第一篇:英语翻译员实习报告
实习报告
通过本次实习,运用学过的英语及翻译专业知识,使我能够从理论回到实践,同时检验所学的知识和技能,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业英语笔译工作者的过程。
进行本专业为期一个月左右的英语笔译的实习,我选择的是与商务英语有关的商务英语笔译的实习工作。为期一个月的社会实践揭开了困惑已久的一个谜团——上学真的比上班好。以前在学校里,总觉得每天上课,枯燥无聊,有时候竟然想早点走出校园,去社会上闯荡一番。经历了这次实习,我深深感到了上班不是一个容易的差事。从早上八点半开始上班,下午六点半下班,也并不是一直在工作,中间有休息时间,因为产时间坐着不动,会产生强烈的疲劳感。和我一起工作的同事大部分都是工作了若干年的长者,对于我一个新手,需要学习的东西真是数不胜数。起初我对商务英语笔译还不是太了解,选择商务英语笔译是基于我对商务笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,为此我找了一些这方面的资料,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,在自己翻译后,指导老师进行点评,这对我来说帮助很大。每次听过点评,都有一种柳暗花明的感觉,总是感叹,那些我不知怎么译的句子,竟然可以译得那么准确。这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。点评不仅可以让我们修正自身译文的瑕疵,还可以学到一些相关的翻译方法、注意事项及一些技巧。而事先阅读的翻译理论的书,对我做起翻译来,还是有一定的帮助,使我在翻译过程中懂得适体裁选择所需的语气文体。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的一个月的实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步无以至千里“。对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
这回实践并不是为了挣钱而去的,而是为了寻找经验,找到一个适合自己的工作,为将来的工作奠定基础。每天特定的时间上班又在特定的时间下班,真的比在学校还要辛苦。这使我想起爸爸妈妈每天忙碌的身影,挣钱不容易。以后更要多帮助父母做些事。父母在不经意间已经白发斑斑,他们老了,我们成熟了,父母的辛苦我们要理解。钱永远挣不完,而生命是有限的,我们要在我们的有生之年,尽量完成自己的梦想。
第二篇:英语翻译员自我介绍
英语翻译员自我介绍
当来到一个新环境时,时常需要用到自我介绍,用自我介绍往往可以向他人介绍自己。千万不能认为自我介绍随便应付就可以,下面是小编整理的英语翻译员自我介绍,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
我是xx,是某某大学外语类专业的毕业生。作为一名外语专业的大学生,我热爱我的专业并为其投入了巨大的热情和精力。
在四年的学习生活中,我所学习的内容包括了从英语基础知识到运用等许多方面。通过对这些知识的学习,我对这一领域的相关知识有了一定程度的理解和掌握,外语是一种工具,而利用此工具的能力是最重要的,在与课程同步进行的各种相关时践和实习中,具有了一定的'实际应用能力。对office办公软件和其它流行软件能熟练操作,并在因特网上开辟了自己个人空间。平时我还涉猎了大量文学、心理、营销等课外知识。相信在以后理论与实际结合当中,能有更大提高!
