第一篇:个人日记 黄胜军
广 东 海 洋 大 学
2014年大学生暑期社会实践日记
理学院
信计1112班
黄胜军
2014年8月22日 星期五 天气状况:晴
“传递书香真情,共筑中国梦想”——活动准备
经过昨天晚上的紧急沟通,团队的活动终于开始了。由于住的地方硝芳离集合的地方水寨镇远,得坐早上的车。虽然调好了6:30的闹钟,但还是迟了5分钟起床,平时即使有闹钟都不用闹钟叫醒的。匆忙洗漱后,简单收拾了东西,距离车点已不早了,于是不得不叫妈姨起来摩托车载我去硝芳圩搭车。
坐了130分钟的车,正好9:30到达集中的地方水寨车站,已有4个队员在等着了。等所有队员到齐,已是上午10:10。说是开始开展活动了,其实除了在学校准备的那些,什么都没准备,不过既然已经说要开展了,经大家商议,就找了家优乐美饮厅,商量活动具体怎么开展。
讨论分成了两组,一组讨论宣教部分,一组讨论宣传和捐书的事情。宣传和捐书活动得先完成,所以自然我在那里。首先想到的是要重新设计一份专门用于宣传的传单,这活儿队员耿坚接了过去,我不会设计,只在一旁帮忙。这期间,副队长文苑想起了摆摊宣传的事,耿坚提议去五华县最高学府——水寨中学和县政府广场摆摊宣传,紧接着我提议跟水中领导商量捐书给校图书馆,然后大家想到了摆摊要用桌子,讨论的结果是去水寨中学借,于是我有活干了:叫上队员李鸿,祥润,嘉伟骑着摩托去水中找学校领导。
找到了周文校长,我们说明来意后把宣传单拿给周校长看,他认真看完后当场表示支持我们并同意在水中搞这些活动,但吩咐我们具体的事跟团委的蔡老师商量,我们找去团委办公室,蔡老师不在,找了位领导问了缘由,得知老师有事出去了,于是我们要了蔡老师的电话,离开了。
回到优乐美饮厅,已是饭点,于是在队员带领下找到开达旅业把物品放好,找了家煲仔饭店,美美地吃了一顿。
在午饭前我联系上蔡老师,跟他说了我们和周校长的意思,然后得知蔡老师下午3:30才在办公室。
饭后,一部分队员在煲仔饭旁边的麦冰劳饮厅逗留到下午的集合时间2点40,我和其他队员会宾馆休息去了。
下午2:45,经商议,一部分队员去买宣传用品,耿坚回去设计宣传单并打印好,我跟队员去跟蔡老师商量借桌凳摆摊和捐书的事。
来到团委办公室,我们说明来意后,蔡老师表示对我们团队活动的支持,并表示在行动上支持我们。于是我们尾随蔡老师去学校的体育馆拿到了桌子,搬回了宾馆。
2014年8月26日
星期二
天气状况:晴
“传递书香真情,共筑中国梦想”——水南村基层走访宣讲
今天我们去离五华县城最偏远的地方硝芳水南村走访。
因为远,且去硝芳的车班次很少,所以为了赶班车,我和队员们早早地5:30就爬起床来了,洗漱完拎着要发放的书籍,早餐都没得吃,只在车站门口边买了几个面包就上了去龙村镇硝芳的车。
经过2个多小时的颠簸路程,我们终于到达硝芳圩。到达水南村的路,没有车接送,只能步行到达。圩上的路给重型车碾压得坑坑洼洼的水泥块,车已经过就扬起漫天的灰尘,我们只得捂着鼻子。走了40分钟的乡村小路,来到村委办公处,之前联系好带领我们团队走访的村委书记和村委主任等领导早已在门口等候。
在村委办公会客室,稍作休息,相互做了简单的自我介绍。10点,经过充分地协商沟通,在村委的带领下,我们终于启程走访啦!
