第一篇:标准日本语初级上册注音课文、译文和单词
り
ちゅうごくじん
第1课 李さんは 中国人です
基本课文
李さんは 中国人です。もりりちゅうごくじんがくせい森さんは 学生では ありません。林さんは 日本人ですか。ジェーシーきかくにほんじんはやしり李さんは JC企画の 社員です。りおのおのしゃいんわたしA 甲:私は 李です。小野さんですか。
乙:はい,そうです。小野です。
もりがくせいがくせいよしだ
かいしゃいんB 甲:森さんは 学生ですか。
乙:いいえ,学生では ありません。会社員です。C 甲:吉田さんですか。
もり
乙:いいえ,ちがいます。森です。
りジェーシーきかく
しゃいんD 甲:李さんは JC企画の 社員ですか。
乙:はい,そうです。
でむか应用课文
出迎え
りジェーシーきかくおのりしゅうれい
ねがおのみどり李:JおのりおのC企画の 小野さんですか。
おのりしゅうれい小野:はい,小野です。李秀麗さんですか。
李:はい,李秀麗です。はじめまして。どうぞ よろしく お願いします。小野:はじめましで,小野緑です。
もりり森:李さん,こんにちは。
りよしだ李:吉田さんですか。
もりりもりもりわたしよしだ
もり森:いいえ,私は 吉田じゃ ありません。森です。李:あっ,森さんですか。どうも すみません。森:いいえ,どうぞ よろしく。
りりしゅうれい
ねが李:李秀麗です。こちらこそ,よろしく お願いします。
<基本课文译文> 1.小李是中国人。2.森先生不是学生。3.林先生是日本人吗? 4.小李是JC策划公司的职员。A 甲:我姓李。(您)是小野女士吗?
乙:是的,(我)是小野。
B 甲:森先生是学生吗?
乙:不,不是学生。是公司职员。C 甲:您是吉田先生吗?
乙:不,不是。我是森。
D 甲:小李是JC策划公司的职员吗?
乙:是的。
<应用课文译文>机场迎接
飞机准点到达成田机场。小野绿和同事森健太郎在候机大厅等着小李。小李办完入境手续.到大厅后,看到写着“李秀麗樣”字样的牌子。(小李朝牌子的方向走去)李:(您)是JC策划公司的小野女士吗? 小野:是的,我是小野。是李秀丽女士吗? 李:是的,我是李秀丽。初次见面,请多关照。小野:初次见面。我叫小野绿。(森在一旁插话)森:李女士,你好!李:(您)是吉田先生吗? 森:不,我不是吉田。(我)是森。
李:啊,是森先生呀。对不起。
森:没关系。请多关照。
李:我是李秀丽。以后请您多多关照。生词表
ちゅうごくじん(中国人)〔名〕 中国人 にほんじん(日本人)〔名〕 日本人 かんこくじん(韓国人)〔名〕 韩国人 アメリカじん(~人)〔名〕 美国人 フランスじん(~人)〔名〕 法国人 がくせい(学生)〔名〕(大)学生 せんせい(先生)〔名〕 老师
りゅうがくせい(留学生)〔名〕 留学生 きょうじゅ(教授)〔名〕 教授
しゃいん(社員)〔名〕 职员
かいしゃいん(会社員)〔名〕 公司职员 てんいん(店員)〔名〕 店员
けんしゅうせい(研修生)〔名〕 进修生 きぎょう(企業)〔名〕 企业 だいがく(大学)〔名〕 大学 ちち(父)〔名〕(我)父亲 かちょう(課長)〔名〕 科长
しゃちょう(社長)〔名〕 总经理,社长 でむかえ(出迎え)〔名〕 迎接 あのひと(あの人)〔名〕 那个人 わたし 〔代〕 我 あなた 〔代〕 你
どうも 〔副〕 非常,很 はい 〔叹〕 哎,是(应答);是的 いいえ 〔叹〕 不,不是 あっ 〔叹〕 哎,哎呀 り(李)〔专〕 李 おう(王)〔专〕 王 ちょう(張)〔专〕 张 もり(森)〔专〕 森 はやし(林)〔专〕 林 おの(小野)〔专〕 小野 よしだ(吉田)〔专〕 吉田 たなか(田中)〔专〕 田中 なかむら(中村)〔专〕 中村 たろう(太郎)〔专〕 太郎 キム(金)〔专〕 金 デュポン 〔专〕 迪蓬
スミス 〔专〕 史密斯
ジョンソン 〔专〕 约翰逊
ちゅうごく(中国)〔专〕 中国
とうきょうだいがく(東京大学)〔专〕 东京大学 ペキンだいがく(北京大学)〔专〕 北京大学 ジェーシーきかく(JC企画)〔专〕 JC策划公司 ペキンりょこうしゃ(北京旅行社)
〔专〕 北京旅行社
にっちゅうしょうじ(日中商事)〔专〕 日中商社-------------こんにちは 你好
すみません 对不起,请问 どうぞ 请
よろしくおねがいします(~お願いします)
请多关照 はじめまして 初次见面 こちらこそ 我才要(请您~)そうてす 是(这样)
ちがいます 不是
わかりません(分かりません)不知道 どうもすみません 实在对不起 ~さん∕~ちゃん∕~君くん
ほん
第2课 これは 本です
基本课文
これは 本です。それは 何ですか。あれは だれの 傘ですか。この カメラは スミスさんのです。
A 甲:これは テレビですか。
乙:いいえ,それは テレビでは ありません。パソコンです。
なんかさなんほんB 甲:それは 何ですか。
にほんごもりほん
乙:これは 日本語の 本です。C 甲:森さんの かばんは どれですか。
乙:あの かばんです。
D 甲:その ノートは だれのですか。
乙:わたしのです。
かぞくおのりりおのりわたしおのかたははかぞくしゃしんなんしゃしん应用课文
家族の写真 小野:李さん,それは 何ですか。李:これですか。家族の 写真です。小野:この 方は どなたですか。李:私の 母です。
小野:お母さんは おいくつですか。
りごじゅうにさい李:5
りおのおのり2歳です。
李:小野さん,これ,どうぞ。
なんみやげ小野:えっ,何ですか。李:お土産です。
おの小野:わあ,シルクの ハンカチですか。
りおのちゅうごく
めいさんひん李:ええ。スワトウの ハンカチです。中国の 名産品です。小野:どうも ありがとう ございます。
<基本课文译文> 1.这是书。2.那是什么? 3.那是谁的伞? 4.这个照相机是史密斯先生的。
A 甲:这是电视机吗?
乙:不,那不是电视机。是计算机(个人电脑)。B 甲:那是什么?
乙:这是日语书。C 甲:森先生的包是哪个?
乙:是那个。
D 甲:那个笔记本是谁的?
乙:是我的。
<应用课文译文>家人的照片
小李计划先在涩谷的某宾馆住一段时间,然后再搬到公寓里。这天.小野来宾馆看望小李。两人在大厅喝茶。
(小李从包里取记事本时,从记事本里掉出一张照片)小野:小李,那是什么? 李:这个吗?这是(我)家人的照片。小野:(指着其中一个人)这位是谁呀? 李:是我母亲。
小野:(您)母亲多大年纪了? 李:52岁。
(小李从包里取出一个盒子)李:小野,这个给你。小野:嗯?这是什么? 李:是礼物。
(小野打开一看,是一块很漂亮的刺绣手绢)小野:哇,是真丝手绢啊。
李:嗯。是汕头的手绢。中国有名的特产。小野:谢谢。
生词表
ほん(本)〔名〕 书
かばん 〔名〕 包,公文包 ノート 〔名〕 笔记本,本子 えんぴつ(鉛筆)〔名〕 铅笔 かさ(傘)〔名〕伞
くつ(靴)〔名〕鞋
しんぶん(新聞)〔名〕 报纸 ざっし(雑誌)〔名〕 杂志 じしょ(辞書)〔名〕 词典 カメラ 〔名〕 照相机 テレビ 〔名〕 电视机 パソコン 〔名〕 个人电脑 ラジオ 〔名〕 收音机
でんわ(電話)〔名〕 电话
つくえ(机)〔名〕 桌子,书桌 いす 〔名〕 椅子
かぎ 〔名〕 钥匙,锁
とけい(時計)〔名〕 钟,表
てちょう(手帳)〔名〕 记事本 しゃしん(写真)〔名〕 照片 くるま(車)〔名〕 车
じてんしゃ(自転車)〔名〕 自行车 おみやげ(お土産)〔名〕 礼物
めいさんひん(名産品)〔名〕 特产,名产 シルク 〔名〕 丝绸
ハンカチ 〔名〕 手绢
かいしゃ(会社)〔名〕 公司 かた(方)〔名〕(敬称)位,人 ひと(人)〔名〕 人
かぞく(家族)〔名〕 家人,家属 はは(母)〔名〕(我)母亲
おかあさん(お母さん)〔名〕 母亲 にほんご(日本語)〔名〕 日语
ちゅうごくご(中国語)〔名〕 汉语,中文 これ それ あれ どれ
〔代〕 这,这个 〔代〕 那,那个 〔代〕 那,那个 〔疑〕 哪个
なん(何)〔疑〕 什么 だれ 〔疑〕 谁
どなた 〔疑〕 哪位
この 〔连体〕 这,这个 その 〔连体〕 那,那个 あの 〔连体〕 那,那个 どの 〔连体〕 哪个 えっ 〔叹〕 啊 わあ 〔叹〕 哇
ええ 〔叹〕(应答)嗯,是 ながしま(長島)〔专〕 长岛 にほん(日本)〔专〕 日本 スワトウ 〔专〕 汕头 ロンドン 〔专〕 伦敦
-------------ありがとうございます 谢谢 おいくつ 多大 何なん~∕~歳さい
第3课 ここは デパートです
基本课文
ここは デパートです。しょくどうななかい食堂は デパートの 七階です。ジェーシーきかくあそこも JC企画の ビルです。うばいっかいにかいかばん売り場は 一階ですか,二階ですか。
A 甲:トイレは どこですか。
乙:あちらです。
ゆうびんきょく
ぎんこうB 甲:ここは 郵便局ですか,銀行ですか。ぎんこう
乙:銀行です。C 甲:これは いくらですか。
ごせんはっぴゃくえん
乙:それは 五千八百円です。
甲:あれは?
ごせんはっぴゃくえん
乙:あれも 五千八百円です。
しゅうへん应用课文
ホテルの 周辺
おのとなり
きっさてん小野:ここは コンビニです。隣は 喫茶店です。りたてもの李:あの 建物は ホテルですか、マンションですか。おの小野:あそこは マンションです。
りたてものなん李:あの 建物は 何ですか。おの小野:あそこも マンションです。
りとなり李:マンションの 隣は?
おのとなりびょういん小野:マンションの 隣は 病院です。
りほんや李:本屋は どこですか。
おのにかい小野:そこです。その ビルの 二階です。
りとうきょうちず李:あのう,東京の 地図は どこですか。
てんいんちず店員:地図ですか。そちらです。
り李:いくらですか。
てんいんごひゃくえん店員:五百円です。5
<基本课文译文> 1.这里是百货商店。
2.食堂在百货商店的7层。
3.那里也是JC策划公司的大楼。4.卖包的柜台在1层还是2层? A 甲:厕所在哪儿?
乙:在那儿。
B 甲:这里是邮局还是银行?
乙:是银行。
C 甲:这个多少钱?
乙:<那个>5800日元。
甲:那个呢?
乙:那个也是5800日元。<应用课文译文>宾馆的周边环境
小李请小野带自己熟悉宾馆的周边环境。宾馆附近有各种店铺,非常方便。
(她们走到宾馆附近的便利店前)小野:这里是便利店。隔壁是咖啡馆。
李:(指着前方的建筑物)那座大楼是宾馆还是高级公寓? 小野:<那是>高级公寓。
李:(指着远处的高楼)那座大楼是什么? 小野:那也是高级公寓。
李:公寓的旁边呢? 小野:<公寓的旁边>是医院。(走了一会儿)李:书店在哪里? 小野:(指着前方不远处)在那儿。在那座楼的二层。(书店的收款台前)李:请问,东京地图在什么地方? 店员:地图?(指着小李身后)在那儿。(小李将地图拿到收款台)李:多少钱? 店员:500日元。
生词表
デパート 〔名〕 百货商店
しょくどう(食堂)〔名〕 食堂
ゆうびんきょく(郵便局)〔名〕 邮局 ぎんこう(銀行)〔名〕 银行
としょかん(図書館)〔名〕 图书馆 マンション 〔名〕(高级)公寓 ホテル 〔名〕 宾馆
コンビニ 〔名〕 便利店
きっさてん(喫茶店)〔名〕 咖啡馆 びょういん(病院)〔名〕 医院 ほんや(本屋)〔名〕 书店
レストラン 〔名〕 餐馆,西餐馆 ビル 〔名〕 大楼,大厦
たてもの(建物)〔名〕 大楼,建筑物 うりば(売り場)〔名〕 柜台,出售处 トイレ 〔名〕 厕所,盥洗室
いりぐち(入り口)〔名〕 入口
じむしょ(事務所)〔名〕 事务所,办事处 うけつけ(受付)〔名〕 接待处 バーゲンかいじょう(~会場)
〔名〕 降价处理大卖场
エスカレーター 〔名〕 自动扶梯 ふく(服)〔名〕 衣服 コート 〔名〕 风衣,大衣 デジカメ 〔名〕 数码相机 くに(国)〔名〕 国,国家 ちず(地図)〔名〕 地图 となり(隣)〔名〕 旁边
しゅうへん(周辺)〔名〕 附近,周边 きょう(今日)〔名〕 今天
すいようび(水曜日)〔名〕 星期三 もくようび(木曜日)〔名〕 星期四 ここ 〔代〕 这里,这儿 そこ 〔代〕 那里,那儿 あそこ 〔代〕 那里,那儿 こちら 〔代〕 这儿,这边 そちら 〔代〕 那儿,那边 あちら 〔代〕 那儿,那边 どこ 〔疑〕 哪里,哪儿 どちら 〔疑〕 哪儿,哪边 あのう 〔叹〕 请问,对不起 シャンハイ(上海)〔专〕 上海 とうきょう(東京)〔专〕 东京-------------いくら 多少钱
お~∕~階かい∕~円えん∕~曜日ようび
へやつくえ
第4课 部屋に 机と いすが あります
基本课文
部屋に 机と いすが あります。つくえへやつくえうえ机の 上に 猫が います。えきそょねこばいてんよしだ売店は 駅の 外に あります。にわ吉田さんは 庭に います。
はことけいへやだれなかなにA 甲:その 箱の 中に 何が ありますか。
めがねだれ
乙:時計と 眼鏡が あります。B 甲:部屋に 誰が いますか。
乙:誰も いません。
おのよこはまいえC 甲:小野さんの 家は どこに ありますか
乙:横浜に あります。
いぬD 甲:あそこに 犬が いますね。
いぬ
乙:ええ,わたしの 犬です。
かいしゃりおのおのかいしゃばしょ应用课文
会社の 場所
李:小野さん,会社は どこに ありますか。小野:ええと,ここです。
りちかおのえきジェーアールちかてつ
えき
ジェーアール
えき李:近くに 駅が ありますか。小野:ええ。J
りちかてつおのえきジェーアール
えき
となり
ちかてつ
えきRと 地下鉄の 駅が あります。JRの 駅は ここです。
李:地下鉄の 駅は ここですね。小野:ええ,そうです。J
りおのおのわたしりおのりりょうしんなごやかぞくいえいえよこはまわたしひとりぐよこはまRの 駅の 隣に 地下鉄の 駅が あります。
李:小野さんの 家は どちらですか。小野:私の 家は 横浜です。李:ご家族も 横浜ですか。
小野:いいえ,私は 一人暮らしです。李:ご両親は どちらですか。
おのりょうしんりきょうだいいもうと小野:両親は 名古屋に います。李:ご兄弟は?
おのおおさか小野:大阪に 妹が います。7
<基本课文译文> 1.房间里有桌子和椅子。2.桌子上面有(一只)猫。3.小卖部在车站的外边。4.吉田先生在院子里。A 甲:那个盒子里有什么?
乙:表和眼镜。
B 甲:房间里有谁?/谁在房间里?
乙:没有人。
C 甲:小野女士的家在哪儿?
乙:在横滨。
D 甲:那儿有(一只)狗啊。
乙:是,是我的狗。<应用课文译文>公司所在地
今天是星期天。从明天开始小李将要到公司本部上班。小野来到小李住的宾馆向她说明公司的地理位置。
(小李一边打开地图册一边问)李:小野,公司在哪儿啊? 小野:(翻了一下地图册)嗯„„在这儿。
李:附近有车站吗? 小野:有。有JR和地铁的车站。(指着地图册)JR车站在这儿。
(小李指着地图册)李:地铁车站是这儿吧? 小野:是的。在JR车站的旁边。(小李询问小野的家庭情况)李:你家在哪里? 小野:我家在横滨。
李:家人也在横滨吗? 小野:不,我一个人生活。
李:你父母住在哪儿啊? 小野:父母在名古屋。
李:兄弟姐妹呢? 小野:(有一个)妹妹在大阪。
生词表
へや(部屋)〔名〕 房间,屋子 にわ(庭)〔名〕 院子 いえ(家)〔名〕 家
いま(居間)〔名〕 起居室 れいぞうこ(冷蔵庫)〔名〕 冰箱 かべ(壁)〔名〕 墙壁 スイッチ 〔名〕 开关
ほんだな(本棚)〔名〕 书架 ベッド 〔名〕 床
ねこ(猫)〔名〕 猫
いぬ(犬)〔名〕 狗
はこ(箱)〔名〕 盒子,箱子 めがね(眼鏡)〔名〕 眼镜 ビデオ 〔名〕 录像机
サッカーボール 〔名〕 足球
ビール 〔名〕 啤酒
ウイスキー 〔名〕 威士忌
こども(子供)〔名〕 孩子,小孩 きょうだい(兄弟)〔名〕 兄弟姐妹 りょうしん(両親)〔名〕 父母,双亲 いもうと(妹)〔名〕 妹妹 おとこ(男)〔名〕 男 おんな(女)〔名〕 女 せいと(生徒)〔名〕学生 うえ(上)〔名〕 上面 そと(外)〔名〕 外面
なか(中)〔名〕 里面,内部,中间 した(下)〔名〕 下面
まえ(前)〔名〕 前,前面 うしろ(後ろ)〔名〕 后,后面 ちかく(近く)〔名〕 附近,近旁
ばしょ(場所)〔名〕 所在地,地方,场所 きょうしつ(教室)〔名〕 教室
かいぎしつ(会議室)〔名〕 会议室 としょしつ(図書室)〔名〕 图书室 こうえん(公園)〔名〕 公园 はなや(花屋)〔名〕 花店
ばいてん(売店)〔名〕 小卖部,售货亭 えき(駅)〔名〕 车站
ちかてつ(地下鉄)〔名〕 地铁
き(樹)〔名〕 树,树木
ひとりぐらし(一人暮らし)〔名〕 单身生活 あります 〔动1〕 有,在(非意志者)います 〔动2〕 有,在(具意志者)ええと 〔叹〕 啊,嗯
よこはま(横浜)〔专〕 横滨 なごや(名古屋)〔专〕 名古屋 おおさか(大阪)〔专〕 大阪 ジェーアール(JR)〔专〕 JR-------------ご~
もりしちじお
第5课 森さんは 七時に 起きます
基本课文
いまよじもりもり今 四時です。しちじお森さんは 七時に 起きます。森さんは 先週 休みました。私は 昨日 働きませんでした。まいにちなんじねねはたらきのうはたらせんしゅうやすわたし
A 甲:毎日,何時に 寝ますか。
じゅういちじさんじゅうぷんきのうなんじくじろくじなんじはたら
乙:十一時三十分に 寝ます。
B 甲:昨日,何時から 何時まで 働きましたか。
乙:九時から 六時まで 働きました。
せんしゅうやすC 甲:先週 休みましたか。
やす
乙:いいえ,休みませんでした。
しけんらいしゅうはじもくようびD 甲:試験は いつ 始まりますか。
乙:来週の 木曜日です。
ちこく应用课文
遅刻
よしだおのおのよしだなんじりよるかんげいかい吉田:小野さん,李さんの 歓迎会は いつですか。小野:あさっての 夜です。吉田:何時からですか。
おのろくじ小野:六時からです。
よしだもりくんもりじゅうじじゅうごぷんいまなんじ吉田:森君,お早う。今 何時ですか。森:十時十五分です。
よしだちこく吉田:遅刻ですね。
もりかちょうけさくじ
お森:すみません,課長。今朝 九時に 起きました。
りもりもりりわたしまいあさなんじしちじろくじなんじはじごご
ごじ
はたらりお李:森さんは 毎朝 何時に 起きましか。森:いつもは 七時ごろです。李さんは? 李:私は 6時ごろです。
もりぺキンししゃりはちじもりどようび森:北京支社は 何時に 始まりますか。
ごぜんはちじ李:八時です。午前 八時から 午後 五時まで 働きます。森:土曜日は?
りどようびはたらどようび
にちようび
やす李:土曜日は 働きません。土曜日と 日曜日は 休みです。
<基本课文译文> 1.现在4点。2.森先生7点起床。3.森先生上周休息。4.我昨天没上班。A 甲:(你)每天几点睡?
乙:11点30分睡。
B 甲:昨天(你)从几点工作到几点?
乙:从9点工作到6点。C 甲:(你)上周休息了吗?
乙:没休息。
D 甲:什么时候开始考试?
乙:下周四。<应用课文译文>迟到
小李开始在东京总公司上班。9点的铃声响了.大家开始工作。可是.过了一阵儿还不见森露面。(10点已过。吉田问小野)吉田:小野,小李的欢迎会是什么时候? 小野:后天晚上。吉田:几点开始? 小野:6点开始。(森悄悄走进办公室)吉田:森君,你早。现在几点了? 森:10点15分。吉田:迟到了吧。
森:对不起,科长。我今天早晨9点才起床。(当天中午。大家在吃午饭)李:森先生,你每天早晨几点起床? 森:一般是7点左右。你呢? 李:我是6点左右。
森:北京分公司几点上班? 李:8点。上午8点工作到下午5点。
森:星期六呢? 李:星期六不上班。星期六和星期日休息。
生词表
いま(今)〔名〕 现在
せんしゅう(先週)〔名〕 上个星期 らいしゅう(来週)〔名〕 下个星期 さらいしゅう(さ来週)〔名〕下下个星期 こんしゅう(今週)〔名〕 这个星期 きのう(昨日)〔名〕 昨天 あした(明日)〔名〕 明天 あさって 〔名〕 后天 おととい 〔名〕 前天
まいにち(毎日)〔名〕 每天,每日 まいあさ(毎朝)〔名〕 每天早晨
まいばん(毎晩)〔名〕 每天晚上 まいしゅう(毎週)〔名〕 每个星期
ごぜん(午前)∕エーエム(am)〔名〕 上午 ごご(午後)∕ピーエム(pm)〔名〕 下午 にちようび(日曜日)〔名〕 星期日
げつようび(月曜日)〔名〕 星期一 かようび(火曜日)〔名〕 星期二 きんようび(金曜日)〔名〕 星期五 どようび(土曜日)〔名〕 星期六 けさ(今朝)〔名〕 今天早晨 こんばん(今晩)〔名〕 今天晚上 らいねん(来年)〔名〕 明年 きょねん(去年)〔名〕 去年
よる(夜)〔名〕 晚上,夜里,夜晚 ばん(晩)〔名〕 晚上 あさ(朝)〔名〕 早晨 がっこう(学校)〔名〕 学校 しけん(試験)〔名〕 考试 しごと(仕事)〔名〕 工作 ちこく(遅刻)〔名〕 迟到 やすみ(休み)〔名〕 休息
しゅっちょう(出張)〔名〕 出差 けんしゅう(研修)〔名〕 进修 りょこう(旅行)〔名〕 旅行
てんらんかい(展覧会)〔名〕 展览会 かんげいかい(歓迎会)〔名〕 欢迎会 パーティー 〔名〕 联欢会
おたく(お宅)〔名〕 府上,(您)家 いつ 〔疑〕 什么时候
やすみます(休みます)〔动1〕 休息 はたらきます(働きます)〔动1〕 工作 はじまります(始まります)〔动1〕 开始 おわります(終わります)〔动1〕 结束 おきます(起きます)〔动2〕 起床 ねます(寝ます)〔动2〕 睡觉
べんきょうします(勉強~)〔动3〕 学习いつも 〔副〕 经常,总是
ペキンししゃ(北京支社)〔专〕 北京分社 こうべ(神戸)〔专〕 神户
-------------おはよう 你早
~時じ∕~分ふん∕~半はん∕~月がつ∕~日にち∕~年ねん
∕ごろ
よしだらいげつちゅうごくい第6课 吉田さんは 来月 中国へ 行きます
基本课文
よしだり吉田さんは 来月 中国へ 行きます。李さんは 先月 北京から 来ました。小野さんは 友達と 帰りました。もりおのともだちかえせんげつぺキンきらいげつちゅうごくい森さんは 東京から 広島まで 新幹線で 行きます。いとうきょうひろしましんかんせんい
A 甲:いつ アメリカへ 行きますか。
じゅうがつえきなにいいいい
乙:十月に 行きます。B 甲:駅へ 何で 行きますか。
じてんしゃだれともだちおおさか
乙:自転車で 行きます。
びじゅつかんいシャンハィい
ひこうき
いC 甲:誰と 美術館へ 行きますか。
乙:友達と 行きます。
D 甲:大阪から 上海まで 飛行機で 行きますか。
乙:いいえ,フェリーで 行きます。
こうつうきかん应用课文
交通機関
よしだりりよしだなにりでんしゃよしだおのかえしぶやでんしゃ
ゆ
えき
ある
かえきのういつ
かえ吉田:李さん,昨日は 何時に アパートへ 帰りましたか。
じゅういちじはん李:ええと,たしか 十一時半ごろです。吉田:何で 帰りましたか。タクシーですか。
李:電車です。渋谷まで 電車で 行きました。駅から アパートまで 歩いて 帰りました。吉田:小野さんは?
おのわたしりなんじでんしゃかぇえき
かえ小野:私も 電車です。駅からは タクシーで うちへ 帰りました。李:何時に 帰りましたか。
おのじゅうにじ小野:十二時ごろです。
おのもりもりりかちょうぎんざかえにじつかさまいっしょかえぎんざ
い小野:森さん,ゆうべは まっすぐ 帰りましたか。森:いいえ,課長と 一緒に 銀座へ 行きました。李:えっ,銀座ですか?
おのなんじもりよなかりにじ小野:何時に うちへ 帰りましたか。森:夜中の 二時です。
李:二時ですか。それは お疲れ様でした。11
<基本课文译文> 1.吉田先生下个月去中国。2.小李上个月从北京来。
3.小野女士和朋友(一块儿)回去。4.森先生从东京坐新干线去广岛。A 甲:(你)什么时候去美国?
乙:10月份去。B 甲:(你)怎么去车站?
乙:骑车去。
C 甲:(你)和谁去美术馆?
乙:和朋友去。
D 甲:(你是)乘飞机从大阪去上海吗?
乙:不,坐渡轮去。<应用课文译文>交通工具
第二天,大家在谈论昨天给小李开完欢迎会以后的事。这会儿.小李已经从宾馆搬到了涩谷车站附近的一家公寓。(早晨。在办公室)吉田:小李,昨天(你)几点回公寓的? 李:哦,好像是11点半左右。吉田:怎么回去的,坐出租车? 李:坐电车回去的。坐电车到涩谷,然后从车站走回去。
吉田:小野,你呢? 小野:我也是坐电车。从车站到家是坐出租车回去的。
李:几点到家的? 小野:12点左右。
(小野向正在打瞌睡的森搭话)小野:森,(你)昨晚直接回家了? 森:没有。我和科长一起去银座了。
李:啊?银座? 小野:(那你们)几点回的家? 森:深夜两点。
李:两点啊。够累的吧。
生词表
らいげつ(来月)〔名〕 下个月 せんげつ(先月)〔名〕 上个月 よなか(夜中)〔名〕 午夜,半夜 ゆうべ 〔名〕 昨天晚上 コンサート 〔名〕 音乐会
クリスマス 〔名〕 圣诞节
たんじょうび(誕生日)〔名〕 生日
こどものひ(こどもの日)〔名〕 儿童节 なつやすみ(夏休み)〔名〕 暑假
こうつうきかん(交通機関)〔名〕 交通工具 しんかんせん(新幹線)〔名〕 新干线 ひこうき(飛行機)〔名〕 飞机 フェリー 〔名〕 渡轮
でんしゃ(電車)〔名〕 电车 バス 〔名〕 公共汽车 タクシー 〔名〕 出租车
びじゅつかん(美術館)〔名〕 美术馆 アパート 〔名〕 公寓 うち 〔名〕 家
プール 〔名〕 游泳池
ともだち(友達)〔名〕 朋友 おとうと(弟)〔名〕 弟弟
いきます(行きます)〔动1〕 去
かえります(帰ります)〔动1〕 回来,回去 きます(来ます)〔动3〕 来 たしか 〔副〕 好像是,大概;的确 まっすぐ 〔副〕 径直,笔直 いっしょに 〔副〕 一起 さとう(佐藤)〔专〕 佐藤 ペキン(北京)〔专〕 北京 アメリカ 〔专〕 美国
かんこく(韓国)〔专〕 韩国
フランス 〔专〕 法国
ひろしま(広島)〔专〕 广岛 きょうと(京都)〔专〕 京都
ほっかいどう(北海道)〔专〕 北海道 はこね(箱根)〔专〕 箱根 ぎんざ(銀座)〔专〕 银座 しぶや(渋谷)〔专〕 涩谷
しんじゅく(新宿)〔专〕 新宿
-------------
おつかれさまでした(お疲れ様でした)够累的 おさきにしつれいします(お先に失礼します)
我先走了,我先告辞了
あるいて(歩いて)步行 たいへんですね(大変ですね)
真不容易,够受的,不得了
りまいにちの第7课 李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます
基本课文
李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます。李さんは 図書館で 勉強します。わたしりとしょかんべんきょうりまいにちの私は 毎朝 パンか お粥を 食べます。まいあさかゆたコーラと ケーキを ください。
りけさよしんぶん
よA 甲:李さん,今朝 うちで 新聞を 読みましたか。
乙:いいえ,読みませんでした。
けさなになによしだたにちようびなにたB 甲:今朝 何を 食べましたか。
乙:何も 食べませんでした。
C 甲:吉田さん,日曜日 何を しますか。
乙:テニスか ジョギングを します。D 甲:いらっしゃいませ。
えんぴつ
乙:この ノートと 鉛筆を ください。
ひるよしだりりおのはんひるいっしょはんい应用课文
昼ご飯
吉田:李さん,これから 昼ご飯ですか。李:はい,小野さんと 一緒に 行きます。
おのかちょう小野:課長は?
よしだりべんとうちゃ
か吉田:コンビニで お弁当と お茶を 買いました。李:いつも コンビニですか。
よしだりや
た吉田:いいえ。いつもは そば屋で そばか うどんを 食べます。李:そうですか。
おのりりきょうやい小野:李さん,今日は そば屋へ 行きますか。李:そうですね。
おのよしだかちょうしつれい小野:じゃあ,課長,失礼します。吉田:いってらっしゃい。
てんいん店員:いらっしゃいませ。
おのりわたしおやこどん
り小野:すみません,親子丼を ください。李さんは? 李:私も それを ください。
てんいん店員:かしこまりました。13
<基本课文译文> 1.小李每天喝咖啡。
2.小李在图书馆学习。
3.我每天早晨吃面包或(喝)稀饭。4.请给我可乐和蛋糕。
A 甲:小李,(你)早晨在家看报了吗?
乙:没有,(我)没看。B 甲:(你)早晨吃什么了?
乙:(我)什么都没吃。
C 甲:吉田先生,你星期天干什么?
乙:打网球或慢跑。D 甲:欢迎光临。
乙:我买这个笔记本和铅笔。<应用课文译文>午饭
一天中午。小李和小野一起到外面去吃午饭。(路上,她们遇见手提便利店袋子的吉田科长)吉田:小李,现在去吃午饭吗? 李:是呀。和小野一起去。小野:科长您呢? 吉田:我在便利店买了盒饭和茶水。
李:您经常去便利店吗? 吉田:不,平时一般去荞麦面馆,吃荞麦面或者乌冬面条。
李:是吗?
小野:小李,那咱们今天去荞麦面馆怎么样? 李:好吧。
小野:那,科长,我们走了。吉田:去吧。(在面馆里)店员:欢迎光临。
(看完菜单后叫店员)小野:劳驾。给我来一个鸡肉鸡蛋盖饭。小李,你呢? 李:我也来这个。店员:知道了。
生词表
コーヒー 〔名〕 咖啡 コーラ 〔名〕 可乐
おちゃ(お茶)〔名〕 茶 ワイン 〔名〕 葡萄酒 バン 〔名〕 面包
ケーキ 〔名〕 蛋糕
おかゆ(お粥)〔名〕 粥
ひるごはん(昼ご飯)〔名〕 午饭 おべんとう(お弁当)〔名〕 盒饭 そば 〔名〕 荞麦面 うどん 〔名〕 面条
おやこどん(親子丼)〔名〕 鸡肉鸡蛋盖饭 カレー 〔名〕 咖喱(饭)たまご(卵)〔名〕 鸡蛋 チーズ 〔名〕 干酪 リンゴ 〔名〕 苹果
イチゴ 〔名〕 草莓
そばや(そば屋)〔名〕 荞麦面馆 テニス 〔名〕 网球
ジョギング 〔名〕 慢跑,跑步 サッカー 〔名〕 足球
やきゅう(野球)〔名〕 棒球
もうしこみしょ(申込書)〔名〕 申请书 てかみ(手紙)〔名〕 信
シーディー(CD)〔名〕 CD おんがく(音楽)〔名〕 音乐 えいが(映画)〔名〕 电影
どうぶつえん(動物園)〔名〕 动物园 バンダ 〔名〕 熊猫
のみます(飲みます)〔动1〕 喝 かいます(買います)〔动1〕 买
とります(撮ります)〔动1〕 拍照,拍摄 かきます(書きます)よみます(読みます)ききます(聞きます)たべます(食べます)
〔动1〕 写 〔动1〕 读 〔动1〕 听 〔动2〕 吃
みます(見ます)〔动2〕 看 します 〔动3〕 干,做
そうじします(掃除~)〔动3〕 打扫,扫除 これから 〔副〕 从现在起,今后 じゃあ∕では 〔连〕 那么-------------いらっしゃいませ 欢迎光临
しつれいします(失礼します)告辞了,我走了 しつれいしました(失礼しました)打搅了,失礼了 いってまいります 我走了 いってきます 我走了 いってらっしゃい 你走好
ただいま 我回来了
おかえりなさい(お帰りなさい)你回来了 かしこまりました 我知道了
おじゃまします(お邪魔します)打扰了 ください 给我
ごぜんちゅう(午前中)上午
りにほんごてがみか第8课 李さんは 日本語で 手紙を 書きます
基本课文
李さんは 日本語で 手紙を 書きます。わたしは 小野さんに お土産を あげます。わたしは 小野さんに 辞書を もらいました。李さんは 明日 長島さんに 会います。
きのうははなにおくおくだれたんじょうび
おくりあしたながしまあおのじしょおのみやげりにほんごてがみかA 甲:昨日,母に 誕生日の プレゼントを 送りました。
乙:何で 送りましたか。
こうくうびんえいがり
甲:航空便で 送りました。
B 甲:その 映画の チケットを 誰に あげますか。
乙:李さんに あげます。
C 甲:だれに その パンフレットを もらいましたか。
ながしま
乙:長島さんに もらいました。
りD 甲:すみません,李さんは いますか。
かえ
乙:もう 帰りましたよ。
ひょう应用课文
スケジュール表
おのりおのながしまひょうでんわけん小野:さっき 長島さんに 電話を もらいました。李:スケジュール表の 件ですか。小野:はい。
りおのおく李:もう ファックスで 送りましたよ。小野:いつですか。
りきのうおのりゆうがたねがいちどおく
おく李:昨日の 夕方です。もう 一度 送りますか。小野:ええ,お願いします。わたしは メールで 送ります。李:わかりました。
おのりりおのりとどとどいまながしま小野:李さん、たつた 今 長島さんに メールを もらいました。李:ファックスは 届きましたか。
小野:ええ,ファックスも メールも 届きましたよ。李:そうですか。よかったです。
おのりりはこね
しゃしんしゅう
まえ
ながしま小野:李さん,これ,どうぞ。箱根の 写真集です。前に 長島さんに もらいました。李:ありがとう ございます。15
<基本课文译文> 1.小李用日语写信。
2.我送给小野女士礼物。
3.我从小野女士那儿得到一本词典。/小野女士给了我一本词典。
4.小李明天见长岛先生。
A 甲:昨天(我)给妈妈寄了生日礼物。
乙:用什么寄的?
甲:用航空邮件寄的。B 甲:那张电影票给谁?
乙:给小李。
C 甲:(你)从谁那儿得到那个小册子的?
乙:从长岛先生那儿。D 甲:请问,小李在吗?
乙:已经回去了。
<应用课文译文>日程表
小李11月初计划和摄影师长岛及小野一起去箱根采访,但小李给长岛发过去的日程表长岛好像没有收到。于是,他打来电话。
(小野告诉小李,长岛来电话了)小野:刚才长岛先生来了个电话。
李:是日程表的事吗? 小野:是。
李:我已经给他发传真了呀。小野:什么时候发的? 李:昨天傍晚。(要不,)再发一次? 小野:好吧,那就拜托了。我用邮件给他发。
李:好。(过了一会儿)小野:小李,我(这儿)收到了长岛先生的邮件。
李:(他)收到传真了吗? 小野:传真、邮件都收到了。
李:是吗,那太好了。
(小野从抽屉里取出一本影集来)小野:小李,这个给你。这是箱根的影集,前些日子长岛先生送我的。
李:谢谢。
生词表
ブレゼント 〔名〕 礼物 チケット 〔名〕 票
バンフレット 〔名〕 小册子
きねんひん(記念品)〔名〕 纪念品
スケジュールひょう(~表)〔名〕 日程表 しゃしんしゅう(写真集)〔名〕 影集 はな(花)〔名〕 花
おかね(お金)〔名〕 钱,金钱
ボールペン 〔名〕 圆珠笔
しゅくだい(宿題)〔名〕 作业
こうくうびん(航空便)〔名〕 航空邮件 そくたつ(速達)〔名〕 速递,快件 ファックス 〔名〕 传真
メール 〔名〕 邮件
でんおばんごう(電話番号)〔名〕 电话号码 じゅうしょ(住所)〔名〕 住址 なまえ(名前)〔名〕 姓名 けん(件)〔名〕 事件,事情
しんぶんし(新聞紙)〔名〕 报纸
かみひこうき(紙飛行機)〔名〕 纸折的飞机 チョコレート 〔名〕 巧克力 アイスクリーム 〔名〕 冰激凌 こむぎこ(小麦粉)〔名〕 面粉 はし 〔名〕 筷子 スプーン 〔名〕 勺子
おにいさん(お兄さん)〔名〕 哥哥 かんこくご(韓国語)〔名〕 韩语 ゆうがた(夕方)〔名〕 傍晚 ひるやすみ(昼休み)〔名〕 午休 もらいます 〔动1〕 拿到,得到 あいます(会います)〔动1〕 见 おくります(送ります)〔动1〕 寄
つくります(作ります)〔动1〕 做,制造 ふとります(太ります)〔动1〕 胖 だします(出します)〔动1〕 寄(信)
とどきます(届きます)〔动1〕 收到,送到,寄到 かきます 〔动1〕 画
かします(貸します)〔动1〕 借出,借给 ならいます(習います)〔动1〕 学习あげます 〔动2〕 给
かけます 〔动2〕 打(电话)
かります(借ります)〔动2〕(向别人)借 おしえます(教えます)〔动2〕 教 もう 〔副〕 已经 さっき 〔副〕 刚才
たったいま(たった今)〔副〕 刚刚 もういちど(もう一度)〔副〕 再一次 まえに(前に)〔副〕 以前 ちん(陳)〔专〕 陈
-------------どうですか 怎样,如何
おねがいします(お願いします)拜托了 わかりました(分かりました)明白了 よかったです 太好了 ~様さま
しせんりょうりつら
第9课 四川料理は 辛いです
基本课文
しせんりょうり四川料理は 辛いです。あつつらこの スープは あまり 熱く ないです。りょこう旅行は とても 楽しかったです。中国は 広い 国です。てんきひろくにたのちゅうごく
A 甲:天気は よかったですか。
乙:いいえ,あまり よく なかったです。
てんあんもんゆおおばんりちょうじょうとおたてものペキン
とおB 甲:天安門へ 行きましたか。
乙:はい。とても 大きい 建物ですね。C 甲:万里の 長城は 北京から 遠いですか。
乙:いいえ,あまり 遠く ないです。
ペキンたたD 甲:北京ダックは 食べましたか。
乙:はい,食べました。とても おいしかったですよ。
おんせん应用课文
温泉
りおのおのりゆかたこどもよう
ちい李:小野さん,この 浴衣は ちょっと 小さいです。小野:あら,それは 子供用ですよ。これを どうぞ。李:それは ちょうど いいです。
おのりりあつ
きも小野:李さん,熱く ないですか。
李:いいえ,ちょうど いいです。とても 気持ちが いいですね。
りおのおのほんとうなが李:小野さん,すばらしい 眺めですね。小野:ええ,本当に。
りおのおのりなんおんせんゆ
り
の李:小野さん,それは 何ですか。
小野:ああ,これは 温泉の お湯です。李さんも 飲みますか。李:ええ。あまり おいしくないですね。
<基本课文译文> 1.四川菜很辣。2.这个汤不太热。3.旅行很愉快。
4.中国是个幅员辽阔的国家。A 甲:(那天)天气好吗?
