第一篇:美国出生证州务卿认证翻译
美 利 坚 合 众 国
纽 约 州 国 务 部
兹证明布鲁斯.A.希德利(Bruce A.Hidley)在所附证书签发之日是纽约州奥尔巴尼县(Albany)的书记员,并被美国最高法院授予签发该证书的权利;所附证书上的印章为纽约州奥尔巴尼县官方印章;也即布鲁斯.A.希德利所出具的证书内容和格式为官方正式文件;布鲁斯.A.希德利代表官方的行为应当被给予完全信任。
在奥尔巴尼市,于二零XX年X
月X日,特此加盖国务部官方印章为证。
(纽约州国务部官方印章)
370592 210CC(REV: 09/25/12)
(桑德拉.J.托曼签名)
桑德拉.J.托曼(Sandra J.Tallman)纽约州特派副州务卿
第二篇:美国结婚证公证认证如何办理县书记官办公室认证,州务卿认证和领事馆认证
/cjwt/5202.html
第三篇:涉外结婚证 出生证 学历证明使馆公证认证 美国 新西兰 澳大利亚
涉外结婚证 出生证 学历证明使馆公证认证
编辑:伊顿法律事务所
任何国家所出具的文件要在国内使用,其前提条件则是需要将文件做使馆公证认证,确保文件的真实有效性,也为了使文件在国内的使用中具有相应的法律效力。美国,英国,加拿大,新西兰,澳大利亚等发达国家与我国之间文件的往来是相对比较频繁的。由于我国是无法鉴别其他国家所出具的文件是真假性,因此用使馆公证认证来证明该文件的真实性及法律效力。涉外文件包括个人文件和公司文件:
个人文件:结婚证,出生证,无犯罪记录证明,护照,同一人声明书,房屋委托书,寄样,学历证明等等;
公司文件:公司营业执照,公司章程,公司董事和股东信息,公司合同,委托书,协议书,公司存续证明,银行资信证明等等。涉外结婚证 出生证 学历证明使馆公证认证资料: 1.结婚证的扫描件或者复印件; 2.出生证的扫描件或者复印件; 3.学历证明文件的扫描件或者复印件;
4.夫妻双方护照扫描件或者复印件(结婚证认证); 5.父母双方有效的护照扫描件或者复印件(出生证认证); 6.申请人的有效护照扫描件或者复印件(学历证明认证); 涉外结婚证 出生证 学历证明使馆公证认证流程:
1.将所需要进行使馆认证的文件由国际公证律师或者公证员进行公证;
2.将公证好的文件递交到该文件出具国的外交部或者州务卿进行认证;
3.将外交部认证好的文件递交到中国驻该国使馆认证。涉外结婚证 出生证 学历证明使馆公证认证时间:
涉外结婚证 出生证 学历证明使馆公证认证大约需要15工作日,加急办理大约7个工作日,特急办理3个工作日左右。
文件办理使馆公证认证是为了使文件在国内使用具有法律效力,而在使馆公证认证的过程中,文件只有先经过公证,外交部和使馆部门才会进行认证。
第四篇:2018德国出生证公证认证正确程序
/zlzx/6386.html
第五篇:泉州出生证翻译,居住证翻译,泉州译语翻译
泉州出生证翻译,居住证翻译,泉州译语翻译
出生证,又称为《出生医学证明》,是依据《中华人民共和**婴保健法》出具的,证明婴儿出生状态、血亲关系以及申报国籍、户籍取得公民身份的法定医学证明。居住证是中国一些城市借鉴发达国家“绿卡”制度进行的积极尝试,为中国制定技术移民办法,最终形成中国国家“绿卡”制度积累了有益经验。
泉州译语翻译公司是一家专业的出生证、居住证翻译服务机构,我们专注于出生证、居住证翻译,对于出生证、居住证翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的出生证、居住证翻译译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得出生证、居住证翻译不会产生歧义。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
翻译流程:
(1)项目分析:由一名高级翻译牵头对收到的稿件内容进行初步分析,确定专业范围和难易程度;
(2)成立相应的项目小组,项目小组由若干专业翻译组成,并指派一名经验丰富的项目经理;
(3)建立词汇表:在正式翻译前项目经理应摘出翻译材料中的关键词汇和专业词汇,认真翻译关键词汇和专业词汇创建统一的词汇表,小组每个专业翻译人员需根据词汇表进行翻译。
(4)正式翻译:为保证高质量的翻译,在翻译过程中项目小组成员要经常沟通,项目经理负责整个翻译过程;
(5)译审或专家校稿:请资深翻译对译稿进行最后把关;
(6)质量跟踪:项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改意见,翻译管理部要及时、认真地进行修改
更多信息可联系曾先生***400-6600-210QQ:1545981323
或登入公司网站:http:///place.asp?id=137