语堂先生的这本小说,开头我用了一句林如斯的话,结尾也用林如斯的一句来表达一下我对林语堂先生的敬意吧,林如斯有精辟的总结:你一翻开来,起初觉得如奔涛,然后觉得幽妙流动,其次接的悲哀,最后觉得雷雨前之黯淡风云,到收场雷声霹雳,伟大壮丽,悠然而止。读完全书,我确有此感,掩卷沉思,方觉“浮生若梦”。应该说林语堂先生的目的达到了!也许仅有一句话可以形容这本书的精妙:此书只应天上有!

第三篇:《京华烟云》读后感

《京华烟云》读后感

我不知道林语堂先生写《京华烟云》这篇小说的初衷是什么,有人说是《红楼梦》的映射,但畅读全文却又觉得比起黛玉的内慧外秀,姚木兰这个有气魄有胆识的新时代女性有过之而无不及。

《红楼梦》讲述的是贾王薛史四个大家族的故事,《京华烟云》讲述的是姚曾牛三个家族的爱恨纠葛。但是《红楼梦》讲述的是一个大家族由盛转衰的过程,水满则溢月盈则亏,《京华烟云》讲述的是在乱世,不同的家族有着不同的价值观,姚父为了不让甲骨文落入日本手中与甲骨文一同葬身火海,孔立夫选择抗战而牛家却选择当汉奸。

全书我最为喜欢的是姚木兰,木兰是一个无傲气但有傲骨的人,她并没有降服于命运而失去自我。相反,她总能在适当的场合,说适当的话,做适当的事。不失自尊又给人留有余地,极有分寸。她用自己的智慧经营着她的婚姻和人生。而这种经历了大风大雨,万般磨砺的爱情也恰恰是最实在的。木兰,不可否认的,一个女性的完美形象,深入人心。但到底是什么,能深深打动我的心,是她的美貌?她过人的才智?她的气魄?她的胆略?这些其实都是微不足道的。其实很多文学作品中都往往将宽容和屈服联系在一起,这样的宽容是软弱的;又往往将宽容和左右逢源混为一谈,这样的宽容是廉价的。木兰的宽容是有尊严的,是大气的,而不是一味地纵容,抑或故作姿态。

“浮生若梦,为欢几何”,大美京城,繁华竟为过眼云烟,人生若梦,真正拥有的欢乐时光又有多少呢?

第四篇:《京华烟云》读后感

《京华烟云》读后感

林语堂的《京华烟云》拜读已久,自初中母亲从学校借回书起已六载。此书歌颂中华的传统美德与面对外来者侵略时一个富贵儒商家庭的变迁故事,成功地传播了中华传统文化。

故事是从义和团运动一直延续到抗日战争爆发的时候。

原著是林语堂用英文写就,为的便是让外国人了解中国的传统文化。译成中文后,没有浮华的文字,却洗净铅华,字里行间流露着林语堂对这片土地与文化的热爱。文中有“有佳话,有哲学,有风俗,有甲骨,更有时局动荡时特有的语言习惯。”《京华烟云》成为了世界了解中国的一道门。

《京华烟云》受老庄思想的影响极深,每一章的开头都有一小段庄子的话,比如“梦饮酒者,旦而哭泣;梦哭泣者,旦而田猎。”这是我没有看出来的,自然也说不出什么评价。但从中可以看出林语堂受到道家思想的熏陶。

书中女主木兰的父亲姚思安,修身,是一道家智者。齐家,垂衣拱手而治。性情随和,思想开放,为人坦荡,关心儿女的精神世界。在他的教导下,两个冰雪聪明的女儿姚木兰,姚莫愁成了钱钟书《围城》笔下那种最真实的女孩子。他不使女儿们裹脚,让女儿受现代教育,却都有着传统女子的美好之处,还教木兰识甲骨文。忧国,最后他病卧不起,当他在临终前,曾要求见牛素云一面,他说了句“记住你是中国人。”也许正是因为这句话,才拯救了牛素云的灵魂。