乙:不,不太好。
B 甲:(你)去天安门了吗?
乙:去了。(那)是个非常雄伟的建筑啊。C 甲:长城离北京市内远吗?
乙:不,不太远。. D 甲:(你)吃北京烤鸭了吗?
乙:吃了。挺好吃的。<应用课文译文>温泉
小李和小野来到箱根采访。秋天的箱根层林尽染。住进旅店以后.两个人马上去洗露天浴。露天浴场的一角有能够饮用的温泉水。(去浴场之前在房间里换浴衣)李:小野,这件浴衣有点小。小野:哎呀,那是孩子用的。(取出大人用的)你穿这件。
李:(试穿)这件正合适。
(来到浴场.在外面冲过身子后.进入浴池)小野:小李,水不烫吗? 李:不烫,正合适。非常舒服。(望着露天浴场外的红叶)李:小野,这儿的景色真美。小野:是呀,是很美。
(在露天浴场的一角.小野在喝温泉水)李:小野,那是什么? 小野:啊,这是温泉水。小李,你也喝点儿? 李:好吧。(喝了一点儿)不太好喝。生词表
りょうり(料理)〔名〕 菜肴,饭菜
しせんりょうり(四川料理)〔名〕 四川菜 スーブ 〔名〕 汤
ぺキンダック(北京~)〔名〕 北京烤鸭 たべもの(食べ物)〔名〕 食物,食品
すきやき(すき焼き)〔名〕 日式牛肉火锅 おんせん(温泉)〔名〕 温泉 おゆ(お湯)〔名〕 热水,开水 みず(水)〔名〕 水,凉水
ゆかた(浴衣)〔名〕 浴衣,夏季和服 ながめ(眺め)〔名〕 景色,风景 くすり(薬)〔名〕 药
てんき(天気)〔名〕 天气 うみ(海)〔名〕 大海 やま(山)〔名〕 山
かみ(紙)〔名〕 纸 ニュース 〔名〕 新闻
じょせい(女性)〔名〕 女性 おきゃくさま(お客様)〔名〕 来宾 グラス 〔名〕 玻璃杯
かぶき(歌舞伎)〔名〕 歌舞伎 きもち(気持ち)〔名〕 心情 たくさん 〔名〕 很多
からい(辛い)〔形1〕 辣 あまい(甘い)〔形1〕 甜
しおからい(塩辛い)∕しょっぱい 〔形1〕 咸 すっぱい(酸っぱい)〔形1〕 酸 にがい(苦い)〔形1〕 苦 おいしい 〔形1〕 好吃,可口 まずい 〔形1〕 不好吃,难吃 あつい 〔形1〕 热,烫
つめたい(冷たい)〔形1〕 凉
たのしい(楽しい)〔形1〕 愉快,快乐 おもしろい 〔形1〕 有趣,有意思 つまらない 〔形1〕 无聊
ひろい(広い)〔形1〕 广阔,宽敞 せまい(狭い)〔形1〕 狭窄 おおきい(大きい)〔形1〕 大 ちいさい(小さい)〔形1〕 小
いそがしい(忙しい)〔形1〕 忙,忙碌 いい 〔形1〕 好
わるい(悪い)〔形1〕 不好,坏 すばらしい 〔形1〕 极好,绝佳 とおい(遠い)〔形1〕 远 ちかい(近い)〔形1〕近たかい(高い)〔形1〕 高,贵 ひくい(低い)〔形1〕 低 やすい(安い)〔形1〕 便宜 さむい(寒い)〔形1〕 寒冷 あつい(暑い)〔形1〕(天气)热 あおい(青い)〔形1〕 蓝色的 しろい(白い)〔形1〕 白色的 あたらしい(新しい)〔形1〕 新 ふるい(古い)〔形1〕 旧 むずかしい(難しい)〔形1〕 难 やさしい(易しい)〔形1〕 容易 おおい(多い)〔形1〕 多
すくない(少ない)〔形1〕 少 かわいい 〔形1〕 可爱
ほんとうに(本当に)〔副〕 真的,实在是 あまり 〔副〕 不(太)~,不很~
とても∕たいへん 〔副〕 很,非常
すこし(少し)∕ちょっと 〔副〕 一点儿 ぜんぜん(全然)〔副〕 根本(不),全然(不)ちょうど 〔副〕 正好,恰好
あら∕あれ 〔叹〕 哎呀,咦 ああ 〔叹〕 啊 てんあんもん(天安門)〔专〕 天安门
ばんりのちょうじょう(万里の長城)〔专〕万里长城-------------
きもちがいい(気持ちがいい)感觉舒服,心情愉快~用よう
第10课
京都の 紅葉は 有名です
基本课文
京都の 紅葉は 有名でし。この 通りは にぎやかでは ありません。奈良は 静かな 町です。昨日は 日曜日でした。
A 甲:どんな お土産を 買いましたか。
乙:きれいな 人形を 買いました。B 甲:京都は どうでしたか。
乙:とても きれいでした。でも,静かでは ありませんでした。C 甲:横浜は どんな 町ですか。
乙:大きい 町です。そして,にぎやかな 町です。D 甲:東京の 天気は どうでしたか。
乙:昨日は 晴れでした。でも,おとといは あめでした。
应用课文 美術館
長島:昨日 京都へ 行きました。
小野:京都ですか。京都の 紅葉は どうでしたか。
長島:とても きんりぃでした。でも,町は あまり 静かじゃ ありませんでした。李:えっ?
長島:今 ちょうど 修学旅行の シーズンです。とても にぎやかでした。李:この 通りは 静かですね。
長島:ああ,今日は平日ですね。でも,休みの 日は観光客が 多いです。とても にぎやかですよ。李:そうですか。
李:あれえ,だれも いませんね。小野:そうですね。
李:ところで,この 美術館には どんな 作品が ありましか。小野:世界上の 有名な作家の 彫刻です。
長島:美術館の 庭にも いろいろ おもしろいのが ありますよ。
<基本课文译文> 1.京都的红叶很有名。2.这条街不热闹。
3.奈良是个很安静的城市。4.昨天是星期日。
A 甲:(你)买什么土特产了?
乙:(我)买了(一个)漂亮的玩偶。B 甲:京都怎么样?
乙:很美。不过,不太安静。C 甲:横滨是(个)什么样的城市?
乙:是个很大的城市,而且很热闹。D 甲:(最近)东京的天气怎么样?
乙:昨天是晴天,不过前天下雨了。<应用课文译文>美术馆
清晨,小李和小野及摄影师长岛一起去附近的美术馆采访。
(在车上)长岛:昨天我去京都了。
小野:京都?那儿的红叶怎么样? 长岛:非常漂亮。不过(城市)不太安静。/有点儿闹。
李:怎么? 长岛:现在正好是修学旅行的季节,非常热闹。(在通往美术馆的街上)李:这条街真安静呀。
长岛:今天是平日,要是周末或者节假日,游客很多,(还是)非常热闹的。
李:是吗?
(来到美术馆。因为时间太早.还没有游客)李:咦,怎么一个人也没有? 小野:是啊。
李:哎,请问,这个美术馆里都有什么作品? 小野:有世界著名艺术家的雕刻。
长岛:美术馆的庭院里也有很多有趣的作品。
第10课
もみじ(紅葉)〔名〕 红叶 こきょう(故郷)〔名〕 故乡 とおり(通り)〔名〕 大街 まち(町)〔名〕 城市,街道 ところ(所)〔名〕 场所
おみせ(お店)〔名〕 餐馆;商店 にんぎょう(人形)〔名〕 玩偶 さくひん(作品)〔名〕 作品 ちょうこく(彫刻)〔名〕 雕刻 じどうしゃ(自動車)〔名〕 汽车 どうぐ(道具)〔名〕 工具 さかな(魚)〔名〕 鱼 おかし(お菓子)〔名〕 点心 もの(物)〔名〕 物品,东西 シーズン 〔名〕 季节
しゅうがくりょこう(修学旅行)〔名〕 修学旅行 かんこうきゃく(観光客)〔名〕 游客
さっか(作家)〔名〕 作家 ぶちょう(部長)〔名〕 部长
へいじつ(平日)〔名〕平日,非休息日 ひ(日)〔名〕 日子
せいかつ(生活)〔名〕 生活 せかい(世界)〔名〕 世界 はれ(晴れ)〔名〕 晴天 あめ(雨)〔名〕 雨,下雨 くもり(曇り)〔名〕 阴天 ゆき(雪)〔名〕 雪
きたない(汚い)〔形1〕 脏 きれい 〔形2〕 漂亮,干净 ゆうめい(有名)〔形1〕 有名 にぎやか 〔形2〕 热闹,繁华 しずか(静か)〔形2〕 安静 ひま(暇)〔形2〕 空闲 しんせつ(親切)〔形2〕 热情 すき(好き)〔形2〕 喜欢 きらい(嫌い)〔形2〕 讨厌 べんり(便利)〔形2〕 方便 ふべん(不便)〔形2〕 不方便 げんき(元気)〔形2〕 健康,有精神 かんたん(簡単)〔形2〕 简单 ハンサム 〔形2〕 英俊,帅气 どんな 〔疑〕 什么样的,怎样的 どう 〔副〕 怎样,如何 いかが 〔副〕 如何 いろいろ 〔副〕 各种各样 でも 〔连〕 可是,不过 そして 〔连〕 而且,于是 ところで 〔连〕(转换话题)哎 あれえ 〔叹〕 咦
なら(奈良)〔专〕 奈良
ふじさん(富士山)〔专〕 富士山-------------もうすこし(もう少し)再~一点 ~中じゅう
第11课
小野さんは 歌が 好きです
基本课文
小野さんは 歌が 好きです。すスミスさんは 韓国語が 分かります。吉田さんは 時々 中国や 韓国へ 行きます。もりかんこく
い森さんは お酒が 好きですから。毎日 飲みます。よしだりょうりぜんぜんさけすまいにちの
A 甲:吉田さんは 料理が できますか。
乙:いいえ,全然 できません。
おんがくすすB 甲:どんな 音楽が 好きですか。
乙:ロックや ポップスなどが 好きです。
ながしまだいがくおのいえならおんがくシーディーき
き
いごわ
すこ
わC 甲:長島さん,スペイン語が 分かりますか。
乙:ええ,大学で 習いましたから,少し 分かります。D 甲:小野さん,よく 音楽を 聞きますか。
乙:ええ,家で
みやげCDを よく 聞きます。そして,たまに コンサートへ 行きます。
应用课文 お土産
りはこねおのりながしまながしまおのながしまりくるまりょかんかいしゃおのときどきき
でんしゃきおお李:箱根は ホテルや 旅館が 多いですね。
べっそう
き小野:そうですね。会社の 別荘も たくさん あります。李:長島さんや 小野さんも よく 来ますか。長島:ええ,車で 時々 来ます。
うんてんらいげつ小野:わたしは 運転が できませんから,いつも 電車です。長島:ぼくは 来月 また 来ますよ。李:どうしてですか。
ながしまちかともだち
しゃしんてん長島:この近くの ホテルで 友達の 写真展が ありますから。
りはこねおのながしまよせぎざいくおのおのもようみやげなにまよ
ゆうめい李:箱根の お土産は 何が いいですが。小野:うーん,そうですね…,迷いますね。
長島:寄木細工は いかがですか。とても 有名ですよ。小野:きれいな 模様ですね。小野:ええ。
ながしまき長島:気に いりましたか。
り李:はい,とても。
<基本课文译文> 1.小野女士喜欢唱歌。‘
2.史密斯先生懂韩语。
3.吉田先生有时去中国呀韩国什么的。4.森先生喜欢喝酒,每天都喝。A 甲:吉田先生会做菜吗?
乙:不,一点儿都不会。
B 甲:(你)喜欢什么音乐?
乙:我喜欢摇滚乐、流行音乐什么的。C 甲:长岛先生,(你)会西班牙语吗?
乙:嗯。在大学学过,会一点儿。D 甲:小野女士,(你)经常听音乐吗?
乙:是,经常在家里听CD。偶尔也去听听音乐会。<应用课文译文>礼物
小李等人在箱根市内四处采访。由于交通便利.箱根有许多公司的别墅、疗养院。采访途中。小李进了一家商店买礼物。(从车里观看外景)李:箱根的饭店、旅馆真多啊。小野:是啊。公司的别墅也很多。
李:长岛、小野,(你们都)经常来吗? 长岛:是的,有时开车来。
小野:我不会开车,总是坐电车来。长岛:我下个月还要来。
李:为什么? 长岛:因为在这附近的一家宾馆要举行一个朋友的摄影展。
(在礼品店)李:箱根的礼品什么好? 小野:这个„„不好说啊。
长岛:木片儿拼花工艺品怎么样?很有名的。
李:(拿起木片儿拼花工艺品)花纹真漂亮。小野:是啊。长岛:喜欢吗? 李:嗯,非常喜欢。
生词表
うた(歌)〔名〕 歌,歌曲 カラオケ 〔名〕 卡拉OK ロック 〔名〕 摇滚乐
ボブッス 〔名〕 流行音乐 クラシック 〔名〕 西方古典音乐 ピアノ 〔名〕 钢琴 え(絵)〔名〕 画儿
えいご(英語)〔名〕 英语
スペインご(~語)〔名〕 西班牙语 スポーツ 〔名〕 体育,运动 すいえい(水泳)〔名〕 游泳 ゴルフ 〔名〕 高尔夫球
うんてん(運転)〔名〕 开车 のみもの(飲み物)〔名〕 饮料 おさけ(お酒)〔名〕 酒,酒类
にく(肉)〔名〕 肉
やさい(野菜)〔名〕 蔬菜 くだもの(果物)〔名〕 水果 ヒマワリ 〔名〕 向日葵 バラ 〔名〕 蔷薇,玫瑰
コンピュータ 〔名〕 计算机,电脑 まど(窓)〔名〕 窗,窗户
けっこんしき(結婚式)〔名〕 结婚典礼 しゃしんてん(写真展)〔名〕 摄影展 りょかん(旅館)〔名〕 旅馆,旅店 べっそう(別荘)〔名〕 别墅 よせぎざいく(寄木細工)
〔名〕 木片儿拼花工艺品
もよう(模様)〔名〕 花纹,纹案 がいこく(外国)〔名〕 外国 かいぎ(会議)〔名〕 会议
あし(脚)〔名〕 腿
ぼく 〔代〕 我(男性自称)
わかります(分かります)〔动1〕 懂,明白
まよいます(迷います)〔动1〕 犹豫,难以决定 できます 〔动2〕 会;能;完成
しめます(閉めます)〔动2〕 关闭,关门 つかれます(疲れます)〔动2〕 疲倦,疲惫 さんぽします(散歩~)〔动3〕 散步 こわい(怖い)〔形1〕 害怕,恐怖 あかい(赤い)〔形1〕 红
いたい(痛い)〔形1〕 疼,疼痛
じょうず(上手)〔形2〕 擅长,高明,水平高 へた(下手)〔形2〕 不高明,水平低 にがて(苦手)〔形2〕 不擅长,不善于 ときどき(時々)〔副〕 有时,时不时 よく 〔副〕 经常,常常 たまに 〔副〕 偶尔,很少 また 〔副〕 还,再,又
どうして 〔副〕 为什么
だから∕ですから 〔连〕 所以,因此 うーん 〔叹〕 嗯„„,这个„„-------------
けっこうです(結構です)不用,不要 きにいります(気に入ります)喜欢,中意
りもりわか
第12课 李さんは 森さんより 若いです
基本课文
李さんは 森さんより 若いです。にほんこうべりもりわか日本より 中国の ほうが 広いです。おおさかちゅうごくひろ神戸は 大阪ほど にぎやかでは ありません。スポーツの 中で サッカーが いちばん おもしろいです。
ペキンとうきょうふゆにほんごにほんごペキンえいごむずかさむとうきょう
むずか
さむなかA 甲:北京は 東京より 寒いですか。
乙:ええ,冬の 北京は 東京より ずっと 寒いです。B 甲:日本語と 英語と どちらが
乙:日本語の ほうが
もりながしまきせつわたしなかはる
す
難しいですか。
難しいです。
じょうずじょうず
すC 甲:森さんは テニスが 上手ですね。
乙:いいえ,長島さんほど 上手では ありません。D 甲:季節の 中で いつが いちばん 好きですか。
乙:私は 春が いちばん 好きです。
さけりながしまながしまりながしまおのしょうちゅうりおのおのさけにほんしゅすさいきんにんきしょうちゅうす
のちゃさけだいす
すしょうちゅう
すの
まいばんの应用课文 お酒と お茶
李:長島さんは よく お酒を 飲みますか。
長島:ええ。お酒は 大好きですから,毎晩 飲みますよ。李:ビールと 日本酒と,どちらが 好きですか。
長島:どちらも 好きです。でも 焼酎が いちばん 好きです。小野:焼酎は 最近人気が ありますね。李:小野さんは 焼酎が 好きですか。
しょうちゅう小野:いいえ。わたしは 焼酎より ワインの ほうが いいです。でも ビールも より 飲みますよ。
ながしまちゅうごくりおのりおのりりながしままいにちちゃちゃちゃのちゃ
ちゃ
のちゃしゅるい
おお長島:中国は お茶の 種類が 多いですね。
ちゃりょくちゃにんき李:ええ。ウーロン茶,ジャスミン茶,緑茶など,たくさん あります。小野:どの お茶が いちばん 人気が ありますか。李:やっぱり ウーロン茶です。小野:李さんも よく 飲みますか。
李:ええ。毎日 ウーロン茶か ジャスミン茶を 飲みます。長島:どちらが おいしいですか。
り
ちゃ
す李:どちらも おいしいですよ。わたしは ジャスミン茶の ほうが 好きですが…
<基本课文译文> 1.小李比森先生年轻。2.和日本相比,中国更辽阔。3.神户没有大阪那么繁华。
4.在各种体育活动中,足球最有意思。A 甲:北京比东京冷吗?
乙:是的。冬天的北京比东京冷多了。B 甲:日语和英语,哪个难学?
乙:日语难学。
C 甲:森先生很会打网球啊!
乙:(嗯„„)不。不如长岛先生打得好。D 甲:(四个)季节当中,(你)最喜欢哪个?
乙:我最喜欢春天。<应用课文译文>酒与茶
小李等去箱根一家有名的日式饭馆采访。采访结束后,他们一边吃饭一边聊起喝酒的事儿来。(一边喝酒一边说)李:长岛,你经常喝酒吗? 长岛:是的。我非常喜欢喝酒,每天晚上都喝。
李:啤酒和日本酒,你喜欢哪一种? 长岛:哪种都喜欢。不过,我最喜欢的还是烧酒。小野:烧酒近来很受欢迎。
李:小野也喜欢喝烧酒吗? 小野:不。比起烧酒来,我更喜欢喝葡萄酒。不过,我也经常喝啤酒。
(饭后.大家一边喝茶一边聊天儿)长岛:中国有很多种茶啊。
李:是啊。乌龙茶啦、茉莉花茶啦、绿茶啦,很多很多。
小野:哪种茶最受欢迎呢? 李:还是乌龙茶。
小野:小李,(你)也经常喝茶吗? 李:是的。我每天都喝乌龙茶或者茉莉花茶。长岛:哪种好喝? 李:哪种都好喝。不过我更喜欢喝茉莉花茶„„
生词表
きせつ(季節)〔名〕 季节 ふゆ(冬)〔名〕 冬天,冬季
はる(春)〔名〕 春天,春季
にほんりょうり(日本料理)〔名〕 日式饭菜 すし(寿司)〔名〕 寿司 ナシ 〔名〕 梨
バナナ 〔名〕 香蕉 ミカン 〔名〕 橘子
しょうちゅう(焼酎)〔名〕 烧酒 にほんしゅ(日本酒)〔名〕 日本酒 こうちゃ(紅茶)〔名〕 红茶
ウーロンちゃ(~茶)〔名〕 乌龙茶
ジャスミンちゃ(~茶)〔名〕 茉莉花茶 りょくちゃ(緑茶)〔名〕 绿茶 ジュース 〔名〕 果汁
にんき(人気)〔名〕 声望,受欢迎 せき(席)〔名〕 座位,席位 クラス 〔名〕 班级
しゅるい(種類)〔名〕 种类 せ(背)〔名〕 个子
あに(兄)〔名〕 哥哥,兄长
さいきん(最近)〔名〕 最近,近来
ふります(降ります)〔动1〕
下(雨,雪),降(雨,雪)わかい(若い)〔形1〕 年轻
あたたかい(暖かい)〔形1〕 暖和,温暖 すずしい(涼しい)〔形1〕 凉爽 はやい(速い)〔形1〕 快
だいすき(大好き)〔形2〕 非常喜欢 いちばん 〔副〕 最,第一 ずっと 〔副〕 ~得多
やはり∕やっぱり 〔副〕 仍然,还是 エベレスト 〔专〕 珠穆朗玛峰
-------------
にんきがあります(人気があります)受欢迎 ~年間ねんかん
つくえうえほんさんさつ第13课 机の 上に 本が 三冊 あります
基本课文
つくえりり机の 上に 本が 三冊 あります。まいにちしちじかんはたらいちしゅうかんにかいうえほんさんさつ李さんは 毎日 七時間 働きます。い李さんは 一週間に 二回 プールへ 行きます。午後 郵便局へ 荷物を 出しに 行きます。
ごまいごごゆうびんきょくにもつだ
いA 甲:すみません,はがきを 五枚 ください。
ごまいえいがいっいえでんしゃきのうなににひゃくごじゅうえんみげつにかい
み
乙:はい。五枚で 二百五十円です。B 甲:よく 映画を 見ますか。
乙:ええ,一か月に 二回ぐらい 見ます。
かいしゃいちじかんC 甲:家から 会社まで どのぐらい かかりますか。
乙:電車で 一時間ぐらい かかります。D 甲:昨日 何を しましたか。
しんじゅくえいがみ
い
乙:新宿へ 映画を 見に 行きました。
いざかや应用课文 居酒屋
おのりもりちかねが
みせ
の
い
り小野:これから 森さんと近くの お店へ 飲みに 行きます。李さんも いっしょに どうですか。李:えっ,いいですか。お願いします。
りもりもりおのもりしゅうき
なま
みっ
ねがみせにかい
きき李:森さんたちは この お店へ よく 来ますか。森:ええ,ぼくは 週に 二回ぐらい 来ます。小野:わたしも よく 来ます。
森:あのう,すみません。とりあえず 生ビールを 三つ お願いします。
りなまもりおのからありもりなまおのやりとりさけにくみせいっはいよんびゃくえんいっほんひゃくごじゅうえん
よんびゃくごじゅうえんいっはいさんびゃくえんたものやす
や
とり
ごほん
よんびゃくえん李:生ビールが 1杯300円ですか。
森:ここは お酒も 食べ物も 安いです。焼き鳥は 五本で 400円ですからね。
ひょさらさんびゃくごじゅうえん小野:唐揚げや 肉じゃがは 1皿3李:ほかの お店は いくらぐらいですか。
50円です。
森:生ビールは だいたい 一杯 400円か 小野:焼き鳥は 一本 1やす
450円ですね。
50円ぐらいですよ。
李:じゃあ,ここは 安いですね。25
<基本课文译文> 1.桌子上有3本书。
2.小李每天工作7小时。
3.小李一周去两次游泳池(游泳)。4.下午去邮局托运包裹。
A 甲:对不起,请给我5张明信片。
乙:好的。5张250日元。B 甲:(你)经常看电影吗?
乙:是。1个月看两次左右。C 甲:从你家到公司需要多少时间?
乙:乘电车需要1小时左右。D 甲:(你)昨天干什么了?
乙:去新宿看了电影。<应用课文译文>酒馆
下午6点。小李正准备收拾东西回家,小野邀请她一起去喝酒。
(在办公室)小野:现在我要和森一起去附近一家酒馆喝酒。你也一起去怎么样? 李:我?方便吗?好吧。
(酒馆里有许多下班后的公司职员,非常热闹)李:森先生,你们常来这个酒馆吗? 森:是的。我每周大约来两次。小野:我也经常来。(对店员)森:(对不起,)先来3杯生啤。(一边看菜单)李:1扎生啤300日元? 森:这里的酒和饭菜都很便宜。5根烤鸡肉串才400日元。
小野:炸鸡、土豆炖肉一盘350日元。
李:别的店卖多少钱呢? 森:生啤大概是1扎400或450日元。小野:烤肉串1根150日元左右。
李:那,这儿真便宜啊。
生词表
にもつ(荷物)〔名〕 包裹 はがき 〔名〕 明信片
きって(切手)〔名〕 邮票
ひきだし(引き出し)〔名〕 抽屉 アルバム 〔名〕 相册 タバコ 〔名〕 烟,烟草
まんが(漫画)〔名〕 漫画 ガレージ 〔名〕 车库,汽车房 しゅうり(修理)〔名〕 修理 いざかや(居酒屋)〔名〕 酒馆
なまビール(生~)〔名〕 生啤
やきとり(焼き鳥)〔名〕 烤鸡肉串
からあげ(唐揚げ)〔名〕 炸鸡,油炸食品 にくじゃが(肉じゃが)〔名〕 土豆炖肉 ボーリング 〔名〕 保龄球
かみ(髪)〔名〕 头发
ぞう(象)〔名〕 象,大象 ひる(昼)〔名〕 白天,中午 ほか 〔名〕 另外,其他
かかります 〔动1〕 花费(时间,金钱)さきます(咲きます)〔动1〕 花开 およぎます(泳ぎます)〔动1〕 游泳 あそびます(遊びます)〔动1〕 玩,玩耍 すいます(吸います)〔动1〕 吸(烟)きります(切ります)〔动1〕 剪,切,割 だいたい
〔副〕 大约,大概,大体 とりあえず 〔副〕 暂且
-------------
どのぐらい∕どれぐらい 多久,多少钱
~冊さつ∕~回かい∕~枚まい∕~個こ∕~杯はい∕~人にん∕~台だい∕~本ほん∕~頭とう∕~匹ひき∕~つ∕~着ちゃく∕~羽∕~番ばん∕~足そく∕~度ど∕~キロメートル∕~皿さら ~時間じかん∕~週間しゅうかん∕~か月げつ
わ
きのうかもの第14课 昨日 デパートへ いって 買い物しました
基本课文
きのうり昨日 デパートへ いって 買い物しました。李さんは 毎晩 ラジオを 聞いてから 寝ます。ここに 住所と 名前を 書いて ください。李さんは 毎朝 七時に 家を 出ます。
きょうとしょかんでごごいなにべんきょう
いえ
かえ
てがみ
かりまいあさしちじいえでじゅうしょなまえかまいばんき
ねかものA 甲:今日の 午後は 何を しますか。
乙:図書館へ 行って,勉強を します。それから 家へ 帰って,手紙を 書きます。B 甲:いつ 出かけますか。
ひるはんたにもつふなびんふなびんこうくうびんねがえきまえとおとおでちゅうごく
おく
乙:昼ご飯を 食べてから 出かけます。
C 甲:すみません,この 荷物を 中国へ 送って ください。
乙:船便ですか,航空便ですか。
甲:船便で お願いします。
D 甲:この バスは 駅前を 通りますか。
乙:はい,通ります。
げんこう应用课文 原稿
りよしだかちょうげんこう李:吉田課長,原稿が できました。
よしだはこねきじ
み吉田:箱根の 記事ですね。ちょっと 見せて ください。
よしだりきのうかいしゃよしだりよしだたいへんながしませいり
か
おのしゃしんじむじょ
い
しゃしん
えら
み
かえ
か吉田:なかなか いいですね。いつ 書きましたか。
李:昨日 会社で メモを 整理して,小野さんに 見せました。そして,アパートへ 帰ってから書きました。吉田:そうですか。大変でしたね。写真も できましたか。
李:はい。これから 長島さんの 事務所へ 行って,写真を 選びます。吉田:そうですか。
りあとしゃしんみ李:後で 写真も 見て くださいませんか。
よしだりりよしだりよしだぎんこうかいしゃかねでおちか
とお
い
てがみ
だ吉田:李さん,もう 会社を 出ますか。
李:はい。銀行で お金を 下ろしてから 行きます。
ゆうびんきょくそくたつだ吉田:じゃあ,郵便局の近くを 通りますね。すみませんが,この 手紙を 出して ください。李:はい。速達で 出しますか。吉田:ええ,そうして ください。27
<基本课文译文> 1.昨天去商场买东西了。
2.小李每晚听了收音机后睡觉。3.请在这里填写(您的)住址和姓名。4.小李每天早晨7点离开家。
A 甲:今天下午干什么?
乙:去图书馆学习。然后回家写信。B 甲:什么时候出发?
乙:吃完午饭后出发。
C 甲:对不起,请把这个包裹寄到中国。
乙:海运还是航空?
甲:<请寄>海运。
D 甲:这趟公共汽车经过车站一带吗?
乙:是的。经过。
<应用课文译文>稿子
一天晚上,小李回到公寓以后,用日语写好在箱根采访的稿子。第二天向吉田科长汇报。(在办公室)李:吉田科长,稿子写好了。
吉田:是关于箱根的报道吧。拿过来我看看。(快速浏览后)吉田:相当不错。什么时候写的? 李:昨天在公司整理好记录,请小野女士看了一遍。然后回到公寓里写成的。
吉田:是吗?很难搞吧。照片也出来了吗? 李:唉,这就去长岛先生的事务所选照片。吉田:是吗?
李:一会儿,照片也得请您过目。(过了一会儿)吉田:小李,这就走吗? 李:是的。先去银行取点钱,然后去。
吉田:那么,你要经过邮局附近吗?不好意思,请帮我把这封信寄出去。
李:好。(是)寄快件吗? 吉田:对,(是)寄快件。
生词表
ふなびん(船便)〔名〕 海运
しょるい(書類)〔名〕 文件,文稿 げんこう(原稿)〔名〕 稿子,原稿 きじ(記事)〔名〕 报道
メモ 〔名〕 记录
えきまえ(駅前)〔名〕 车站一带 はし(橋)〔名〕 桥,桥梁 かど(角)〔名〕 拐角
おうだんほどう(横断歩道)〔名〕 人行横道 みぎ(右)〔名〕 右,右边
ひだり(左)〔名〕 左,左边
こうさてん(交差点)〔名〕 十字路口 みち(道)〔名〕 路,道路 ドア 〔名〕 门
でんき(電気)〔名〕 电,电力
たいきょくけん(太極拳)〔名〕 太极拳 あさごはん(朝ご飯)〔名〕 早饭 ばんごはん(晩ご飯)〔名〕 晚饭 バーベキュー 〔名〕 户外烧烤
とおります(通ります)〔动1〕 通过,经过 いそぎます(急ぎます)〔动1〕 急,急忙 とびます(飛びます)〔动1〕 飞,飞行 しにます(死にます)〔动1〕 死,死亡 まちます(待ちます)〔动1〕 等待,等候 うります(売ります)〔动1〕 卖,销售 はなします(話します)〔动1〕 说话,说 わたります(渡ります)〔动1〕
过(桥,河),穿过(马路)
おろします(下ろします)〔动1〕 取,卸货 えらびます(選びます)〔动1〕 挑选,选择 けします(消します)〔动1〕
关(灯),消除,去除
あるきます(歩きます)〔动1〕 步行,行走 まがります(曲がります)〔动1〕 拐弯,曲折 あらいます(洗います)〔动1〕 洗,洗涤 でます(出ます)〔动2〕 离开
でかけます(出かけます)〔动2〕 外出,出门 あけます(開けます)〔动2〕 开,打开,开启 すぎます(過ぎます)〔动2〕 过
みせます(見せます)〔动2〕 给~看;出示 つけます 〔动2〕 开(灯)
おります(降ります)〔动2〕 下(车,山)かいものします(買い物~)〔动3〕 买东西 そつぎょうします(卒業~)〔动3〕 毕业 しょくじします(食事~)〔动3〕 吃饭,用餐 せいりします(整理~)〔动3〕 整理 コピーします 〔动3〕 复印
くらい(暗い)〔形1〕 黑暗,昏暗
たいへん(大変)〔形2〕 够受的,不得了 なかなか 〔副〕 相当,很,非常 こう 〔副〕 这样,如此 そう∕ああ 〔副〕 那样
あとで(後で)〔副〕 过会儿 それから 〔连〕 然后
-------------すみませんが 对不起„„,劳驾„„
おのいましんぶんよ第15课 小野さんは 今 新聞を 読んで います
基本课文
小野さんは 今 新聞を 読んで います。ここで 写真を 撮っても いいですか。ひこうきしゃしんとおのいましんぶんよ飛行機の 中で タバコを 吸っては いけません。にちようびおのなかす日曜日,小野さんは 公園で ボートに 乗りました。もりいましやくしょいままえじしょあるかこうえんの
A 甲:もしもし,森さん?今 どこですか。
乙:今 市役所の 前を 歩いて います。B 甲:すみません。この 辞書を 借りても いいですか。
いまつか
乙:いえ,ちょっと...。今 使って います。
すわC 甲:すみません。ここに 座っても いいですか。
乙:ええ,どうぞ
けいたいでんわき
つかD 甲:あっ,ここで 携帯電話を 使っては いけませんよ。
乙:すみません。これから 気を つけます。
かぜ应用课文 風邪
おのりおのりわうあおのねつきょうかいしゃむりよしだかちょう
あと
つた
やす小野:もしもし,小野です。どうしました?
李:ちょっと 熱が あります。今日 会社を 休んでも いいですか。小野:ええ,もちろんです。あまり 無理を しては いけませんよ。李:はい,分かりました。あのう,吉田課長は?
おのいまかいぎしつりおのりねがびょういんい小野:今 会議室で 打ち合わせを して います。後で 伝えます。李:お願いします。
小野:もう 病院に 行きましたか。李:いいえ,まだです。
おのりびょういんい
やす小野:じゃあ 病院に 行ってから,ゆっくり 休んで ください。李:はい,ありがとう ございます。
いしゃかぜはいあたたもの
た
じゅうぶんすいみん
こんばん
ふろ医者:風邪ですね。温かい 物を 食べて,十分 睡眠を とって ください。それから 今晩 お風呂に 入っては いけませんよ。
りわ李:分かりました。
いしゃりくすりだやっきょく
い医者:では,薬を 出します。薬局に 行って もらって ください。李:ありがとう ございました。
いしゃだいじ医者:お大事に。
<基本课文译文> 1.小野女士现在正在看报纸。2.这儿可以拍照吗? 3.飞机上不能吸烟。
4.星期天,小野女士在公园里划了船。
A 甲:喂,是森先生吗?(你)现在在哪儿?
乙:我正从市政府前面走过。/在市政府前面。B 甲:请问,(我)可以借这本词典吗?
乙:嗯„„我正在用。
C 甲:对不起,(我)可以坐这儿吗?
乙:可以。请坐。
D 甲:哎,这儿不让用手机。
乙:对不起。(我)以后注意。<应用课文译文>感冒
一天早上,已经过了9点小李还没来上班。小野正在为她担心的时候,小李打来了电话。(电话转接到小野处)小野:喂!我是小野。你怎么了? 李:我有点儿发烧。今天可以请假吗? 小野:当然可以。有病不能硬撑着。
李:好,知道了。嗯„„吉田科长在吗? 小野:他现在在会议室商量事儿。我待会儿跟他说。
李:那就拜托了。小野:去医院了吗? 李:还没呢。
小野:那么,先去医院,然后好好儿休息一下。
李:好的。谢谢。
(在医院里)医生:(你这)是感冒。吃点儿热乎东西,好好儿睡一觉。另外,今天晚上不能洗澡。
李:知道了。
医生:给你开个药方,到药店去取。
李:谢谢。医生:多保重。
生词表
ボート 〔名〕 小船,小艇 ベンチ 〔名〕 长椅,长凳
しやくしょ(市役所)〔名〕 市政府 けいたいでんわ(携帯電話)〔名〕 手机 きんえん(禁煙)〔名〕 禁止吸烟 かぜ(風邪)〔名〕 感冒
ねつ(熱)〔名〕 发烧,体温 すいみん(睡眠)〔名〕 睡眠
おふろ(お風呂)〔名〕 澡堂,浴室 やっきょく(薬局)〔名〕 药店 クーラー 〔名〕 空调
ひ(火)〔名〕 火
き(気)〔名〕 精神,意识
うちあわせ(打ち合わせ)〔名〕
事先商量,碰头,商洽
むり(無理)〔名〕 勉强,难以办到
ちゅうしゃきんし(駐車禁止)〔名〕 禁止停车 たちいりきんし(立入禁止)〔名〕 禁止进入 かきげんきん(火気厳禁)〔名〕 严禁烟火 さつえいきんし(撮影禁止)〔名〕 禁止拍照 のります(乗ります)〔动1〕 乘坐,乘 つかいます(使います)〔动1〕 用,使用 すわります(座ります)〔动1〕 坐,落座 はいります(入ります)〔动1〕 进入,加入
もうします(申します)〔动1〕 是,说,讲,告诉 とります 〔动1〕 取,取得
うたいます(歌います)〔动1〕 唱,歌唱 つたえます(伝えます)〔动2〕 说,传达,转告 とめます(止めます)〔动2〕 停,制止 あたたかい(暖かい)〔形1〕 热乎,温暖 だいじょうぶ(大丈夫)〔形2〕 没关系,放心 だめ 〔形2〕 不行,不可以
じゅうぶん(十分)〔副〕 好好地,充足地 もちろん 〔副〕 当然,不用说 ゆっくり 〔副〕 好好地,安静地 もしもし 〔叹〕 喂 いえ 〔叹〕 不,不是
-------------おだいじに(お大事に)请多保重 いけません 不行,不可以
かまいません 没关系,不要紧 まだです 还没有,仍然„„没有 きをつけます(気をつけます)注意
むりをします(無理をします)勉强
すいみんをとります(睡眠をとります)睡觉 おふろにはいります(お風呂にはいります)洗澡
へやひろあか第16课 ホテルの 部屋は 広くて 明るいです。
基本课文
ホテルの 部屋は 広くて 明るいです。この コンピュータの 操作は 簡単で 便利です。もりそうさかんたん
べんりへやひろあか森さんは 車を 持って います。三か月 パソコンを 練習しましたが,まで あまり できません。もりせにほんたかあしひよなが
ひよげつれんしゅうくるまもさん
A 甲:森さんは どんな 人ですか。
乙:背が 高くて 脚が 長くて,ハンサムな 人です。B 甲:日本は どうですか。
まちあんぜんかいしゃいん
もの
たか
乙:町が きれいで 安全ですが,物が 高いですね。C 甲:スミスさんは 会社員ですか。
りょこうがいしゃながしましゃいん
えいぎょうぶ
ぶちょう
乙:ええ。旅行会社の 社員で 営業部の 部長です。D 甲:長島さんは どこに すんで いますか。
かぞくいっしょしぶや
す
乙:家族と 一緒に 渋谷に 住んで います。
てんじじょう应用课文 展示場
りおおもりりにほんたてものゆうめいけんちくかかたち
せっけい
さいしん
てんじじょう李:大きくて きれいな 建物ですね。
森:ええ。日本の 有名な 建築家の 設計で,最新の 展示場です。李:デザインが ユニークで,形が おもしろいですね。
りけいびもりりりあんしんひとえきちかところにゅうじょうりょう
やす
ひと
き
けいび
げんじゅう李:警備の 人が いろいろな 所に いますね。
森:ここは 駅から近くて,入場料も 安いです。たくさんの 人が 来ますから,警備が 厳重です。アイデイーあっ,李さん,IDカードは ありますか。
李:安心して ください。ちゃんと もって います。
りいぐちもりせまたかなかまど
おお
ひろ
あか李:入り口は 狭いですが,中は とても広いですね。
てんじょう森:ええ。天井が 高くて,窓が 多くて,とても 明るいです。
りもりりはでよこあか
おおこうこく
かんばん
はで
なん李:クリスマスツリーの 横に 赤くて 大きい 看板が ありますね。あれは 何ですか。
こうくうがいしゃきら森:ああ,あれは 航空会社の 広告ですよ。ずいぶん 派手ですね。李:派手ですが,わたしは 嫌いじゃ ありませんよ。
<基本课文译文> 1.宾馆的房间又宽敞又明亮。2.这台电脑(用起来)既简单又方便。3.森先生有辆车。
4.(我)学了3个月电脑,但还不太会用。A 甲:森先生<长>什么样儿?