蓝天白云,烈日当空,我们一起走入基层人民的家中。我们每到一户人家,村民见到我们这些穿着志愿服的人都表现出紧张和恐慌,村主任和队长耐心的跟他们介绍我们的团队和我们活动的目的。当村民了解我们的活动的目的之后,都非常热情地接待我们。村委主任会简要的给我们介绍走访家庭的基本情况,大家几句家常后我们的队员便非常巧妙的把话题引入中国梦,队员们驾轻就熟的把我们之前了解的关于“中国梦”和一些热点的时事热点和他们分享,这些平时接触时事比较少的村民都表现出了极大地兴趣,一些老人还和我们聊起了文化大革命,改革开放时期他们的一些经历和感受,他们如同找到知己一样,把自己对中国政治的了解娓娓道来,我们队员也及时就我们了解到的知识回应他们,整个走访过程十分轻松愉快。一些小朋友对我们的到来先是好奇,然后是兴奋,他们不断地问我们一些关于大学的生活和志愿活动的事情,我们也给他们讲解一些大学的情况,鼓励他们要认真读书,走出大山,将来有机会的话多为五华的发展作出自己的一份贡献。走访完后,我们会向一些对我国时事政治了解较少的村民赠送我们的思修类书籍,希望能以此扩宽他们了解中国政治的途径。
直到11点才结束,共走访了20个家庭。由于村委领导下午还有事要忙,不能带领我们进一步深化走访,所以我们今天的走访也到这里为止了。
2014年9月2日
星期二
天气状况:晴朗
五华长乐志愿服务队与林石村共建大学生社会实践活动基
地暨海大书屋揭牌
今天是我们活动进入高潮的一天,即是五华长乐志愿服务队与林石村共建大学生社会实践活动基地暨海大书屋揭牌仪式,我们怀着无比激动的心情迎接着今天早上的太阳出来。
早早起床洗漱后赶去吃完早餐,然后和队员拿着所需物品来到学校教师,开始忙碌今天要做的事情。
伙伴们按照之前的分工忙着各自的事情,有调麦克风的,重新摆桌椅的,贴队旗的,调电脑的,联系村委领导和,联系校长老师的。我负责联系团县委书记并骑车引导他到小学来。一切就绪后,为确保万一,我们还来了个角色扮演——模拟了会议的流程。
9点10分,我在平南中学学校门口约到了团县委书记,并开路引领他来到了林石小学。在校长办公室小憩一会儿后,各领导在我们队员的引领下来到了揭牌仪式的地方——多媒体会议室。
大家就做完毕后,主持人文苑宣布会议开始。开场白后李校长发表讲话,表达了对我们在林石小学义教的欢迎和支持,并希望以此带动更多的林石学子投入到志愿服务和贡献社会的行列中来。紧接着五华县团县委书记黎辉文在讲话中表示对广东海洋大学五华长乐志愿服务队回乡开展社会实践活动的欢迎,并简要介绍了五华县共青团工作发展历程和现状,给同学们指出了社会实践的主要工作方向,衷心祝愿基地共建成功,继续为家乡精神文明建设和经济建设作贡献。然后我们的团队代表丁锦宏师兄给与会的领导们介绍了我们团队的发展历程和现状,表达了我们团队的愿望,并感谢社会各界对团队工作的支持与合作。之后是海大书屋和实践基地的签字仪式。
放映完第二季返乡实践成果做出的视频后,村委主任丁信煌在讲话中表达了对我们团队回乡开展社会实践活动表示欢迎和支持,希望我们越做越好。最后在阵阵掌声中举行了海大书屋和广东海洋大学五华长乐志愿服务队实践基地授牌仪式。仪式结束后,我们还邀请在场的领导和老师一起照一张合影。一段会后的交流之后,因为黎书记还有事,我们就送他到车上并挥手道别。
一整天的忙碌过得丰富而充实,即使累,但有意义,也觉得值了。
第二篇:个人日记
[个人日记]背完这444句,你的口语绝对不成问题
1.Study on the Child Image of The Catcher in the Rye from Linguistic Perspective
2.Individual Factors Contributing to Gatsby’s Tragedy
3.An Analysis of Pursuing the American Dream from The Great Gatsby
4.On Social Factors to the Failure of the American Dream –
A Contrast between Gatsby and Willy Loman
5.Multianalysis of “the Lost Generation” in The Sun Also Rises
6.On Symbolism and Portraiture in The Great Gatsby
7.Appreciation of Literary Language of Pride and Prejudice
8.Jane Austen’s Art of Irony and Its Rhetoric Effects
9.Tess: A Rebellious Woman
10.An Analysis of the Heroine of The Scarlet Letter
11.Images of Hester Pryrne in The Scarlet Letter
12.The Parallel Rebellion and Concession in Hester’s Characteristics
13.Symbolism in Hawthorne’s The Scarlet Letter
14.On Scarlet’s Attitudes Towards Life
15.The Women Images in Gone with the Wind
16.Carrier: A Desire-driven Girl
17.On Jane Eyre’s Contradictory Characteristics
18.On Mark Twain’s Humor
19.On William Wordsworth’s Character and His Romanticism
20.A Character Analysis of Jane Eyre
21.Love and Hate of Heathcliff ——On the Theme of Wuthering Heights
22.Comment on the Techniques of Emily Bronte’s Dual
Personalities in Wuthering Heights
23.Humanity Revived——Symbolism in Wuthering Heights
24.Deep Roots of Revenge in Wuthering Heights
25.An Analysis of the Character of Catherine in Wuthering Heights