木兰这个人物,很似《红楼梦》中史湘云的形象。她知书达理的形象和不拘小节的形象并不冲突,博学多才和真名士自风流在她身上都得到了完美的体现,以至于被曾太太成为“疯少奶奶”,令人不禁哑然失笑。木兰生于富足之家,却对钱财有着特殊的见解,后来甘愿过着农村里质朴娴雅的生活,是曾荪亚口中当之无愧的“妙想夫人”。到底是什么,这样一个女子能深深打动读者的心。是她的美貌?她的才智?她的气魄?她的胆略?„„这些其实都是微不足道的。当读者看到她的宽容的时候,才会深深的心向往之。曾荪亚喜爱新式女子曹丽华,面对丈夫感情的背叛,木兰以她独有的聪慧和机巧,巧妙地挽回了自己的感情和丈夫。她了解他,热爱他,所以选择了原谅,并让丈夫深深感激。语堂先生也说过:“若为女儿生,必做木兰也。”这是对木兰的最高评价了。

莫愁是《红楼》中薛宝钗的形象无疑。沉稳,节检,好教养,又是个思想成熟,懂得权衡,遇事有主见的女子。与立夫结成连理,郎才女贤。当立夫出事后,她能沉着应对,把立夫平时的文件都烧掉。这样的冷静,值得学习。

孙曼娘是中国传统女性的典型,谨守礼法,矜持自重。在这一点上,她像极了《金粉世家》中的小怜。以冲喜为由,被准婆家利用。最后却为了爱情,以清白之身守寡到老。她接受传统的思想教育,并将这些思想贯彻到了行动上。但我认为,如果没有爱情,曼娘是不会去的,这不仅仅是封建导致的结果,更是曼娘的心甘情愿。书中谱写的爱情的力量多过对封建的鞭笞。她是封建制度的受害者,但是我认为那种感情,远不是这样的话可以解释的。书中还有一段是姚思安问曼娘中日战争是否会爆发。看似很荒谬,但其中爆发了大智慧。曼娘被看作了中国普通妇女的典型。这样一个传统的女人收到外族的欺凌和压迫,尚知反抗,那么中国是有希望的。曼娘作为一个中国传统妇女的矛盾在于,在守礼和不越界中不断地跨越传统,她和木兰一起去看过电影便是最好的例证。

林语堂的女儿说:“《京华烟云》其中有佳话,有哲学,有历史演义,有风俗变迁,有深谈,有闲话,加入剧中人物的喜怒哀乐。”作者林语堂在写完红玉之死后泪流满面,这样的用心良苦,读者岂能不全身心地融入其中呢。在书中,木兰叫我们宽容,而她的宽容是有尊严的,是大气的,不是一味地纵容,千人千面,有气度的。这种宽容才是真实的,是中华文化的精髓之处。林语堂在向世界展现中国的同时,同样告诫我们,传统的文化正在被曲解或是丢失。他抓住了中华传统文化的脊梁骨,鲁迅用呐喊唤醒中国的愚民,而林语堂含蓄地用作品,教导我们开慧。

《京华烟云》该作品最大的缺陷自然是对传统名作的模仿痕迹过重,这也让该作品无论如何完善,都注定无法超越《红楼梦》这样的经典。如果一部作品中的人物,都显而易见地让人联想到别的作品,那么创作的意义就被大大的削减了。另外,林语堂并没有亲自翻译这部作品,导致翻译过来的语言略显生硬,失去了原著的传神。另外,冯红玉这个形象除了才情出众,敏感多思外,有小女生矫揉作态之嫌。失掉了林黛玉的轻灵通透,反倒惹上了凡世尘埃。我认为这是《京华烟云》的不足之处。不过,艺术是环境的产物,评价一部作品不仅仅从其艺术价值判断,更要嵌入当时的环境,体查其社会和历史意义。在历史和文化价值是,《京华烟云》是当之无愧的优秀。

2120121482

会计1213 黄婧文

第五篇:京华烟云读后感

读<<京华烟云>>有感

京华烟云是大家林语堂的作品,《京华烟云》以曾、姚、牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲欢离合和恩怨情仇为主线,并在其中安插了袁世凯篡国、张勋复辟、直奉大战、军阀割据、五四运动、三一八惨案、“语丝派”与“现代评论派”笔战、青年“左倾”、二战爆发,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。京华烟云作为一部长篇小说,内涵丰富,引人入胜,实际贡献也颇为显著,几十本关系中国的书,不如一本道地中国书来得像西方国家介绍中国有效。此书介绍中国社会,可算是非常成功的,而虽为小说其中的真实性又无法抹杀,所以说京华烟云值得一读。