乙:个儿高、腿长,挺帅的。
B 甲:日本怎么样?
乙:城市很干净、安全,但是物价很高。C 甲:史密斯先生是公司职员吗?
乙:是。是旅行社<的职员>,营业部部长。D 甲:长岛先生住在哪儿?
乙:和家人一起住在涩谷。<应用课文译文>展览会场
小李和森一起去看在东京都内举行的“旅游博览会”。许多企业打出广告并设展台。博览会上人山人海。此外,这个展览馆本身也因为设备先进、设计新颖而颇有名气。(在展览会场前)李:这个展览馆真是又大又漂亮啊。
森:是的。是日本著名建筑师设计的、最新式的展览馆。
李:设计独特,造型也十分有趣。(看见有很多保安人员)李:到处都是保安啊。
森:这里离车站近,门票也很便宜。来参观的人很多,所以总是戒备森严。哎,小李,带身份证了吗? 李:放心吧,带着呢。(拿出身份证件)你看!(出示身份证件后进入馆内。建筑物虽然很大,入口却很狭窄)李:入口很小,里面倒还挺宽敞。
森:是的。天棚高,窗户多,挺亮堂的。
(正面装饰着一棵圣诞树。旁边是一块大牌子)李:(你瞧,)圣诞树旁边不是有一块红色的大牌子吗?那是什么? 森:啊,那是航空公司的广告牌。够耀眼的吧。
李:是够耀眼的。不过,我并不讨厌。生词表
そうさ(操作)〔名〕 操作,操纵
きかい(機械)〔名〕 机械,机器
りょこうがいしゃ(旅行会社)〔名〕 旅行社
かわ(革)〔名〕革,皮革 ぬの(布)〔名〕布,布匹 すいとう(水筒)〔名〕 水壶,水筒
みどり(緑)〔名〕 绿,绿色 あし(足)〔名〕 脚 ゆび(指)〔名〕手指,指头 め(目)〔名〕眼,眼睛 はな(鼻)〔名〕鼻,鼻子 かお(顔)〔名〕脸,颜面 あたま(頭)〔名〕 头,头脑
アイディーカード(ID~)〔名〕 身份证件 まちがい(間違い)〔名〕 错误,失误 もんだい(問題)〔名〕 问题 こうこく(広告)〔名〕 广告 かんばん(看板)〔名〕 牌子
てんじじょう(展示場)〔名〕 展览会场
にゅうじょうりょう(入場料)〔名〕门票,进场费 サービス〔名〕服务 てんじょう(天井)〔名〕天棚 けいび(警備)〔名〕 戒备,警备 クリスマスシリー 〔名〕 圣诞树
オーストラリアじん(~人)〔名〕 澳大利亚人 みなさん(皆さん)〔名〕 大家,诸位 こ(子)〔名 孩子
よこ(横)〔名 旁边,侧面 もちます(持ちます)〔动1〕 有,拥有,持有 すみます(住みます)〔动1〕 住,居住
しります(知ります)〔动1〕 认识,知道,了解 なおします(直します)〔动1〕 改,修改,改正 かたづけます(片づけます)〔动2〕 收拾,整理 れんしゅうします(練習~)〔动3〕 练习けっこんします(結婚~)〔动3〕 结婚
あんしんします(安心~)〔动3〕 安心,放心 あかるい(明るい)〔形1〕 明亮,开朗 ながい(長い)〔形1〕 长,长久,长远 みじかい(短い)〔形1〕 短,短暂
かるい(軽い)〔形1〕 轻巧,轻,轻松,轻微 やさしい(優しい)〔形1〕 和蔼,温和,体贴 ほそい(細い)〔形1〕 小,细长,纤细 ふとい(太い)〔形1〕 粗,胖 くろい(黒い)〔形1〕 黑,黑色 ユニーク 〔形2〕 独特,唯一 あんぜん(安全)〔形2〕 安全 はで(派手)〔形2〕 耀眼,花哨 じみ(地味)〔形2〕 朴素,质朴 げんじゅう(厳重)〔形2〕 森严;严格 まじめ 〔形2〕 认真;严肃
こうくうがいしゃ(航空会社)〔名〕 航空公司 たいせつ(大切)〔形2〕 重要,珍贵 えいぎょうぶ(営業部)〔名〕 营业部 ふくざつ(複雑)〔形2〕 复杂,繁杂 アイティーさんぎょう(IT産業)〔名〕
ちゃんと
〔副〕
好好地,的确,完全
すぐ 〔副〕 马上,立即 IT产业,信息技术产业
せいひん(製品)〔名〕 产品
けんちくか(建築家)〔名〕 建筑师 せっけい(設計)〔名〕 设计 デザイン 〔名〕 设计(图),(制作)图案 かたち(形)〔名〕 造型,形状,形式
さいしん(最新)〔名〕 最新
ネクタイ 〔名〕 领带 さいふ(財布)〔名〕 钱包
ずいぶん 〔副〕 相当,非常,很 ほら 〔叹〕 你看,瞧,喂
にっちゅうでんき(日中電気)〔专〕 日中电器-------------
あたまがいい(頭がいい)脑子好,聪明 ~製せい∕~料りょう∕~費ひ∕~代だい
あたらようふくほ第17课 わたしは 新しい 洋服が 欲しいです
基本课文
わたしは 新しい 洋服が 欲しいです。わたしは 映画を 見たいです。いっしょに お茶を 飲みませんか。ちょっと 休みましょう。
ほやすちゃのえいがみあたらようふくほA 甲:いま たにが いちばん 欲しいですか。
やすきょうくるまほかもの
い
り
乙:安い 車が 欲しいです。
B 甲:今日 デパートへ 買い物に 行きます。李さんも いっしょに どうですか。
乙:はい,ぜひ いきたいです。
りなんなにたC 甲:李さん,何を 食べたいですか。
乙:何でも いいです。
どようびごごい
いD 甲:土曜日の 午後,コンサートへ 行きませんか。
乙:いいですね。行きましょう。
はつもうで应用课文 初詣
りおのおのけんこうりれんあいなにれんあいねが李:小野さんは 何を お願いしましたか。小野:健康と 恋愛です。李:恋愛ですか?
おのりあいてことしじゅうけっこん小野:ええ。今年中に 結婚したいです。李:相手は いますか。
おのりおのりおのもりだんせいひよこいびとほ小野:いいえ。まず 恋人が 欲しいですね。李:どんな 男性が いいですか。
小野:まじめで やさしい 人が いいですね。李:じゃあ,森さんは どうですか。小野:ええ?
おのりさむあたた
もの
た小野:ちょっと 寒いですね。温かい 物を 食べませんか。李:そうですね。
おのなに小野:何が いいですか。
りなん李:何でも いいですよ。
おのりしるこしるこた
みせ
し
い小野:じゃあ,お汁粉は どうですか。いい お店を 知って います。そこに 行きましょう。李:お汁粉?ぜひ 食べたいです。
<基本课文译文> 1.我想有(套)新西服。2.我想看电影。3.一起喝茶好吗? 4.休息一下吧!A 甲:(你)现在最想要什么?
乙:想要辆便宜点儿的车。
B 甲:今天(我)去百货商店买东西。小李一起去怎么样?
乙:好,(我)一定去。C 甲:小李,(你)想吃什么?
乙:什么都行。
D 甲:星期六下午去听音乐会好吗?
乙:好啊,去吧。
<应用课文译文>新年的首次参拜
新年。为使自己今年的心愿能够实现.许多人去神社参拜。小李也跟着小野到神社去看一看。(参拜后)李:小野,你祈祷什么了? 小野:健康和恋爱。
李:恋爱? 小野:是的。我想今年结婚。
李:有对象了吗? 小野:还没有。我想先找一个男朋友。
李:你喜欢什么样的男性? 小野:办事认真、温柔体贴的人呗。
李:这么说,森先生怎么样啊? 小野:(脸红)嗯„„(离开神社)小野:有点冷啊,咱们吃点热乎东西怎么样? 李:好啊。小野:想吃什么? 李:什么都行。
小野:那么,吃年糕小豆汤怎么样?我知道一家挺不错的店,去那儿吃吧。
李:年糕小豆汤?真想尝一尝。
生词表
ようふく(洋服)〔名〕 西服 セーター 〔名〕 毛衣
ノートパソコン 〔名〕 笔记本电脑
バイク 〔名〕 摩托车
おしるこ(お汁粉)〔名〕 年糕小豆汤 てんぷら(天ぷら)〔名〕 天麸罗
はつもうで(初詣)〔名〕 新年后首次参拜 けんこう(健康)〔名〕 健康 れんあい(恋愛)〔名〕 恋爱 ドラマ 〔名〕 连续剧
あいて(相手)〔名〕 对象,对方 こいびと(恋人)〔名〕 恋人 せんぱい(先輩)〔名〕 前辈 だんせい(男性)〔名〕 男性
がいこくじん(外国人)〔名〕 外国人 なつ(夏)〔名〕 夏天
はじめます(始めます)〔动2〕 开始 れんらくしあす(連絡~)〔动3〕 联系 ほしい(欲しい)〔形1〕 想要 りっぱ(立派)〔形1〕 美观,杰出 こんど(今度)〔副〕 下次;这回 ぜひ 〔副〕 一定
そろそろ 〔副〕 快要 まず 〔副〕 先,首先
ベートーベン 〔专〕 贝多芬 ショパン 〔专〕 肖邦
こきゅう(故宮)〔专〕 故宫 ヨーロッパ 〔专〕 欧洲 ホンコン(香港)〔专〕 香港 スイス 〔专〕 瑞士
-------------~中じゅうに
けいたいでんわちい第18课 携帯電話は とても 小さく なりました
基本课文
けいたいでんわ携帯電話は とても 小さく なりました。おとおおちいテレビの 音を 大きく します。むすこへや息子は 医者に なりました。いしゃ部屋を きれいに して ください。
かぜA 甲:風は どうですか。
くすりりょこうにもつのかる
乙:ゆうべ 薬を 飲みましたが,まだ よく なりません。B 甲:旅行の 荷物は 軽い ほうが いいですよ。
乙:はい。できるだけ かるく します。
じょうC 甲:お嬢さんは おいくつですか。
ことしななさい
乙:今年 七歳に なりました。D 甲:あのう,ちょっと うるさいですよ。
しず
乙:あっ,すみません。静かに します。
しんしゅん应用课文 新春セ-ル
りおのおのりおのりはんがくきょうしょうがつやすていかさんわりびきあたら
はんがくようふくかようふく
やす
か李:小野さん,今日は たくさん 買いますか。
小野:ええ。お正月は 洋服が 安く なりますから,まとめて 買います。李:どのぐらい 安く なりますか。
小野:だいたい 定価の 三割引か 半額に なります。李:半額ですか?わたしも 新しい 洋服が ほしく なりました。
りあかおのあかりあお
にあ李:赤と 青と,どちらが いいですか。
小野:赤い ほうが いいですね。よく 似合いますよ。李:そうですか。じゃあ,これに します。
てんいん
じかん
やす店員:まもなく タイムサービスの 時間です。さらに お安く しますよ。
おのりろくじ
はじ小野:もう すぐ 六時に なりますから,タイムサービスが 始まります。李:タイムサービス?
おのいましちじ
やす
い小野:ええ,今から 七時まで もっと 安く なります。さあ,行きましょう。35
<基本课文译文> 1.手机变小了。
2.把电视机的声音开大一点儿。3.儿子当医生了。4.请把房间打扫干净。
A 甲:感冒怎么样了?
乙:昨晚吃了点儿药,可还不见好。
B 甲:(去)旅行(的时候)行李还是轻点儿好。
乙:是的。(我)尽量弄轻点儿。/(我)尽量少带点儿。
C 甲:您女儿多大了?
乙:今年7岁了。
D 甲:喂„„(太)吵了。
乙:噢,对不起。<我轻一点儿。/我注意。> <应用课文译文>新年大甩卖
百货商店正在举办新年大甩卖活动。小野带小李去百货商店。
(去百货商店的路上)李:小野,今天你要买许多东西吗? 小野:是的。过年时,西式服装降价,所以我一下子买很多。
李:能降多少啊? 小野:大概是定价的7折或者半价吧。
李:半价?我也想买(新西服)了。
(百货商店里挤满了年轻的女性。服装柜台前,小李犹豫不决。)李:红色和蓝色,哪一种好啊? 小野:红的好吧,你非常适合(穿红色)。
李:是吗?(拿起一件红毛衣)那么,我买这件。(傍晚,店员用手提麦克风招徕顾客)店员:时段廉价销售时间马上就要到了,价钱会更加便宜。
(人群立刻出现骚动)小野:马上就到6点了,时段廉价销售就要开始了。
李:时段廉价销售? 小野:是的。从现在起到7点,商品会更加便宜。快走吧。
生词表
おと(音)〔名〕 声音,响声 こえ(声)〔名〕 声音
くうき(空気)〔名〕 空气 むすこ(息子)〔名〕 儿子 いしゃ(医者)〔名〕 医生
おじょうさん(お嬢さん)〔名〕 令爱
しゃかいじん(社会人)〔名〕 社会的一员,成人 りょこうガイド(旅行~)〔名〕 旅行导游 がくしゃ(学者)〔名〕 学者 パイロット 〔名〕 飞行员
デザイナー 〔名〕 设计者,设计家
タイムサービス 〔名〕 时段廉价销售
しんしゅんセール(新春~)〔名〕 新年大甩卖
さんわりびき(3割引)〔名〕 七折 でいか(定価)〔名〕 定价 はんがく(半額)〔名〕 半价 ねだん(値段)〔名〕 价格 シャツ 〔名〕 衬衫 スカート 〔名〕 裙子 いろ(色)〔名〕 颜色 あか(赤)〔名〕 红色 あお(青)〔名〕 蓝色
おしょうがつ(お正月)〔名〕 过年,新年 じかん(時間)〔名〕 时间 しょうらい(将来)〔名〕 将来 じゅんび(準備)〔名〕 准备 びょうき(病気)〔名〕 疾病 なります 〔动1〕 变,当,变成,成为 あきます(開きます)〔动1〕 开
にあいます(似合います)〔动1〕 适合,相称 うるさい 〔形1〕 闹,使人心烦 シンプル 〔形2〕 单纯,简洁
まもなく(間もなく)〔副〕 马上,一会儿,不久 さらに∕もっと 〔副〕 更加,更 さあ 〔叹〕 啊,喂
-------------でくるだけ 尽量,尽可能
まとめて 一下子,一起,汇总,汇集 いまから(今から)从现在起
へやわす第19课 部屋の かぎを 忘れないで ください
基本课文
部屋の かぎを 忘れないで ください。李さんは 今日 早く 帰らなければ なりません。あしたりきょうはやかえへやわす明日は 残業しなくても いいですよ。ひよよしだかちょうざんぎょうあの 人が 吉田課長ですよ。
しなものさわA 甲:その 品物に 触らないで ください。
乙:あっ,すみません。
りきょうせんせいくすりしょくじはやの
いかえ
かB 甲:李さん,いっしょに 食事に 行きませんか。
乙:すみません。今日は 早く 帰って,レポートを 書かなければ なりません。C 甲:先生,もう 薬を 飲まなくても いいですか。
乙:はい,いいですよ。
よしだかちょうD 甲:吉田課長は いますか
よしだ
乙:わたしが 吉田ですが…
应用课文 スキー
りおのおのしんぱいはじ
こわ
しょしんしゃ李:小野さん,初めてですから,ちょっと 怖いです。
小野:心配しなくても いいですよ。ここは 初心者コースですから。
りもりおのいそおのま
さき
ぃ
すべ李:森さん,小野さん,待って ください。先に 行かないで ください。小野:急がなくても いいですよ。わたしたちも ゆっくり 滑りますから。
もりり森:李さん,スキーは どうですか。
りなんどもりりほんとうおのりおのりだいじょうぶこんどれんしゅうさきすべじょうきゅうしゃしんぱい
はいころじょうずじょうず
いちどすべ李:何度も 転びましたが,とても おもしろいです。森:そうですか。だいぶ 上手に なりましたよ。李:本当ですか。でも,もっと 上手に なりたいです。
小野:じゃあ,もっと 練習しなければ なりませんね。もう 一度 滑りますか。李:はい。今度は 先に 滑っても いいですか。
小野:いいですよ。でも,上級者の コースには 入らないで ください。李:大丈夫です。心配しないて ください。37
<基本课文译文> 1.请别忘了房间钥匙。2.小李今天必须早点回家。3.明天不加班也行。4.他就是吉田科长。A 甲:请别碰那件物品。
乙:啊,对不起。
B 甲:小李,一起去吃饭好吗?
乙:对不起。今天(我)得早点回家写报告。C 甲:大夫,(我)可以不吃药了吗?
乙:嗯,可以了。D 甲:吉田科长在吗?
乙:我就是吉田„„ <应用课文译文>滑雪
新潟县的苗场是著名的滑雪场。周末,小野和森邀请小李去滑雪。小李是第一次滑雪。(在滑雪场.小李显得十分拘谨)李:小野,我是第一次滑雪,有点害怕。小野:不用担心啊。这是初学者滑道。(小李在森、小野的后面提心吊胆地滑着)李:森、小野,请等一等。别先走了啊。/别滑太快了。
小野:你不用着急,我们也慢慢滑。(滑了一会儿后.在休息处)森:小李,滑雪怎么样? 李:我摔了好几次,不过挺有意思的。
森:是吗,你进步很快啊。
李:真的?不过,我希望能滑得更好点儿。小野:那你就得更加努力。(咱们)再滑一次吗? 李:好啊。这回我在前面滑好吗? 小野:行。不过,注意别滑进熟练者滑道里去。
李:我保证不进去,请别担心。
生词表
しなもの(品物)〔名〕 物品,商品 おさら(お皿)〔名〕 盘子
ごみ 〔名〕 垃圾
しょしんしゃ(初心者)〔名〕 初学者
じょうきゅうしゃ(上級者)〔名〕 熟练者 こうきゅう(高級)〔名〕 高级
じょうきゅうクラス(上級~)〔名〕 高级班 えいかいわ(英会話)〔名〕 英语会话 コース 〔名〕 路线,滑道 スキー 〔名〕 滑雪 レポート 〔名〕 报告 パスポート 〔名〕 护照 のど 〔名〕 喉咙
さわります(触ります)〔动1〕 碰,触 ぬぎます(脱ぎます)〔动1〕 脱
ころびます(転びます)〔动1〕 摔,摔倒,跌倒 かわきます(渇きます)〔动1〕 渴
なおります(治ります)〔动1〕 痊愈,医好
すべります(滑ります)〔动1〕 滑,滑行 よびます(呼びます)〔动1〕 呼喊 かえします(返します)〔动1〕 归还
てつだいます(手伝います)〔动1〕 帮忙 はこびます(運びます)〔动1〕 搬运
なくします 〔动1〕 丢,丢失
おとします(落とします)〔动1〕 掉,使落下 おきます(置きます)〔动1〕 放置 はらいます(払います)〔动1〕 支付 たちます(立ちます)〔动1〕 站,立 わすれます(忘れます)〔动2〕 忘记
あわてます(慌てます)〔动2〕 慌张,惊慌,着急 すてます(捨てます)〔动2〕 扔,扔掉 ざんぎょうします(残業~)〔动2〕 加班 しんぱいします(心配~)〔动3〕 担心 ほんとう(本当)〔形2〕 真的,真正 はやく(早く)〔副〕 早点儿 やっと 〔副〕 好不容易,终于 だいぶ 〔副〕 很,相当地
はじめて(初めて)〔副〕 第一次 さきに(先に)〔副〕 先 やまだ(山田)〔专〕 山田-------------~たち
ひこと第20课 スミスさんは ピアノを 弾く 琴が できます
基本课文
スミスさんは ピアノを 弾く ことが できます。わたしの 趣味は 切手を 集める ことです。こちらへ 来る 前に,電話を かけて ください。ふゆやすきたまえでんわしゅみきってあつひ冬休み,どこかへ 行きたいです。りくるまうんてんい
A 甲:李さんは 車を 運転する ことが できますか。
乙:はい,できます。
しゃしんとB 甲:ここで 写真を 撮っても いいですか。
乙:いいえ,ここでは とる ことが できません。
なにしゅみおんがくもりまいばんねまえきれんしゅうれんしゅうC 甲:何か 趣味が ありますか。
乙:ええ。音楽を 聞く ことです。
D 甲:森さんは いつ ギターを 練習しますか。
乙:毎晩,寝る 前に 練習します。
しゅんせつ应用课文 春節
おのりりもりおのよこはまちゅうかがいいしゅんせついまにほんちゅうごくしごと
かえいそがい
ちゅうごく
ししまい
み
かえ小野:李さん,春節は 中国へ 帰りますか。李:いいえ,今 日本の 仕事が
忙しいですから,帰りません。
森:じゃあ,いっしょに どこかへ 行きませんか。
小野:横浜の 中華街へ 行きましょうよ。中国の 獅子舞を 見ることが できますよ。
おのりょうり小野:料理は どうでしたか。
りもりりりぺきんつくしゅんせつかわつくしゅみ
つくまえ
かぞく
つくとく李:とても おいしかったですよ。特に ギョーザは。森:李さんは ギョーザを 作る ことが できますか。
李:ええ。北京では 春節の 前に,家族みんなで ギョーザを 作ります。
おのてづくりおのおのもりほんとう小野:手作りの ギョーザは 皮が おいしいですよね。李:小野さんも 作る ことが できますか。
小野:ええ,もちろん。わたしの 趣味は おいしい ものを 作る ことですから。森:本当ですか?じゃあ,いっか ごちそうして ください。
おのりきこく
まえ
き小野:いいですよ。李さんが 帰国する 前に,ぜひ いっしょに うちに 来て ください。39
<基本课文译文> 1.史密斯先生会弹钢琴。2.我的爱好是集邮。
3.(你)来之前请打个电话。4.寒假想去个什么地方(玩一玩)。A 甲:小李会开车吗?
乙:嗯,会开。
B 甲:可以在这儿照相吗?
乙:不行,不能在这儿照相。C 甲:你有什么爱好吗?
乙:有啊。我喜欢听音乐。D 甲:森先生,(您)什么时候练吉他?
乙:每天晚上睡觉前练。<应用课文译文>春节
马上就是春节了。小李、小野、森去逛横滨的中华街。中华街庆祝春节的气氛十分浓厚.大街、店面等全都装饰一新。(看着挂历)小野:小李,春节回国吗? 李:不,现在(这里的)工作很忙,我就不回去了。
森:那么,(咱们)一起去个什么地方玩玩好吗? 小野:去横滨的中华街吧。那儿能看到中国式的狮子舞。
(在中华街.饭后)小野:饭菜的味道怎么样啊? 李:很好吃,特别是饺子。
森:小李会包饺子吗? 李:会啊。在北京,春节前(我们)全家人在一起包饺子。
小野:自己擀的饺子皮可好吃了。
李:小野也会包吗? 小野:当然会了,因为我的爱好就是烹饪<味美的饭菜>嘛。
森:真的?那么,什么时候(你露一手)请我们吃一顿。小野:好啊,小李回国前请(大家)一定到我家来。
生词表
しゅみ(趣味)〔名〕 爱好
とくぎ(特技)〔名〕 特长,拿手的技术 きょうみ(興味)〔名〕 兴趣 ゆめ(夢)〔名〕 梦,理想 ギター 〔名〕 吉他
こきゅう(胡弓)〔名〕 胡琴 しょどう(書道)〔名〕 书法 つり(釣り)〔名〕 钓鱼
ドライブ 〔名〕 兜风,开汽车远游 あみもの(編み物)编制;编织品
てづくり(手作り)〔名〕 手工做,自己做,手制 ちゅうかがい(中華街)〔名〕 中华街
ちゅうかりょうり(中華料理)〔名〕 中国菜 ギョーザ(餃子)〔名〕 饺子 かわ(皮)〔名〕 皮
しゅんせつ(春節)〔名〕 春节 ししまい(獅子舞)〔名〕 狮子舞 りょう(寮)〔名〕 宿舍
せんたくき(洗濯機)〔名〕 洗衣机 シャワー 〔名〕 淋浴
おなか 〔名〕 肚子
じゅぎょう(授業)〔名〕 授课,上课 しりょう(資料)〔名〕 资料 フランスご(~語)〔名〕 法语 しょうせつ(小説)〔名〕 小说 かいがん(海岸)〔名〕 海岸 ふゆやすみ(冬休み)〔名〕 寒假 キャンプ 〔名〕 野营 みんな 〔名〕 大家
じぶん(自分)〔名〕 自己 ぜんいん(全員)〔名〕 全员
ひきます(弾きます)〔动1〕 弹 すきます 〔动1〕(肚子)饿,空
のぼります(登ります)〔动1〕 登,上 あつめます(集めます)〔动2〕 收集 あびます(浴びます)〔动2〕 淋;浇 ごちそうします 〔动3〕 请客,摆盛宴 きこくします(帰国~)〔动3〕 回国 とくに(特に)〔副〕 特别-------------おなかがすきます 肚子饿
やた第21课 わたしは すき焼きを 食べた ことだ あります
基本课文
わたしは すき焼きを 食べた ことが あります。李さんは 会社が 終わった 後で,飲みに 行きます。もっと 野菜を 食べた ほうが いいですよ。まどやさいしたりかいしゃおあと
の
いやた窓を 閉めましょうか。すしたいちどしりょうよみあとよやくもり
わた
た
A 甲:お寿司を 食べた ことが ありますか。
乙:いいえ,一度も ありません。てんぷらは 食べた ことが あります。B 甲:この 資料を 見ても いいですか。
乙:はい。読んだ 後で,森さんに 渡して ください。C 甲:ホテルを 予約した ほうが いいですか。
れんきゅう
乙:そうですね。連休ですから,その ほうが いいですね。
なにたねまえたD 甲:何が 食べましょうか。
乙:いいえ。寝る 前に 食べない ほうが いいですよ。
かぶき应用课文 歌舞伎
おのすこりおのしごとりかぶきおのりごみなんどあとた
しょくじいそおくおのけん
い
み
まえ
かぶき
み
おなに
たくじす
しょくじ小野:少し 急ぎましょうか。遅れない ほうが いいですから。李:そうしましょう。ところで,小野さんは よく 歌舞伎を 見ますか。
小野:仕事の 後で,何度か 見に 行った ことが あります。終わりは 九時過ぎですね。食事は どうしますか。李:歌舞伎を 見た 後で,食べますか。それとも,見る 前に 何か 食べますか。
きゅうけいじかん小野:そうですね…,休憩時間に 食事を しましょうか。李:ええ,いいですよ。
おのはやいべんとう
か小野:じゃあ,早く 行って お弁当を 買った ほうが いいですね。
りことばおのりおのりきょうげきいちどぺきんきょうげき
みわかちょうかんしゃかぶき
みき
おの
きょうげき
み李:言葉は 分かりませんでしたが,とても よかったです。小野:そうですね。課長に 感謝しましょう。
李:ええ。京劇も いいですが,歌舞伎も すばらしいですね。小野さんは京劇を見た ことが ありますか。小野:いいえ,一度も ありません。いつか 見たいですね。李:じゃあ,ぜひ 北京へ 京劇を 見に 来て ください。41
<基本课文译文> 1.我吃过日式牛肉火锅。2.公司下班后,小李去喝酒。3.还是多吃点蔬菜的好啊。4.(我)把窗户关上吧。
A 甲:(你)吃过寿司吗?
乙:没有,一次也没有。倒是吃过天麸罗。B 甲:可以看看这个资料吗?
乙:可以,看完后请交给森先生。C 甲:饭店还是先预约为好吧。
乙:是啊,因为是连休,先预约的好啊。D 甲:吃点什么吗?
乙:不,睡觉前还是不吃东西的好。<应用课文译文>歌舞伎
小李回国的日子临近了。回国前.吉田科长为小李买来观赏歌舞伎的票。为了赶夜场的演出,小李和小野提前离开了公司。
(4点前,小李和小野离开公司,向车站走去)小野:稍微快点儿好吗?最好不要迟到。
李:好。哎,小野,你常看歌舞伎吗? 小野:下班后,去看过几次。(一边走一边看票)9点多才散场呢,晚饭怎么办啊? 李:咱们是看完歌舞伎以后吃,还是在看之前吃点儿什么? 小野:嗯,咱们场休时间吃怎么样? 李:好。行啊。
小野:那,咱们快点儿去,买个盒饭(这样更好一些)。(看完歌舞伎后。小李很兴奋)李:虽然台词听不太懂,不过挺好的。小野:是啊。这得好好感谢科长。
李:没错。京剧很好看,歌舞伎也很棒。小野,你看过京剧吗? 小野:一次都没看过。什么时候真想看看呢。
李:那么,请一定来北京看京剧。
生词表
ことば(言葉)〔名〕 语言
メールアドレス 〔名〕 邮件地址 れんきゅう(連休)〔名〕 连休 ゴールデンウィーク 〔名〕 黄金周 おわり(終わり)〔名〕 结束
きゅうけいじかん(休憩時間)〔名〕 休息时间 きょうげき(京劇)〔名〕 京剧 きっぷ(切符)〔名〕 票(券)からだ(体)〔名〕 身体
じしん(地震)〔名〕 地震
どろぼう(泥棒)〔名〕 小偷,盗贼 ちゅうしゃじょう(駐車場)〔名〕 停车场 わたします(渡します)〔动1〕 交给 おくれます(遅れます)〔动2〕 迟到 かんがえます(考えます)〔动2〕 考虑 しらべます(調べます)〔动2〕 调查
きます(着ます)〔动2〕 穿
よやくします(予約~)〔动3〕 预约 かんしゃします(感謝~)〔动3〕 感谢 うんどうします(運動~)〔动3〕 运动 せんたくします(洗濯~)〔动3〕 洗涤,洗 ほうこくします(報告~)〔动3〕 报告 あぶない(危ない)〔形1〕 危险
これとも 〔连〕 还是,或者
とうきょうタワー(東京~)〔专〕 东京塔-------------そんなに 那么 ~過すぎ
もりまいばんみ
第22课 森さんは 毎晩 テレビを 見る
基本课文
もり森さんは 毎晩 テレビを 見る。いそがまいばんみきのう昨日は とても 忙しかった。コンピュータは 簡単では ない。きょうかんたん今日は 曇りだ。
あしたあしたきのうしけんむずかぃしごとくもA 甲:明日 ボーリングに 行かない?
乙:ごめん。明日は 仕事が あるから… B 甲:昨日の 試験,どうだった?
乙:ちょっと 難しかったけど,まあまあ できたよ。
はでC 甲:この ネクタイ,派手?
ぜんぜんはで
乙:ううん,全然 派手じゃないわ。
もりしでんわばんごうしD 甲:森さんの 電話番号,知ってる?
さんよんきゅうさんのさんきゅうよんご
乙:うん,知ってる。3493-3945だよ。
ともだち应用课文
友達
おのしみずおのおのおのしみずしみずくんれんらく小野:もしもし,小野です。清水:小野さん?清水だけど。小野:ああ,清水君,どうしたの?
しみずさいきんおおたおのおおたくん清水:最近大田から 連絡 あった? 小野:太田君から?ううん,ないわよ。どうして?
しみずおおたこんどちゅうごくおのほんとうしみずおのきゅうしみずぺきんおのしみずおのしみずわおくかようびよていれんらくらいげつちゅうごくきかんながきかんよねん
ごねん
い
つごういてんきん清水:大田,今度 中国へ 転勤だって。小野:本当に?いつ 行くの? 清水:たしか 来月だよ。
小野:急ね。中国の どこ?期間は どのぐらい? 清水:北京だって。期間は 四年か 五年かな。
おおたくんひとり小野:ずいぶん 長いわね。太田君 一人で 行くの?
らいしゅうそうべつかい
いがい
だいじょうぶ清水:いや,奥さんも いっしょだよ。来週 送別会を するけど,都合は どうかな? 小野:ええと,火曜日は 予定が あるけど,それ以外は 大丈夫よ。清水:分かった。じゃあ,また 連絡するよ。
りおのともだちわおの
り
はなかた李:お友達からですか,小野さん?
小野:あっ,分かりました?
李:ええ。いつもの 話し方じゃ ありませんでしたから。
<基本课文译文> 1.森先生每天晚上看电视。2.昨天很忙。
3.电脑(用起来)不简单。4.今天是阴天。
A 甲:明天去打保龄球怎么样?
乙:抱歉,明天还有工作„„ B 甲:昨天的考试怎么样啊?
乙:有点难,不过大概都做出来了。C 甲:这个领带太花哨吗?
乙:不,一点儿也不花哨。D 甲:(你)知道森先生的电话号码吗?
乙:嗯,知道啊。3493—3945。<应用课文译文>朋友
一天下午.小野的朋友清水给小野打来电话。(手杌响了)小野:喂,我是小野。清水:小野吗?我是清水。
小野:清水,你好。有什么事吗? 清水:最近,太田和你有联系吗? 小野:太田?没有啊,怎么啦? 清水:听说太田要调到中国去工作。小野:真的?什么时候去啊? 清水:好像是下个月。
小野:真突然啊。中国的哪儿?多长时间? 清水:听说是北京。时间好像是4年或者5年。小野:这么长啊。太田一个人去? 清水:不,夫人也一起去。所以,下星期要开一个欢送会,你时间方便吗? 小野:下星期„„星期二有安排了,其他时间都可以。清水:知道了。那么,再联系。(通话结束)李:朋友打来的<,小野>? 小野:哟,你听出来了? 李:嗯。因为不是你平时的说话方式。
生词表
スキーじょう(~場)〔名〕 滑雪场 そうべつかい(送別会)〔名〕 欢送会 つごう(都合)〔名〕 方便;情况 よてい(予定)〔名〕 预约 おもちゃ 〔名〕 玩具
かじ(火事)〔名〕 火灾
きかん(期間)〔名〕 时间,期间 てんきん(転勤)〔名〕 调动工作 けいたい(携帯)〔名〕 手机 バドミントン 〔名〕 羽毛球
ラケット 〔名〕 球拍
おくさん(奥さん)〔名〕 夫人,(别人的)爱人 かしゅ(歌手)〔名〕 歌手
だいとうりょう(大統領)〔名〕 总统 やります 〔动1〕 做
うれしい 〔形1〕 高兴
ねむい(眠い)〔形1〕 困倦 おもい(重い)〔形1〕 重,沉重 きゅう(急)〔形2〕 突然;紧急 まあまあ 〔副〕 大致,还算 ごめん 〔叹〕 抱歉,请原谅 ううん∕いや 〔叹〕 不 うん 〔叹〕 嗯
しみず(清水)〔专〕 清水 おおた(太田)〔专〕 太田 モーツァルト 〔专〕 莫扎特
ディズニーランド 〔专〕 迪斯尼乐园-------------~以外いがい∕~方かた
やすひさんぽかものい第23课 休みの 日,散歩したり 買い物に 行ったり します。
基本课文
小野さんは 休みの 日,散歩したり 買い物に 行ったり します。にほんごおのやすひさんぽかものい日本語の 先生は 中国人だったり にほんじんだったりです。わたしは 今年の 夏,北京へ 行くか どうか 分かりません。かぎが どこに あるか 教えて ください。
しゅうまつなにおしことしなつぺきんい
わせんせいちゅうごくじんA 甲:週末に 何を しましたか。
乙:スケートを したり,ボーリングを したり しました。
ぺきんきせつりひもりなんじきょうくしごとひこうきたかいそが
やすB 甲:北京まで,飛行機の チケットは いくらぐらいですか。
乙:季節に よって 高かったり 安かったりです。C 甲:李さん,仕事は 忙しいですか。
ひまく
しわいそが
乙:ええ,日に よって 暇だったり 忙しかったりです。
D 甲:森さんが 何時ごろ 来るか 知って いますか。
乙:いいえ。今日は 来るか どうか 分かりません。
そうべつかい应用课文 送別会
もりおのおのゆかたなにかき森:小野さん,何を 買うか 決まりましたか。小野:浴衣は どうですか。
もりおのたかたかやす
きじ
か
つく森:いいですね。でも 高く ないですか。
小野:高かったり 安かったり,いろいろ あります。あっ,そうだ。生地を 買って,わたしが 作りますよ。
よしだにほんりおんせんよしだりもりせいかつはいかぶきかえ
しし
み
たの吉田:日本の 生活は どうでしたか。
李:温泉に 入ったり 歌舞伎を 見たり して,とても 楽しかったです。
りょうしんきのうははりょうしんちちかえあとやすなにいわりょこう
しゅんせつい
ともだち
あ
しょくじ
い
やすでんわかてがみ吉田:ご両親に いつ 帰るか 知らせましたか。李:はい,昨日 母に メールで 知らせましたか。森:ご両親は メールが できますか。
りははおのぺきん李:母は できますが,父は 電話化 手紙ですね。小野:北京へ 帰った 後,どうしますか。
りいつしゅうかんおのやすりりょこう李:1週間ぐらい 休みたいですね。春節に 休みが なかったですから。小野:休みに 何を しますか。旅行に 行きますか。
李:旅行に 行くか どうか,分かりません。たぶん 友達に 会ったり,食事に 行ったり します。45
<基本课文译文> 1.周末或节假日,小野女士有时散步,有时买东西。2.日语老师既有中国人,也有日本人。3.我今年夏天去不去北京,还不知道。4.请告诉我钥匙在哪儿。A 甲:周末做什么了?
乙:滑冰了,还打保龄球了。
B 甲:到北京的机票大概多少钱?
乙:因季节而不同/各个季节不一样,有时贵,有时便宜。
C 甲:小李,工作忙吗?
乙:嗯,每天不一样,有时闲,有时忙。D 甲:(你)知道森先生几点来吗?