26.A Comparison of the Loves in Jane Eyre and Wuthering Heights
27.Family Education in D.H.Lawrence’s Sons and Lovers
28.Narrative Techniques in William Faulkner’s Short Story A Rose for Emily
29.Symbolism in Bliss by Katherine Mansfield
30.Sense of Colonialism in A Passage to India
31.Analysis of the Source of Tess’ Tragedy
32.Pioneers’ Spirit in My Antonia
33.Analysis of Characters in Vanity Fair
34.Symbolism in D.H.Lawrence’s The Rainbow
35.Symbolism in The Waste Land
36.Feminism in The Color Purple
37.Comparison of the Characters in Uncle Tom's Cabin with Prototype in Bible
38.Analysis of Jane Austen's Feminine Consciousness in Emma
39.Irony reflected in Emma by Jane Austen
40.A Character Analysis of the Heroine of Emma
41.Characters Guilty of Pride and Prejudice
42.The Character of Elizabeth Bnnnet in Pride and Prejudice
43.The Moral Victory in Adventures of Huckleberry Finn
44.O.Henry’s Artistic Animation as Seen in His Short Stories
45.A Critical Study of William Faulkner’s A Rose for Emily: Its Narrative Techniques and Structure
46.A Character Analysis of the Heroine of Emma
47.Symbolism in O’Neill’s Major Plays
48.Social Significance as Reflected in The Great Gatsby
49.Conflicts and Integration Between Two Cultures:A Study of The Joy Luck Club
50.An Analysis of the Hero of The Making of a Hero
二.翻译理论与实践
51.Pedagogical Translation and Translation Teaching
52.Influence of Cultural Differences on the Translation of Idioms
53.Foreignizing and Domesticating Translations in
Cross-cultural Vision
54.On Translating Succinct Sentences in Ernest Hemingway’s Works
55.English Translation of Chinese Idioms from the Perspective of Foreignization and Domestication
56.Political Factors in E-C and C-E Translation
57.Aesthetic Association in Business Translation
58.English Translation of Chinese Public Signs
59.E-C and C-E Translation of Company Profile
60.Comparative Study and Translation of Chinese and English Advertisements
61.Untranslatability in C-E and E-C Translation
62.Principles and Strategies in Movie Title Translation
63.Translating the Lengthy Chinese Sentences into English
64.Features and Translation of Tourism Publicity Materials
65.Logical Thinking in Chinese-English Translation of TEM8
66.Cultural Information in Translation of TEM8
67.Peiji
68.Rhetorical Features of English Color Words and Their Translation
69.Cross-cultural Translation of English and Chinese Idioms
70.Rhetorical Characteristics in English Names and Their Translation
71.Two Patterns of Translating the Classical English Poetry into Chinese
72.Comparison of Chinese and English Forms of Addresses
73.Translation of Chinese Brand into English
74.75.Metaphor
76.77.Punning and Translation of Puns in English Advertisements
78.English Translation of Chinese Classic Poetry Titles