在学校工作中,加强锻炼处世能力,学习管理知识,吸收管理经验。我知道计算机和网络是将来的工具,在学好本专业的前提下,我对计算机产生了极大的兴趣并阅读了大量有关书籍,能熟练掌握基本操作,有效利用网络资源。
为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,发挥自己的特长;挖掘自身的潜力,结合每年的暑期社会实践机会,从而逐步提高了自己的学习能力和分析处理问题的能力以及一定的协调组织和管理能力。
在即将进入社会之际,为了更好地适应社会,我希望自己能够做到一种被别人需要的一种状态,至于做什么,就是在实践中,不断的学习、不断的锻炼。因此,我希望加入贵单位,如果能够成为公司的一份子,我相信我一定在自己的岗位上尽职尽责、踏踏实实地贡献之集的一份力量,与公司共同促进、发展。
第三篇:外企翻译员
一个切实可行的计划是成功的基础,美好的未来需要有个规划蓝图来指导。以下是我对自己将来职业的一个规划。
大学本科三年级开始着手准备考研的事情,考研的方面有两方面的选择:
第一方面是考英语专业或者跨专业考研。这一选择可以考中国传媒大学的新闻英语专业,从事新闻英语方面的工作;或者是考北京外国语大学、北京语言大学等语言类的学校,继续深造我的英语。至于跨专业考研,我咨询过我们的商务英语老师,她建议我考人力资源管理方面的研究生,譬如:广东外语外贸大学的人力资源管理专业,或者对外经贸大学等学校。
另一方面,考国外大学的研究生,准备在国外读研究生。这对于一个英语专业的学生来说是很现实的。在国外可以了解更多国内所不能缺乏的资源、信息等。对说英语国家可以有个更好的了解,从而更能胜任自己的工作。也可能在国外发展。初步定为国外留学的目标是欧洲或者澳大利亚。
我的职业目标是在外资企业中做一个英语翻译员。最终下定这个做英语翻译员的决心却是来之不易。
首先,英语对英语专业的学生来说有时是个限制因素。英语只能作为一种交流工具,现在大多数的人都可以说一口流利的英语就算对英语语法知识不是很了解。而且,这些非英语专业的学生,譬如,计
算机专业的学生,他们本身的计算机专业知识就是他们的一个特长。可以说他们同时掌握了两门专业知识。这对我们来说是个很大的挑战。在择业时,面对的竞争也较大。其次,英语专业面对的择业范围较为狭窄。一般,只能选择与英语专业有关的职业,而与英语专业相关的职业部外乎就是翻译、新闻英语之类等。总之,相对于许多专业来说,英语专业的择业翻译还是比较狭窄的。
再次,我个人认为英语大学本科毕业后就已经拿到了专业八级证书了已经达到了比较顶尖级的水平了,如果接着考研还是考英语专业的话,那么英语对于我来说不再是一种交流工具了,而转为研究对象,而我对自己研究英语这方面没有信心也没有兴趣。
第四,对于跨专业考研,在选择所跨专业方面时也困难重重。由于英语专业大学四年都不学习数学,所以跨专业考研时选择的专业范围也被缩小了,不能选择需要考数学的专业。如果硬要选择必需要考数学的专业就必须从现在开始补习数学。第五,出国读研究生在选择专业方面也遇到了同样的问题。在选择国家方面,国家的消费水平是不是太高等问题也影响了选择。
最终选择还是从事英语方面的工作主要是因为自己的专业是英语专业,而且将来考研的方向极大可能是以上的第二方面。基于英语专
业且在国外读研究生这一因素,决定选择在外企从事有关翻译的工作。
这个职业目标的成功选择让我对职业目标的决策方法有了一定的认识。首先,在选择职业目标是首要考虑的问题是个人自身问题。要对自我优缺点等进行一个全面透彻的分析。自己专业的优缺点,专业面对的择业范围等方面都要有个全面而深刻的了解。其次,要考虑到职业本身的问题。自己的职业范围是不是跟专业对口,或者合适自己。即我们通常所说的人职匹配。不要对自己将要选择的职业期望过高,往往会导致职业决策的失误。
在对自我进行分析方面,主要考虑的是自我性格(temperament),以性格确定自己是怎样的一类人群,从而确定比较适合自己的职业群。在上课过程中的各种性格等测试都证明我是个外向的人,比较适合的工作是交流、沟通等方面的工作,于是确定了从事翻译工作。其次考虑的是我的技能(my skills)。我目前拥有的技能、特长,我的工作需要我拥有而我不具备的技能。通过这一分析给自己定一个目标,把自己不具备的技能列举出来并且把提高方法一一列举出来,在日后的训练过程中着重提高这些方面的技能,从而能更好的胜任这个职业目标。再次,个人价值观问题(value)对自己价值观进行一个全面透彻的分析。并把自己典型的一天所作的事情一一详细的写下来。
在择业过程中家庭的影响也是个重要因素。儿女总之父母的希望所在,所以在择业时也会考虑到父母的期望,我爸爸就希望我做个大学教授,他说这份工作比较稳定,比较适合女生。在择业初期,也确实想到要做大学教授,然而随着自己对自己的了解越来越来深刻,最终还是决定第一择业目标是个英文翻译员,而大学教授放到了第二择业选择。我的第三个职业目标是外企的人力资源部门经理。英语专业面临的职业群只能是与英语专业有关的职业,因此自己在择业时选择的都是外企,根本上还是与英语专业相关联。对于第一个职业目标,自己还是比较满意的,它跟自己的专业适合,而且跟个人的性格比较适合,还可以在工作过程中提高个人的技能(my skills)和专业知识。