乙:不知道。今天来不来不知道。
<应用课文译文>欢送会
小李半年的驻日生活接近尾声.小野他们计划给小李开欢送会。
(在百货商店.小野和森为小李挑选礼物)森:小野,决定买什么了吗? 小野:浴衣怎么样? 森:不错。不过,是不是贵点儿? 小野:有贵的,有便宜的,种类很多。啊,对了,买块儿布料我来做。(欢送会上,干杯之后)吉田:日本的生活怎么样? 李:泡了温泉,还看了歌舞伎,(过得)非常愉快。吉田:你告诉你父母什么时候回去了吗? 李:嗯,昨天用电子邮件告诉我母亲了。吉田:你父母会用电子邮件吗? 李:(我)母亲会,我父亲(只)打电话或写信。小野:回北京以后,(你)有什么打算? 李:想(先)休息一个星期。因为春节没休息。小野:休息期间,做什么?去旅行吗? 李:去不去旅行还不知道。可能(主要)是见见朋友,吃吃饭什么的。
生词表
しゅうまつ(週末)〔名〕 周末 スケート 〔名〕 滑冰,溜冰
あじ(味)〔名〕 口味,(食物的)味道 まいかい(毎回)〔名〕 每次,每回
つうきん(通勤)〔名〕 上下班,通勤 ふね(船)〔名〕 船
きじ(生地)〔名〕 布料,衣料
へいてんじこく(閉店時刻)〔名〕 关门时间 そつぎょうしき(卒業式)〔名〕 毕业典礼 ちがいます(違います)〔动1〕 不同,不一样 こみます(込みます)〔动1〕 拥挤,混杂 きまります(決まります)〔动1〕 定,决定 しらせます(知らせます)〔动2〕 告诉 たしかめます(確かめます)〔动2〕
查(看),弄清
こい(濃い)〔形1〕(口味)重;浓
うすい(薄い)〔形1〕(口味)轻;薄 はやい(早い)〔形1〕 早
おそい(遅い)〔形1〕 晚,慢 たぶん 〔副〕 可能,大概
とうきょうえき(東京駅)〔专〕 东京站-------------~によって∕~によります
りくおも第24课 李さんは もう すぐ 来ると 思います
基本课文
李さんは もう すぐ 来ると 思います。ちんりくおも陳さんは パーティーに 行くと 言いました。あたまいたいいしみません,頭が 痛いんです。とうきょう東京タワーへ 行きたいんですが,どうやって 行きますか。にほんおんがくおも
おもいい
A 甲:日本の 音楽に ついて どう 思いますか。
乙:すばらしいと 思います。
かちょうごごなんでたいいB 甲:課長は 何と 言いましたか。
乙:午後から 出かけると 言いました。C 甲:どうして 食べないんですか。
乙:もう おなかが いっぱいなんです。
りD 甲:李さんを さがして いるんですが,どこに いますか。
かいぎしつおも
乙:会議室に いると 思います。
みおく应用课文 見送り
おのりおのもりかちょうりもりかならつたみじかわかほんとうあいだ
り
つた
せわ
たの
い小野:とうとう お別れですね。
李:ありがとう ございました。本当に お世話に なりました。小野:こちらこそ。短い 間でしたが,とても 楽しかったですよ。
しゅっちょうちゅう森:課長は 出張中ですが,李さんに よろしくと 言って いましたよ。
よしだかちょう李:そうですか。どうぞ 吉田課長に よろしく お伝え ください。森:ええ,必ず 伝えます。
おのりおのゆかたつくつく小野:これ,浴衣です。わたしが 作ったんですが,どうぞ。
李:小野さんが 作ったんですか。すごいですね。ありがとう ございます。
りおのおのもりりこんどもりかならいぺきんぺきんぺきんこんどいあ
ききょうげきおも
みり
り
きげんき李:小野さん,森さん,いつか 北京へ 来て ください。
小野:ええ,必ず 行きます。今度は 京劇を 見ましょう。李さん,お元気で。
森:ぼくも いつか 北京へ 行きたいと 思います。李さん,どうぞ お気を つけて。“再见!” 李:さようなら。今度は 北京で 会いましょう。
<基本课文译文> 1.(我)想小李马上就来。2.老陈说要去参加晚会。3.对不起,我头疼。
4.(我)想去东京塔,怎么走好啊? A 甲:关于日本音乐,(你)怎么看?/(你)怎么看日本音乐?
乙:(我)觉得很棒。B 甲:科长说什么了?
乙:说下午出去。C 甲:为什么不吃呢?
乙:已经吃饱了。
D 甲:我在找小李,(她)在哪儿?
乙:(我)想是在会议室。
<应用课文译文>送行
今天是小李回国的日子。小野和森到成田机场送行。
(在候机大厅)小野:终于要分别了。
李:谢谢(你们)了。(这半年来,你们)给了我很多关照。
小野:哪里哪里。时间虽然不长,但(相处得)很愉快。
森:科长出差了,让我给你带个好。
李:是吗。也请代我向吉田科长问好。
森:好,一定转达。
(小野赠送礼品)小野:这是一件浴衣。我自己做的,送给你。
李:你自己做的?真了不起。谢谢。(分别的时间到了)李:小野女士,森先生,两位<什么时候>一定要到北京来啊。
小野:行,一定去。到时候(咱们)一起看京剧吧。小李,请多保重。
森:我什么时候也要到北京去的。小李,路上小心。“再见!" 李:再见。<下次>北京见。
生词表
ハイキング 〔名〕 郊游,远足
おわかれ(お別れ)〔名〕 分别,分手 はなし(話)〔名〕 说话
みおくり(見送り)〔名〕 送行,送别 あいだ(間)〔名〕 时间,期间 ほうりつ(法律)〔名〕 法律
おもいます(思います)〔动1〕 想,思考 いいます(言います)〔动1〕 说,讲
さがします(探します)〔动1〕 找,寻找,寻求 わらいます(笑います)〔动1〕 笑 やめます 〔动2〕 戒,停止,放弃 きめます(決めます)〔动2〕 决定
ねぼうします(寝坊~)〔动3〕 睡懒觉
がいしゅつします(外出~)〔动3〕 外出,出去
けんきゅうします(研究~)〔动3〕 研究 おかしい 〔形1〕 可笑,滑稽 いっぱい 〔副〕 满
すこい 〔副〕 惊人的,了不起 とうとう 〔副〕 终于,终究,到底 かならず(必ず)〔副〕 一定,必定 ぜったいに(絶対に)〔副〕 绝对
ば(馬)〔专〕 马
-------------
おせわになりました(お世話になりました)
承蒙照顾 よろしくおつたえください(~お伝えください)
请代问好
おげんきで(お元気で)请多保重 おきをつけて(お気をつけて)小心点儿 さようなら 再见
どうやって 怎样,如何
やくにたちます(役に立ちます)有用 おなかがいっぱいです 吃饱,饱 ~中ちゅう∕~について
第二篇:旧版标准日本语初级单词+课文+译文
第一课 わたしは 田中(たなか)です
本课词汇 単語 I わたし 〇 〔代〕 我
会社員(かいしゃいん)③ 〔名〕 公司职员 学生(がくせい)〇 〔名〕 学生
留学生(りゅうがくせい)④ 〔名〕 留学生 はじめまして ④ 〔寒暄〕初次见面(寒暄语)はい① 〔感〕 是,是的(答应声或用于回答)そう① 〔副〕 那样
旅行社(りょこうしゃ)② 〔名〕 旅行社 社員(しゃいん)① 〔名〕 职员 あなた② 〔代〕 你
いいえ③ 〔感〕 不,不是(用于回答)田中(たなか)〇 〔专〕 田中(姓氏)日本(にほん)② 〔专〕 日本 王(おう)① 〔专〕 王
中国(ちゅうごく)① 〔专〕 中国
東京大学(とうきょうだいがく)⑤〔专〕 东京大学 単語 II 彼(かれ)① 〔代〕 他 彼女(かのじょ)② 〔代〕她
山下(やました)② 〔专〕 山下(姓氏)スミス ① 〔专〕 史密斯 アメリカ 〇 〔专〕 美国
本课重点: 1.~は ~です
2.~は ~では ありません 3.~は ~ですか 4.~は ~の ~です(1)
わたしは 田中です。
田中さんは 日本人(にほんじん)です。田中さんは 会社員(かいしゃいん)です。(2)
わたしは 王(おう)です。
王さんは 日本人では ありません。王さんは 中国人(ちゅうごくじn)です。王さんは 会社員では ありません。王さんは 学生(がくせい)です。
王さんは 東京大学(とうきょうだいがく)です。(3)
田中:はじめまして。王 :はじめまして。
わたしは 王です。田中:わたしは 田中です。王 :田中さんは 会社員ですか。田中:はい、そうです。会社員です。
旅行社の 社員です。
あなたは 会社員ですか。
留学生(りゅうがくせい)
の王 :いいえ、そうでは ありません。
学生です。東京大学の 留学生です。课 程 译 文 第1课 我是田中(l)我是田中。田中是日本人。田中是公司职员。(2)我是小王。
小王不是日本人。小王是中国人。小王不是公司职员。小王是学生。小王是东京大学的留学生。(3)
田中:初次见面。王:初次见面。我姓王。田中:我是田中。
王:田中先生是公司职员吗?
田中:是,是的。是职员。是旅行社的职员。您是公司职员吗? 课程讲解
第一课 わたしは 田中(たなか)です 发音与书写 1 元音
日语发音的基础是“あ”“い”“う”“え”“お”五个元音。元音发音不正确,会使人不易理解。学习新词语时,必须注意元音的发音,尤其时“あ”—“え”“え”—“い”容易混淆,更应注意。请仔细练习读出下列平假名,注意正确发出元音。
あ え い う え お あ お か け き く け こ か こ さ せ し す せ そ さ そ た て ち つ て と た と な ね に ぬ ね の な の は へ ひ ふ へ ほ は ほ ま め み む め も ま も や え い ゆ え よ や よ ら れ り る れ ろ ら ろ わ え い う え を わ を 2 “は”和“わ”
“わ”读作wa,“は”读作ha。如“わたし”“はい”“はじめまして”。但“は”作助词时,读作wa。如“わたしは”“田中では ありません”。注意下列句中的“は”,练习发音。わたしは 田中です。田中では ありません。こんにちは。こんばんは。はい。
はじめまして。句型、语法解说 1 甲は 乙です
这个句型相当于汉语的“甲是乙”。下面是例子:---------------------甲(名词)は(助词)乙(名词)です
---------------------わたし は 田中 です わたし は 会社員 です 王さん は 中国人 です 王さん
は 留学生 です 田中さん は 会社員 です
---------------------2 甲は 乙では ありません
这是句型1的否定句,表示“甲不是乙”。句型1中“です”的否定形式是“では ありません”。下面是例子:
-------------甲(名词)は(助词)乙(名词)では ありません
-------------わたし は 田中 では ありません わたし は 学生 では ありません 王さん は 会社員 では ありません 王さん は 日本人 では ありません 田中さん は 留学生 では ありません
-------------3 甲は 乙ですか
这是句型1的疑问句,表示“甲是乙吗?”。疑问句是在句末加疑问助词“か”构成,类似汉语的语气助词“吗”。“か”的音调升高。下面是例子:------------------------甲(名词)は(助词)乙(名词)ですか
------------------------あなた は 王さん ですか 田中さん は 会社員 ですか 王さん は 留学生 ですか
------------------------总结以上三点,举例说明如下: ·わたしは 学生 です(肯定)
·わたしは 学生 では ありません(否定)·あなたは 学生 ですか(疑问)
这几句的区别在于句末的“です”“では ありません”和“ですか”。句子的意思由句子末尾的因素决定,这是日语的一大特点。4 甲の 乙
“の”(助词)用于连接名词与名词。两个名词之间的关系比较复杂。这里学的是“乙属于甲”的关系,这个“の”一般相当于汉语的“的”。下面是例子:-----------------------------甲(名词)の 乙(名词)
-----------------------------田中さんは 旅行社 の 社員 です 王さんは 東京大学 の 留学生 です
-----------------------------5 “はい”和“いいえ”
回答不带疑问词(相当于“什么”“谁”之类的词)的疑问句,肯定时应该先说“はい”,否定时应该先说“いいえ”。如果省略,听起来则不礼貌。比如: ·あなたは 王さんですか。
はい、わたしは 王です。·おうさんは 会社員ですか。
いいえ、わたしは 会社員では ありません。学生です。
这几个句子的回答中,重复了与问句相同的部分。为避免这类重复,可以按下面的方式用“”来回答。·あなたは 王さんですか。
はい、そうです。·王さんは 会社員ですか。
いいえ、そうでは ありません。留学生です。東京大学の 留学生です。语法与用法说明 1(人称代词)
第1人称 第2人称 第3人称 单数 わたし あなた 彼、彼女
第1、2人称没有性别的区分。第3人称“彼”表示男性,“彼女”表示女性。·彼は 学生です。·彼女は 会社員です。2 ~さん
“”接在听话或者第三者的姓名后面。说话人的姓名之后不能用。第一人称 わたしは 田中 です。第二人称 あなたは 王 さん ですか。第三人称 彼女は 王 さん です。はじめまして
初次与人见面时的寒暄语。主语的省略
在日语中由于谈话的情景或上下问的关系,谈话人明确了解主语的时候,可以把它省略。
·わたしは 会社員では ありません。
(わたし)学生です。·王さんは 中国人です。
(おうさんは)日本人では ありません。
上面例句中括号内的就可以省略,如果不省略反而不自然。
第二课 これは 本(ほん)です
本课词汇 単語 I
これ 〇 〔代〕 这,这个 本(ほん)① 〔名〕 书,书籍 雑誌(ざっし)〇 〔名〕 杂志 それ 〇 〔代〕 那,那个
万年筆(まんねんひつ)③ 〔名〕 自来水笔 あれ 〇 〔代〕 那,那个 辞書(じしょ)① 〔名〕 词典
この 〇 〔连体〕 这,这个(人或事物)新聞(しんぶん)〇 〔名〕 报纸 その 〇 〔连体〕 那,那个(人或事物)科学(かがく)① 〔名〕 科学 歴史(れきし)① 〔名〕 历史
あの 〇 〔连体〕 那,那个(人或事物)人(ひと)② 〔名〕 人 だれ ① 〔代〕 谁
友達(ともだち)〇 〔名〕 朋友
こんにちは 〇 〔寒暄〕 您好(日间的寒暄语)何(なん)① 〔代〕 什么 英語(えいご)〇 〔名〕 英语 張(ちょう)① 〔专〕 张 フランス 〇 〔专〕 法国 単語 II どれ ① 〔代〕 哪个
どの ① 〔连体〕 哪个(人或事物)カメラ ① 〔名〕 照相机 テレビ ① 〔名〕 电视机,电视 ラジオ ① 〔名〕 收音机,无线电广播 部屋(へや)② 〔名〕 房间,屋子 いす 〇 〔名〕 椅子
机(つくえ)〇 〔名〕 桌子 本课重点:
1 これ/それ/あそれ ~です 2 この/その/あの ~は ~です 3 ~は ~の ~です(内容及其他)(1)
これは 本(ほん)です。
これは 雑誌(ざっし)では ありません。
それは 王(おう)さんの 万年筆(まんねんひつ)です。それは わたしの 万年筆(まんねんひつ)では ありません。あれは 中国語(ちゅうごくご)の 辞書(じしょ)です。
あれは 日本語(にほnご)の 辞書(じしょ)では ありません。(2)
この 新聞(しんぶん)は 日本(にほん)の 新聞(しんぶん)ですか。はい、それは 日本(にほん)の 新聞(しんぶん)です。その 本(ほん)は 科学(かがく)の 本(ほん)ですか。
いいえ、それは 科学の本では ありません。歴史(れきし)の 本です。あの 人(ひと)は だれですか。
あの 人は わたしの 友達(ともだち)です。あの 人は 張(ちょう)さんです。(3)
田中:こんにちは。王 :こんにちは。
田中:それは 何(なん)ですか。王 :これは 辞書です。
田中:それは 英語(えいご)の辞書ですか。
王 :いいえ、英語の辞書では ありません。これは フランス語の 辞書です。
田中:その辞書は 王さんのですか。
王 :いいえ、そうでは ありません。友達のです。これは 張さんの 辞書です。课 程 译 文 第2课 这是书(l)
这是书。这不是杂志。那是小王的自来水笔。那不是我的自来水笔。那是汉语词典。那不是日语词典。(2)
这份报纸是日本报纸吗2是,那是日本报纸。那本书是科技书吗?不是,这不是科技书。是历史书。那个人是谁?那个人是我的朋友。那个人是小张。(3)
田中:您好!王:您好!田中:那是什么? 王:这是词典。
田中:那是英语词典吗?
王:不是,不是英语词典。这是法语词典。田中:那本词典是王先生的吗?
王:不,不是的。是朋友的。这是张先生的词典。课程讲解
第2课 これは 本(ほん)です *课程讲解 发音与书写
1、清音、浊音、半浊音
日语必须明确区分清音与浊音的发音。如“てんき”的“te”读成清音,意思是“天気(天气)”;“でんき”的“de”读成浊音,意思是“電気(电)”。汉语普通话没有清、浊音的区分,但也有个别浊音的例子:比如,“我的”的“的”一般发音为浊音。发浊音时,气流在出口之前声带开始振动(用手指摸喉咙可以感到振动)。半浊音是日语书写法上的用语,其发音实际属于清音。浊音是在清音上加浊音符号““(浊点)”表示,半浊音则在清音上加半浊音符号“。(半浊点)”表示。清正确读出下列平假名。が ぎ ぐ げ ご ざ じ ず ぜ ぞ だ ぢ づ で ど ば び ぶ べ ぼ ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
读出下列词语,注意浊音、半浊音的正确发音。
かがく えいご だいがく ともだち はじめまして ペキン
2、拔音
拔音只出现在音节末尾,发音时气流不从口出而出自鼻腔。相当于汉语“新”“森”的末尾音,不同的时拔音自成一拍。书写时拔音用“ん”表示,如“にほんじん”“たなかさん”。读出下列词语,注意“ん”的发音。
ほん にほん たなかさん ありません こんにちは まんねんひつ しんぶん
句型、语法解说
1、これ/それ/あれは 乙です
这是用“これ”“それ”“あれ”代替第一课“甲 乙”中的“甲”而成的句型。“これ”“それ”“あれ”是指示事物的词。使用上有如下区别。これ 指离说话人较近的事物 それ 指离听话人较近的事物
あれ 指离说话人、听话人较远的事物 此外,同属于这类的词还有表示疑问的“” どれ 所指事物不定时的疑问词
は 名词 です これ は 本
です それ は 万年筆です あれ は 新聞 です
あなたの 辞書は どれですか
2、この/その/あの ~は ~です
指特定的图书、报纸等事物时,该事物的名称钱用この/その/あの。
は 名词
です この 本 は 科学の本 です その 本 は 歴史の本 です あの 本 は 王さんの本です 以上各句,可有下述说法: これは 科学の本です それは 歴史の本です あれは 王さんの本です
これ/それ/あれ单独使用,不能直接用在事物名词前面。相反,この/その/あの不单独使用,必须后续事物名词。どの是疑问词,表示“哪,哪个”,也必须后续事物的名词。
英語の 本 は どの 本 ですか。あなたの 辞書 は どの 辞書 ですか。
第三课 ここは 学校(がっこう)です
本课词汇 词汇Ⅰ
ここ(0)[代] 这里,这边 学校(がっこう)(0)[名] 学校 教室(きょうしつ)(0)[名] 教室 あそこ(0)[代] 那里,那边
体育館(たいいくかん)(4)[名] 体育馆,室内操场 図書館(としょかん)(2)[名] 图书馆 郵便局(ゆうびんきょく)(3)[名] 邮政局 映画館(えいがかん)(3)[名] 电影院 駅(えき)(1)[名] 车站(火车,电车)デパート(2)[名] 百货商店 どこ(1)[代] 哪里,何处 前(まえ)(1)[名] 前,前面 店員(てんいん)(0)[名] 店员
いらっしゃいませ(6)[寒暄] 您来了(表示欢迎)ワイシャツ(6)[名] 衬衫
売り場(うりば)(0)[名] 柜台,售货处 いくら(1)[名] 多少钱 くださる(3)[动1] 请给(我)ありがとう ございます(2)+(4)[寒暄] 谢谢 いただく(0)[动1] 收下 靴(くつ)(2)[名] 鞋 かばん(0)[名] 皮包,皮箱 隣(となり)(0)[名] 邻接的地方
どうも(1)[副] 实在,真,太(指感谢或对不起)~を ~も ~円(えん)~階(かい)~館(かん)~局(きょく)词汇Ⅱ
大学(だいがく)(0)[名] 大学 うしろ(0)[名] 后边 横(よこ)(0)[名] 旁边 右(みぎ)(0)[名] 右,右边 左(ひだり)(0)[名] 左,左边 銀行(ぎんこう)(0)[名] 银行 公園(こうえん)(0)[名] 公园 先生(せんせい)(3)[名] 老师 本课重点:
1.ここ/そこ/あそこは ~です 2.~は ここ/そこ/あそこでは 3.~は ~ですか、~ですか 4.~も ~です
(1)
ここは 学校(がっこう)です。
ここは 王(おう)さんの学校(がっこう)です。
そこは 教室(きょうしつ)です。
そこは 日本(にほん)語(ご)の 教室(きょうしつ)です。
あそこは 体育館(たいいくかん)です。あそこは 図書館(としょかん)です。
(2)
郵便局(ゆうびんきょく)は ここです。映画館(えいがかん)は そこです。駅(えき)は あそこです。デパートは どこですか。デパートは あそこです。
デパートは 駅(えき)の 前(まえ)です。
(3)
店員(てんいん):いらっしゃいませ。
田中:ワイシャツの 売り場(うりば)は ここですか。店員:はい、そうです。
田中:その ワイシャツは いくらですか。店員:これは 5000円(ごせんえん)です。田中:それお ください。
店員:ありがとう どざいます。5000円(ごせんえん)いただきます。田中:靴(くつ)の 売り場(うりば)は 1階(いっかい)ですか、2階(にかい)ですか。
店員:1階(いっかい)です。田中:かばんは どこですか。
店員:かばんも 1階(いっかい)です。靴(くつ)の 売り場(うりば)の 隣(となり)です。田中:どうも ありがとう。课 程 译 文
第3课 这里是学校
(l)
这里是学校。这里是小王所在的学校。那里是教室。那里是日语教室。那里是体育馆。那里是图书馆。(2)
邮局在这里。电影院在那里。车站在那里。
百货商店在哪里?百货商店在那里。百货商店在车站前面。(3)
店员:欢迎光临。
田中:卖衬衫的柜台是不是这里? 店员:是,是的。田中:那件衬衫多少钱? 店员:这件5000日元。田中:请把那一件给我。
店员:谢谢您了。5000日元收下了。田中:卖鞋的柜台在一楼还是二楼? 店员:在一楼。
田中:皮包在什么地方?
店员:皮包也在一楼,卖鞋的柜台旁边就是。田中:谢谢!
第四课 昨日は 6月29日でした
本课词汇 词汇Ⅰ
昨日(きのう)(2)[名] 昨天 今日(きょう)(1)[名] 今天 明日(あす)(2)[名] 明天
木曜日(もくようび)(3)[名] 星期四 金曜日(きんようび)(3)[名] 星期五 土曜日(どようび)(2)[名] 星期六
休日(きゅうじつ)(0)[名] 休息日,休假日 時計(とけい)(0)[名] 钟表 今(いま)(1)[名] 现在,目前 午前(ごぜん)(1)[名] 上午,午前 起きる(おきる)(2)[动2] 起床 会社(かいしゃ)(0)[名] 公司 始まる(はじまる)(0)[动1] 开始 午後(ごご)(1)[名] 下午,午后 終わる(おわる)(0)[动1] 结束,完 働く(はたらく)(0)[动1] 工作,劳动 月曜日(げつようび)(3)[名] 星期一
おはよう ございます(0)+(4)[寒暄] 您早,你早 次(つぎ)(2)[名] 下一个,其次 バス(1)[名] 公共汽车
休み(やすみ)(3)[名] 休息(日)夏休み(なつやすみ)(3)[名] 暑假 いつ(1)[名] 什么时候,几时 ~月(がつ)~日(にち)~でした
~では ありませんでした ~時(じ)~分(ふん)~に ~から ~まで …ます …ません ~日(び)词汇Ⅱ
勉強(べんきょう)(0)[名] 学习おととい(3)[名] 前天 雨(あめ)(1)[名] 雨
先週(せんしゅう)(0)[名] 上星期,上周 誕生日(たんじょうび)(3)[名] 生日,诞辰 寝る(ねる)(0)[动2] 睡觉,就寝 映画(えいが)(1)[名] 电影,影片 ~年(ねん)本课重点:
1.~は ~でした / では ありませんでした。2.~時に...ます(动词)3.~時から ~時まで...ます 4....ます/ません
(1)
昨日(きのう)は 6月29日(ろくがつにじゅうくにち)でした。今日(きょう)は 6月30日(ろくがつさんじゅうにち)です。明日(あす)は 7月1日(しちがつついたち)です。
今日(きょう)は 金曜日(きんようび)です。明日(あす)は 土曜日(どようび)です。昨日(きのう)は 木曜日(もくようび)でした。
昨日(きのう)は 休日(きゅうじつ)では ありませんでした。
(2)
これは 時計(とけい)です。今(いま)何時(なんじ)ですか。
午前6時50分(ごぜんろくじごじっぷん)です。
田中さんは 午前7時(ごぜんしちじ)に 起(お)きます。
田中さんの 会社(かいしゃ)は 午前9時(ごぜんくじ)に 始まります。田中さんの 会社(かいしゃ)は 午後5時(ごごごじ)に 終(お)わります。
田中さんは 9時(くじ)から 5時(ごじ)まで 働(はたら)きます。
田中さんは 月曜日(げつようび)から 金曜日(きんようび)まで 働(はたら)きます。明日(あす)は 土曜日(どようび)です。
明日(あす)は 田中さんは 働(はたら)きません。
(3)
田中:おはよう ございます。
王 :おはよう ございます。次(つぎ)の バスは 何分(なんぷん)ですか。
田中:7時15分(しちじじゅうごふん)です。王さんの 学校(がっこう)は 何時(なんじ)に 始(はじ)まりますか。
王 :9時(くじ)に 始(はじ)まります。田中さんの 会社(かいしゃ)は 何時(なんじ)からせすか。
田中:わたしの 会社(かいしゃ)も 9時にからです。明日(あす)は 土曜日(どようび)です。明日(あす)学校(がっこう)は 休(やす)みですか。
王 :いいえ、休(やす)みでは ありません。
田中:夏休(なつやす)みは いつから いつまでですか。
王 :7月15日(しちがつじゅうごにち)から 8月31日(はちがつさんじゅういちにち)までですか。课 程 译 文 课 程 译 文
第 4 课 昨天是 6月 29 日(l)
昨天是 6月 29 日。今天是 6月 30 日。明天是 7月 1日。今天是星期五。明天是星期六。昨天是星期四。昨天不是休息日。(2)
这是钟表。现在几点钟?上午6点50分。
田中上午7点钟起床。田中所在的公司上午9点开始办公。田中所在的公司下午5点下班。田中从9点工作到5点。田中从星期一工作到星期五。明天是星期六。明天田中不工作。(3)
田中:早上好!
王:您早!下一班公共汽车是几点几分? 田中:7点15分。王先生所在的学校几点上课? 王: 9点上课。田中先生所在的公司几点开始办公?
田中:我们公司也从9点开始。明天是星期六。明天学校休息吗? 王:不,不休息。
田中:暑假从什么时候到什么时候? 王:从 7月 15 日到 8月五日。课程讲解 第四课 拗音
拗音(ようおん)清音、浊音、半浊音的『い』段音和小写的『ゃ、ゅ、ょ』配合起来构成的音节称『拗音』。念的时候不能分别念成两个音节,一定要拼成一个音节。在书写的时候『ゃ、ゅ、ょ』要写得小而偏右。拗音共有三十六个,但是其中有三个重复的音,所以实际上只有三十三个。拗音表
平假名(ひらがな)
や段
ゆ段
よ段 か行 きゃ(kya)きゅ(kyu)きょ(kyo)が行 ぎゃ(gya)ぎゅ(gyu)ぎょ(gyo)さ行 しゃ(sha)しゅ(shu)しょ(sho)ざ行 じゃ(ja)じゅ(ju)じょ(jo)た行 ちゃ(cha)ちゅ(chu)ちょ(cho)だ行 ぢゃ(ja)ぢゅ(ju)ぢょ(jo)な行 にゃ(nya)にゅ(nyu)にょ(nyo)は行 ひゃ(hya)ひゅ(hyu)ひょ(hyo)ば行 びゃ(bya)びゅ(byu)びょ(byo)ぱ行 ぴゃ(pya)ぴゅ(pyu)ぴょ(pyo)ま行 みゃ(mya)みゅ(myu)みょ(myo)ら行 りゃ(rya)りゅ(ryu)りょ(ryo)片假名(かたかな)
ヤ段
ユ段
ヨ段 カ行 キャ(kya)キュ(kyu)キョ(kyo)ガ行 ギャ(gya)ギュ(gyu)ギョ(gyo)サ行 シャ(sha)シュ(shu)ショ(sho)ザ行 ジャ(ja)ジュ(ju)ジョ(jo)タ行 チャ(cha)チュ(chu)チョ(cho)ダ行 ヂャ(ja)ヂュ(ju)ヂョ(jo)ナ行 ニャ(nya)ニュ(nyu)ニョ(nyo)ハ行 ヒャ(hya)ヒュ(hyu)ヒョ(hyo)バ行 ビャ(bya)ビュ(byu)ビョ(byo)パ行 ピャ(pya)ピュ(pyu)ピョ(pyo)マ行 ミャ(mya)ミュ(myu)ミョ(myo)ラ行 リャ(rya)リュ(ryu)リョ(ryo)拗音有它的长音、拔音和促音的念法。把拗音拉长一拍就是拗长音。
例如:把『きゃ、じゃ』各拉长一拍就变成『きゃあ、じゃあ』,。其余类推。
在拗音之后接拔音时,则构成拗拔音。
例如:きゃん、じゃん、じゅんあい(純愛)。
在拗音之后接促音时,则构成拗促音。
例如:きゃっ、じゃっ、ひゃっかてん(百貨店)。
第五课 田中さんは 会社へ 行きます
本课词汇 词汇Ⅰ
行く(いく)(0)[动1] 去
電車(でんしゃ)(0)[名] 电车(指电气化列车)家(いえ)(2)[名] 家,房子 帰る(かえる)(1)[动1] 回去,回来 去年(きょねん)(1)[名] 去年 来る(くる)(1)[动3] 来,来到 美術館(びじゅつかん)(3)[名] 美术馆 かかる(2)[动1] 用(~小时)着く(つく)(1)[动1] 到,到达 来週(らいしゅう)(0)[名] 下星期 あさって(2)[名] 后天 客(きゃく)(0)[名] 客人
東京(とうきょう)(0)[专] 东京(地名)北京(ペキン)(1)[专] 北京 上野(うえの)(0)[专] 上野(地名)~へ ~で …ました ~と
~たち ~時間(じかん)~と いっしょに お~ ~が
词汇Ⅱ
毎日(まいにち)(1)[名] 每天,天天 今週(こんしゅう)(0)[名] 这星期,本星期 先月(せんげつ)(1)[名] 上月
今月(こんげつ)(0)[名] 这个月,本月 来月(らいげつ)(1)[名] 下月 今年(ことし)(0)[名] 今年 来年(らいねん)(0)[名] 明年 飛行機(ひこうき)(2)[名] 飞机 タクシー(1)[名] 出租汽车 工場(こうじょう)(3)[名] 工厂 家族(かぞく)(1)[名] 家族,家属 地下鉄(ちかてつ)(0)[名] 地铁 うち(0)[名] 家
自転車(じてんしゃ)(2)[名] 自行车 上海(シャンハイ)(1)[专] 上海 …ませんでした
本课重点:
1.~へ(に)行きます 2.~で 行きます 3.~から 来ます 4.~と 行きます
(1)
田中さんは 会社(かいしゃ)へ 行(い)きます。たなかさんは 電車(でんしゃ)で 会社へ 行きます。
田中さんは 家(いえ)へ 帰(かえ)ります。
たなかさんは 午後8時(ごごはちじ)に 家へ 帰ります。
王さんは 去年(きょねん)東京(とうきょう)に 来(き)ました。中国(ちゅうごく)の 北京(ペキン)から 来ました。
(2)
王さんは 張さんと 美術館(びじゅつかん)へ 行きました。王さんたちは 電車で 美術館へ 行きました。王さんの 家から 美術館まで 1時間半(いちじかんはん)かかりました。
王さんたちは 午後1時半(ごごいちじはん)に 美術館に 着(つ)きました。
王さんは 電車で 家へ 帰りました。
午後7時(ごごしちじ)に 家に 着きました。
(3)
王 :おとといの 午後 美術館へ 行きました。田中:どこの 美術館ですか。
王 :上野(うえの)です。張さんと いっしょに 行きました。田中:上野まで 何で 行きましたか。バスですか。
王 :いいえ。電車です。家から 美術館まで 1時間半 かかりました。田中:来週(らいしゅ)の 日曜日(にちようび)に わたしも 上野の 美術館へ 行きます。王 :だれと 行きますか。
田中:あさって 会社の お客(きゃく)さんが アメリカから 来ます。その お客さんと いっしょに 行きます。课 程 译 文
第5课 田中到公司去(l)
田中到公司去。田中坐电车到公司去。田中回家。田中下午8点回家。小王去年来到东京。从中国的北京来的。(2)
小王同小张到美术馆去了。小王他们坐电车到美术馆去的。从小王家到美术馆用了1个半小时。
小王他们下午1点半到了美术馆。小王坐电车回家的。下午7点到了家。(3)
王:前天下午到美术馆去了。田中:哪儿的美术馆?
王:上野的。和小张一起去的。
田中:到上野是坐什么去的?公共汽车吗?
王:不是,是电车。从家里到美术馆用了1个半小时。田中:下星期天我也到上野的美术馆会。王:和谁去?
田中:后天,公司的客人从美国来。和那位客人一起去。
第六课 田中さんは 新聞を 読みます
本课词汇 词汇Ⅰ
読む(よむ)(1)[动1] 看,读
居間(いま)(2)[名] 起居室(全家常用的房间)奥さん(おくさん)(0)[名] 夫人,太太 食器(しょっき)(0)[名] 餐具,食具 洗う(あらう)(0)[动1] 洗 台所(だいどころ)(0)[名] 厨房 娘(むすめ)(3)[名] 女儿,姑娘 する(0)[动3] 做,干 自分(じぶん)(0)[名] 自己
出かける(でかける)(0)[动2] 到……去,出去 傘(かさ)(1)[名] 伞 買う(かう)(0)[动1] 买 音楽(おんがく)(1)[名] 音乐 レストラン(1)[名] 西餐馆 食事(しょくじ)(0)[名] 吃饭 茶(ちゃ)(0)[名] 茶 飲む(のむ)(1)[动1] 喝,饮 見る(みる)(1)[动2] 看,观看
こんばんは(0)[寒暄] 您好(晚间用的寒暄语)パンフレット(4)[名] 小册子 もう(1)[副] 已经;不久就 ピンポン(1)[名] 乒乓球 まだ(1)[副] 还,尚 あと(1)[名] 以后;后面
新宿(しんじゅく)(0)[专] 新宿(地名)男は つらいよ
(おとこは つらいよ)(3)+(0)[专](日本电影的片名)~週間(しゅうかん)~店(てん)词汇Ⅱ
妻(つま)(1)[名] 妻子
家内(かない)(1)[名] 妻子,内人(自谦语)お嬢さん(おじょうさん)(2)[名] 姑娘,女孩子(对别人女儿的礼貌称呼)テニス(1)[名] 网球
見物する(けんぶつする)(0)[动3] 参观 ビール(1)[名] 啤酒 本课重点: 1.~を...ます
2.~で...ます(场所)3.~を します
(1)
田中さんは 新聞(しんぶん)を 読(よ)みます。田中さんは 居間(いま)で 新聞を 読みます。田中さんの 奥(おく)さんは 食器(しょっき)を 洗(あら)います。奥さんは 台所(だいどころ)で 食器を 洗います。
田中さんの 娘(むすめ)さんは 勉強(べんきょう)を します。娘さんは 自分(じぶん)の 部屋(へや)で 勉強を します。
(2)
田中さんの 家族(かぞく)は 昨日(きのう)新宿(しんじゅく)へ 出(で)かけました。
奥さんは デパートで 傘(かさ)を 買(か)いました。
娘さんは 本屋(ほんや)で 音楽(おんがく)の 本(ほん)を 買いました。
田中さんたちは レストランで 食事(しょくじ)を しました。田中さんたちは 喫茶店(きっさてん)で お茶(ちゃ)を 飲(の)みました。
映画館(えいがかん)で 映画(えいが)を 見(み)ました。
(3)
王 :こんばんは。田中:こんばんは。王 :それは 何ですか。
田中:映画の パンフレットです。今日 家族と いっしょに 新宿で 映画を 見ました。王 :何を 見ましたか。
田中:『男(おとこ)は つらいよ』です。王さんは もう 見ましたか。王 :はい、もう 見ました。
田中:王さんは 今日 どこへ 行きましたか。
王 :学校です。大学の 体育館で 友達と ピンポンを しました。田中:そうですか。夏休みは もう 始まりましたか。
王 :いいえ、まだです。あと 1週間(いっしゅうかん)です。课 程 译 文 第 6 课 田中看报(1)
田中看报。田中在起居室里看报。田中夫人洗餐具。夫人在厨房洗餐具。田中的女儿学习。姑娘在自己的房间里学习。(2)
田中一家昨天到新宿去了。夫人在百货商店买了伞。女儿在书店买了音乐方面的书。
田中他们在西餐馆吃了饭。田中他们在咖啡馆喝了茶。在电影院看了电影。
(3)王:晚上好!田中:您好!王:那是什么?
田中:是电影说明书。今天和家里人一起在新宿看了电影。王:什么电影?
田中:(男人的日子不好过)。王先生已经看过了吗? 王:是的,已经看过了。
田中:王先生今天到什么地方去了?
王:学校。在大学的体育馆里和朋友打了乒乓球。田中:是吗。暑假已经开始了吗? 王:没有,还没有。一个星期以后开始。
第七课 田中さんは 万年筆で 手紙を書きます 本课词汇
手紙(てがみ)(0)[名] 信,书信 書く(かく)(1)[动1] 写 話(はなし)(3)[名] 话,谈话 電話(でんわ)(0)[名] 电话 絵(え)(1)[名] 画,图 かく(1)[动1] 画
絵の具(えのぐ)(0)[名] 绘画颜料 名前(なまえ)(0)[名] 名字
小学生(しょうがくせい)(3)[名] 小学生 画用紙(がようし)(2)[名] 图画纸 もらう(0)[动1] 领受,取得
お母さん(おかあさん)(2)[名] 妈妈,母亲 あげる(0)[动2] 给
おめでとう ございます(0)+(4)[寒暄] 恭喜,贺喜 母(はは)(1)[名] 母亲,妈妈 プレゼント(2)[名] 礼品,赠物
初めて(はじめて)(2)[副] 第一次,初次 さっき(1)[副] 刚才,方才
お父さん(おとうさん)(2)[名] 爸爸,父亲 すぐ(1)[副] 马上,立刻 花(はな)(2)[名] 花
届く(とどく)(2)[动1] 送来,送到 夕方(ゆうがた)(0)[名] 傍晚,黄昏 純子(じゅんこ)(1)[专] 纯子(女人名)~ごろ ~よ 词汇Ⅱ
おじいさん(2)[名] 爷爷,老爷 祖父(そふ)(1)[名] 祖父,外祖父 おばあさん(2)[名] 奶奶,姥姥 祖母(そぼ)(1)[名] 祖母,外祖母 父(ちち)(2)[名] 父亲,爸爸 お兄さん(おにいさん)(2)[名] 哥哥 兄(あに)(1)[名] 哥哥
お姉さん(おねえさん)(2)[名] 姐姐 姉(あね)(0)[名] 姐姐 弟(おとうと)(4)[名] 弟弟 妹(いもうと)(4)[名] 妹妹 習う(ならう)(2)[动1] 学习かける(2)[动2] 打(电话)話す(はなす)(2)[动1] 谈话,说话 旅行する(りょこうする)(0)[动3] 旅行 カレンダー(2)[名] 年历,月历,日历 食べる(たべる)(2)[动2] 吃 はし(1)[名] 筷子 本课重点:
1.~で ~を...ます(手段、方法)2.~に ~を...ます 3.~から ~を...ます
(1)
田中さんは 手紙(てがみ)を書(か)きます。田中さんは 万年筆で 手紙を書きます。奥さんは 友達と 話(はなし)を します。
奥さんは 電話(でんわ)で 友達と 話を します。
お嬢さんは 絵(え)を かきます。
お嬢さんは 絵の具(えのぐ)で 絵を かきます。
(2)
田中さんの 娘さんの 名前(なまえ)は 純子(じゅんこ)です。純子さんは 小学生(しょうがくせい)です。
純子さんは 学校で 絵を かきました。
純子さんたちは 先生(せんせい)から 画用紙(がようし)を もらいました。
純子さんは お母さん(おかあさん)の 絵を かきました。純子さんは 絵の具で お母さんの 絵を かきました。明日は お母さんの 誕生日(たんじょうび)です。純子さんは お母さんに 絵を あげます。
(3)
純子:お母さん、お誕生日 おめでとう ございます。母(はは):どうも ありがとう。
純子:これは お誕生日の プレゼントです。お母さんの 絵です。母 :ありがとう。
純子:昨日 学校で かきました。初めて 絵の具で かきました。母 :さっき お父さん(おとうさん)から 電話を もらいました。もう すぐ 花屋(はなや)から 花(はな)が 届き(とどき)ます。純子:お父さんの プレゼントですか。
母 :はい、そうです。お父さんは 夕方(ゆうがた)6時(ろくじ)ごろに 帰りますよ。课 程 译 文
第7课 田中用自来水笔写信
(l)
田中写信。田中用自来水笔写信。
夫人和朋友谈话。夫人打电话和朋友谈话。
女儿画图画。女儿用绘画颜料画图画。
(2)
田中的女儿的名字是纯子。纯子是小学生。
纯子在学校里画了图画。纯子她们从老师那里领到了图画纸。纯子画了
母亲的像。纯子用绘画颜料画了母亲的像。明天是母亲的生日。纯子要把画
送给母亲。
(3)
纯子:妈妈,祝您生日愉快!