79.English Translation of Fussiness in Tang PoemsLiteral and Free Translation in Prose Translation by ZhangOn the Ways and Strategies of Business English Translation Domesticating Translation and Foreignizing Translation of Analysis on Euphemism and Its Implications for Translation
80.Features of Tourism English and Its Translation
81.Cultural Differences Influencing Translation of English News Headlines
82.Treatment of Cultural Factors in Translation
83.Approach to Translation of Poetic Image
84.On the Cross-cultural Pragmatic Failure in English
Translation
85.Translation Skills of English of Science and Technology
三.英语语言学
86.A Comparative Analysis of British and American English
87.Metaphors in Science and Technology English
88.Verbal Characteristics in Women’s Talk
89.Pragmatic Features of Court Language
90.A Pragmatic Study of Humor Language
91.Discussion of Collocation Errors and Coping Strategies
92.Analysis of Network Word Creation
93.Gender Discrimination in English Language
94.A Comparative Study of English and Chinese Address Terms
95.Negative Native Cultural Transfer in English Acquisition
96.Effect Through Figures of Speech in English Commercial Advertisements
97.Fuzzy Language in China's Diplomacy
98.Hedges in Journalistic English
99.Rhetoric in American Presidents' Inaugural Addresses100.A Tentative Study of Adaptation Theory in Advertising101.A Pragmatic Study of English Euphemistic Expressions102.A Pragmatic Study of English Refusal Expressions
上一篇:毕业答辩(六月份...下一篇:09届毕业论文题目...|返回日志列表
[转] 外语系2010届毕业论文题目(转自刘艳锋老师的人人网日志)
复制地址
..赞赞取消赞 转载自 第五季节 2011年09月09日 23:06 阅读(5)评论(0)分类:个人日记 权限: 公开
o 小
o
o 大
设置置顶
o 权限设置
o
o 转为私密日志o
论文题目
第三篇:个人日记
出去六天了,一直迷迷糊糊的玩了六天,很狼狈的回到学校,又开始过很无聊的生活,欠老师一大堆的图,可是就是不想画,脑子里一下空白,一下塞得满满的,都不知道该做些什么,一个个画面总是在脑海浮现,觉得人活着好悲剧,错过的时候才会后悔,才会觉得心痛,曾经你对我说,你会一直在我身边陪我,会一直照顾我,对我说了好多好多,那时我们很开心,我觉得生活无聊但是可以很开心,可是时间真的很可怕,还不到一年,那些一起经历的事情感觉还在眼前,我们一起去玩,教我打桌球,一起逛街,一起吃那些垃圾食品,一起玩碰碰车,一起划船,一起玩卡丁车,、、、不经意间我们一起经历了那么多,很幸福,我不知道是我贪心还是什么,会这样对你,我以为可以不用你陪,原来我真的像爸爸说的那么自负,以为自己什么都可以,其实我什么都不行,只是一个自己都照顾不好的脆弱的小孩,没有了依靠会一个人在街头大哭,伤心了会傻傻的盯着电脑屏幕,面无表情,想家了会在电话里大哭,让爸妈不知所错、、、这样的我,凭什么让你们对我这么好,还让你为我流泪,我怎么也忘不了你在我面前流泪的情景,我不知道可以说什么,因为我知道我已经伤了你的心,说什么都没用了,你说我不适合你,是的,我不适合你,不适合每个人,谁都受不了我,可是你知道么,虽然我说我会想着另一个人,可是我还是想好好珍惜你,我已经错过很多了,我不想一而再再而三的错过,我努力说服自己,性格不合不一定就不可以,但我说服了自己,你却放弃了我,或许这就是缘分吧,当初为了你,我伤害了最在乎我的人,我以为你会像他一样,包容我的一切,可惜你不是,就当我伤害别人的报应吧。以后我会好好珍惜身边的人,我们还是还是好朋友的,你会找到你心中适合你的人,然后很幸福,我也会很幸福。
第四篇:个人日记
个人日记
昨天晚上第二节晚自习下,来到寝室,开启电炉,微弱发光,但一会忽然好亮,只听见砰的一声,变压器烧起来了,红了半边天,太危险了,幸好学生都在教室,急忙安排学生不要乱跑,并给学生买来了蜡烛!
第五篇:关于个人日记
今天是20xx年4月4日星期一,我们去了湖南长沙最好的公园——世界之窗.
在行车中,也许是我们男生太激动了吧,使得我们车中到处都是噪音.过了几十分钟,咱们终于来到了世界之窗.我们在里面走了很久,因为当时很热,大家的嘴巴肯定都非常的不舒服.终于,咱们班的许多有钱人把自己的“凶恶面目”给露出来了,全部都冲到世界之窗里面那些卖东西的地方,掏出自己钱包里的钱,开始了自己那“疯狂的计划”.“咦?宾泽诚,他们怎么带了钱来啊?谭老师不是说了不准带的吗?”我问宾泽诚.“是啊,他们胆子真大!”宾泽诚回答道.下午三点,我们总算回来了,回到了学校,洗了个澡.躺在床上一下子就睡着了.一醒来,我才明白,谭老师还规定了不能带钱,可是他们还是带了,我觉得这样子不遵守老师规定的条件的,应该严厉批评.对了,还有啊,咱们班的张璐莎同学因为就是不听老师规定的条件而把钱包都弄丢了啊!真可怜!