职业目标初步定了下来,接下来的就是如何实现这个目标的具体实践了。
作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质:
Ⅰ.基本技能(basic skills):一个英文翻译员最基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识。这些技能包括听力理解能力
(listening),只有能够听懂外国人在说些什么才有可能跟他们沟通和交流;表达自己观点的技能(Speaking),一个有思想的人必须具备正确表达自己的能力;写作能力(Writing);阅读并理解文章的技能(Reading);
Ⅱ.提升技能(Skills for promotion):各种证书(Certifications),虽然有时候证书只是一中形式,但却起着极大的作用.各种等级证书是必须的,尤其是翻译证书,当然还有专业八级等证书;责任心(Responsibilities),对于每个行业来说都是必须的.一个优秀的翻译员尤其要热爱翻译行业,责任心强,性格稳重细致.合作项目的洽谈、翻译及英文撰写等工作;交流沟通能力(Communication),翻译员被誉为“沟通的桥梁”,所以积极和人进行沟通,并参与相关活动等都是必须的.良好的人际沟通与组织协调能力;具有较强的公共能力;团队合作精神(Teamwork),人际交往能力强,和自己团队搞好关系;母语(Mother language)中文书写能力强,翻译员最终还是为了帮助中英双方的沟通,所以较好的中文是必须的;礼节,礼貌
(Manners),举止要得体,毕竟英文翻译员有时代表的不止是自己有时还代表着一定的团体甚至是一个国家的形象;谦虚(Be modesty or appreciate other‟s perspectives),谦虚并能容纳别人观点;态度(Attitude),做事认真负责,为人正直 ;逻辑(Logic),条理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流 ;创新意识(Innovation); Ⅲ.个人特长(Personal advantages):特殊的证书(Special
certifications),这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验(Experience),尤其是国际版权贸易经验;特殊技能(Peculiar skills),熟悉Office等办公软件,熟悉商业信函的写作,具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力(Comprehensive skills),有时翻译员不止是翻译的工作,甚至还要做好翻译员、参事员、协调
员、管理员和安全员;掌握与自己工作有关的最新消息(Up to date information about your job),了解和熟悉行业知识、专业常识、政策方针、存在问题以及相应的外文术语;幽默感(Sense of humor),在英国人看来,幽默感是必须具备的,他们认为每人都得要有a sense of humor。„He has no sense of humor‟是人们可以常常听到的一句话.。
以上就是一个优秀的外企英语翻译员该具备的基本技能,为了达到这一目标,提高自身各个方面素质。前面就曾说过,大学三年级开始准备考研,更深入的学习英语,以上都有所涉及,这里就不再重复。在自身个方面素质都有了更高的提升之后,才能更加胜任这份工作。
第四篇:英语翻译员的简历自我评价
英语翻译员的自我评价怎么写呢?下面就通过一则范例来为大家参考一下。
广泛的教育背景,有过航空机械,航空电子和英语的教育经历,自学通过英语大专,大学英语四,六级,GRE 2000分。业余时间接受过英语翻译的专业培训,并一直从事兼职英语翻译,拥有丰厚的翻译经验; 19年大型国企技术岗位工作经验,工作主要负责英语资料翻译,与飞机制造厂家(空客和波音)的联系与交流,曾带队去法国空客公司做过飞机监造和接机工作; 带领整个技术部门出色完成各项工作,经常受到公司领导的褒奖,并于2009年被评为国航优秀职工。
第五篇:翻译员职业生涯规划
为了今后的职业生涯,在大学里,特做了以下的职业生涯规划。
目录
一、自我分析
二、职业环境分析
三、职业定位
四、具体计划实施
五、评估调整
结束语
www.xiexiebang.com【xiexiebang.com范文网】
正文
引言未来掌握在自己手中,看清脚下的路,我的未来不是梦!