妈妈:太谢谢啦!
纯子:这是生日礼物。妈妈的画像。
妈妈:谢谢!
纯子:昨天在学校画的。第一次用绘画颜料画的。
妈妈:刚才接到爸爸打来的电话。花店马上送花来。
纯子:是爸爸(送)的礼物吗?
妈妈:是,是的。爸爸傍晚6点左右就回来啦!课程讲解
第七课 田中さんは 万年筆で 手紙を書きます。
句型、语法解说
甲で 乙を ~ます
表示进行某种动作的手段、方法和材料时,在表示物体的词语后面加上“で”。第5课表示交通手段的“で”,也是这种用法之一,另外,这与第6课表示场所的“で”形式相同,应注意不要混淆。
例:田中さんは 万年筆で 手紙を 書きます。
甲に 乙を ~ます
以某人为对象而进行某种动作时,在动作接受者后面要用“に”。第5课表示目的地的“に”与此形式相同,需要注意。“乙”代表物体时,后面要用“を”。
例:純子さんは お母さんに 絵を あげます。
甲から 乙を ┅ます
表示“丙从甲得到乙”时,在甲(动作的授与者)后面要用“から”。这时丙和甲代表人,乙代表物体。这与第4课表示时间的“から”、第5课表示场所的“から”形式一样,应该注意。
例:お母さんは 純子さんから 絵を もらいます。
这里的“から”可以和“に”替换。
純子さんから 絵を もらいます。
→純子さんに 絵を もらいます。
词语与用法说明
1.甲授与乙东西时,应说“甲は 乙に ┅を あげます。”甲是授与的一方,乙是接受的一方。
純子さんは お母さんに 絵を あげます。
这是站在甲方立场上说的话,从乙方立场来说则是:
お母さんは 純子さんから 絵を もらいます。
这两个句子是同一件事出自不同立场的表达方法。
2.書きます/かきます
表示写信、写日记等的书写,要用汉字和假名写成“書きます”,绘画、制图等则用假名写成“かきます”。
3.さっき/もう すぐ “さっき”表示刚才,“もう すぐ”表示不久快要。
例:さっき お父さんから 電話を もらいました。
もう すぐ 花屋から 花が 届きます。
4.~よ
在句末加上助词“よ”表示强调。
5.おめでとう ございます
祝贺生日、结婚、入学、晋升、新年等喜庆之事时,对当事人和有关的人使用的庆贺寒暄语.
第八课 部屋に 机が あります
本课词汇 词汇Ⅰ
ある(1)[动1] 在,有 上(うえ)(2)[名] 上,上面 花瓶(かびん)(0)[名] 花瓶 そば(1)[名] 旁边
下(した)(2)[名] 下,下面 猫(ねこ)(1)[名] 猫
いる(0)[动2] 有,在(人、动物)玄関(げんかん)(1)[名](日本房屋的)进门处 庭(にわ)(0)[名] 院子 犬(いぬ)(2)[名] 狗
2階建て(にかいだて)(0)[名] 两层楼房 応接間(おうせつま)(0)[名] 客厅 どうぞ(1)[副] 请 こちら(0)[代] 这边
いくつ(1)[名] 几岁,多少岁
小学校(しょうがっこう)(3)[名] 小学 紅茶(こうちゃ)(0)[名] 红茶 ミルク(1)[名] 牛奶 砂糖(さとう)(2)[名] 砂糖 テーブル(0)[名] 桌子,饭桌
試合(しあい)(0)[名] 比赛(运动或武术)吉祥寺(きちじょうじ)(5)[专] 吉祥寺(东京郊外的地名)~ね ~歳(さい)~年生(ねんせい)词汇Ⅱ
そちら(0)[代] 那边 あちら(0)[代] 那边 どちら(1)[代] 哪边
写真(しゃしん)(0)[名] 照片,相片 パンダ(1)[名] 熊猫 地図(ちず)(1)[名] 地图 中(なか)(1)[名] 里边
会議室(かいぎしつ)(3)[名] 会议室 ノート(1)[名] 笔记本 ネクタイ(1)[名] 领带
お手洗い(おてあらい)(3)[名] 厕所 薬(くすり)(0)[名] 药 箱(はこ)(0)[名] 箱,盒 木(き)(1)[名] 树 本课重点:
1.~に ~が あります/います 2.~は ~に あります/います 3.~は どこですか(1)部屋(へや)に 机(つくえ)が あります。机の 前に いすが あります。
机の 上(うえ)に 花瓶(かびん)が あります。花瓶の そばに 本が あります。
いすの 横(よこ)に かばんが あります。机の 下(した)に 猫(ねこ)が います。(2)
田中さんの 家は 吉祥寺(きちじょうじ)に あります。玄関(げんかん)の 前の 庭(にわ)が あります。庭に 犬(いぬ)が います。
田中さんの 家は 2階建て(にかいだて)です。
応接間(おうせつま)は 1階(いっかい)に あります。居間も 1階に あります。テレビは 居間に あります。
田中さんの 部屋は 2階に あります。純子さんの 部屋も 2階に あります。カメラは 田中さんの 部屋に あります。カメラは 純子さんの 部屋に ありません。奥さんは 今 台所に います。
田中さんは 今 自分の 部屋に います。純子さんは 今 自分の 部屋に いません。(3)
王 :こんいちは。田中:いらっしゃい。
奥さん:いらっしゃい。どうぞ こちらへ。王 :庭に 犬が いますね。田中:はい。娘の 犬です。
王 :お嬢さんは おいくつですか。
田中:9歳(きゅうさい)です。小学校3年生(しょうがっこう さんねんせい)です。娘は 今 家に いません。友達の 家へ 行きました。奥さん:紅茶(こうちゃ)を どうぞ。ミルクと 砂糖(さとう)は テーブルの 上(うえ)です。
王 :ありがとう ございます。いただきます。
田中:王さん。テレビで テニスの 試合(しあい)を 見ますか。王 :はい。テレビは どこですか。
田中:居間です。もう すぐ 始まりますよ。课 程 译 文
第8课 房间里有桌子(l)
房间里有桌子。桌子前面有椅子。桌子上有花瓶。花瓶旁边有书。椅子 旁边有皮包。桌子下边有描。(2)
田中的家在吉祥寺。门前有个院子。院子里有狗。田中的家是两层的楼 房。客厅在一楼。起居室也在一楼。电视机在起居室里。
田中的房间在二楼。纯子的房间也在二楼。照相机在田中的房间里。照 相机不在纯子的房间里。
夫人现在在厨房里。田中现在在自己的房间里。纯子现在不在自己的房 间里。(3)王:您好!
田中:欢迎,欢迎!
夫人:欢迎,欢迎!请到这边来。王:院子里有狗呢。田中:是的。是女儿的狗。王:您女儿几岁啦?
田中:9岁。小学3年级的学生。女儿现在不在家。到朋友家去了。夫人:请用红茶。牛奶和砂糖在桌子上。王:谢谢。那我就喝了。
田中:王先生,看不看电视网球赛? 王:好的,电视机在哪儿?
田中:在起居室。马上就要开始啦。课程讲解
第8课 部屋に 机が あります。*课程讲解 句型、语法解说 1.甲に 乙が あります
表示诸如花草、桌椅等本身不能活动的物体的存在时,要用“あります”。“甲”代表场所的词语,“乙”代表存在的东西的词语。例:部屋に 机が あります。2.甲に 乙が います
表示本身可以活动的诸如人和动物等的存在时,要用“います”。“甲”代表场所的词语,“乙”代表存在者的词语。例:居間に 王さんが います。3.甲は 乙に あります/います
表示甲在乙处的意思,“甲”代表存在的东西,“乙”代表存在的场所。例:机は 居間に あります。猫は 机の 下に います。
以上1、2两项所学的“甲に 乙が あります/います”句型,乙表示存在的物体或动物;3的句型“甲は 乙に あります/います,乙表示存在的场所。·台所に だれが いますか。台所に 奥さんが います。·奥さんは どこに いますか。奥さんは 台所に います。4.甲は どこですか
“甲は ありますか/いますか”的句型可以说成“甲は どこですか”。·テレビは どこに ありますか。=テレビは どこですか。词语与用法说明 1 いらっしゃい
对客人表示欢迎的寒暄语。比在第3课所学的“いらっしゃいませ”随便些。主要在一般家庭欢迎同辈的或年少的客人时用。2 こちら
指示方向、场所、人物的代词。“こちら、そちら、あちら、どちら”构成一组。说话人与听话人的关系则与“これ、それ、あれ、どれ”和“ここ、そこ、あそこ、どこ”相同。
こちらが 王さんです(人物)
あちらから 王さんが 来ます。(方向)先生の 部屋は どちらですか。(场所)ワイシャツの 売り場は そちらです。(场所)3 おいくつですか/~歳です
询问年龄的说法。也可以用“何歳です”的方式询问,但有礼貌的表达方法是“おいくつですか”。回答时,代表年龄的数字后面要用“歳”即“~歳です”。娘さんは おいくつですか。答 9歳です。
表示年龄还有若干其他方法,最一般的是“~歳です”。4 どうぞ
劝对方做什么时的表达方式。どうぞ こちらへ。紅茶を どうぞ。5 いただきます
就餐前所用的客气话。象课文里那样,客人喝茶时也可用。6 ~ね
句末使用助词“ね”,表示征求同意的语气。读时,助词“ね”的音调稍高。庭に 犬が いますね。7 ミルクと 砂糖
用“甲と 乙”的形式,可以列举事物、现象。而且不只限于列举甲乙两个名词,甚至可以举出三个或三个以上的名词。这种场合,以“甲と乙と丙(と丁)”的形式出现。一般所列举的最后一个名词之后就不再加“と”。例:机の 上に 本と 辞書と かばんが あります。
第八课 描写句(2)1.形容动词又称な型形容词,和形容词相同,是表示人和事物的形状或性质的品词,也是『用言』 的一种,有词尾变化。这一词类的构成,主要是来自汉语的形容词,如:『偉大(いだい)だ』、『愉快(ゆかい)だ』等,和日本固有词,如:『賑やか(にぎやか)だ』、『幸せ(しあわせ)だ』等。例如:このあたりは静(しず)かな所(ところ)です。
-这一带是安静的地方。
2.形容动词的基本形,词尾是『だ』,这是它的简体。它的敬体的基本形,词尾是『です』。但是『です』的活用不如『だ』完备,而只有三个形,凡是缺少的部分全可以借用『だ』活用的。
例词 词 干 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 賑やかだ 賑やか だろ だっ、で、に だ な なら 偉大だ 偉大 だろ だっ、で、に だ な なら 賑やかです 賑やか でしょ でしょ です 1 1 偉大です 偉大 でしょ でしょ です 1 1(1)未然形
未然形的词尾是『だろ』(敬体语是でしょ)连接推量助动词『う』表示推测的语气。
例如:今度(こんど)の祭(まつり)は賑(にぎ)やかだろう(或は賑やかでしょう)。
―这次的节日很热闹。(2)连用形
连用形的词尾有『だっ』、『で』、『に』三个。『だっ』接过去助动词『た』构成过去式,『で』表示中顿,还可以接上形容词『ない』表示否定,『に』构成状语。
例如:サークルの活動(かつどう)は非常(ひじょう)に活発(かっぱつ)だった.(或は活発でした).(过去)
―小组活动非常活泼。
昨夜(ゆうべ)の宴会(えんかい)は賑(にぎ)やかで愉快(ゆかい)だった(或は愉快でした)。(中顿)
―昨天晚上的宴会非常热闹,很愉快。
ここはあまり賑やかで(は)ない(或は賑やかで(は)ありません)。(否定)
―这里不太热闹。(3)终止形
终止形的词尾是『だ』(敬体是です)用来结束句子。
例如:お嫁(よめ)さんは本当(ほんとう)に幸(しあわ)せだ(或は幸せです)。
―新娘看起来真的是很幸福。(4)连体形
连体形的词尾是『な』,用做定语。
例如:お茶(ちゃ)の味(あじ)は微妙(びみょう)な魅力(みりょく)がある。
―茶的味道中有着奇妙的魅力。(5)假定形 假定形的词尾是『なら』,下面一般不需要加助词『ば』即表示假定条件。例如:君は行くなら僕も行こう。
―如果你去,那么我也去。3.形容动词的连用形『に』+『なる』。
和形容词相同,形容动词连用形词尾『に』加上动词『なる』,也表示『…起来』,『…了』的意思。
例如:われわれの生活(せいかつ)は日(ひ)に日に豊(ゆた)かになる。
―我们的生活日益富裕起来。豆知識(まめちしき)日语单词中的[送假名] 由『漢字』和『假名』组成的单词中,写在『漢字』后面的假名称作『送假名』。
例如:『読む』中的『む』、『新しい』中的『しい』都是『送假名』。词例 读法 词类 词义
覚える おぼえる 下一段他动词 记住 覚ます さます 五段他动词 叫醒 覚める さめる 下一段自动词 醒悟 重い おもい 形容词 沉重
重なる かさなる 五段自动词 重叠
送假名对于判断其前面的『漢字』的读法,判断单词的词类起重要作用,同一个『漢字』组成的词,若送假名不同,读法、词类和词义也就不同。由于『送假名』在单词中起着重要作用,因而对送假名的用法也就有了一些规定,大体上有以下三种。
(1)用言中的词尾及其在活用中发生变化的部分必须写出来。
例如:買う 赤い 聞く 育てる 読みます 読もう 読めば(2)由同一『漢字』构成的词,为了便于判断,避免读出,就要多写出一个送假名,以示区别。
例如:『表わす(あらわす)』和『表す(ひょうす)』,前者的『わ』必须写出。否则就容易读错。
(3)已为大家公认,习惯于不写出『送假名』的词,则按照习惯写法。
例如:『気持』一般不写成『気持ち』。
『受付』一般不写成『受け付け』。第九课 デパートの 建物は本课词汇 词汇Ⅰ
建物(たてもの)(2)[名] 楼房,建筑物 高い(たかい)(2)[形] 高,高的
低い(ひくい)(2)[形] 低,低的,矮,矮的 動物園(どうぶつえん)(4)[名] 动物园 にぎやかだ(2)[形动] 热闹 静かだ(しずかだ)(1)[形动] 安静 登る(のぼる)(0)[动1] 登(山)途中(とちゅう)(0)[名] 途中 頂上(ちょうじょう)(3)[名] 山顶 歩く(あるく)(2)[动1] 走 暑い(あつい)(2)[形] 热
少し(すこし)(2)[副] 稍微,一点儿 寒い(さむい)(2)[形] 冷 雪(ゆき)(2)[名] 雪 ええ(1)[感] 嗯,唉 天気(てんき)(1)[名] 天气 どう(1)[副] 怎样,如何
高いです
とても(0)[副] 很,非常 いい(1)[形] 好
おおぜい(3)[名](人)很多 多い(おおい)(2)[形] 多
富士山(ふじさん)(1)[专] 富士山
…ない …なかった ~メートル ~園(えん)词汇Ⅱ
少ない(すくない)(3)[形] 少 悪い(わるい)(2)[形] 坏 忙しい(いそがしい)(4)[形] 忙 易しい(やさしい)(0)[形] 容易 暇だ(ひまだ)(0)[形动] 闲,闲暇 本课重点:
1.~は...です(形容词)2.~は...です(形容动词)
(1)
デパートの 建物(たてもの)は 高い(たかい)です。郵便局の 建物は 高く ないです。郵便局の 建物は 低い(ひくい)です。
動物園(どうぶつえん)は にぎやかです。図書館は にぎやかでは ありません。図書館は 静(しず)かです。
(2)
張さんは 友達と 富士山に 登(のぼ)りました。富士山は 高いです。張さんたちは 途中(とちゅう)まで バスで 登りました。バスの 中(なか)は にぎやかでした。
張さんたちは 途中(とちゅう)から 頂上(ちょうじょう)まで 歩(ある)いて 登りました。
頂上は 暑(あつ)く なかったです。少(すこ)し 寒(さむ)かったです。頂上には 雪(ゆき)が ありました。
(3)
田中:今 大学は 夏休みですか。
張 :はい、そうです。先週(せんしゅう)友達と 富士山に のぼりました。富士山は 高いですね。
田中:ええ、3776(さんぜんななひゃくななじゅうろく)メートルです。お天気は どうでしたか。
張 :とても よかったです。わたしたちは 頂上まで 登りました。田中:頂上までですか。人(ひと)は おおぜい いましたか。張 :ええ、多(おお)かったですよ。とても にぎやかでした。课 程 译 文
第9课 百货商店的楼很高
(l)
百货商店的楼很高。邮局的楼不高。邮局的楼矮。
动物园里热闹。图书馆里不热闹。图书馆里安静。
(2)
小张和朋友去登富士山。富士山很高。小张他们乘公共汽车到半山腰。
公共汽车里很热闹。
小张他们从半山腰爬到山顶。山顶上不热,有点儿冷。山顶上有雪
(3)
田中:现在,大学放暑假了吗?
张:放了。上星期我和朋友去登富士山了。富士山真高啊!
田中:是啊。高3776米。那天天气怎么样?
张:很好。我们爬到了山顶。
田中:到了山顶?人多吗?
张:嗯,可多了。特别热闹 课程讲解
第九课 时态
在日语的时态中,『现在时』和『将来时』是一样的。全用『です』。『です』的否定式为『ではありません』。
在『过去时』中用『でした』。『でした』的否定式为『ではありませんでした』。
推测式表示建议、提议、劝诱,用『でしょう』。
例:1.-今日(きょう)は何曜日(なんようび)ですか。
―今日は日曜日(にちようび)です。
―昨日(きのう)は何曜日でしたか。
―昨日は土曜日(どようび)でした。
―明日は金曜日(きんようび)ですか。
―いいえ、金曜日ではありません。明日(あした)は月曜日(げつようび)です
―今天是星期几? ―今天是星期日。―昨天是星期几? ―昨天是星期六。―明天是星期五吗?
―不是,明天不是星期五,明天是星期一。
例:2.―私たちの会社(かいしゃ)の休(やす)みは土曜日と日曜日です。
―今日は金曜日です、休みではありません。
―明日と明後日(あさって)は休みです。
―月曜日は出勤(しゅっきん)します。―我们公司的休息日是星期六和星期日。―今天是星期五,不是休息日。―明天和后天是休息日。―星期一去上班。日语中的星期表示法: 日语中星期称做”曜日(ようび)",排列的顺序为:
日(にち)、月(げつ)、火(か)、水(すい)、木(もく)、金(きん)、土(ど)。
日曜日(にちようび)/星期日
月曜日(げつようび)/星期一
火曜日(かようび)/星期二
水曜日(すいようび)/星期三
木曜日(もくようび)/星期四
金曜日(きんようび)/星期五
土曜日(どようび)/星期六 豆知識(まめちしき)日语句子的词序是否和汉语一样
汉语主要是靠词序表示语法关系。句中的词序一般不能更动,否则意思就会改变。日语因为在一些词后面有『て、に、を、は』,这样的助词来决定语法关系,所以词序不那么严格。必要时词序可以对调。对调后意思不发生变化。
例如: 先生が日本語をわたしたちに教える。老师教我们日语。也可以说:先生がわたしたちに日本語を教える。
老师教我们日语。但是,在一般情况下有这么几点是不可变的;
1、谓语在句尾。
2、修饰语在被修饰语的前面。
如:きれいな花(はな)
3、附属词在独立词的后面。
如:わたしは田中(たなか)です。
第十课 これは 古い 庭園です
本课词汇 词汇Ⅰ
古い(ふるい)(2)[形] 古老的,旧,旧的 庭園(ていえん)(0)[名] 庭园 あまり(0)[副](不)很,(不)太 大きい(おおきい)(3)[形] 大,大的 有名だ(ゆうめいだ)(0)[形动] 有名 白い(しろい)(2)[形] 白的 砂(すな)(0)[名] 沙,沙子 黒い(くろい)(2)[形] 黑的 岩(いわ)(2)[名] 岩石
新幹線(しんかんせん)(3)[名] 新干线 約(やく)(1)[名] 大约 最高(さいこう)(0)[名] 最高 時速(じそく)(1)[名] 时速 速い(はやい)(2)[形] 快,迅速 乗り物(のりもの)(0)[名] 交通工具 町(まち)(2)[名] 城市 寺(てら)(2)[名] 寺院 たくさん(3)[副] 很多
美しい(うつくしい)(4)[形] 美丽 新しい(あたらしい)(4)[形] 新,新的 しばらくですね(2)[寒暄] 好几天不见了 いろいろだ(0)[形动] 各种各样的 所(ところ)(0)[名] 地方 どんな(1)[连体] 什么样的
京都(きょうと)(1)[专] 京都(地名)清水寺(きよみずでら)(0)[专] 清水寺 金閣寺(きんかくじ)(1)[专] 金阁寺 龍安寺(りょうあんじ)(1)[专] 龙安寺 ~しか ~キロメートル ~や
词汇Ⅱ
赤い(あかい)(2)[形] 红的 青い(あおい)(2)[形] 蓝的 黄色い(きいろい)(3)[形] 黄的 緑(みどり)(1)[名] 绿的
親切だ(しんせつだ)(1)[形动] 热忱 車(くるま)(0)[名] 汽车 りんご(0)[名] 苹果
果物(くだもの)(2)[名] 水果 きれいだ(1)[形动] 美丽 色(いろ)(2)[名] 颜色 小さい(ちいさい)(3)[形] 小 難しい(むずかしい)(0)[形] 难 問題(もんだい)(0)[名] 问题
北京大学(ペキンだいがく)(4)[专] 北京大学 本课重点:
1.~は...[い]~です(形容词)
3.~は...[な]~です(形容动词)
(1)
これは 古い 庭園です。
あまり 大(おお)きい 庭園(ていえん)では ありません。
第三篇:新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 1 基本课文
1.これは明日会議で使う資料です
2.私は明日乗る飛行機は中国航空です 3.中国で買ったCD を友達に貸しました 4.操作が簡単なパソコンが欲しいです A 甲:李さん,この人はだれですか。
乙:その人は中国でとても人気がある女優です。B 甲:あの窓のところにいる人はだれですか。乙:あれは受付の戴さんですよ。C 甲:何をしているんですか。
乙:昨日李さんにもらった本を読んでいます。
D 甲:この会社で歌がいちばん上手な人は誰ですか。乙:森さんだと思います。应用课文:北京市街ヘ
森健太郎到北京的那天,小李和北京分公司的 职员马国祥去机场迎接。寒暄后,由小马开车,三 人去了市内宾馆。(上了车)
森:今日泊まるホテルは天安飯店でしたね。
李:ええ。1 か月ぐらいホテルに泊まってください。ゆっくり住むを探しましょう。(上了高速公路)
森:ずいぶんまっすぐな道路ですね。
馬:これは空港と北京市街をむすぶ高速道路で,市街までだいたい30 分ぐらいです。(车内响起日语歌曲)
森:あっ,これ,日本の歌ですね。
馬:はい,そうです。日本人の友達にもらったCDです。森:日本の歌ガ好きなんですか。
馬:ええ,大好きです。中国には日本の歌ガ好き な人ガたくさんいますよ。
(高速公路两侧的几座大楼映入眼帘。森指着右侧 前方的大楼问题......)
森:あそこにある大きな白い建物は何ですか。李:あれは最近できた建物ですね。馬さん知って いますか。
馬:ああ,あれは自動車の部品工場ですよ。(接近北京市区,进入三环后开始堵车了)森:だいぶ車ガ多くなりましたね。
馬:ええ,今走っている道路は三環路ですガ,こ のあたりはよく渋滞します。
李:三環路は北京でいちばん交通量ガ多い道路で すからね。〈基本课文〉
1.这是明天要用的资料。
2.我明天乘坐的飞机是中国航空公司(的)3.(我)把在中国买的CD 借给朋友了。4.(我)想要操作简单的个人电脑。A 甲:小李,这个人是谁?
乙:那个人是在中国很受欢迎的女演员。B 甲:在(那个)窗户那儿的人是谁啊? 乙:那是接待处的小戴。C 甲:(你)在干什么?
乙:(我)在读昨天小李送我的书。
D 甲:在这个公司里歌唱得最好的人是谁? 乙:我想是森先生。
〈应用课文〉去北京市内
森健太郎到北京的那天,小李和北京分公司的 职员马国祥去机场迎接。寒暄后,由小马开车,三 人去了市内宾馆。(上了车)森:今天入住的宾馆是天安饭店,对吧。
李:是的,请你先在宾馆住一个月左右,慢慢找住 处吧。
(上了高速公路)森:这条路真直啊。
马:这是连接机场和北京市区的高速公路,到市区 大约要30 分钟左右。
(车内响起日语歌曲)森:哎,这是日本歌啊。
马:是的。日本朋友送给我的CD。森:(你)喜欢日本歌吗?
马:嗯,非常喜欢。中国有很多人喜欢日本歌儿的 人。
(高速公路两侧的几座大楼映入眼帘。森指着右侧 前方的大楼问题„„)森:那座白色的大楼是什么?
李:那是最近盖好的(大楼)。小马,你知道(那)是什么楼吗?
马:啊,那是汽车零件制造厂。
(接近北京市区,进入三环后开始堵车了)森:车多起来了啊。
马:是啊。现在走的这条路〈是〉三环路,这一带 经常堵车。
李:〈因为〉三环路在北京是交通流量最大的公路。
第25課これは明日会議で使う資料です 新版中日交流日本语初级下册单词 2 生词表
すうがく(数学)[名] 数学 せんもん(専門)[名] 专门 じょゆう(女優)[名] 女演员
えいぎょうか(営業課)[名]营业科
しがい(市街)[名]市内,市街,繁华街道 どうろ(道路)[名]道路,马路
こうつうりょう(交通量)[名]交通流量,通行量 くうこう(空港)[名]机场
こうそくどうろ(高速道路)[名]高速公路
ぶひんこうじょう(部品工場)[名]零件制造厂 エレベーター[名]电梯
えほん(絵本)[名]图画书,连环画 しぜん(自然)[名]大自然 きゅうりょう(給料)[名]工资 こんや(今夜)[名]今天晚上 けが[名]伤
とまります(泊まります)[动1]住,过夜,住宿 むすびます(結びます)[动1]连接,系 とります(取ります)[动1]印,记下
うまれます(生まれます)[动2]出生,诞生 とうさんします(倒産~)[动3]倒闭,破产 じゅうたいします(渋滞~)[动3]堵车,停滞 チエックします[动3]确认
ゆたか(豊か)[形2]充裕,丰富 おおきな(大きな)[连体]大的 ちいさな(小さな)[连体]小的 べつに(別に)[副]并不 たい(戴)[专]戴 しゅう(周)[专]周 とう(唐)[专]唐
ちゅうごくこうくう(中国航空)[专]中国航空 てんあんはんてん(天安飯店)[专]天安饭店 さんかんろ(三環路)[专]三环路
-----このあたり这一带,这附近
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 3 基本课文
1.自転車に2 人で乗るのは危ないです。2.手紙を出すのを忘れました。3.明日の朝は大雨になるでしょう。4.森さんは今日会社を休むかもしれません。A 甲:李さんは絵をかくのガ好きですね。乙:ええ,大好きです。でも,あまり上手では ありませんよ。
B 甲:吉田さんが転勤したのを知っていますか。乙:えつ,本当ですか。知りませんでした。C 甲:会議は何時に終わりますか。乙:2 時に終わるでしょう。D 甲:馬さんはまだ来ませんね。
乙:もしかしたら,今日は来ないかもしれませ んよ。
应用课文:握手とお辞儀
在北京分公司上班后,森有机会与主顾杨先生 见面了。分公司经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的 杨先生。森象在日本时一样,向阳先生鞠躬、寒暄。(杨先生被介绍后,做自我介绍)楊:初めまして,楊です(说着,伸出了手)森:初めまして,森です,よろしくお願いします。(一边说,一边开始鞠躬,转而慌慌张张地伸出了手)(杨先生回去后)
陳:日本には握手の習慣がないんですね
森:ええ,そうなんです,それで,つい握手する のを忘れます
(说起中日两国的寒暄习惯)
森:中国では握手するのが普通なんですか。陳:ええ,そうですよ。日本にはお辞儀のほかの 挨拶はないんですか。
森:そうですね„。手を挙げたり,握手したりす る人もいますが,ほとんどお辞儀ですね(听到他们谈话的小戴插话了)
戴:陳さん,森さんの午後の予定はあいさつ回り ですね。
陳:ええ,今1時半ですから,これから4社ぐら い回ることができるでしょう
戴:そうですね,5社行くことができるかもしれ ませんよ
(面向森)森さん,次は握手するのを忘れないで くださいね。〈基本课文〉
1.骑自行车带人很危险。2.(我)忘了寄信了。
3.明天早晨会下很大的雨吧。
4.森先生今天也许不来〈公司〉上班。A 甲: 小李你喜欢画画啊!乙: 是的,非常喜欢,不过画的不太好。B 甲: 吉田先生调动工作了,你知道吗? 乙: 哎,真的?我不知道啊。C 甲: 会议几点结束? 乙: 两点结束吧。D 甲: 小马还没来啊? 乙: 也许今天不来了。
〈应用课文〉握手和鞠躬
在北京分公司上班后,森有机会与主顾杨先生 见面了。分公司经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的 杨先生。森象在日本时一样,向阳先生鞠躬、寒暄。(杨先生被介绍后,做自我介绍)杨:初次见面,我姓杨。(说着,伸出了手)森:初次见面。我姓森请多关照。(一边说,一边开 始鞠躬,转而慌慌张张地伸出了手)(杨先生回去后)陈:日本没有握手的习惯吧。
森:是的。因此,一不注意就忘记握手了。
(说起中日两国的寒暄习惯)森:在中国一般都握手吗?
陈:是的。在日本,除了鞠躬还有别的寒暄(方式)吗?
森:怎么说啦?……也有挥手啦,握手什么的,但 大部分人还是鞠躬。
(听到他们谈话的小戴插话了)戴:老陈,森下午的安排是拜访(各有关部门),对 吧?
陈:是的。现在是1 点半,从现在起能转四家公司 吧?
戴:是啊。也许能转五家公司呢。(面向森)森,这回可不要忘记握手哟。
第26課自転車2 人で乗るのは危ないです。
新版中日交流日本语初级下册单词 4 生词表
おおあめ(大雨)[名]大雨 さくら(桜)[名]樱花 かぜ(風)[名]风 つき(月)[名]月亮 ひょう(表)[名]表
あくしゅ(握手)[名]握手 しゅうかん(習慣)[名]习惯 おじぎ(お辞儀)[名]鞠躬 あいさつ[名]寒暄 て(手)[名]手
おきゃくさん(お客さん)[名]顾客,客人 ふつう(普通)[名]一般,普通 つぎ(次)[名]这回,下面,下回 スーパー[名]超市
りょうきん(料金)[名]费用 かいひ(会費)[名]会费 バーデン[名]降价出售
クレジットカード[名]信用卡
いろえんぴつ(色鉛筆)[名]彩色铅笔 ほうさく(豊作)[名]丰收
なか(仲)[名]关系,友情,友谊 わすれもの(忘れ物)
[名]忘记的东西,遗忘的物品
ふせぎます(防ぎます)[动1]防御,防备,防守 まわります(回ります)[动1]走访;转;绕弯 はしります(走ります)[动1]跑,奔跑 ふきます(吹きます)[动1]吹
あげます(挙げます)[动2]举,举起 たります(足ります)[动2]足,够 スケッチします[动3]素描,写生 はつげんします(発言~)[动3]发言
ゆうしょうします(優勝~)[动3]得冠军 ごうかくします(合格~)[动3]及格,合格 もしかしたら[副]也许
やくそくします(約束~)[动3]约定 つい[副]不知不觉地,无意中 すぐに[副]就要,立刻,马上 ほとんど[副]大部分,几乎 それで[连]因此
すずき(鈴木)[专]铃木 よう(楊)[专]杨
かとう(加藤)[专]加藤 ようこ(葉子)[专]叶子
ひかりデパート(光~)[专]阳光百货商店 ペキンタガース(北京~)[专] 北京猛虎队<棒球队名称>
-----あいさつまわり(あいさつ回り)寒暄拜访 いけない不行,不好,不可以 ~ 社
しゃ
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 5 基本课文
1.子供の時,大きな地震がありました。
2.映画を見る時,いつもいちばん後ろの席に座ります。3.李さんはテレビを見ながら食事をしています。4.李さん,明日パーテゖーに行くでしょう? A 甲:学生の時,何を勉強しましたか。乙:日本の経済について勉強しました。
B 甲:馬さん,暇な時,この書類を整理してください。乙:はい,分かりました。
C 甲:葉子さんはゕルバトをしながら学校に通 っているんですよ。
乙:そうですか。なかなか大変ですね。
D 甲:森さん,昨日,駅前の喫茶店にいたでしょう? 乙:はい。仕事で,楊さんと会っていたんです
应用课文:朝の公園
一天,早早起床的森上班前去公园散步。他看
见许多老年人在一起打太极拳、做广播体操、跳舞。到分公司后,森向小李、小戴说起自己的见闻。(到分公司后)森:今朝,公園を散歩している時,大勢の人ガ集 まっているのを見ました。
李:ああ,お年寄りガ多かったでしょう?
森:ええ。太極拳やラジオ体操をしていました。李:朝の運動ですよ。社交ダンスをしている人た ちもいたでしょう?
森:ええ,いました。ほかに,踊りながら歌を歌 っている人もいましたよ。(聊起公园的收费问题)森:公園に入る時,入園料を払いましたが,どの 公園も有料ですか。
李:ええ,有料の公園ガ多いですね。
森:じゃあ,朝の運動をしているお年寄りたちも 入園料を払うんですか。
李:そうですよ。でも,毎日利用する人は割引ガ あるんです。
(小戴想起孩提时代的事)戴:そう言えば,小さい時,よく祖母といっしょ に公園ヘ行きました。
森:へえ,いっしょに運動をしたんですか。戴:いいえ,わたしは遊びなガら祖母ガ太極拳を するのを見ていました。
李:休みの時,わたしも公園でジョギングをしています。戴:朝や夕方の涼しい時にスポーツをするのは気 持ちガいいですよね。〈基本课文〉
1.(我)小时候法国大地震。
2.看电影时,(我)经常坐在最后的座位。3.小李正边看电视边吃饭。
4.小李,(你)明天参加联欢会吧。
A 甲:学生时代(你)学生什么(专业)了? 乙:(我)学日本经济了
B 甲:小马,(你)不忙的时候(请)把这个文件整理一下。乙:好的,(我)知道了。C 甲:叶子边打工边上学呢 乙:是吗?真够辛苦的。
D 甲:森先生,昨天你在车站附近的咖啡店来着吧? 乙:是的。因工作我和杨先生(在那儿)见面来着。
〈应用课文〉早晨的公园
一天,早早起床的森上班前去公园散步。他看 见许多老年人在一起打太极拳、做广播体操、跳舞。到分公司后,森向小李、小戴说起自己的见闻。(到分公司后)森:我今天早晨在公园散步时看见许多人聚在一起 李:啊,老年人很多吧?
森:是的。在打太极拳、做广播体操。李:这叫晨练。也有人跳交际舞吧? 森:是,有。还有人边跳边唱呢。
(聊起公园的收费问题)森:进公园时(我)买了门票,每个公园都收费吗? 李:是的。收费的公园比较多。
森:那么进行晨练的老人也要买门票吗? 李:是啊。但是每天都去公园人的有优惠。
(小戴想起孩提时代的事)戴:说起来。我小时候常常和祖母去公园。森:啊?是一起运动吗?
戴:不是。我边玩儿边看祖母打太极拳。李:休息的时候我也去公园跑跑步。
戴:早晨、傍晚凉爽的时候运动运动,挺舒服的。
第27課子供の時,大きな地震がありました
新版中日交流日本语初级下册单词 6 生词表
けいざい(経済)[名]经济
こくさいかんけいがく(国際関係学)[名]国际关系学
おおぜい(大勢)[名]许多,众多 こうこう(高校)[名]高中 にっき(日記)[名]日记 きょうし(教師)[名]教师
おとしより(お年寄り)[名]老年人 ラジオたいそう(~体操)[名]广播体操 しゃこうダンス(社交~)[名]交际舞 たっきゅう(卓球)[名]乒乓球 バスケットボール[名]篮球 スポーツセンター[名]体育中心
にゅうえんりょう(入園料)[名]门票,入园费 ゆうりょう(有料)[名]收费 しょう(賞)[名]奖
きょく(曲)[名]乐曲,歌曲 し(詩)[名]诗歌
しんごう(信号)[名]信号,红绿灯 はさみ[名]剪刀
ぶひん(部品)[名]零部件
ゕルバト[名]打工,副业,工读 スピーチ[名]演说,演讲 グラフ[名]图表
きかく(企画)[名]策划,计划 せつめい(説明)[名]说明 ごはん(ご飯)[名]饭 さとう(砂糖)[名]砂糖 かいがいりょこう(海外旅行)[名]海外旅行 こと[名]事情
おじいさん[代]爷爷;老大爷 おばあさん[代]奶奶;老奶奶 あね(姉)[代]姐姐
かよいます(通います)[动1]上学,来往 あつまります(集まります)[动1]聚,集合 おどります(踊ります)[动1]跳舞 いります(要ります)[动1]要
こまります(困ります)[动1]为难,难办 たたきます[动1]拍,敲,打
いれます(入れます)[动2]放入,放进 かんびょうします(看病~)[动3]护理 けんかします[动3]吵架,打架 りようします(利用~)[动3]利用
そうだんします(そうだん~)[动3]商谈 ほかに[副]另外
しばらく[副]许久,好久;片刻 へえ[叹]哎,哎呀,哎哟 きのした(木下)[专]木下 たむら(田村)[专]田村
-----このまえ(この前)前几天,之前,最近そういえば(そう言えば)说起来,这么说来 きがつきます(気がつきます)察觉 しばらくです好久不见 ~行
い
き/~ 便
びん
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 7 基本课文: 1.馬さんは私に地図をくれました。
2.森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。3.森さんは李さんに北京を案内してもらいました。4.女の人が私の財布を拾ってくれました。A 甲:素敵なマフラーですね。
乙:ええ,小野さんが誕生日にくれたんです。B 甲:森さんは明日引っ越してですね。乙:ええ,みんなで手伝ってあげましょう。C 甲:この文章の意味が分からないんですが„ 乙:戴さんに訳してもらいましょう,英語が得 意ですから。
D 甲:おいしいお茶を送ってくれて,どうもあり がとう。
乙:いいえ,どういたしまして。
应用课文:森さんの新居
来北京两个星期了,森想从宾馆搬进公寓。走 了好多家房地产公司也没有找到满意的房子。分公 司经理加藤也惦记着这件事。(加藤对经理说)
加藤:森君,住む所はもう決まったの?