其中令我感到最真实的存在就是姚木兰,木兰是一个为理想而活的人,她很浪漫,但又不失庄重,有她的生活会平填许多花絮;她又很现实,礼教家规是她的行为准则。浪漫加现实,难怪有人说她是最理想的女人。木兰的爱情同样也是曲折,她的婚姻是一场纠结的演绎,她因为冲喜嫁到曾家,阴差阳错嫁给了妹妹所爱之人,而丈夫却对她更是冷冷冰冰,在曾家妯娌之间的矛盾,与所爱之人周立夫更是只能爱埋心底,丈夫的外遇,曾家的衰落,她的爱情婚姻之路走得很是艰难,虽然最后,她的丈夫荪亚爱上了她,周立夫和她的妹妹也有了圆满的结局,但个中酸楚旁人岂能体会。

我在文中最为同情的便是牛太太马祖婆,她是一个实实在在的反面角色,她的榜样,就是那个慈禧太后,呼风唤雨,专横跋扈。她相信“有钱能使鬼推磨”的人生哲学,可到了,这哲学却破灭了。在她的身上,体现出了恶女人的自私、贪图、冷酷和狠毒等特征。真是误人又误己,害人也害己。但她的确是可怜的,错误的价值观,被世人所唾弃与不齿,身为一位母亲却误了自己的亲身骨肉,何其可悲啊。

文中最幸运的便是木兰的丈夫曾荪亚了吧,有一位贤良淑德的妻子,成功男人的首要要素他便就具有了,可是他却不懂珍惜,外遇,脸色,不断的招呼着她的妻子,还好他足够了悟,最后应了木兰的感召,看到木兰人性的光辉。

这部小说向人们表述了很多东西,爱情,婚姻,家国,战争,上半部分爱情婚姻为着重,书的后半部分是在战争的大环境,从军阀到抗日,乱世之中,随波逐流,没有人能完全主宰自 己的命运。

小说时间跨度几十年,也是很多种人生的缩影。各有各的悲欢离别,各有各的苦乐哀伤,可是总是有茫茫的希望,让人不忍放弃,平淡,动荡,人生也就这般了。

读本小说,品段爱情,懂得悲喜,人生总要无奈,人们总要成长。

下载京华烟云读后感以及其中英文翻译特点word格式文档
下载京华烟云读后感以及其中英文翻译特点.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    京华烟云读后感

    篇一:京华烟云读后感我的床头有一本书,就是京华烟云,我一遍又一遍的读着京华烟云。只专注着木兰,看她讲话时灵巧的模样,看她聪明的眸子打量着人,看她冒出种种稀奇古怪的想法来,我就......

    京华烟云读后感

    京华烟云读后感写给自己看 财富,在黑暗天空中放出的烟花,看来是霞光万道,光彩耀目,结果只是烟消光散,黑灰飘落,地上留下些乌焦的泥巴烟花座子而已。在原书中看到此句话时顿感此为......

    《京华烟云读后感》

    全书最耀眼的角色非要木兰莫属了,木兰也许是语堂先生心中勾画出的最完美的女子,美貌绝世,才华过人,蕙质兰心,家财万贯,知书达理,机智幽默,温柔高雅,自在坦荡。一方面她已经开始向现代......

    《京华烟云》读后感

    《京华烟云》是一代国学大师林语堂的代表作,曾两次获诺贝尔学提名奖。据说林语堂旅居美国时,本想把《红楼梦》翻译成英,但考虑到外国读者对《红楼梦》理解上可能会有隔膜,于是用......

    京华烟云读后感(实用38篇)

    篇1:京华烟云读后感开始认识《京华烟云》是由于其电视剧的热播,我看了几集,便对原著产生了兴趣,我知道了这是国语大师林语堂的经典之作。《京华烟云》文字典雅平和,亦柔亦刚,糅合......

    京华烟云原著读后感

    原著读后感--红玉 英文原版的京华烟云读到466页,今天,红玉死了,在我的世界死了,京华烟云原著读后感--红玉。 生活中从来有这样的人,她永远不是主角,却会带给你最大的震撼。木兰是......

    京华烟云读后感作文

    克期,《婚姻法》的最新申明因其“推翻性”诱发民争议,此中“谁付了首付款,离异后房子归谁”、“婚后怙恃出资购置的房子,另外一方无权肢解”“不支撑圈外人索赔”广受存眷福......

    《京华烟云》读后感2000字

    《京华烟云》读后感2000字牛强读罢掩卷,思维却依旧停留在那曾经风云变幻的神州大地,我不禁感叹:浮生若梦。试想,在当时风起云涌,变幻莫测的中国,生活在这片土地上的人们,他们或贫或......