古人云:凡事预则立,不预则废。任何成功人士都有完整系统的人生规划,明确的人生目标。
早在初中我就立志成为一名翻译,可高考的失利让我对自己失去了信心,我曾一度认为自己以后只能待在家乡当一名乡村教师。但在学校的陪护外教工作中我发现自己挺有语言天赋,一位来学校参观的美国人曾对我说:“你的语音是我听到的所有中国人中最好的,一定要好好学习。”也许她是刚到中国没几天,没遇到几个会说英语的中国人。但这却象一支强心剂一样激励着我,催发着我的斗志。现在我可以宣布我的目标就是成为一名翻译。下面我从自我分析,职业环境分析,职业定位,具体计划实施和评估调整这五个方面进行概述。
一、自我分析
根据人才测评报告以及自评分析方法,我对自己进行了全方位、多角度的的分析。
1.职业兴趣——喜欢干什么;
我的人才素质测评报告中,职业兴趣前三项是管理型(7分)、社会型(6分)和常规型(5分)。我的具体情况是:乐观主动,好发表意见,有管理才能,为人热情,擅长于与人沟通,人际关系佳,忠实可靠,情绪稳定,缺乏创造力,遵守秩序。我从小就是特别喜欢当干部,进入大学也先后在社团及团组织担任职务,时刻要比别人奉献的多是我学到的东西,希望我以后从事的职业也是尽自己最大的努力为别人创造好的生活条件。
2.职业能力——能够干什么;
我的人才素质测评报告结果显示,信息分析能力得分较高(8分),人文素质得分较低(5分)。我的具体情况是:我一直认为我如果是个男生肯定会成为擅长侦破案件的警察。
3.个人特质——适合干什么;
我的人才素质测评报告结果显示支配稳健服从型,通常善于辞令,尤其适合做推销工作和领导工作。通常精力充沛、热情洋溢、富于冒险精神、自信、支配欲强。喜欢与人争辩,总是力求使别人接受自己的观点。缺乏从事精细工作的耐心,不喜欢那些需要长期智力劳动的工作。通常追求权力、财富、地位。我的具体情况是:我一直是个很随和的孩子,喜欢听父母的话老师的话,但我并不是没有主见的人。
4.职业价值观——最看重什么;
我的人才素质测评报告结果显示前三项是支配取向(7分)、经营取向(6分)和志愿取向(6分)。我的具体情况是:控制欲强,喜欢支配他人;善于决断;工作作风凌厉;做事有担当;独立性强;主动行动;有强烈的成就动机;富有同情心;喜欢帮助他人;不计较个人利害得失。
5.胜任能力——优劣势是什么。
我的优势能力我的弱势能力处理事实与复杂系统
重视效果及效率
愿意等待
务实理性
较不考量情绪问题
不多谈私事或个人想法
环境艰难则独断性强
压力缓和则态度开明
不重视交际
被动接收他人的批评建议
必要时主动提供意见
比较情绪化
易受他人或环境影响
考虑问题不够全面
较主观
协作性可能不够
可能比较固执自我分析小结:
根据我的人才素质测评报告,以及家人老师同学的建议我对自己进行了综合分析。我在性格上乐观好动,自信,独立性强,有时情绪化,在作风上比较保守、被动。在特长上擅长英语口语和演讲;专业知识扎实,勤学好问。智商和情商属中等偏上水平,活动能力强,有一个健康的身心。
二、职业分析
参考人才素质测评报告建议以及家人老师同学的意见等途径方法,我对影响职业选择的相关外部环境进行了较为系统的分析。
1.家庭环境分析(经济状况、家人期望、家族文化等以及对我的影响)
我是独生子女,父母都是医务工作者收入比较稳定,还不需要我过早工作养家。在姥姥家这边我是最小的孩子,几个姐姐都没有上过大学,所以希望都寄托在我身上。三叔是家里学历最高的人研究生毕业现为一所医学院的教授,他一直就是我学习的榜样。所以家里的人都希望我能不断的学习充实自己,为自己的以后打好基础。在学业上他们会100%的支持我,在事业上他们也会尊重我的选择。
2.学校环境分析(学校特色、专业学习、实践经验等)