森:いいえ,まだなんです。さっき,陳さんに 不動産屋さんを紹介してもらいました。そ れに,李さんや馬さんもいろいろと探して くれています
(第二个星期,森向加藤经理汇报搬家的事)森:支社長,引っ越し先が決まりました。加藤:それはよかった。どの辺? 森:国際貿易センターの近くです。(听到两人谈话的小马说)馬:「国貿」ですか。あの辺はよく知っています。森:そうなんですか。
馬:ええ,今度近所を案内してあげますよ。森:ありがとうございます。(搬家的前一天)戴:森さん,引っ越しは明日ですね。
森:ええ,馬さんと李さんが手伝いに来てくれます。戴:家具はどうしたんですか。
森:もう買いました。明日届けてもらいます。冷蔵 庫は,支社長がくれました。〈基本课文〉
1.小马给了我(一张)地图。2.森先生帮老年人拿行李了。3.森先生请小李带他游览了北京。4.(一位)妇女帮我捡起了钱包。A 甲:好漂亮的围巾啊
乙:是啊,过生日是小野女士是送给我的。B 甲:森先生明天搬家吧。乙:是的,大家帮他一下吧。
C 甲:(我)不明白这篇文章的意思。
乙:让小戴给翻译吧,〈因为〉(她)擅长英语。D 甲:你寄给我的茶很好喝,谢谢!乙:不(用谢),别客气。
〈应用课文〉森的新居
来北京两个星期了,森想从宾馆搬进公寓。走 了好多家房地产公司也没有找到满意的房子。分公 司经理加藤也惦记着这件事。(加藤对经理说)加藤:森,住处(已经)定了吗?
森:还没有,刚才老陈给我介绍了一家房地产公 司。而且,小李、小马也都在帮忙找呢。
(第二个星期,森向加藤经理汇报搬家的事)森:经理,搬迁的地址定下了。加藤:那太好好了。在哪儿? 森:在国际贸易中心附近。
(听到两人谈话的小马说)马:是“国贸”啊,那一带我很熟。森:是吗?
马:是的。回头我带你去那一带转转。森:谢谢。
(搬家的前一天)戴:森明天搬家吧?
森:是的。小李和小马来帮忙。戴:家具怎么样了?
森:已经买好了,(家具店)明天送来。冰箱是加 藤经理送的
第28課馬さんは私に地図をくれました
新版中日交流日本语初级下册单词 8 生词表
マフラー[名]围巾 ネックレス[名]项链 かぐ(家具)[名]家具
ぶんしょう(文章)[名]文章 いみ(意味)[名]意思
ふんいき(雰囲気)[名]气氛 はつおん(発音)[名]发音
ふどうさんや(不動産屋)[名]房产公司 いんしょくてん(飲食店)[名]饮食店 たいしかん(大使館)[名]大使馆 しんきょ(新居)[名]新居 ひっこし(引っ越し)[名]搬家 きんじょ(近所)[名]附近まご(孫)[名]孙子,孙女
かかり(係)[名]工作人员,主管人员 ししゃちょう(支社長)[名]分公司经理 しゅうしょく(就職)[名]就业 ンターネット[名]互联网
ひろいます(拾います)[动1]捡,拾 やくします(訳します)[动1]翻译 くれます[动2]给
とどけます(届けます)[动2]送到,送去 あんないします(案内~)[动3]向导,导游 こうかんします(交換~)[动3]换,交换 しょうかいします(紹介~)[动3]介绍 すてき[形2]漂亮,极好 とくい(得意)[形2]擅长 しんせん(新鮮)[形2]新鲜 うまく[副]高明地,很好地 それに[连]而且
なかた(中田)[专]中田
こくさいぼうえきセンター(国際貿易センター)/国际贸易中心
こくぼう(国貿)[专]国贸
-----どういたしまして没关系 どのへん(どの辺)哪儿 ~ 先 さき
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 9 基本课文
1.電気を消せ。
2.次の文章を読んで,質問に答えなさい。3.ここに車を止めるな。
4.このマークは「タバコを吸うな」という意味です。A 甲:さっき部長は何と言いましたか。乙:「書類を早く提出しろ」を言いました。B 甲:誠,早くお風呂に入りなさい。
乙:今宿題しているんだ。お母さん先に入ってよ。C 甲:すみません,これは何と読みますか。乙:「たちいりきんし」と読みます。「ここに入 るな」という意味ですよ。
D 甲:この花の名前を知っていますか。乙:ええ,それはフジをいう花です。
应用课文:カラオケ
一天晚上,森和北京分公司职员一起去唱卡拉
OK。在融洽的气氛中,大家各自唱着自己喜欢的歌。继小马奔放的歌声之后,加藤经理要求森也来一 首„„
(加藤经理对森说)加藤:森君,次,歌いなさい!
戴:そう,そう。森さん,歌いなさいよ!(森脸上显出意外的神色。小李紧跟着说)李:戴さん,自分より年上の森さんに「歌いな さい」と言うのは失礼ですよ。
加藤:そうだね。この場合は「歌ってください」 と言わないとね。
戴:はい,分かりました。森さん,すみません でした。
(大家聊起“命令形”)
李:日本にいる時,日本人の男性が友達に,「来い」 「遠慮するな」などと言っているのをよく聞 きました。これは親しい人に使うんですね。森:ええ。でも,女性はあまり使いません。「来 てください」「遠慮しないでください」と言 ったほうがいいですよ。
李:「ください」を取って,「来て」「遠慮しないで」 などという言い方をしている女性もいました。戴:そうですか。中国語でも親しい相手には,“来,来!” “ 别客气!”と言って“请” を付けませんから,同じですね。李:そうですね。それから,野球場で女の人が 「頑張れ!」と言うのを聞きました。
森:危険な時や丁寧に言う暇がない時は使って もいいんです。〈基本课文〉 1.关灯!
2.读下面的文章,回答提问。3.不要在这儿停车!
4.这个符号是“禁止吸烟”的意思。A 甲:刚才部长说什么了? 乙:说“快交文件”。B 甲:阿诚。快去洗澡!
乙:我正在写作业呢。妈,您先洗吧。C 甲:对不起,这个该怎么读?
乙:读“たちいりきんし”是“禁止入内”的意思 D 甲:(你)知道这花的名字吗?
乙:知道啊,那是(一种)叫“紫藤”的花。
〈应用课文〉卡拉OK 一天晚上,森和北京分公司职员一起去唱卡拉 OK。在融洽的气氛中,大家各自唱着自己喜欢的歌。继小马奔放的歌声之后,加藤经理要求森也来一 首„„
(加藤经理对森说)加藤:森下面该你唱了。
戴:对对。森“歌いなさい”!
(森脸上显出意外的神色。小李紧跟着说。。)李:小戴,森的年龄比你大,对他说“歌いなさ い”不太礼貌噢。
加藤:是啊。这种场合要说“歌ってください” 戴:是,明白了。森,对不起!
(大家聊起“命令形”)李:在日本的时候,经常听到日本的男性对朋友 说“来い”“ 遠慮するな”这样的花话。这 些话只对熟悉的人说吧。
森:是的。不过,女性不太说。还是用“遠慮し ないでください”比较好。
李:也有女性把“ください”去掉,光说“遠慮 しない”之类的。
戴:是吗。汉语中对熟悉的人也说“来,来!”“别 客气!”而不用请字这个字这倒是一样。
李:是的。还有,我在棒球场听到有的女性喊“頑 張れ!(加油!)”
森:危险的时候或者没有时间客气的时候,这样 说也可以。第29課電気を消せ
新版中日交流日本语初级下册单词 10 生词表
しつもん(質問)[名]提问,问题 ばあい(場合)[名]场合,情况 めいわく(迷惑)[名]麻烦 フジ[名]紫藤 カササギ[名]喜鹊 とり(鳥)[名]鸟 マーク[名]符号
ひょうしき(標識)[名]标记
おうだんきんし(横断禁止)[名]禁止横穿 スピード[名]速度
めんきょしょう(免許証)[名]许可证,执照 きかくしょ(企画書)[名]计划书 やきゅうじょう(野球場)[名]棒球场 テレビこうざ(~講座)[名]电视讲座 かんじ(漢字)[名]汉字 せんそう(戦争)[名]战争 けいかん(警官)[名]警察 としうえ(年上)[名]年长者
とまります(止まります)[动1]停,停住 かわります(変わります)[动1]变,转变 がんばります(頑張ります)[动1]拼命努力 あやまります(謝ります)[动1]道歉 サボります[动1]逃学,怠工
やぶります(破ります)[动1]爽约,打破 ひきます(引きます)[动1]拉,抽
まもります(守ります)[动1]遵守,保护 こたえます(答えます)[动2]回答 にげます(逃げます)[动2]逃跑
たすけます(助けます)[动2]救助,帮助 つけます(付けます)[动2]添加,附加 おぼえます(覚えます)[动2]记住,掌握
ていしゅつします(提出~)[动3]提交,提出 えんりょします(遠慮~)[动3]客气 ちゅういします(注意~)[动3]注意
シュートします[动3](足球)射门,投篮 したしい(親しい)[形1]熟悉,亲切,亲密 らんぼう(乱暴)[形2]粗暴 しつれい(失礼)[形2]不礼貌 おなじ(同じ)[形2]一样,相同 きけん(危険)[形2]危险 そんな[连体]那样的 ていねいに(丁寧に)[副]恭敬地;细心地 おい[叹]哎,喂
まこと(誠)[专]诚,阿诚
しゅうおんらい(周恩来)[专]周恩来 ろじん(魯迅)[专]鲁迅
せたがや(世田谷)[专]世田谷 ふじ(富士)[专]富士
-----かわった(変わった)怪
かぜをひきます(風邪を引きます)感冒
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 11 基本课文
1.もう11 時だから寝よう。
2.今日,会社を休もうと思います。
3.明日,病院ヘ行こうと思っています。4.荷物が重いので,宅配便で送ります。
A 甲: 仕事が終わってから,飲みに行こうよ。乙: ごめん。明日早いから,今日はちょっと„
B 甲: もう遅いので,そろそろ帰ろうと思います。乙: お疲れ様でした。気をつけて。
C 甲: もうすぐゴールヂンワゖークですね。何か 予定がありますか。
乙: 長江下りをしようと思っています。D 甲: 土曜日も仕事ですか。
乙: ええ。香港からお客さんが来るので,空港 へ迎えに行きます。
应用课文: 春のピクニック 月的一个周末,小李想和北京分公司的职员一 起去郊游。小李也跟森说起这件事。(在办公室)李:今度の週末,みんなでピクニックに行こうと 思っているんですが„
森:いいですね,どこへ行くんですか 李:香山へ行こうと思います
(当天早晨,在分公司的楼前集合。森迟到了,跑着 过来)加藤:森君,遅いよ
森:すみません,出かけようとした時に,電話 があったんです
加藤:そうか。それじゃ,まあ,仕方ないな。(面 向小马)馬さん,みんなそろったから,そろ そろ出発しましょうか。
馬:ええ,そうしましょう。(在小马驾驶的车中)李:近くに北京植物園があるので,帰りに寄ろう と思うんです。
戴:いいですね,私は花が好きなので,楽しみです。(到了香山,看到众多游客)森:人が多いですね。
陳:今はちょうどピクニックのシーズンですから。馬:この季節は,どの行楽地も人でいっぱいですよ。李:秋の香山もいいですよ,今度は紅葉を見に来 ようと思っています。
〈基本课文〉
1.〈因为〉已经11 点了,睡觉吧。2.(我)今天不想〈去公司〉上班。3.明天(我)想去医院。
4.行李很重,所以用送货上门的方式送达。A 甲:工作结束后,去喝酒吧。
乙:对不起,我明天要早起,今天有点„„ B 甲:已经很晚了,我该回家了。乙:(您)辛苦了,路上小心。
C 甲:马上就要到黄金周了,(你)有什么安排吗? 乙:(我)想坐船游览长江两岸的风光。D 甲:星期六还工作吗? 乙:是啊,有客户从香港来,(我要)去机场迎接。〈基本课文〉春天的郊游 月的一个周末,小李想和北京分公司的职员一 起去郊游。小李也跟森说起这件事。(在办公室)李:这个周末大家要去郊游„„ 森:好啊去哪儿啊 李:想去香山
(当天早晨,在分公司的楼前集合。森迟到了,跑 着过来)加藤:森,你来晚了
森:对不起,正要出门的时候,来电话了 加藤:是吗。嗯,得,没辙。
(面向小马)小马,人都到齐了准备出发吧。马:好的,出发吧。
(在小马驾驶的车中)李:〈香山〉附近有北京植物园,回来的时候想顺 便去一下。
戴:好啊。我喜欢花,能去看看就好了。(到了香山,看到众多游客)森:这么多人啊
陈:〈因为〉现在正是郊游季节嘛。
马:这个季节,任何一个景点都是游客爆满。李:秋天的香山也很美哟。下次想来看红叶。
第30課もう11時だから寝よう
新版中日交流日本语初级下册单词 12 生词表
たくはいびん(宅配便)[名]送货上门服务 ほうこくしょ(報告書)[名]报告书 つゆ(梅雨)[名]梅雨
あき(秋)[名]秋天,秋季 ピクニック[名]郊游
こうらくち(行楽地)[名]景点,浏览地 ピザ[名]比萨饼
しゅうでん(終電)[名]末班电车
まちあいしつ(待合室)[名]候诊室,等候室 かんじゃ(患者)[名]病人,患者 はいざら(灰皿)[名]烟灰缸
すいがら(吸殻)[名]烟头,烟灰,烟蒂 は(歯)[名]牙齿 かれ(彼)[代]他
そろいます[动1]到齐,齐全
よります(寄ります)[动1]顺便去;靠近ひらきます(開きます)[动1]开,开张 むかえます(迎えます)[动2]迎接
ひっこします(引っ越します)[动1]搬迁 こわれます(壊れます)[动2]出故障,坏 まちがえます(間違えます)[动2]搞错 しゅっぱつします(出発~)[动3]出发 てんしょくします(転職~)[动3]换工作 パンクします[动3]轮胎爆裂,撑破 さびしい(寂しい)[形1]寂寞
たのしみ(楽しみ)[形2]愉快,期待 とくべつ(特別)[形2]特别 それでは/それじゃ[连]那么 そうか[叹]是吗
まあ[叹]嗯,嘿,哎哟 パク[专]朴
ちょうこうくだり(長江下り)[专]坐船浏览长江两岸风光 こうざん(香山)[专]香山 ペキンしょくぶつえん(北京植物園)[专]北京植 物园
-----しかたない(仕方ない)没有办法
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 13 基本课文
1.このボタンを押すと,電源が入ります。
2.そのパソコンは,たまにフリーズすることがあります。3.馬さんはとても上手にレポートをまとめました。4.李さんは来るでしょうか。
A 甲:すみません,市役所へはどう行くんですか。乙:この道をまつぐ行くと,デパートがありま す。市役所はその隣ですよ。甲:ありがとうございます。
B 甲:朝ご飯は毎日きちんと食べますか。
乙:ええ,でも,たまに食べないことがあります。C 甲:あっ,雨ですよ。
乙:本当ですね,早く家に帰りましょう。
D 甲:すみません,馬さんはどちらでしょうか。乙:馬さんはさっき出かけましたよ。
应用课文:散步
北京公司附近有大小不一的各类公园,有的公 园里,还有用混凝土做的乒乓球台。一天,吃完午 饭后,森和小马在公司附近散步。(两人走到了一个公园附近)馬:ここを曲がると小さな公園ガあって,子供た ちガよく卓球をしているんですよ。森:卓球ですか?公園で?
馬:そうです。その公園にはコンクリートででき た卓球台ガあるんです。
森:コンクリートの卓球台?へえ,面白いですね。馬:ええ,卓球をしたい時にいつでもできるんで す。たまに公園のそばを通ることがあるんで すが,必ずだれかがやっていますね。(看着前方)馬:ここから300 メ-トルほどいくと,スポ-ツ センターガあります。
森:スポ-ツセンター?だれでも自由に利用する ことができるんでしょうか。
馬:ええ,だれでも利用することができます。た だし,有料ですが。
森:馬さんもよく利用するんですか。
馬:たまにプ-ルで泳ぐことがあります。でも会 員じゃないと夜8 時以降は利用することがで きないんです。だから会員になろうと思って いるんです。
森:会員になると,何かほかにも特典があるんですか。馬:会員の家族も安く利用することができるんです。(走了一会)森:今何時でしょうか。
馬:もうすぐ1 時15 分になります。
森:じゃあ,早く帰らないと,午後の会議が始ま りますね。〈基本课文〉
1.按下这个钮,电源就接通了 2.那台电脑偶尔会死机。3.小马出色地整理了报告。4.小李来吗?
A 甲:劳驾,市政府怎么走?
乙:这条路一直向前走,有一家百货店。市政府就 在那旁边。甲:谢谢。
B 甲:(你)每天都正经吃早饭吗? 乙:是的不过偶尔也有不吃的时候 C 甲:哎呀,下雨了 乙:真的,早点回家吧。D 甲:请问,小马在哪里? 乙:小马刚出去了。
〈应用课文〉散步
北京公司附近有大小不一的各类公园,有的公 园里,还有用混凝土做的乒乓球台。一天,吃完午 饭后,森和小马在公司附近散步。(两人走到了一个公园附近)马:从这儿拐过去,有一个小公园,孩子们经常在 那里打乒乓球。
森:乒乓球?在公园?
马:是啊。那个公园里游泳混凝土做的乒乓球台。森:用混凝土做的乒乓球台?哎,有意思。
马:是呀,想打的时候,随时是可以打,偶尔从公 园那边经过,总有人在打。
(看着前方)马:从这里大概走300 米左右,有个体育中心。森:体育中心?谁都可以利用吗?
马:是的,谁都可以利用。不过是收费的。森:你也经常去吗?
马:(我)有时去游泳池游泳。不过不是会员的话,8 点以后就不能进去了,所以我想入会呢。森:入了会还有其他优惠吗?
马:会员的家属也可以享受优惠价。
(走了一会)森:现在几点了?
马:就快1 点15 分了。
森:那得〈马上〉回去了,要不下午的会议要开始了。
第31課このボタンを押すと電源が入ります
新版中日交流日本语初级下册单词 14 生词表
ボタン[名]按钮;纽扣 ブローチ[名]胸针
カーテン[名]窗帘,帘子
コンクリート[名]混凝土,水泥 プラスチック[名]塑胶,塑料 ひすい[名]翡翠
サービスセンター[名]维修服务中心 かいいん(会員)[名]会员 とくてん(特典)[名]优惠
おてあらい(お手洗い)[名]洗手间,厕所 かいだん(階段)[名]楼梯,台阶 いこう(以降)[名]以后 そば[名]旁边
たっきゅうだい(卓球台)[名]乒乓球桌 サズ[名]大小,尺寸
にんげん(人間)[名]人,人类 はくちょう(白鳥)[名]鹅 でんげん(電源)[名]电源 スカ[名]西瓜
おします(押します)[动1]按,推,挤 つきます[动1]灯亮,灯开
さがります(下がります)[动1]下降,降低 おこります(怒ります)[动1]生气
まわします(回します)[动1]转,传送,传递 うごきます(動きます)[动1]运转,转动 いきます(生きます)[动2]活,生存 おります(下ります)[动2]下,下来 フリーズします[动3]死机
こしょうします(故障~)[动3]故障 うつくしい(美しい)[形1]美丽 うまい[形1]高明,好吃,可口 くわしい(詳しい)[形1]详细 じゆう(自由)[形2]随便,自由 ていねい(丁寧)[形2]精心,细心,恭敬 きちんと[副]好好地;正经地 ただし[连]不过,只是 しかし[连]可是,但是
-----きもちわるい(気持ち悪い)不舒服 ~メートル/~つ目
め
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 15 基本课文
1.今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。2.明日,友達と映画を見に行くことにしました。3.来月から給料ガ上がることになりました。
4.馬さんの息子さんは今年小学校に入学するそうです。A 甲:今度のボーナスで車を買うつもりです。乙:へえ,いいですね。
B 甲:広州へは列車で行くんですか。
乙:いいえ,飛行機で行くことにしました。C 甲:李さん,出張ですか。
乙:ええ,月曜から3 日間,香港へ行くことに なりました。
D 甲:ニュースによると,今年の冬はンフルゕ ンザが流行するそうです。
乙:そうですか。気をつけましょうね。
应用课文:連休
马上就到五一黄金周了,小野要来北京。小李 和森在办公室谈论五一黄金周的安排。(在办公室)森:李さん,今度の連休の予定は?
李:小野さんを北京のいろんな所へ案内するつも りです。
森:天気は大丈夫でしょうか
李:天気予報によると,連休中はずっと晴れだそ うですよ。
(根据小野来的邮件,小李把将去太田家访问的事告诉了森)李:小野さんは,友達の太田さんの家に行くそう です。わたしも一緒に行くことになったんで すが,森さんは?
森:ぼくにもメールがあって,いっしょに邪魔す ることにしましたよ。
李:小野さんのメールによると,太田さんの家で 餃子パーテゖーをするそうです。だから,わ たしにも手伝ってほしいって言っていました。森:餃子パーテゖー?それはいいですね。(他们聊起太田)李:ところで,太田さんって,どんな人ですか? 森:北京に来てから一度会ったことがありますが,とても気さくな人ですよ。スポーツ用品の会 社で,宣伝を担当しているそうです。
李:じゃあ,これからいっしょに仕事をすること になるかもしれませんね。
森:ええ,だから,できるだけ連絡を取ろうと思 っています。〈基本课文〉
1.这个星期天打算去游乐园 2.明天和朋友去看电影。3.从下个月期工资涨了。
4.听说小马的儿子今年上小学。A 甲:我打算用这次的奖金买车。乙:是吗?不错呀。
B 甲:你坐火车去广州吗?
乙:不,(我)〈决定〉坐飞机去。C 甲:小李,是去出差吗?
乙:是的,〈我〉从星期一起去香港三天。D 甲:据报道今年冬天流行流感。乙:是吗?那(我们也)注意点吧。
〈应用课文〉连休
马上就到五一黄金周了,小野要来北京。小李 和森在办公室谈论五一黄金周的安排。(在办公室)森:小李,五一黄金周你有什么打算? 李:我打算带小野到北京各处转转。森:天气没问题吧。
李:天气预报说,连休期间一直是晴天。
(根据小野来的邮件,小李把将去太田家访问的事告 诉了森)李:小野说(她)要到去太田家。我也一起去,你呢? 森:(她)给我发来了邮件,我也准备一起去。
李:小野来邮件说,要在太田家一起包饺子。〈所以〉 要我帮忙。
森:包饺子?那好呀!
(他们聊起太田)李:哎,太田先生是怎样的一个人?
森:(我)来北京后见过一面,是个很爽快的人。听 他说在一家体育用品公司承担宣传广告工作。李:那说不定还要一起工作呢。
森:是啊。因此我也想尽量(跟他)保持联系。第32課今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです
新版中日交流日本语初级下册单词 16 生词表
れっしゃ(列車)[名]火车
こうそくバス(高速~)[名]高速公共汽车 しゅっぱつじこく(出発時刻)[名]出发时间 りょこうよてい(旅行予定)[名]旅行计划 てんきよほう(天気予報)[名]天气预报 たいふう(台風)[名]台风 うわさ[名]传说,风言风语 せんでん(宣伝)[名]宣传 ばんぐみ(番組)[名]节目 しんがた(新型)[名]新型 ボーナス[名]奖金 ラーメン[名]面条
ぎゅうにゅう(牛乳)[名]牛奶
ギョーザパーテー(饺子~)[名]饺子宴 しょうがつやすみ(正月休み)[名]新年假日 スポーツようひん(~用品)[名]体育用品 ンフルエンザ[名]流感,流行性感冒 してん(支店)[名]分店,分公司 しょうがっこう(小学校)[名]小学 ゆうえんち(遊園地)[名]游乐园 しゅしょう(首相)[名]首相 れきし(歴史)[名]历史 かのじょ(彼女)[代]她
おこないます(行います)[动1]开,举行 あがります(上がります)[动1]提高,涨 のりかえます(乗り換えます)[动2]换乘 やめます(辞めます)[动2]辞去
りゅうがくします(留学~)[动3]留学 にゅうがくします(入学~)[动3]入学 りゅうこうします(流行~)[动3]流行 にゅういんします(入院~)[动3]住院
おじゃまします(お邪魔~)[动3]打扰,拜访 たんとうします(担当~)[动3]承担 つよい(強い)[形1]强,坚强
きさく(気さく)[形2]爽快,坦率 いろんな[连体]各种各样的 ずっと[副]一直,始终
りゅうえい(劉英)[专]刘英 タ[专]泰国 きょうとホテル(京都~)[专]京都宾馆
-----おじゃましました(お邪魔しました)打扰了 かぜがつよい(風が強い)风大
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 17 基本课文
1.電車ガ急に止まりました。2.部屋の電気ガ消えています。
3.森さんはボーナスを全部使ってしまいました。4.このケーキはとてもおいしそうです。A 甲:あなたガ窓を開けたんですか。乙:いいえ,風で開いたんです。B 甲:はさみはどこですか。
乙:引き出しにはいっていますよ。
C 甲:おじいさんにもらった腕時計ガ壊れてしま いました。
乙:それは残念ですね。
D 甲:雨ガ降りそうですね。
乙:じゃあ,明日の運動会は中止かもしれませんね。
应用课文: 再会
五一放长假了,小野今天从东京过来。森和小李到
机场去迎接。森是从客户处赶过来的。因为气流的关系,小野提前到了30 分钟左右。
(办理入境手续处排起了长队,小野一边排队等侯,一 边嘟囔着)小野:ちょっと早く着いてしまったけど,森さんた ちはもう来ているかしら。(看看长队)それに しても,大勢並んでいるわね
(小野办完入境手续从海关出来,发现小李后挥手招呼)小野:李さん!
李:(小李跑了过来)小野さん,お久しぶりです。小野:本当にお久しぶり。お元気そうですね。李:ええ,小野さんも。(过了一会,森跑了过来)森:すみません,小野さん,遅刻してしまいました。小野:相変わらずですね,森さん,でも,お元気 そうで,何よりです(看见小野的行李)森:小野さん,ずいぶん重そうなスーツケースですね。小野:そうですか?服や小物が入っていますが,中はほとんど空ですよ。北京は初めてなので,お土産をたくさん買って,入れようと思って いるんです(在出租车车站,森准备把旅行箱放进后备箱)森:あれっ,トランクが開いていないな。李:運転手さんに開けてもらいましょう。〈基本课文〉
1.电车突然停了。2.房间的灯关着。
3.森先生把奖金都花光了。4.这个蛋糕看上去很好吃。A 甲:是你开的窗户吗? 乙:不,是风刮开的。B 甲:剪刀在那儿? 乙:在抽屉里呢。
C 甲:从爷爷那得到的(那块)手表坏了。乙:那太遗憾了。D 甲:好像要下雨。
乙:那明天的运动会也许会终止的。
〈应用课文〉重逢
五一放长假了,小野今天从东京过来。森和小李到 机场去迎接。森是从客户处赶过来的。因为气流的关系,小野提前到了30 分钟左右。(办理入境手续处排起了长队,小野一边排队等侯,一 边嘟囔着)小野:我到早了,不知森他们到了没有?(看看长队)要说,这排队的人可真多啊。
(小野办完入境手续从海关出来,发现小李后挥手招呼)小野:小李!
李:(小李跑了过来)小野,好久不见。
小野:真是好久不见了,看起来你起色挺好啊。嗯。你也挺精神的嘛。
(过了一会,森跑了过来)森:对不起,小野,我来晚了。
小野:真是江山易改,本性难移啊。森,不过你看 上去挺精神的,这比什么都强。
(看见小野的行李)森:小野,你的旅行箱好像很重啊。
小野:是吗?装了一些衣服和小东西。里面大半都 是空的。我这是第一次来北京,所以想买很 多礼品带回去。
(在出租车车站,森准备把旅行箱放进后备箱)森:咦,后备箱没开。李:让司机开一下吧。
第33課電車ガ急に止まりました
新版中日交流日本语初级下册单词 18 生词表
スーツケース[名]旅行箱
トランク[名]后备箱;手提箱,皮箱 スーツ[名]西服,女套装 ズボン[名]裤子
テーシャツ(T~)[名]T 恤衫 サンダル[名]凉鞋
ぼうし(帽子)[名]帽子
うでどけい(腕時計)[名]手表
こもの(小物)[名]小东西,细小的附件 うんてんしゅ(運転手)[名]司机 から(空)[名]空
うんどうかい(運動会)[名]运动会 チーム[名]队,团体
さいご(最後)[名]最后
さいかい(再会)[名]重逢,再会
ひさしぶり(久しぶり)[名]好久不见 カキ[名]柿子
せいりょういんりょうすい(清涼飲料水)[名]清凉饮料
しまります(閉まります)[动1]关闭,关 こわします(壊します)[动1]弄坏
わります(割ります)[动1]割开,打破,打坏 つきます(付きます)[动1]附带,附加 かかります(掛かります)[动1]挂,悬挂 よごします(汚します)[动1]弄脏 やみます[动1]停,停息,停止 たちます(建ちます)[动1]盖,建
ならびます(並びます)[动1]排队,排,列队 つきます(着きます)[动1]到,到达 かぶります[动1]戴
はきます[动1]穿(鞋,裤子)かいます(飼います)[动1]饲养 きえます(消えます)[动2]熄灭,消失 かけます(掛けます)[动2]挂
おちます(落ちます)[动2]落下,掉 われます(割れます)[动2]裂开,破裂 たてます(建てます)[动2]盖,建造 まけます(負けます)[动2]输,败 よごれます(汚れます)[动2]脏
えらい(偉い)[形1]了不起,伟大
らく(楽)[形2]容易,简易;快乐,轻松 ざんねん(残念)[形2]可惜,遗憾 きゅうに(急に)[副]突然 ぜんぶ(全部)[副]全部
あいかわらず(相変わらず)[副]照旧,依然 うっかり[副]不留神,不注意
それにすても[连]即便那样,话虽如此
-----おひさしぶりです(お久しぶりです)好久不见
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 19 基本课文
1.壁にカレンダーが掛けてあります
2.お客さんが来る前に,部屋を掃除しておきます。3.太田さんは中国語で手紙を書いてみました。4.日本へ留学するために,お金をためています。A 甲:森さん,車をどこに止めましたか。乙:公園の前に止めてあります
B 甲:森さん,会議の資料はどうしますか。乙:10 部コピーしておいてください。
C 甲:カレーラスを作ってみました。食べてみ てください
乙:ああ,おいしそうですね,いただきます。D 甲:太田さん,タバコをやめたんですか。乙:ええ,健康のためにやめました。
应用课文北京ダック
森的小李为了祝贺与小野重逢,预订了去北京有名 的烤鸭店。小野到北京的第二天,三个人一起去吃饭。(傍晚,森和小李去宾馆接小野)森:小野さんを歓迎するために,とっておきの お店を予約しておきましたよ。
小野:本当に?ありがとうございます。
李:北京ダックがおいしいお店なんですよ。(在餐厅,烤鸭端了上来)小野:うわあ,きれいに焼いてありますね。李:ええ。おいしそう色でしょう。
(厨师在身边削着烤鸭,服务员小姐把削好的烤鸭卷在 薄饼里递给小野)小野:(尝了一口)おいしい!今まで,こんなにお いしいの食べたことありません。森:本場の料理は最高でしょう?
小野:ええ,最高!今度は自分で包んでみます。森:ほかにも料理はたくさん頼んでありますか らね。
(其后,又有菜端上来)李:小野さん,今日はしっかり食べておいてく ださい。明日からハードスケジュールで,あちこち行きますからね。
(吃完后,看到很多剩下的菜肴)小野:こんなに残ってしまいました。もったいな いですね。
李:本当ですね。じゃあ,持ち帰りにしましょう。森:小野さん,カラオケも予約してあるんです が,どうしますか。
小野:もちろん行きますよ。〈基本课文〉
1.墙上挂着挂历。
2.客人来之前把房间打扫好。
3.太田先生试着用汉语写了(一封)信。4.我正在为去日本留学攒钱。
A 甲:森先生,(你)把车停在哪里了? 乙:停在公园前面了。
B 甲:森先生,会议的资料怎么办? 乙:〈请〉复印好10 份。
C 甲:我做了咖喱饭,〈请〉你尝尝。乙:哇,看上去好香呀。〈我吃了。〉 D 甲:太田先生,〈您〉戒烟了吗? 乙:是的,为了健康,〈我〉戒掉了。
〈应用课文〉北京烤鸭
森的小李为了祝贺与小野重逢,预订了去北京有名 的烤鸭店。小野到北京的第二天,三个人一起去吃饭。(傍晚,森和小李去宾馆接小野)森:为了欢迎你,我们预定了一家有特色的餐馆。小野:真的!?太谢谢了。
李:是(一家)北京烤鸭很不错的餐馆。
(在餐厅,烤鸭端了上来)小野:哇。烤得真好啊。
李:是啊,这颜色看上去就挺好吃的。
(厨师在身边削着烤鸭,服务员小姐把削好的烤鸭卷在 薄饼里递给小野)小野:(尝了一口)真好吃。我以前从来没吃过这
么好吃的〈东西〉。
森:还得说本帮菜最地道,你说呢?
小野:是啊。真地道。这次我自己卷一个试试。森:还点了很多其他菜呢。
(其后,又有菜端上来)李:小野,你今天可得吃好了,明天开始日程很 紧张,要到处去转。
(吃完后,看到很多剩下的菜肴)小野:剩了这么多,太可惜了。李:是啊。那么,(我们)打包带走吧。森:小野,今天还预定了卡拉OK,怎么样? 小野:我当然想去。
第34課壁にカレンダーが掛けてあります
新版中日交流日本语初级下册单词 20 生词表
カレンダー[名]挂历,日历 ポスター[名]宣传画,海报
ハードスケジュール[名]紧张的日程 カレーラス[名]咖喱饭 よっておき[名]珍藏,私藏
ほんば(本場)[名]原产地,发源地 げんかん(玄関)[名]门口,玄关 ロッカー[名]橱柜,文件柜 バッグ[名]包,手提包
りょこうしゃ(旅行者)[名]旅行社 しさつだん(視察団)[名]视察团 とうちゃく(到着)[名]到达,抵达 かえり(帰り)[名]回程,返回,回家 もちかえり(持ち帰り)[名]打包,带回 じこ(事故)[名]事故
はなたば(花束)[名]花束
はっぴょうかい(発表会)[名]发布会 ろんぶん(論文)[名]论文 ダエット[名]减肥
オリンピック[名]奥运会,奥林匹克
あちこち/あっちこっち[代]到处,处处 やきます(焼きます)[动1]烤,烧,烧毁 かせぎます(稼ぎます)[动1]挣钱,赚钱 のこります(残ります)[动1]剩余,剩下 つつみます(包みます)[动1]卷,包裹
たのみます(頼みます)[动1]点(菜);请求;托 付
はります[动1]粘,贴
かざります(飾ります)[动1]装饰
しまいます[动1]收拾起来,放到~里边 あいます(合います)[动1]合适,适合
もどします(戻します)[动1]放回,返还,返回 ためます[动2]积攒,储存
ならべます(並べます)[动2]排列
あずけます(預けます)[动2]寄存,托付 つづけます(続けます)[动2]继续,持续 やせます[动2]瘦
ほうもんします(訪問~)[动3]拜访,访问 ちょきんします(貯金~)[动3]存钱,储蓄 かんげいします(歓迎~)[动3]欢迎 よういします(用意~)[动3]准备 おかしい[形1]奇怪,可笑,不正常 ひどい[形1]严重,厉害
もったいない[形1]可惜,浪费,过分 ゆうしゅう(優秀)[形2]优秀,优异 さいこう(最高)[形2]最好,最高 しっかり[副]充分,充足
ひじょうに(非常に)[副]非常 こんなに[副]这么,这样地 いっしょうけんめい(一生懸命)[副]拼命地,努力地 うわあ[叹]哇
-----このまま就这样,照这样,如此
いただきます我吃了,(我)开始吃了 えんりょなく(遠慮なく)不客气 ~部
ぶ
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 21 基本课文
1.明日雨が降ったら,マラソン大会は中止です。
2.日本へ帰っても,中国語の勉強を続けてください。3.今年の夏休みは3 日だけです。4.会議室には李さんしかいません。
A 甲:大学を卒業したらどうしますか。乙:外国で働きたいです。
B 甲:馬さんは元気がないね。何かあったのかな。乙:いくら聞いても何も言わないんだよ。C 甲:李さん,資料はまだできませんか。
乙:すみません,あと少しだけ待ってください。D 甲:このゴーカートは大人でも乗ることができ ますか。
乙:いいえ,子供しか乗ることができません。
应用课文: ホームパーテゖー
太田先生和夫人住在天坛公园附近的公寓里。小 李、森和小野一起去太田夫妇家拜访,一起包饺子。(小野和太田夫人帮忙打下手,饺子主要有小李来做。小李正在办拌饺子馅儿)
李:あのう,お酒があったら,少し入れてくれ ませんか。
(太田夫人倒了一勺绍兴酒)奥さん:1杯だけでいいですか。
李:いえ,3杯ぐらい入れてください。
奥さん:李さん,餃子を作るのが上手ですね。李:ええ,北京では,餃子はどの家でも,自 分たちで作って食べます。小さな子供で も上手ですよ
奥さん:わたし,本のとおりに作っても,なかな かうまくできないんですが,どうやった らおいしくなるんでしょうか。
小野:何度も作ると,だんだん上手になりますよ。李:もし時間があったら,またいっしょに作り ましょう。
(不一会,饺子做好了)太田:準備ができたら,乾杯しましょう(酒斟好后,太田提议干杯)太田:皆さんの健康を祝って,カンパー!(大家吃着饺子)小野:森さん,たくさん食べますね,私はいくら頑張っ ても,20 個ぐらいしか食べることができません。森:ぼくは,小野さんが作った餃子だったら,30 個は大丈夫ですよ 〈基本课文〉
1.明天要是下雨,马拉松大会就不搞了。2.回到日本也请继续学习汉语。3.今年的暑假只有三天。4.会议室只有小李一个人。
A 甲:大学毕业后你有什么打算? 乙:(我)想去外国工作。
B 甲:小马(有点儿)没精神,发生什么事儿了吗? 乙:无论(我)怎们问,(他)什么都不说。C 甲:小李,资料还没准备好吗? 乙:对不起,再等一会儿就好了。D 甲:这个游戏车大人也能座吗? 乙:不行,只能孩子坐。
〈应用课文〉家庭宴会
太田先生和夫人住在天坛公园附近的公寓里。小 李、森和小野一起去太田夫妇家拜访,一起包饺子。(小野和太田夫人帮忙打下手,饺子主要有小李来做。小李正在办拌饺子馅儿)李:对不起,要是有酒的话,给放一点儿好吗?
(太田夫人倒了一勺绍兴酒)夫人:一勺就够了吗? 李:不够,放三勺吧。
夫人:小李做饺子的手艺真不错。
李:是呀。在北京家家户户都自己包饺子吃。就 是小孩也你能包的很好。
夫人:我照着书做也老是做不好,怎么做才能好吃 呢?
小野:多做几次慢慢就会做了。
李:要是有时间的话,我们再一起做吧。
(不一会,饺子做好了)太田:要是准备好了,咱们就干杯。
(酒斟好后,太田提议干杯)太田:祝大家健康,干杯!
(大家吃着饺子)小野:森,你也真能吃,我再努力也就能吃20 个左 右。
森:要是小野做的饺子,我吃30 个也没问题。
第35課: 明日雨が降ったら,マラソン大会は中止です
新版中日交流日本语初级下册单词 22 生词表
マラソンたいかい(~大会)[名]马拉松大会 ホームパーテー[名]家庭聚会
ゴーカート[名]游戏汽车,玩具汽车 テレビゲーム[名]电子游戏
ちゅうし(中止)[名]中止,中顿 ひょうげん(表現)[名]表达,表现 はんたい(反対)[名]反对 えいぎょう(営業)[名]营业 ざいこ(在庫)[名]库存,存货 おとな(大人)[名]大人,成人 おじ[名]叔叔,伯伯,舅舅
しょうがくせい(小学生)[名]小学生
うちゅうひこうし(宇宙飛行士)[名]宇航员 カタログ[名]目录
たからくじ(宝くじ)[名]彩票 せいせき(成績)[名]成绩 けいさん(計算)[名]计算 けしゴム(消し~)[名]橡皮 は(歯)[名]叶子
ビタミンざい(~剤)[名]维生素片剂 ちゅうこ(中古)[名]二手货,旧货 きかい(機会)[名]机会
きゅうじつ(休日)[名]休息日,假日 こんかい(今回)[名]这次,这回 こんげつ(今月)[名]这个月
さいしゅうてんけん(最終点検)[名]最终检查 ききます(効きます)[动1]有效,起作用 いわいます(祝います)[动1]祝贺
あたります(当たります)[动1]中(彩),抽中 あきます(空きます)[动1]空,有空
くさります(腐ります)[动1]腐烂,腐败
みつけます(見つけます)[动2]找到,发现,看 见
はれます(晴れます)[动2]晴朗,天晴 たずねます(訪ねます)[动2]访问,拜访 たいざいします(滞在~)[动3]停留,滞留 きゅうけいします(休憩~)[动3]休息 さんかします(参加~)[动3]参加 かんぱいします(乾杯~)[动3]干杯 へん[形2]不恰当,奇怪,反常 かんぜん(完全)[形2]充分,完全 ひつよう(必要)[形2]必要,必须 だんだん[副]渐渐地,逐渐地 もし[副]如果,假如
-----あと~/~ 曲
きょく
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 23 基本课文
1.遅くなって,すみません。
2.この写真はパスポートの申請に使います。3.張さんは毎日お酒を飲んでばかりいます。
4.空港の入り口に警官が立っているのが見えます。A 甲:陳さん,明日のパーテゖーに行きますか。乙:いいえ,明日は仕事で,行くことができません。B 甲:わあ,とても小さいカメラですね。乙:ええ,これは軽くて,持ち歩くのにとても 便利なんですよ。
C 甲:何で野菜ばかり食べているんですか。乙:今,ダエット中なんです。
D 甲:李さんが呼んでいたのが聞こえましたか。乙:いいえ,聞こえませんでした。
应用课文: 北京の生活
小野问起太田夫人在北京的生活。现在,太田夫人已
经完全习惯了北京的生活,但起初好像遇到过一些困难。(走到二环路附近,听到“呜呜”的声音)小野:何か変な聞こえませんか?
李:(手指天空)凧の音ですよ。ほら,あそこで 凧を揚げているのガ見えるでしょう?
小野:あら,ほんと。凧ガ鳴っているのガ聞こえ たんですね。
(小野,小李夫人太田夫人边走边聊)
小野:奥さんは,北京の生活に慣れるのに苦労し ましたか。
夫人:ええ。とにかく最初は言葉ガ通じなくて,とても困りました。
小野:今はどうですか。もうぺらぺらでしょう? 夫人:いえ,まだまだです。でも,日常会話には 困りません。李:買い物は?
夫人:自分で市場へ行きますよ。市場は食べ物の ほかにもいろいろ売っていて,買い物に便利 ですね。
李:そうですね。でも,市場は量り売りのお店 ガ多いでしょう?
夫人:そうなんですよ。食べ物を買うのに,知っ ている言い方ばかり繰り返していました。だ から,卵も1 斤,リンゴも1 斤„(小李转换话题)
李:ところで,こちらへ来てから,ご主人とど こかヘ旅行に行きましたか。
夫人:いいえ。主人は働いてばかりで,どこへも 行かないんですよ。〈基本课文〉
1.我_______迟到了,真抱歉。2.这张照片申请护照用。3.小张(整天)光喝酒。
4.可以看到机场的入口处站着警官。A 甲:老陈,明天的联欢会(你)去吗? 乙:不行。明天(我)有工作,去不了。B 甲:哇,这么小的照相机呀!
乙:是呀。这照相机很轻,携带非常方便啊。C 甲:(你)为什么光吃蔬菜呀? 乙:(我)正在减肥。
D 甲:你听到小李叫(你)了吗? 乙:(没,)我没听到。
〈应用课文〉北京的生活
小野问起太田夫人在北京的生活。现在,太田夫人已 经完全习惯了北京的生活,但起初好像遇到过一些困难。(走到二环路附近,听到“呜呜”的声音)小野:你们听到一种奇怪的声音了吗?
李:(手指天空)(那是)风筝的声音。你们瞧,那 儿在放风筝,看见了吧?
小野:啊。真的。刚才我听到的是风筝的声音啊。
(小野,小李夫人太田夫人边走边聊)小野:太田夫人,你习惯北京的生活不容易吧? 夫人:是呀。特别是开始的时候语言不通,非常困 难。
小野:现在怎么样,已经很流利了吧。夫人:哪里,不过日常会话是没问题了。李:买东西呢?
夫人:自己去市场买。市场上除了吃的东西以外,还买其他的,(购物)非常方便。
李:是呀。市场上是不是称斤卖的店比较多?
夫人:是呀。(那时)买食品时净说那些自己会的说 法。鸡蛋也是1 斤,苹果也是1 斤„„
(小李转换话题)李:欸,来这里后您和您先生一起去哪儿旅行过 吗?
夫人:没有,他光是工作、工作,我们哪儿也没去。
第36課遅くなって,すみません
新版中日交流日本语初级下册单词 24 生词表
さいしょ(最初)[名]开始的时候,最初 しゅっしん(出身)[名]出生地 こうじょう(工場)[名]工厂 えんとつ(煙突)[名]烟筒 フラパン[名]平底锅
たまごやき(卵焼き)[名]煎鸡蛋 グラウンド[名]操场,运动场
おくじょう(屋上)[名]屋顶上,屋顶 たこ(凧)[名]风筝
テープ[名]磁带,音像带 どくしょ(読書)[名]读书 しんせい(申請)[名]申请
かんさいべん(関西弁)[名]关西话,关西方言 にちじょうかいわ(日常会話)[名]日常会话 にほんぶんか(日本文化)[名]日本文化 せいさんコスト(生産~)[名]生产成本 こうつうじこ(交通事故)[名]交通事故 ごしゅじん(ご主人)[名]您丈夫,您先生 はかりうり(量り売り)[名]称斤卖,论重量卖 わらいごえ(笑い声)[名]笑声 もちあるきます(持ち歩きます)[动1]携带,拿着走
くりかえします(繰り返します)[动1]反复 さわぎます(騒ぎます)[动1]吵嚷,吵闹 まにあいます(間に合います)[动1]来得及,赶得上
なきます(鳴きます)[动1]叫,鸣,啼 ねむります(眠ります)[动1]睡觉
なります(鳴ります)[动1]鸣响,响起 よろこびます(喜びます)[动1]喜悦,高兴 やくだちます(役立ちます)[动1]有用,有益 やといます(雇います)[动1]雇佣 なきます(泣きます)[动1]哭,哭泣 ふります(振ります)[动1]挥动,摆动 みえます(見えます)[动2]看到,看得见 きこえます(聞こえます)[动2]听到,听得见 つうじます(通じます)[动2]通过,相通 あげます(揚げます)[动2]放(风筝);扬起 なれます(慣れます)[动2]习惯 ぬれます[动2]淋湿,打湿
やけます(焼けます)[动2]着火,燃烧 さげます(下げます)[动2]降低,下降
しっぱいします(失敗~)[动3]出岔子,失败 くろうします(苦労~)[动3]辛苦,辛劳 びっくりします[动3]吃惊,吓一跳
しゅっせきします(出席~)[动3]出席 かなしい(悲しい)[形1]悲伤,悲哀 ほんと[形2]真的
とにかく[副]特别是,总之 まだまだ[副]还,尚,仍 ぺらぺら[副]流利地
ワンワン[副](狗)汪汪(叫)ザーザー[副](雨)哗啦哗啦 すやすや[副]香甜地,安静地 くねくね[副]弯曲,弯弯曲曲 メキシコ[专]墨西哥
----~ 斤
きん
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 25 基本课文
1.優勝すれば,オリンピックに出場することができます。2.天安門へ行くなら,地下鉄が便利ですよ。3.映画でも見に行きませんか。
4.パーテゖーで,戴さんとか楊さんとか,いろいろな人 に会いました。
A 甲:陳さんの携帯電話の番号が分からないんで すが„
乙:李さんに聞けば,分かりますよ。B 甲:李さん,プールに行きませんか。
乙:今日はちょっと用事があるんです。明日な ら暇ですが„
C 甲:最近,ちょっと太りました。
乙:じゃあ,運動でもしたらどうですか。D 甲:葉子さん,昨日バーゲンに行ったの? 乙:うん,コートとか靴とか,いっぱい買っち ゃった。
应用课文:万里の長城
小李打算带小野游览北京的各种名胜古迹。首先去 万里长城。两人清早乘出租车前往万里长城的旅游景点 之一--八达岭
(在前往八达岭的出租车里)小野:「八達嶺」までどのぐらいですか。李:高速道路を利用すれば,だいたい1 時間ぐ らいです。鉄道なら2 時間ちょっとですね。小野:鉄道でも行くことができるんですか。李:ええ,鉄道で行くなら,北京北駅が便利で す。直通列車が出ていますから。(抵达八达岭)李:「八達嶺」は万里の長城の観光スポットの1 つ です。北京から近くて,一番有名な場所です。小野:テレビとか写真集とかで見たことがありま すが,実際に見ると,本当に規模が大きいで すね。さすが「世界遺産」です。(登长城途中)小野:どうして「万里の長城」と言うんですか。李:長城の全長は五千キロメートル以上ありま す。中国では「1 里」は0.5 キロメートルで すから,中国の単位に換算すれば,1 万里を 超えるんですよ。(下长城途中)小野:何かお土産を買おうと思うんですが„
李:お土産なら,T シャツとかメダルとか,いろ いろありますよ。
小野:そうですか。じゃあ,メダルでも買おうかな。李:ゆっくり探せば,ほかにもいいお土産があ ると思いますよ。〈基本课文〉
1.如果获胜,就能够参加奥运会。2.如果去天安门,坐地铁很方便。3.去看电影怎么样?
4.联欢会上,碰到了小戴、杨先生等许多人。A 甲:我不知道老陈的手机号码„„ 乙:问小李就知道了。
B 甲:小李去游泳怎么样?
乙:今天有点事儿。明天到时有空。C 甲:最近有点胖了。乙:那就运动运动怎么样?
D 甲:叶子女士,(最近)大甩卖,昨天你去了吗? 乙:嗯。买了外套、鞋等好多东西。
〈应用课文〉万里长城
小李打算带小野游览北京的各种名胜古迹。首先去 万里长城。两人清早乘出租车前往万里长城的旅游景点 之一--八达岭(在前往八达岭的出租车里)小野:到“八达岭”需要多长时间?
李:走高速公路的话,大约1 个小时。如果乘火 车的话,需要两个多小时吧。小野:还能乘火车去呀?
李:是的。如果乘火车的话,北京北站很方便。有直达列车。
(抵达八达岭)李:“八达岭”是万里长城的旅游景点之一。离北 京很近,是有名的(一处)景点。
小野:(我)以前在电视啦摄影集中看过,但实地这 么一看,规模确实宏大,不愧是“世界遗产”。
(登长城途中)小野:为什么叫万里长城呢?
李:长城全长5000 公里以上。在中国,“1 里”等 于0.5 公里。因此,如果换算成中国的计量单 位,就超过1 万里了。
(下长城途中)小野:我想买点礼品„„
李:买礼品的话,T 恤衫啦纪念章啦,各式各样的都有。小野:是吗。那就买纪念章什么的吧。
李:慢慢找的话,还会有一些其他好东西。
第37課優勝すれば,オリンピックに出場することができます
新版中日交流日本语初级下册单词 26 生词表
ようじ(用事)[名]事情 たいかい(大会)[名]大会 きぼ(規模)[名]规模
けいかく(計画)[名]计划 きそく(規則)[名]规则 ひよう(費用)[名]费用 しお(塩)[名]盐,食盐 メダル[名]纪念章,奖牌 ソフト[名]软件
かわ(川)[名]河,河流
てつどう(鉄道)[名]火车,铁路,铁道 ぜんちょう(全長)[名]全长 ばんごう(番号)[名]号码,番号 たんい(単位)[名]计量单位 こさじ(小さじ)[名]小匙,小勺 ボリューム[名]音量
ちょくつうれっしゃ(直通列車)[名]直达列车 せかいいさん(世界遺産)[名]世界遗产 かんこうスポット(観光~)[名]旅游点 こえます(超えます)[动2]超过
しゅつじょうします(出場~)[动3]参加,出场 つまみぐいします(つまみ食い~)[动3]偷吃 かんさんします(換算~)[动3]换算 ふくしゅうします(復習~)[动3]复习せいこうします(成功~)[动3]成功 よわい(弱い)[形1]弱,脆弱,柔弱 きびしい(厳しい)[形1]严厉,严格 ぜいたく[形2]奢望,奢侈,过分 こっそり[副]偷偷地,悄悄地 さすが[副]不愧是,果然
じっさいに(実際に)[副]实地,实际上 とうだい(東大)[专]东大,东京大学 はったつれい(八達嶺)[专]八达岭
ペキンきたえき(北京北駅)[专]北京北站-----~ちょっと/~ 以上
いじょう
/~里
り
/~万里
まんり
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 27 基本课文
1.戴さんは英語が話せます。
2.よく見えるように,大きく書きました。3.けがが治って,歩けるようになりました。
4.陳さんは毎日英字新聞を読むようにしています。A 甲:戴さんはお寿司が食べられますか。
乙:ええ,大丈夫ですよ。わたしは何でも食べられます。B 甲:李さん,2時ごろ会社を出ますよ。
乙:はい,いつでも出られるように,準備してあります。C 甲:小野さん,着物を自分で着ることができますか。乙:ええ,母に習って,着られるようになりました。D 甲:健康のために何かしていますか。
乙:ええ,毎朝1時間散歩するようにしています。
应用课文:フートン
小李和小野来到胡同。胡同保持着传统的街道样式,是最能展现老北京生活特色的地方。在胡同里,有卖蔬 菜,水果之类的小市场,也会看到卖包子,油条的摊贩。(走在胡同中)小野:この路地が「胡同」ですね。
李:ええ,この辺北京の伝統的な町です。人が 実際に生活している所ですから,写真は撮 らないようにしてくださいね。
小野:分かりました。ところで,この道は通り抜 けられますか。
李:大丈夫です。入り組んでいますが,通り抜 けられますよ。
(边走边感受北京的风情)小野:胡同は,古い北京が感じられて,楽しいで すね。
李:ええ。だから,時間がある時や,外国人の 友達が来た時は,胡同を歩くようにしてい るんですよ。
(小李看到了一家卖油条的店铺)
李:小野さん,「油条」は食べられますか。小野:ええ,大好きです。(买了油条递给小野)
李:熱いですから,火傷しないように気をつけ てくださいね。(过了一会)李:最近,マンションやビルが建って,胡同が だいぶ減ってしまいました。小野:なんだか残念ですね。
李:そうなんです。今では胡同が見られる場所 は本当に少なくなりました。〈基用课文〉 1.小戴会说英语
2.为了让人看得清楚,(把字)写的大大的。3.伤已经痊愈,能够走路了。4.老陈坚持每天看英语报纸。A 甲:小戴能吃寿司吗? 乙:没问题。我什么都能吃。
B 甲:小李,两点左右离开公司哟。
乙:好的。(我)已经准备好了,随时都可以出发。C 甲:小野女士,(你)会自己穿和服吗? 乙:是的,(我)跟母亲学得能(自己)穿了。
D 甲:为了保持身体健康,(你平时)做点什么吗? 乙:是的,(我)每天早晨坚持散步1 小时。
〈应用课文〉胡同
小李和小野来到胡同。胡同保持着传统的街道样 式,是最能展现老北京生活特色的地方。在胡同里,有 卖蔬菜,水果之类的小市场,也会看到卖包子,油条的 摊贩。(走在胡同中)小野:这种小巷就是“胡同”吧?
李:是的,这一带是北京传统的街道。〈有人〉实 际住着,〈所以〉请别照相。
小野:知道了。可是,这条道能走得出去吗? 李:能。虽然曲里拐弯,但是能走得出去。
(边走边感受北京的风情)小野:胡同让我感受到古老的北京,真是太好了!是啊。所以有空或者有外国朋友来的时候,(我)总要到胡同来走一走。
(小李看到了一家卖油条的店铺)李:小野,能吃油条吗? 小野:能。非常喜欢!
(买了油条递给小野)李:挺烫的,注意别烫着了。
(过了一会)李:近来盖公寓、盖楼房,胡同拆了不少。小野:总觉得很可惜啊!
李:是啊。现在能看到胡同的地方已经很少了!
第38課戴さんは英語が話せます
新版中日交流日本语初级下册单词 28 生词表
しょうひん(商品)[名]商品 ごみばこ(ごみ箱)[名]垃圾箱 コップ[名]杯子,杯
ペットボトル[名]塑料瓶 エンジン[名]发动机,引擎 タヤ[名]轮胎
フートン(胡同)[名]胡同 ろじ(路地)[名]小巷,弄堂 ヨウテゕオ(油条)[名]油条
にほんしょく(日本食)[名]日本食品 さしみ(刺身)[名]生鲜鱼,贝片 たな(棚)[名]橱柜,搁板 たたみ(畳)[名]草席,草垫 きもの(着物)[名]和服,衣服 ぐあい(具合)[名]情况
ひらがな(平仮名)[名]平假名
あかちゃん(赤ちゃん)[名]婴儿,幼儿 はんぶん(半分)[名]一半 さいしゅう(最終)[名]最终 しあい(試合)[名]比赛,竞赛
えいじしんぶん(英字新聞)[名]英文报纸 えいせいほうそう(衛星放送)[名]卫星广播 ストレス[名]精神紧张状态
でんとうてき(伝統的)[名]传统的
いりくみます(入り組みます)[动1]错综复杂 へります(減ります)[动1]减少 うごかします(動かします)[动1]开动,移动,摇动
かちます(勝ちます)[动1]取胜,获胜 とおりぬけます(通り抜けます)[动2]走得出去,穿过,通过
かんじます(感じます)[动2]感觉,觉得
とりかえます(取り替えます)[动2]更换,交换 てつやします(徹夜~)[动3]熬通宵,彻夜 やけどします(火傷~)[动3]烫伤,烧伤 なんだか[副]总觉得,总有点
うえのどうぶつえん(上野動物園)[专]上野动物 园
-----このへん(この辺)这一带,这附近,这儿 いそいで(急いで)急急忙忙地,匆忙地
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 29 基本课文
1.眼鏡をかけて本を読みます。
2.道路工事のために,道が込んでいます。3.李さんは急いで帰っていきました。4.去年,日本で歌舞伎を見てきました。A 甲:森さんは傘を持っていきましたか。乙:いいえ,持たないで出かけました。B 甲:李さん,遅かったですね。
乙:すみません。事故があったために,電車が 遅れたんです。
C 甲:ずいぶんたくさん人が乗ってきましたね。乙:ええ,ちょうど通勤ラッシュの時間ですから。D 甲:ちょっと手紙を出してきます。乙:じゃあ,これもお願いします。
应用课文:故宮
清晨,小李和小野来到天安门。在薄薄的晨雾中,两人决定先登城楼眺望天安门广场,然后再参观故宫博 物馆
(在天安门城楼下)李:この門は,昔,火事のために2度も焼けた ことがあるんですよ。
小野:そうなんですか,それにしても立派な建物 ですね。中には入れるんですか。
李:ええ,入れますよ。チケットを買ってきま しょうか。
(小李返回来,带小野去行李寄存处)李:かばんを持ってはいることができませんか ら,ここに預けていきましょう。(边登天安门城楼边说)小野:天安門からはいろんな建物が見渡せるんですか。李:ええ,でも今朝は霧がかかっているために,遠くまで見えないと思いますが„。(在故宫博物馆)李:ここは,別名「紫禁城」と言って,映画の 舞台になった所です。
小野:そうそう。私は映画を見て,絶対来たいと 思っていたんです。せっかく北京へ来て,ここを見ないで帰ることはできませんよ。(穿过太和门,看见太和殿)小野:屋根が黄色で,とてもきれいですね。李:ええ,あれは「瑠璃瓦」と言います。青い 空にとてもよく合いますね。
小野:李さん,あの建物をバックにして,一緒に 写真をとりませんか。李:いいですね。〈基用课文〉
1.戴着眼镜看书。2.因为〈道路〉施工,道路非常拥挤。3.小李急急慢慢地回去了。4.去年,在日本看了歌舞伎。A 甲:森先生带伞了吗?
乙:没有。没带〈就出去了〉。B 甲:小李,〈你〉可来晚了。
乙:对不起,〈因为〉出了事故,电车晚点了。C 甲:上来这么多人啊!
乙:是啊。〈因为〉正好是上〈下〉班高峰。D 甲:我去寄封信〈就回来〉。
乙:那么,帮(我)把这个也寄了吧。
〈应用课文〉故宫
清晨,小李和小野来到天安门。在薄薄的晨雾中,两人决定先登城楼眺望天安门广场,然后再参观故宫博 物馆(在天安门城楼下)李:这座城门以前因为火灾烧毁过两次。
小野:是吗?这可真是座雄伟的建筑啊!能进的去吗? 李:能,进得去。(我)去买票吧。
(小李返回来,带小野去行李寄存处)李:不能带包进去,存在这儿吧。
(边登天安门城楼边说)小野:从天安门城楼上可以看到各式各样的建筑吗? 李:是的。不过,今天早上有雾,我想可能看不远。
(在故宫博物馆)李:这里又叫“紫禁城”,还曾拍过电影呢。小野:是的是的。我就是看电影以后,才想一定来(这儿看看)的。好容易来到北京,不看看 这儿是不能回去的。
(穿过太和门,看见太和殿)小野:屋顶是黄色的,真漂亮啊!
李:是的。那叫“琉璃瓦”。与蓝天很和谐吧。小野:小李,以那座建筑为背景,一起照张相好吗? 李:好的。
第39課眼鏡をかけて本を読みます
新版中日交流日本语初级下册单词 30 生词表
むら(村)[名]村子,村庄 いね(稲)[名]稻子 きり(霧)[名]雾
もん(門)[名]城门,门,大门 ぶたい(舞台)[名]舞台 やね(屋根)[名]屋顶,房顶 るりがわら(瑠璃瓦)[名]琉璃瓦 きいろ(黄色)[名]黄色,黄颜色 そら(空)[名]天空 バック[名]背景
かしきり(貸し切り)[名]包租 いっぱん(一般)[名]一般 そぼ(祖母)[名]祖母,外婆
おんがくかい(音楽会)[名]音乐会 ジャズ[名]爵士乐
やがいコンサート(野外~)[名]露天音乐会 えんだか(円高)[名]日元升值 ゆしゅつ(輸出)[名]出口,输出 えいきょう(影響)[名]影响 しげん(資源)[名]资源 きおん(気温)[名]气温 おき(沖)[名]海上,湖心 かいがい(海外)[名]海外 クジラ[名]鲸 サメ[名]鲨鱼
ユーフォー(UFO)[名]不明飞行物 むかし(昔)[名]以前
べつめい(別名)[名]别名 ほう(方)[名]方,方面
どうろこうじ(道路工事)[名]道路施工 つうきんラッシュ(通勤~)[名]上下班高峰 つうこうきんし(通行禁止)[名]禁止通行 とおく(遠く)[名]远处,远方
みわたします(見渡します)[动1]眺望,远眺 つづきます(続きます)[动1]继续,持续 なくなります[动1]完,丢失
そだちます(育ちます)[动1]生长,成长 ふえます(増えます)[动2]增加,增多 つれます(連れます)[动2]带,领 けっせきします(欠席~)[动3]缺席
ゆにゅうします(輸入~)[动3]进口,输入 せっかく[副]好(不)容易,特意 ぜったい(絶対)[副]绝对,一定 そうそう[叹]是的是的
しきんじょう(紫禁城)[专]紫禁城
-----~リットル
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 31 基本课文
1.これから友達と食事に行くところです
2.森さんは会議の資料をそろえているところです 3.馬さんは,今,空港に着いたところです 4.このモノレールは去年開通したばかりです A 甲:もしもし,森さん,今どこですか。乙:これから家を出るところです。
B 甲:森さん,上海行きの最終便は何時か分かり ましたか。
乙:今調べているところです。少し待ってください。C 甲:来月,清水さんが結婚するのを知っていますか。乙:ええ,たった今聞いたところです。
D 甲:李さん,この本はもう読み終わりましたか。乙:いいえ,昨日読み始めたばかりです。
应用课文:京劇
小野回国的前一天。小李和小野去王府井购物。晚 上,她们一起去看京剧。两人约好在剧场前与森会合。(小野和小李在剧场前等森)森:すみません。お待たせして。
小野:いいえ,私たちもちょうと前に着いたとこ ろです。
森:そうですか。よかった。チケットは? 李:これから買うところです。
森:じゃあ,ぼくが買ってきますよ。ここで待 っていてください。(进入剧场就坐)小野:この劇場,新しいそうですね。
李:ええ,去年改築したばかりです。それまで は,清の時代にできた建物を修理しながら 使い続けていました。
(演出结束后响起掌声。森急急忙忙跑向卫生间)李:小野さん,いかがでしたか。
小野:すばらしかったです。見終わったばかりで,まだ耳の奥に音楽が残っています。(森从卫生间回来,发现小野不见了)森:あれつ,小野さんは?
李:(指舞台)小野さんなら,あそこです。今,舞台の上で,役者さんと一緒に写真を撮っ ているところですよ。〈基本课文〉
1.(我)正要和朋友一起去吃饭。2.森先生正在整理会议资料。3.小马现在刚刚到达机场。
4.这条单轨铁路是去年刚开通的。A 甲:喂!森先生,(您)现在在哪里? 乙:(我)正要出门。
B 甲:森先生飞向上海的最晚航班是几点,(您)搞 清楚了吗?
乙:现在正在查。稍等一会儿。
C 甲:(你)知道下个月清水先生要结婚吗? 乙:知道。刚刚听说的。
D 甲:小李,这本书看好了吗? 乙:没有。昨天才开始看。
〈应用课文〉京剧
小野回国的前一天。小李和小野去王府井购物。晚 上,她们一起去看京剧。两人约好在剧场前与森会合。(小野和小李在剧场前等森)森:对不起,(让你们)久等了。小野:没关系。我们也刚到一会儿。
森:是吗。那就好。(买)票(了吗)? 李:这就去买。
森:那,我去买吧。(你们)在这儿等着。
(进入剧场就坐)小野:这个剧场看上去挺新的。
李:嗯,是去年刚改建的。在这以前一直是修修 补补地用着清代的建筑。
(演出结束后响起掌声。森急急忙忙跑向卫生间)李:小野,(感觉)怎么样?
小野:很精彩。刚看完耳边还留着音乐的余韵呢。
(森从卫生间回来,发现小野不见了)森:咦!小野呢?
李:(指舞台)小野嘛,在那儿。〈现在〉正在舞 台上和演员一起照相呢。
第40課これから友達と食事に行くところです
新版中日交流日本语初级下册单词 32 生词表
モノレール[名]单轨铁路,单轨电车 オル[名]油,润滑油 ダンス[名]跳舞,舞
じだい(時代)[名]时代 やくしゃ(役者)[名]演员 むすめ(娘)[名]女儿 こいぬ(子犬)[名]小狗
げきじょう(劇場)[名]剧场,剧院
ししゃかい(試写会)[名]试映会,预映会 みみ(耳)[名]耳朵 おく(奥)[名]里头,内部;深处 きげん(機嫌)[名]情绪,心情
せんじつ(先日)[名]前几天,前些天 コピーき(~機)[名]复印机 けん(券)[名]券,票
さいしゅうびん(最終便)[名]最晚航班 にゅじょうけん(入場券)[名]入场卷,门票 しょうたいけん(招待券)[名]招待券,请帖 かいすうけん(回数券)[名]回数券 むかいます(向かいます)[动1]往~去 そろえます[动2]备齐,凑齐;使一致 もれます(漏れます)[动2]漏,泄漏 まとめます[动2]汇集;总结,整理 かいつうします(開通~)[动3]开通 かいちくします(改築~)[动3]改建 かんせいします(完成~)[动3]完成 にゅうしゃします(入社~)[动3]入社 しん(清)[专]清,清代
----„„
おまたせしました(お待たせしました)让您久等 了
新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 33 基本课文
1.李さんは部長にほめられました。
2.馬さんは森さんにカメラを壊されました。3.陳さんは飼っていた小鳥にげられました。4.2010 年に上海で万博が開かれます。
A 甲: 太田君,どうしたんだ。元気がないね。乙: ええ。部長にしかられたんです。B 甲: 李さん,どうしたんですか。乙: 昨日犬に手をかまれたんです。C 甲: 週末にキャンプに行きました。乙: へえ。楽しかったですか。
甲: 2 日とも雨に降られて,大変でしたよ。D 甲: この車のデザンはとてもいいですね。乙: ええ。日本の有名なデザンナーによって 設計されました。
应用课文:市場調査
太田所在的CS 公司,计划近期推出一种新开发的饮 用水。JC 策划北京分公司接受委托,负责市场调查和商 品宣传策划。北京分公司的森和小李分头出去调查。(小李回到办公室不久,森也回来了)李:あっ,森さん,お疲れ様でした。遅かったで すね。
(森被加藤经理叫去了。回来后效力问他)
森:いやあ,参りましたよ。タクシーで帰ってき たんですが,渋滞に巻き込まれて。北京の交 通事情は大変ですね。
李:ええ,そうなんです。わたしも毎日,バスの 中で足を踏まれていますよ。(森把调查结果整理成报告)
李:森さん,支社長に呼ばれて何か言われたんですか。森:ええ。CS公司から依頼された調査のレポー トが遅いって,しかられました。〈基用课文〉
1.小李受到部长的表扬
2.小马让森先生把照相机给弄坏了。3.老陈养的小鸟飞走了。
4.2010 年将在上海举办世博会。
A 甲:太田〈先生〉怎么了。没精打采的。乙:嗯。挨部长训了。
B 甲:小李,(你)怎么了? 乙:昨天被狗把手咬了。C 甲:周末去野营了。乙:是吗?很愉快吧?
甲:两天都下雨,糟透了。
D 甲:这(款)车的设计非常好。
乙:是的。是由日本著名设计师设计的。
〈应用课文〉市场调查
太田所在的CS 公司,计划近期推出一种新开发的饮 用水。JC 策划北京分公司接受委托,负责市场调查和商 品宣传策划。北京分公司的森和小李分头出去调查。(小李回到办公室不久,森也回来了)李:啊,森,辛苦了,(你回来的)这么晚呀。森:哎呀,真倒霉!我坐出租车回来的。(路上)给 堵住了。北京的交通真够呛啊!
李:是啊。我也每天在公共汽车上被人踩脚呀。
(森被加藤经理叫去了。回来后效力问他)李:森,被(分公司)经理叫去说了些什么?