我现在所在的这所学校只是一所普通专科学校,我学习的英语专业是学校里最好的专业之一,将来从事的职业方向是小学英语教育。
1、社会环境分析(就业形势、就业政策、竞争对手等)
目前的就业形势对专科生十分不利,2005年全国高校毕业生338万,2006年达到413万,比去年增加了75万,增长率为22%,而全国对高校毕业生的需求预计约为166.5万人,比去年实际就业减少22%。这意味着将有六成应届毕业生面临岗位缺口。
4.职业环境分析
2008年北京奥运会和2010年上海世博会将为中国翻译业带来前所未有的机遇。有数据显示,中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,而翻译从业人员保守估计需50万人。来自中国翻译协会的数字则显示,目前全球翻译产业年产值已经超过130亿美元,其中亚太地区占30%,中国市场约为127亿元人民币。
三、职业定位
综合第一部分(自我分析)及第二部分(职业分析)的主要内容得出本人职业定位的swot分析:内部环境因素优势因素(s)弱势因素(w)家人的大力支持
自己对英语的兴趣学历起点太低
受家庭影响大外部环境因素机会因素(o)威胁因素(t)目前国家缺少专门的外语人才学历起点比较低,发展空间小结论:职业目标将来从事英语口译工作职业发展策略举例:攻读研究生向口译方向发展(到上海发展)职业发展路径举例:走英语口译路线具体路径举例:本科毕业——研究生——高级口译
四、计划实施
计划实施一览表计划名称时间跨度总目标分目标计划内容策略和措施备注短期计划(大学计划)2006年~2007年
大学毕业时拿到专业四级证,和专升本大一大努力提高自己各方面的能力;大三专心准备专四考试和专升本专业学习、职业技能培养、职业素质提升、职业实践计划等大一以适应大学生活为主,大二以专业学习和掌握职业技能为主,大三为了实现专升本目标我要努力学习大学生职业规划的重点中期计划(毕业后五年计划)2007年~2012年
专科毕业后要读本科,争取考取研究生毕业后第一二年读本科学位,拿到教师资格证和导游证。第三年考取研究生职场适应、三脉积累(知脉、人脉、钱脉)五年内多进行社会实践为自己的将来定好切实的方向本科两年压力最大需要拿到教师资格证和导游证,和专业八级证书。努力考研究生。大学生职业规划的重点长期计划(毕业后十年或以上计划)2013年~2023年
争取拿到英语高级口译,从事这方面的翻译工作毕业后第十年要尽自己最大能力发挥特长争取事业上有所发展;第二十年要全身心投入到家庭中去
事业发展,工作、生活关系,健康,心灵成长,子女教育,慈善等找一份工作,成家,孝敬父母和姥姥姥爷,为自己的下一代打好基础方向性规划详细执行计划如下:
具体计划实施。分为短期中期长期和远期计划。
短期计划,专科第三年(2006-2007)经过了大一大二对自己各方面能力的培养,大三我的主要计划就是专升本。结合自己平时的成绩以及近年来专升本的趋势我给自己定下了两所院校,信阳师院和洛阳师院。我将以最大的热情投入到学习中去,为实现专升本奋斗。
中期计划,毕业后的五年(2007-2012)如果专升本考上了信阳师院,根据信阳师院浓厚的学习风气和考研比例,本科期间我就以学习专业知识,全力考研为主,为成为同声传译努力。在此期间要考取英语专业八级证书和教师资格证。如果考上了洛阳师院,目标仍然是考研。在此期间除了要考取英语专业八级证书和教师资格证,还要考取英语导游证书。研究生期间要进行大量的同声传译训练,考取英语高级口语证,参加各项社会实践活动积累社会经验。
长期计划,(2012-2026)这个时间跨度比较大。根据自身条件到上海找一家翻译公司就业。在积累了一定的工作经验后参加国家公务员考试,力争到国家的外事部门从事翻译工作。
以上是翻译员职业生涯规划的相关范文,希望你能喜欢。