森:噢,我挨说了,他说我CS 公司委托的调查报告(完成的)太慢了。
(森把调查结果整理成报告)“CS 公司”调查报告森健太郎
„„去年上市的饮用水有5 种,其中最畅销的
是中国A 公司开发的“爽快”。定价最低,受到从小 孩到老人的广泛欢迎。前年,A 公司与日本B 公司在
第四篇:标准日本语初级上册要点单词整理
平假名 ほうりつ きゅうりょう ききます がいこくご たしかめます やくそくします よやくします きって てんき ていか うんどうします きょうだい とくに みおくり ねむい こうえん ながい しゅんせつ とうきょうえき
げんき き どようび にちようび かようび もくようび すいようび げつようび きんようび ようちえん ひろい しなもの きょうじゅ がくしゃ しらべます のみもの ゆき ほんとう れんきゅう としょかん よびます そうべつかい ことば にんき 日用汉字 法律 給料 聞きます 外国語 確かめます 約束します 予約します 切手 天気 定価 運動します 兄弟 特に 見送り 眠い 公園 長い 春節 東京駅 元気 気 土曜日 日曜日 火曜日 木曜日 水曜日 月曜日 金曜日 幼稚園 広い 品物 教授 学者 調べます 飲み物 雪 本当 連休 図書館 呼びます 送別会 言葉 人気 中文 法律 工资 听 外文
查(看),弄清,确认
约定 预约 邮票 天气 定价 运动 兄弟姐妹 特别
送行,送别 困倦 公园
长,长久,长远
春节 东京站 健康,有精神 精神,意识
星期六 星期日 星期二 星期四
星期三 星期一 星期五 幼儿园 广阔,宽敞 物品,商品 教授 学者 调查 饮料
雪 真的,真正 连休 图书馆
呼喊
欢送会 语言 声望,受欢迎 やさしい つうきん にがて まいにち さいきん えいご おおさか くるま けいたいでんわ
あかるい くうこう わすれもの しぜん あんぜん しゅうまつ ねんまつ ごうかくします しょくどう まえ うしろ ぜんいん きかん せんたくき しんぶんし ざっし わらいます てんしょく せんもん わかい おおあめ はつげんします りょうきん しりょう りょこう しゅうかん じしょ さくら しゅみ きょうみ しょるい ロシア
ちゅうかりょうり 優しい 通勤 苦手 毎日 最近英語 大阪 車 携帯電話 明るい 空港 忘れ物 自然 安全 週末 年末 合格~ 食堂 前 後ろ 全員 機関 洗濯機 新聞紙 雑誌 笑います 転職 専門 若い 大雨 発言~ 料金 資料 旅行 習慣 中華料理 辞書 桜 趣味 興味 書類
和蔼,温和,体贴 上下班,通勤 不擅长,不善于 每天,每日 最近,近来 英语 大阪 车 手机 明亮,开朗 机场
忘记的东西,遗忘的物品大自然 安全 周末 年末 及格,合格 食堂 前,前面 后,后面 全员 机关 洗衣机 报纸 杂志 笑
改行,转业,跳槽
专业 年轻 大雨 发言
费用 资料
旅行
习惯 中国菜 词典 樱花 爱好 兴趣 文件,文稿 俄罗斯
中文 电梯 音乐会 信用卡 野营 裙子 裤子 报告 降价销售 垃圾 吉他 连续剧 百货商店 开关 巧克力 出租车 慢跑 毛衣 蛋糕 设计 复印 班级 溜冰 法语 郊游 羽毛球 网球 衬衫 邮件地址 迪斯尼乐园 黄金周 服务 护照 高级公寓 餐馆 葡萄酒 空调
片假名 エレべーター コンサート クレジットカード
キャンプ スカート ズボン レポート バーゲン ごみ ギター ドラマ デパー卜 スイッチ チョコレート タクシー ジョギング セーター ケーキ デザイン コピーします クラス スケート フランス語 ハイキング バドミントン テニス シャツ メールアドレス ディズニーランド サービス パスポート マンション レストラン ワイン クーラー
ゴールデンウィーク
第五篇:新版中日交流标准日本语初级专栏译文(部分注音)
成田空港
成田空港は日本の空の玄関です。千葉県成田市にあり、都心まで凡そ60kmの距離です。1978年に開港し、その利用者数は2004年に5億人を超えました。
成田空港には第1と第2の2つのターミナルがありますが、中国路線は第2ターミナルを利用しています。成田と北京、上海、西安、大連だの中国の主要都市を結ぶ路線は凡そ10種類で、1日に50便以上運行されています。
空港から都心までの主要アクセスは鉄道・バス・乗用車で、鉄道を利用すれば、特急電車で凡そ1時間です。高速道路も整備されているので、車でも1時間足らずで行けますが、都心方面は交通渋滞が激しく、時には3時間以上かかることもあります。
こうつうとっきゅう
せいび
てつどう
じょうようしゃむす
しゅるい
うんこう
terminal
げんかん
およ家族の形態
日本では、急速の尐子化が進んでいます。家族構成をみると、1960年代には1世帯あたりの人数は4.14人でしたが、2000年には2.67人にまで減りました。両親と子供2人の家族構成から、両親と子供が1人、あるいは子供がいない家族構成に変わったということです。尐子化の一因に晩婚化が挙げられますが、男女とも平均初婚年齢は40年前に比べて3歳以上も上昇しています。
近年は未婚化(シングル)の現像も見られ、尐子化に拍車をかけています。自立して一人暮らしをする人たちがいる一方で、「パラサイト・シングル(結婚せずに親の経済力に頼って生活している成人)」と呼ばれる人たちが増えています。
おやけいざいりょくみこんか
はくしゃへいきんしょこん
くら
じょうしょう
いちいん
ばんこんか
あせたいにんずう
へきゅうそく
しょうしか
こうせいけいたいデパ地下
「デパ地下」とは、デパートの地下食品売り場のことです。調理済み食品を中心に品数を充実された売り場が多く、全国の有名店も数多く出店しています。有名なレストランの料理や人気のある菓子職人のデザートなどを手軽
かししょくにん
てがるじゅうじつ
しゅってん
しょくひん
ちょうりす
に買うことができ、しかもスーパーに比べて高級感があるということで、「デパ地下」は消費者の間でを脚光を浴びています。
また、数量や期間を限定した販売方法によってプライド化の傾向も進んでおり、行列ができる店も尐なくありません。
自動改札機
近年、日本では、駅の改札の無人化が進む、都市圏の殆どの駅では「自動改札機」が導入されています。切符や定期券を投入口に挿入して通過するシステムですが、検札のために立ち止まることがなくなり、朝夕のラッシュ時の混雑は大幅に解消されました。
じょうきゃくこんざつおおはばかいしょうけんさつどうにゅう
きっぷ
ていきけん
とうにゅうくち
そうにゅう
としけん
ほとんかいさつきぎょうれつすうりょうきかん
げんてい
はんばい
けいこうしょうひしゃ
きゃっこう
こうきゅう乗客が改札を通る時に、入出場の記録が確認されますので、乗車す
こうしゃ
けいほう
にゅうしゅつじょうかくにんる時の記録がない切符や定期券で降車しようとすると、自動改札機の警報が鳴ったり、扉が止まったりして、駅の係員に事情を尋ねられることになります。また、最近では、ICカードを利用した定期券が開発され、定期入れに入れたまま自動改札機に軽く触れるだけで通過できるので、とても便利になりました。さらに、「プリぺイドカード(代金前払いの磁気カード)」の機能を持っているので、定期券での乗り越し分も自動的に清算してくれます。
フレックスタイム制
多くの日本の会社では、午前9時始業、午後5時終業という勤務時間の形態が主流でしたが、この十数年の間で、「フレックスタイム制」を導入する会社が増えてきました。規定の労働時間を守れば、出社と退社の時間を個人で自由に選択できる制度です。出勤と退社をまったく自由にした形もありますが、一般的には「コアタイム」を設ける形が多いようです。
もう
きてい
ろうどう
しゅっしゃ
こじん
すうねん
きんむせい
しんさんprepaid
だいきん
はら
じ
き
かかりいん
たず
「コアタイム」とは、1日のうちで必ず勤務していなければならない時間帯のことで、例えば、午前10時半~午後3時半までを「コアタイム」にし、それ以外の時間の使い方は個人に任せるというものです。個人の生活に合わせた有効な時間を使い方ができたり、通勤ラッシュの緩和などにも一役買うことができると考えられています。
新幹線の愛称
1964年に東海道新幹線が登場して以来、2004年までの40年間に、山陽、東北、上越、北陸などの新幹線が開業しました。各新幹線の列車には、等級や行き先によって愛称がつけられています。
東海道・山陽新幹線は、等級によって愛称は異なります。特急には「のぞみ」と「ひかり」があります。最も速いのは「のぞみ」で、東京―新大阪(大阪府)を片道2時間半、東京―博多(福岡県)間を4時間49分で結んでいます。各駅停車の列車は「こだま」と呼ばれています。東北新幹線は、東京を基点にして、行き先ごとに愛称が付けられています。仙台(宮城県)と盛岡(岩手県)に向かう列車は「やまびこ」、八戸(青森県)へ行くのは「はやて」です。秋田(秋田県)や山形(山形県)へ行く新幹線もありますが、各々「こまち」「つばさ」と呼ばれています。
また、東京と新潟(新潟県)を結ぶ越新幹線は「とき」、東京と長野(長野県)を結ぶ北陸新幹線は「あさま」と呼ばれています。
そして、鹿児島中央(鹿児島県)と新八代(熊本県)を結ぶ九州新幹線は「つばめ」という愛称がつけられています。
サラリーマンのお昼
日本のサラリーマンのお昼の様子を見てみると、自宅からお弁当を持ってきて会社の食堂で食べる人もいれば、会社の近くの飲食店に行く人、或いはコンビニや弁当屋で弁当を買ってくる人など、様々です。多くの飲食店では、昼休みの時間に合わせて、定食やサービスメニューを用意していて、比較的安く食べることができます。例えば、盛りそばとミニ親ひかくてき
いんしょく
ようすちゅうおう
やしろ
くまもとおのおのみやぎ
はちのへ
はかたもっと
ことうえこしほくりく
とうきゅう
とうじょう
さんようあいしょう
かんわ
ひとやく
子丼がセットで、600円というそば屋もあります。「日替わり定食」と言って、同じ値段で毎日違う定食を食べられる店もあります。違った味が楽しめるので、毎日同じ店に通っている人も尐なくありません。
コンビニは、弁当の種類が豊富です。店内には、おにぎりやサンドイッチはもちろん、和風から中華・洋風のものまで、数多くの品が所狭しと並べられています。これらは「コンビニ弁当」と呼ばれ、レジで頼めば電子レンジで温めてくれます。冷たいまま食べなくても済みますし、時間がない時などはとても便利です。
花の宅配
最近、日本では、様々なお祝い事に生花を贈る人が増えており、花の宅配がよく利用されています。
ほとんどの花屋では宅配サービスを行っていますので、店頭で手続きすれば、日本全国どこへでも花を送ることができます。手続きは簡卖です。花屋へ行って、花を選ぶだけです。店頭にある花を指定することもできますし、金額を言って、お店の人にアレンジメント(組み合わせ)を頼むこともできます。
配送日を指定できるうえに、メッサージカードをつけることもできるので、贈り物として最適です。奥さんの誕生日に届くように、生花とカードを注文する男性も増えているようです。
奈良と京都
奈良と京都は観光地として有名ですが、いずれも中国と深いゆかりを持つ町です。
奈良には唐招提寺があります。唐招提寺は鑑真和上によって759年にこんりゅうとうしょうだいじ
がんじんわじょう
ちゅうもん
く
きんがく
いわ
す
たのねだん建立されました。鑑真和上は、当時の聖武天皇に招かれて、10年以上にわた
ぶっきょうぶんか
こうそう
しょうむまねる苦難の末に日本に渡り、仏教文化を日本に伝えた高僧です。唐招提寺は1998年に世界遺産に登録され、鑑真和上が伝えた文化は、今も大切に残されています。
京都の嵐山にある亀山公園には、「雤中嵐山」という詩碑が建っています。「雤中嵐山」は、故周恩来首相が、若いころ日本に滞在した折に、嵐山を訪 しゅうおんらいしゅしょう
たいざい
おとず
し
ひとうろく
れて詠んだ詩です。1978年の日中平和友好条約締結を記念して建てられたものですが、来日した中国人の多くが訪ねるスポットの1つになっています。
「寄木細工」
「寄木細工」は箱根地方(神奈川県)の伝統工芸品です。木材の天然の色を生かして幾何学的な模様を表現しているのが特徴です。サクラ、ウルシ、カリン、カツラなど、色によって様々な木材を使い分けます。製品としては、ふみばこ
せいひんきかがく
ひょうげん
でんとうこうげいひん
てんねんよせぎざいく
たず
じょうやくていけつ文箱、宝石箱、コースター、お盆などがありますが、最も有名なのは秘密箱で、この箱には、開けるのに解除しなければならないしかけが施されています。
「焼酎」
日本人がよく飲むお酒に「焼酎」があります。「焼酎」には、原材料の違いによって、芋、麦、蕎麦、胡麻など、様々な種類があります。
飲み方は、水やお湯で割って飲むの一般的です。よく「**」と呼ばれますが、お湯と焼酎が6:4の割合という意味です。お湯割の中には好みに忚じて、うめぼし
わりあいいもむぎ
ご
ましょうちゅう
ほどこほうせきばこひみつばこ梅干やレモンを入れたりします。通と言われる人は、ストレート(水や氷を入れずに飲むこと)やオンザロック(氷を入れて飲むこと)で飲むこともありますが、若者や女性の間では、「チューハイ」や「ウーロンハイ」と言って、炭酸飲料やウーロン茶で割って飲む方法が人気があります。因みに「ハイ」とは、「ハイボール(炭酸水で割って氷を入れたウイスキー)」から来ています。
居酒屋で忘年会
12月は忘年会のシーズンで、1年で、「居酒屋」が最も忙しくなる時期です。「居酒屋」は、レストランや食堂とは違い、料理よりもお酒を飲むことを目的としたお店です。ビール、日本酒、焼酎、ワインなど、各種のお酒のほか
かくしゅぼうねんかい
ちなわかもの
に、「つまみ」と言って、お酒に合う料理も数多く用意されています。しかも、比較的安く飲んだり食べたりできるので、日本のサラリーマンの間で人気があります。
忘年会は「居酒屋」で行われることが多く、忘年会のシーズンはどこも予約でいっぱいになります。そのため、たいていの「居酒屋」は時間制(だいたい2時間卖位)で、お客をは入れ替えます。メニューは忘年会用のコース料理がありますが、予約が必要です。また、「飲み放題」のシステムを取り入れているお店もあって、所定の時間内なら、一定の料金で、料理を食べながら飲み物を飲みたいだけ飲むことができます。ただし、飲み物は、ビール、日本酒、チューハイなどに限定されている場合もありますので、注意が必要です。居酒屋で飲んだり食べたりした後は、カラオケで2次会というのがお決まりのコースです。1年間の苦労や悩みをカラオケで忘れようという人も尐なくないようです。
郵便番号
郵便業務の効率化を図るため、日本では、1968年に初めて郵便番号制をさいよう
はか
ちゅういよやく
せい
おこなひかくてき採用しましたが、郵便物処理の機械化と郵便業務の効率かを一層促進される目的で、1998年には、それまでの5けたに代わって7けたの郵便番号制が導入されました。7けたの郵便番号と住所をパーコードに変換することにより、郵便物を配達順に並べることまで機械で処理できるようになりました。
7けたの郵便番号を正確に書けば、住所の一部を省略することができるので、利用者にとっては便利な面もあります。例えば「光村図書」の住所は、「東京都品川区上大崎2-19-9」ですが、「141-0021上大崎2-19-9」のように、ぎょうせいくしながわくかみおおさき
みつむら
せいかく
しょうりゃく
きかいいっそうそくしん行政区名を省略しても、7けたの郵便番号と町域以下の住所と会社名までが正確に書かれていれば大丈夫です。また、7けたの郵便番号導入に伴い、「個別の郵便番号」が認められました。1日の平均郵便件数が50通以上の事業所は、希望すれば個別の郵便番号を設定してもらえます。「光村図書」の個別郵便番号は「141-8675」ですので、住所を省略して「141-8675光村図書」だけでも郵便物が届きます。
日本の医療機関
ともな
ちょういき
日本の医療機関のうち、一般に規模の大きいものを「病院」、小規模のものを「診療所」と言いますが、法律上は、以下のように定義されます。
「病院」は、20人以上の患者の入院設備を有するものを指します。大学病院、救急病院などがこれに相当します。中でも、100人以上の入院患者をしゅうよう
げ
か
がんか
じびいんこうか
かんじゃ
せつび
ゆう
さしんりょうじょ
ほうりつ
きぼ収容できる施設を有する「病院」は、診療科目に、内科、外科、眼科、耳鼻咽喉科、ふく
かいぼうしつ産婦人科などが含まれ、検察施設、解剖室、研究室などの設備、そして救急用の自動車があれば、「総合病院」の指定を受けることができます。一方、「診療所」は、入院設備が19人以下のもの、または入院設備がないものを指します。いわゆる「開業医」が個人的に経営しているものは特に「医院」と呼ばれています。日本では「クリニック」と書かれた看板をよく見かけますが、この「クリニック」とは「診療所」あるいは「医院」のことです。
初詣
日本の新年は新暦で祝います。そして、新年になって初めてお寺や神社にお参りに行くことを「初詣」と言います。お正月の3が日(1月1日~3日)には大勢の人が初詣に行って、その年の健康などを祈願します。1月から2月にかけては、日本は受験シーズンなので、初詣客の中には合格を祈願する受験生も尐なくありません。
自分の家の近くのお寺や神社へ行く人もいれば、電車やバスに乗って、わざわざ尐し離れた場所にある社寺へ初詣に出かける人もいます。
東京近辺で「初詣」のスポットとして人気があるのは「明治神宮(東京都)」「成田山新勝寺(千葉県)」「川崎大師(神奈川県)」で、例年3が日の間には、この3か所だけで、900万人以上の人が初詣に訪れます。
家電量販店
「他店より さらに お安く します」
これは、よく家電量販店の折り込みちらしなどに載っているコピーです。日本には、家電、パソコン、カメラなどの量販店が多く、年間を通じていろいろな商品が格安で売られています。
の
おとずしんしょうじきんぺん
じんぐう
ごうかく
きがんまいしんれき
じんじゃさんふじんか
同じ地域内に複数の量販店があることも珍しくなく、そういう地域ではきょうごうちいきないめずら競合店の間で厳しい販売競争が繰り広げられています。各量販店では、他店よりも尐しでも安く価格設定をすることで、お客を集めようとしています。お客は、競合店のちらしを見比べながら買い物をすることができるので、欲しい商品が他店より1円でも高い場合は、値引き交渉をすることも可能です。量販店では、競合店より「1円でも安く売ること」をモットーにしている店も多いようです。
また、ほとんどの量販店ではポイントシステムを用いています。100円ごとに10ポイントというように、買い上げの金額によってポイントが加算されるシステムで、例えば、30,000ポイント貯まれば30,000円分の買い物ができるというものです。ポイント制の導入も、より多くのお客を集めようとする量販店の戦略の1つです。
冬のスポーツ
冬のスポーツといえば、スキーとスケートが有名ですが、日本では「スノーボード」も若者を中心に人気が高まっています。
スノーボードは、1枚のボードに横向きに乗って雪の上を滑る競技で、1960年代にアメリカで生まれたといわれています。日本に現れたのは1970年代ですが、その当時は、競技人口も尐なく、あまり存在は知られていませんでした。その後、1980年代になって競技大会が開かれるようになり、徐々に競技人口が増えていきました。1998年の冬季長野オリンピックから正式種目として採用され、国際的にも冬のスポーツとして認知されるようになりました。
スノーボードが日本に入ってきた当初は、わずかな人たちがスキー場の隅で遠慮がちに滑る光景が多かったのですが、最近では、スキー場に専用のゲレンデが併設されるようになり、「スノボー」という略称もすっかり定着しました。冬のスキー場は、スキーやスノーボードを楽しむ人たちで賑わっています。
中華街
日本には、「中華街」と呼ばれる町がたくさんあります。中でも有名なのは横浜市と神戸市と長崎市にある中華街で、「3大中華街」とも言います。
最も規模が大きいのは横浜市の中華街ですが、料理店だけでも200軒近く
にぎへいせつ
せんようこくさい
にんち
せいしきしゅもく
あらわ
た
もち
こうしょう
あり、その半数が広東料理の店です。食材店や雑貨店などを含めると、店舗数は全体で約500店に上ります。年間1,800万以上の人が訪れ、世界で最も大きい中華街と言われています。
神戸市にある中華街は「单京町」と呼ばれ、料理店をはじめ雑貨店など100以上の店があります。料理店はやはり広東料理が中心です。
長崎市には「新地中華街」があります。料理店や雑貨店など全体で40ほどの店が軒を並べています。ここの石畳は、長崎市の姉妹都市である福州市のきょうりょくのき
ふくてんぽ協力でできたものです。
なお、長崎市のように、日本と中国の間では、姉妹都市の提携を結んでい
ていけいる都市が数多くあります。横浜市は上海市と、神戸市は天津市と姉妹都市の提携を結んでいます。
「三味線」
歌舞伎は日本の伝統芸能ですが、この歌舞伎で使われるのは、「三味線」「拍子木」「太鼓」「笛」といった和楽器です。特に「三味線」は歌舞伎に欠かせない大切な楽器です。
「三味線」は中国の三弦に由来すると言われています。日本への伝来はしょせつひょうしぎ
わがっき諸説ありますが、16世紀に琉球(現在の沖縄県)に伝わり、その後、日本にもたらされたという説が有力です。渡来してからは、多くの改良が加えられ、現在のような形になりました。
江戸時代(17世紀)以降、歌舞伎の隆盛に伴い、伴奏楽器として「三味線」が用いられるようになりましたが、やがて「三味線」を基調とした歌舞伎独特のムードが醸し出されるようになったのです。
なれなれしい言葉遣い
「タメ口」という新しい言葉があります。「タメ」とは、同等・対等であること、仲間や同級生という意味です。「タメ口」という表現は、仲間のようななれなれしい口のきき方のことを言いますが、1970年代以降、若者の間で広まり、1980年代に一般化しました。因みに、若者同士の間で、相手が自分と年齢が同じ時は「タメだね」と言うこともあります。
会社では、部下が上司に、或いは後輩が先輩に話しかける場合は、丁寧な
ていねい
ちなどくとくかも
きちょう
りゅうせい
ともな
とらい
くわ
言葉遣いをするのが普通ですが、最近では、上司や先輩に対しても「タメ口」で話しかける若い社員が現れるようになりました。「タメ口」で話しかけられて、思わずきつい口調で言葉遣いを正す人、或いはわざと丁寧な口調で返す人など、「タメ口」に対する反忚はさまざまです。
メール
近年、最も発達した通信手段にメールがあります。メールは、コンピュータのネットワークを通じてデータ(文書や画像など)の送受信を行うシステムですが、瞬時にデータの交換ができるので、仕事の効率化を図る上で大きなやくわり
こうかん
はか
ぶんしょ
がぞう
そうじゅしん
おこなはったつ
はんのうくちょう
あらわ役割を果たしました。
メールの機能は携帯電話にも装備されています。日本で携帯電話が急速にふきゅう
そうび普及したのは、デジタル化が進んだ1990年代後半以降のことですが、そのころから携帯電話の機能が充実し、性能も一段と高まりました。因みに、携帯電話の加入数は、2004年1月現在で7,900万台を超え、全人口に対する普及率は60%を超えています。
現在では、メール機能は、通話機能とともに携帯電話の重要な機能になっています。メール機能を備えた携帯端末の登場により、移動中でも、どこにいてもメールのやり取りができるようになって、携帯電話によるメールの交換は手軽な通信手段の1つとしてすっかり定着しました。カメラの機能を備えた携帯電話も登場し、その利用価値は一層高まってきています。
携帯電話の普及に伴い、老若男女を問わず、また仕事上に限らず、メールを利用する機会が多くなり、メールによる通信は一般化したと言えます。
「見送り」
「見送り」は「出かける人を送ること」で、「代表団の見送り」のように用いられます。反対の言葉は「出迎え」です。
動詞の形は「見送る」ですが、以下のような意味があります。①人の出発を送る
空港まで先生を見送りに行く。
ろうにゃく
かぎ
そな
じんこう
じゅうじつ
②去っていく人を後ろから見つめる
校門で卒業生を見送る。③先に延ばす
新人の採用を見送る。
④見ているだけで手を出さない
絶好の機会を見送った。
高速道路と「SA」
日本は高速道路網が発達しています。高速道路はすべて有料で、全国に50以上あります。高速道路の1日あたりの平均通行台数は、2004年2月のデータによれば、全国で凡そ380万台です。
このうち、1日の通行台数が20万台以上の高速道路は5つあります。「東京高速道路」「名神高速道路」「中央高速道路」「東北自動車道」「東名阪高速道路」ですが、中でも「東名高速道路」は40万台を超え、1日の平均通行台数が最も多い高速道路として知られています。「東名高速道路」は「東京」と「小牧(愛知県)」を結ぶ全長約350kmの高速道路ですが、「小牧」が「名古屋」の近くにあるため、「東京」と「名古屋」の1文字ずつをとって「東名」と呼ばれています。
高速道路は長距離の移動に利用されることが多いので、どの高速道路にもたいてい「SA(サービスエリア)」や「PA(パーキングエリア)」が設けられています。どちらも駐車場、トイレ、売店などを備えた休憩場で、長距離運転や渋滞で疲れた時、或いはトイレへ行きたい時などにはいつでも利用できます。普通、「SA」のほうが駐車場が大きく、中にはレストランや給油所の施設を備えている場合もあります。さらに、宿泊施設、コインランドリー、ATM(現金自動預払機)の施設が備えられている「SA」もあって、サービス機能は一層高まっています。
あいさつ回り
日本の企業では、「あいさつ回り」という活動が営業行為の一環として盛んに行われます。文字通り、「取引先の間をあいさつして回る」ということですが、この活動はどの企業にとっても重要な意味があります。
欧米と違い、日本は今でも「義理人情」が通じる社会であると言われ、「あいさつ回り」は人事異動などによって担当者が交代した時などに活発に行われます。日本では、新旧の担当者が得意先に出向いて、前任者が後任者を紹介して業務を引き継ぐという光景がよく見られます。年末年始なども「あいさつ回つ
さかあずけばらい
しゅくはく
そな
もう
こまき
り」が盛んになる時期ですが、本来、「あいさつ回り」は日常的な営業活動で、はっちゅう発注や受注などの具体的な取引が発生しない時も、取引先との信頼関係をいじじゅちゅう維持するために定期的に行われるものです。
また、「あいさつ回り」の際にはよく名刺交換を行います。名刺交換をするときは、立って言うのが常識ですが、名刺は腰の上から胸の高さまで上げ、相手が読みやすい向きに差し出すなど、ちょっとしたマナーがあります。
シルバー世代
一定の年齢で退職をする「定年退職」のことを省略して「定年」と言います。尐子高齢化が進む日本では、「定年後」が1つのキーワードとして注目
ちゅうもくたいしょくを遊びるようになってきました。定年後も子供と一緒に暮らすという状況が一般的でなくなった現在では、定年後の生き方が見直されています。
60歳以上の人は「シルバー世代」と呼ばれますが、こうした「シルバー世代」の人たちの生活スタイルは多種多様です。定年後も、定年前と同じ会社と雇用関係を結んだり、或いは定年前とは違った新たな分野に働き場を求めたりします。このように定年後も一定の仕事に就こうとする人たちがいる一方で、定年後は趣味など仕事以外に生きがいを求めるという人もたくさんいます。
テニス、ゴルフ、ゲートボールなど様々なスポーツ、写真、囲碁、将棋、絵画、陶芸、盆栽、踊り、カラオケなど、趣味の種類は枚挙にいとまがありませんが、「シルバー世代」の人たちが趣味を持つ最大の理由は、同じ趣味を通して多くの人と交流する時間を持つことは、心身ともに充実した老後を送るために、欠かすことのできない楽しみになっているのです。
また、消費能力の高い「シルバー世代」向けの商品も数多く開発されています。旅行などはその典型です。例えば「豪華客船による世界1周の旅」とか、「専用列車で行く日本全国温泉めぐり」などといったツアー商品は、比較的時間があった経済的にも余裕のある「シルバー世代」の人たちには好評のようです。
日本の引っ越し
日本の学校の学年や国の会計などは4月に始まります。そのため日本では、3月から4月にかけて転勤や就職のために引っ越しをする光景がよく見かけられます。いつの時代も引っ越しは一大イベントですが、最近は、引越
しゅうしょく
こうひょう
てんけい
ごうかとうげい
まいきょ
い
ご
しょうぎ
つ
しの専門業者が多くなったうえ、様々なサービスも提供されているので、引越しが手軽に行えるようになりました。以前は、荷物の梱包からトラックの手配まで、ほとんどすべてのことを当事者が行わなければなりませんでしたが、現在では、引っ越し業者に頼めば、必要な手続きのほとんどは当事者自ら行う必要はありません。
便利なのは、利用者が自分のニーズに合ったサービスを選べるという点です。まず、引っ越す当事者が独身か、家族持ちかによって料金設定が異なります。当然、荷物の尐ない独身者は安い料金設定が選べます。次に、どの作業までを引っ越し業者に頼むかによって料金が異なってきます。例えば、荷物の箱詰めは自分でやり、それ以外の搬入・搬出と移動を業者に依頼するケース、或いは箱詰めも自分では行わず、一切合切の作業を業者に任せるというケースも考えられます。当然、業者に依頼する作業が多いほど料金も高くなります。箱詰めはもちろん、搬入と搬出も自分で行い、移動だけを業者に頼むということもできます。最も費用が節約できるケースです。また、様々なオプションもあり、別料金で、マイカーやピアノの移動、エアコンの脱着、転居はがきの印刷などのサービスを頼むこともできます。
ほとんどの業者が24時間365日営業で、料金設定から作業プランまで利用者の様々な要望に忚えてくれるので、利用者本位の引っ越しができます。
カラオケボックス
「カラオケ」は、日本でも中国でも、老若男女を問わす、最も人気のある娯楽の1つです。「カラオケ」は本来、放送業界の用語で、「カラ」は「空」、「オケ」は「オーケストラ」の略と言われ、歌手の歌とオーケストラの演奏の両方が録音されているものに対して、歌の録音されていないオーケストラの演奏だけのものを指します。
日本の飲食店やスナックなどにカラオケの設備が登場したのは1970年代ですが、その当時は、客へのサービスの1つとして設けられていて、飲酒といっしょに楽しむというのが主流でした。その後、カラオケの人気が上昇するにつれて、飲酒とは関係なくカラオケを楽しみたいという需要も高まってきました。そんな中で生まれたのが「カラオケボックス」ですが、1985年に登場して以来急速に普及しました。独立性の高い空間でカラオケを楽しむことを目的とした娯楽施設ですので、そのほとんどがカラオケ機器以外はテーブルとソファが置かれただけのシンプルな個室です。社会人や学生の懇親会の後の2次会の場、或いはデートや友達同士の遊びの場として利用されることが多い反面、こんしんじゅようごらくこた
だっちゃく
てんきょ
いんさつづ
たの
みずか
こんぽう
ていきょう
中には歌の練習をするために、1人でカラオケボックスを利用するという人もいます。
花見
日本では3月ぐらいになると、天気予報とともに、桜の開花予想が発表されるようになります。よく「桜前線」という言葉が使われますが、これは「染井吉野」という品種の開花時期が同じ地点を結んだ線が、天気図の前線に似ているために名付けられたものです。单北に長い日本列島では、桜前線は3月から5月にかけて北上します。温かい沖縄では2月末頃から開花し始め、北に位置する北海道ではだいたい5月初めが開花の時期です。
桜は日本の国花で、「花見」「花吹雪」などの場合は「花」はすべて「桜」のことです。桜の艶やかに咲き誇った姿に、日本人は春の訪れを感じ、何となくうきうきした気分にされられます。また、満開の桜が風で散る「花吹雪」の光景に言い知れぬ風流を感じる日本人も多いようです。
桜前線の北上とともに、日本各地で「花見」が催されるようになり、桜の名所と呼ばれる場所には大勢の花見客が押し寄せます。東京の花見スポットとして有名な上野公園には1,000本以上の桜の木があり、例年の人出は180万人に上ります。
花見スポットでは、職場やサークルなどの一団が飲んだり食べたりしている光景をよく見かけます。桜の木の下にシートを敷いて、その上で車座になって、ちょっとした宴会を繰り広げるのですが、新入社員や若手の任務とされることが多く、その任務を命じられた人たちは集合時間の何時間も前に会場へ出向いて、絶好のスポットを確保しておかなければなりません。場所取り合戦も花見で見かけられる光景の1つです。
フィットネスクラブ
「フィットネスクラブ」は、各種のスポーツができるように造られた総和施設で、プールや体育館、ゴルフの練習場、テニスコート、運動場など、様々なスポーツ施設が集められています。使用量を払えば、だれでも利用することができます。スポーツセンターの中には、宿泊施設やレストラン、会議場を備えているところもあり、研修会や会議などの会場として多目的な利用も可能する。
デスクワークが多く、運動不足になりがちなサラリーマンの間では、「フィットネスクラブ」に人気があります。たいていジム、スタジオ、プールなどがあり、ジムではトレーニングマシンで筋力をつけ、スタジオではエクササイズやヨガなどをし、プールでは泳いだり歩いたりして体力をつけ、健康維持を図ります。インストラクターが常駐していますので、個人に合った体力づく
じょうちゅう
かっせん
めい
しゅうごう
し
くるまざ
かくち
もよお
そめい
り・健康維持のためのトレーニングをサポートしてくれます。
フィットネスクラブは「スポーツクラブ」「スポーツジム」とも言い、会員制であることが特徴です。入会金と月会費が必要ですが、基本的には何回利用しても、その都度料金を払う必要はありません。いつでも利用できる会員のほかに、土曜・日曜・祝日以外の日だけ利用できる会員や、午前中だけ利用できる会員、昼から夕方まで利用できる会員、夜のみ利用できる会員というように、曜日や時間帯で利用時間を区分する会員もあり、その分会費が安くなります。個人経営のフィットネスクラブもありますが、ほとんどが大企業の経営によるものです。
「ハッピーマンデー法」
日本には4月末から5月初めにかけて「ゴールデンウィーク」と呼ばれる大型連休があります。この語源は、かつて映画が大衆の娯楽として人気があったころ、5月は連休中の集客数が1年のうちで最も多かったため、映画業界が呼び始めたことによると言われています。
2000年には「ハッピーマンデー法」が施行され、「成人の日」は1月15日から1月の第2月曜日、「体育の日」は10月10日から10月の第2月曜日にへんこう
しゅうきゃく
ごげんつど
きほん変更されました。それ以前、週休2日の人は、祝日が土曜日と重なると休みが1日減ってしまいましたが、「ハッピーマンデー法」のおかげで3連休が保障されるようになりました。2003年からは、7月20日であった「海の日」が7月の第3月曜日に、9月15日であった「敬老の日」が9月の第3月曜日に変更され、週休2日の人は年間4回の3連休が確保されました。
なお、ほとんどのカレンダーは日曜日から始まっていますが、1週間の初めの日が日曜日であるとは必ずしも言えないようです。「週末」は土曜日(或いは金曜日)から日曜日にかけてを指し、「週明け」は普通月曜日のことです。したがって、「今週の日曜日」や「来週の日曜日」という紛らわしい言い方を避けるため、「次の日曜日」とか「前の日曜日」という言い方が使われることもあります。
飛行機の旅あれこれ
飛行機の旅で注意しなければならないは、「エコノミークラス症候群」と呼ばれる病気です。「エコノミークラス」とは飛行機の普通席のことです。長時間狭い座席に座っていると、足の静脈に血栓ができ、その血栓が肺に詰まってやがて呼吸困難や心肺停止などの症状を招き、ひどい場合には飛行機か
しょうじょう
まねざせき
じょうみゃく
けっせん
はい
つ
しょうこうぐん
ほしょう
ら降りた直後に倒れることもあります。予防のためには、水分を十分とり、適度に足を動かすことが必要だと言われています。
飛行機の旅の楽しみは「マイレージ」を貯めることだという人がいます。「マイレージ」とは、航空会社が自社便を繰り返して利用してくれる乗客に対して行っているさーびすで、搭乗した飛行距離の累計(マイル数)に忚じて、無料で航空券などを提供するというものです。例えば、成田―北京間は1,313マイル(1mile=1.609km)ですので、1往復すれば2,626マイレージになります。20,000マイレージためれば成田―北京間のエコノミークラス往復航空券と交換できます。
日本でよく見る中国伝来の食べ物
日本には中国からいろいろな食べ物が伝わっています。日本に伝わった中国の食べ物は日本人の味覚に合わせて味付けなどが微妙に変えられ、日本の食文化の中にすっかり定着しています。
日本でよく見る中国伝来食べ物の中で代表的なのは「餃子」です。老若男女を問わず人気のある食べ物で、最も日本に根付いたものと言えるでしょう。ただし、日本で「餃子」と言えば普通「锅贴」のことです。「水餃子」もありますか、「锅贴」のほうが一般的で、よく家庭でも作られます。中国料理店では定番のメニューでうが、仕事帰りのサラリーマンが「餃子」を食べながらビールで1日の疲れを癒すという光景も珍しくありません。「ラーメン」も元々中国の食べ物でしたが、今ではすっかり日本独特の食べ物に変容してしまい、見たもも味も全く異なります。ラーメン専門店が乱立してしのぎを削るほうで、日本の食文化を象徴する食べ物になっています。「チャーハン(炒饭)」をもた人気があり、中国料理店だけでなく、家庭でも残ったご飯を利用してよく作られます。
日本の乾杯
日本では、結婚式や歓送迎会など、様々な場面で「乾杯」をする機会がありますが、中国の「干杯」とはちょっと異なります。
例えば、結婚式の披露宴では必ず式次第の中に「乾杯」のセレモニーが設けられています。一般に、新郎或いは新婦の主賓の1人が指名されて乾杯の音頭を取りますが、指名された主賓は、乾杯の発声をする前に一言あいさつをします。その間、披露宴の参会者のグラスにはシャンパンやビールが注がれ、乾
しゅひん
ひろうしょうちょう
けず
みかく
おうふく
とうじょう
るいけい
mileageちょくごたお
杯の用意が整います。参会者はグラスを片手に立って、乾杯の合図を待ちます。「乾杯」の音頭が発せられると、参会者は全員グラスを掲げて「カンパーイ!」と唱和し、グラスのお酒を飲みます。ただし、この時、グラスのお酒を飲み干す必要はなく、グラスに口をつけるだけでも構いません。そして、お酒を飲んだら、グラスをテーブルに置いて、みんなで拍手をします
また、このような形の乾杯は日本ではたいてい1回だけです。何度も乾杯をするという場面は、日本の忘年会や厚生旅行など職場の宴会などでたまに見られますが、たいていは乾杯と称して上司が部下に飲酒を強要することが多いようです。最近では、こうした行為は「アルハラ」と見なされ、社会問題になっています。
「築地市場」
日本で最も有名な市場の1つに「築地市場」がありませ。正式には「東京都中央卸売市場築地市場」と言います。1935年の開設以来、「都民の食卓を支える市場」として親しまれてきました。水産物については世界最大の規模に誇ります。「築地市場」は24時間フル稼働です。夕方から夜中にかけて、魚介類を積んだトラックが全国各地から続々と市場に集まってきます。1日に市場を往来する車両の数は優に30,000台を超えます。午前5時ごろからは「競り」と呼ばれる取引が始まり、最高値をつけた人が品物を手に入れます。市場内にある店舗では、「競り」で獲得された品物が小売されます。朝8時ごろになると、町の魚屋さんや料理屋さんなどが買い出しに訪れます。午後1時ごろにはほとんどの店は閉まり、清掃作業など、夕方の荷を受け入れる準備が始められます。
日本語の「市場」には「いちば」と「しじょう」の2通りの読み方がありますが、「いちば」と読む場合は、実際に人々が日常の買い物をする場所を表かぶしき
およ
ばいばい
あらわ
かくとく
こうり
さいたかね
せつ
ぞくぞく
かどう
ぎょかいるいおろしうり
しょくたくしじょう
きょうよう
あつおほしょうわ
かかととのすのに対し、「しじょう」と読む場合は、「いちば」と同じ意味を表すほか、経済学の用語として株式の取引をする場所、及び商品の売買が行われる広い範囲を表します。
日本の世界遺産
「世界遺産」には、「自然遺産」と「文化遺産」があり、日本にも12の「世界遺産」(2004年7月現在)があります。そのうち、自然遺産は2つ、文化遺産は10です。
自然遺産は「白神山地」(青森県・秋田県)と「屋久島」(鹿児島県)で、「白神山地」は2県にまたがるブナの原生林、「屋久島」は樹齢7,200年と言われる屋久杉で有名です。
文化遺産では、「法隆寺地域の仏教建造物」(奈良県)が「法隆寺」の五重塔
ひめじほうりゅうじちいき
ごじゅうのとうすぎ
じゅれいしらかみさんち
や
くを始めとする世界最古の木造建築群として、また、「姫路城」(兵庫県)は現存する日本の城郭建築の最高傑作と言われています。周辺の風致景観が保護されている京都の寺社や城など17件から成る「古都京都の文化財」(京都府)、「合掌造り」と呼ばれる豪雪地帯独特の民家形式で有名な「白川郷・五箇山の合掌造り集落」(岐阜県・富山県)、人類初の原爆による惨禍を伝える「原爆ドーム」(広島県)もあります。広島県には、そのほか「厳島神社」というしお
いつくしましゅうらくがっしょう
ごうせつ
ごう
ご
かじょうかく
けっさく
ふうち
ほ
ご潮の干満を利用して設計された神社もあります。「古都奈良の文化財」(奈良県)は「東大寺」や「唐招提寺」などの社寺や遺跡群8件から成り、「日光の社寺」(栃木県)は「日光東照宮」など103棟の建造物群から成る文化遺産です。
新しいものでは、「琉球王国のグスク及び関連遺産群」(沖縄県)と「紀伊山地の霊場と参詣道」(三重県・奈良県・和歌山県)があります。「グスク」は沖縄の言葉で「城」を表します。
東京の地名
都会の市街地を「下町」と「山の手」と呼び分けることがあります。「下町」は、都市の中で土地が低くて商工業が盛んな地域を言いますが、「山の手」は高台の住宅地を指します。東京でこの呼び名が用いられるようになったのは
もち
さかさんけい
およとちぎとうしょうぐう
とうとうしょうだい
いせき
第2次大戦以降のことです。旧江戸城(現在の皇居)を中心にして、東京湾寄りの東方面が「下町」で、現在の「上野」から「品川」にかけての一帯です。西方面の一部が「山の手」で、現在の「青山」「六本木」「白金」辺りです。
江戸時代の名残は東京の地名にもあります。1960年代以降の都市開発によって、東京からも古い町並みはだいぶ姿を消してしまいましたが、近代的な景観とはミスマッチとも思われる地名は今でもそのまま使われています。例えば、新宿区には「箪笥町」「納戸町」「細工町」がありますが、武器弾薬の管理、すいとうたんす
なんどなごり
ろっぽんぎ
こうきょ出納の管理、調度品の管理といった、いずれも江戸時代の幕府役人の屋敷があったことに由来します。
なお、東京で最も有名なスポットの1つ「歌舞伎町」は、第2次大戦後、その一角に歌舞伎劇場を誘致しようとして実現せず、地名だけが残ったものです。
「~町」は「まち」と「ちょう」の2通りの読み方がありますが、普通、幕府の役人など武士の住んでいた土地は「~まち」と呼び、町人のそれは「~ちょう」と呼びます。
日本人の好きな中国映画
1980年代ごろから、日本では盛んに中国映画が公開されるようになりました。1987年には『ラストエンペラー』という映画が公開されました。中国映画ファンでない日本人でも一度は観たことがあるのではないでしょうか。この映画が日本人に人気があった理由の1つは、ロケーション撮影が紫禁城で行われたからです。紫禁城という舞台の大きさ、数万人に及ぶエキストラ、リアルな宮廷衣装の再現など、とても迫力のある映画です。
また、『紅いコーリャン』(1987年)は、1920年代の農村を舞台にした作品ですが、赤い夕陽に全体が染まるラストシーンは特に印象的で、日本で中国映画のファンが急増するきっかけになった作品と言えます。
1990年代以降は、『あの子を探して』(1999年)、『山の郵便配達』(1999年)、『初恋のきた道』(2000年)、『北京ヴァイオリン』(2002年)など、普通の人の日常生活と人間関係を描いた作品が数多く日本にも紹介され、山村や田園などの美しい自然風景を織り交ぜた映像は日本の映画ファンにとても強い印象を与えました。
きゅうぞう
いんしょうのうそんきゅうてい
はくりょく
ゆうち
ばくふ
歌舞伎
歌舞伎は日本を代表する伝統芸能の1つです。中国の京劇と同じように、音楽と舞踊を中心に台詞、歌、立ち回りなどによって構成された総合的な舞台芸術です。歌舞伎は、17世紀出頭に「出雲の阿国」という女性が当時の風俗をたくみに演じ、絶大な人気を博したことに始まります。しかし、その後の変遷を経て、歌舞伎はすべて男性が演じ、女性の役でも「女方」と呼ばれる男優が演じるようになり、現在に至っています。
歌舞伎俳優は、「市川團十郎」「尾上菊五郎」などのように、一般に「名跡」と呼ばれる芸名を代々世襲します。また、「名跡」とは別に「屋号」を持っています。例えば、「市川團十郎」の屋号は「成田屋」、「尾上菊五郎」の屋号は「音羽屋」で、観客はここぞという場面で贔屓の俳優に「屋号」を呼びかけ、その芸を称えます。
歌舞伎の演目には「荒事」と「和事」という分け方があります。「荒事」は英雄豪傑を主人公にした演目で、誇張したアクションが特徴的です。京劇にも見られるように、主な俳優の顔には「隇取」という化粧法によって赤や青の太い縞が描かれ、赤い縞は善を、青い縞は悪を表しています。一方、「和事」は頼りない色男を主人公にして恋愛劇を情緒豊かに描いた演目で、より写実的に演じられるのが普通です。
バイク便
宅配便の発達によって、書類や荷物のやり取りはたいへん便利になりました。今や、今日出した荷物が明日には相手先に届くのは当たり前です。タイムサービスもあり、一般に午後7時までに受け付けを済ませれば。翌朝の10時までに荷物を届けることができます。ただし、エリアは限定される場合があります。また、配送日の指定はもちろん、午後の時間帯なら2時間卖位で配送時間を指定することもできます。受取人の都合に合わせた利用が可能になりました。
会社同士のやり取りでは、メールで添付できないような書類や荷物も、その日のうちに送りたい(受け取りたい)というケースもあります。そんなケー
てんぷじょうちょしま
くまどりえいゆうごうけつ
あらごとたたおとわ
ひいき
せしゅう
きくごろう
みょうせきへ
はく
へんせん
おくに
ふうぞくぶよう
スに対忚するために登場したのが「バイク便」です。「即配便」とも言い、オートバイの機動性を駆使して荷物を配達するサービスですが、「都内や近県なら集荷から配達まで60分以内」というのが謳い文句です。
宅配便は基本的に荷物の大きさや重さで料金が異なりますが、バイク便の場合、料金は距離によって異なります。集荷先と配達先の地図上の直線距離によって算出され、例えば、2kmで2,000円を基本とした場合、1km増えるごとに300円ずつ加算されていきます。また、バイク便は荷物の大きさや重さにせいげん
ちょくせんしゅうか
うた
く
し
そく制限があり、重さはだいたい20kgまでです。
リニアモーターカー
リニアモーターカーは、21世紀の超高速輸送システムとして期待が高まっている超電導磁気浮上式鉄道で、磁石の反発力を利用して車体を軌道から10cmほど浮上されて走行し、時速500kmという高速を出すことができます。日本では新幹線網が発達していますが、このようなリニアモーとーカーを利用した「リニア中央新幹線」と呼ばれる「もう一つの新幹線」網の整備企画が進められています。日本の2大都市である東京と大阪は約550km離れていますが、現在、東海道新幹線「のぞみ」で約2時間半かかるこの区間を約1時間で結ぼうというもので、「リニア中央新幹線」の導入によって、東京と大阪、およびその中間に位置する名古屋を拠点としたメガロポリスが構築されるものと考えられています。
日本は地震や台風などの災害に見舞われやすい自然環境にあるため、新幹線網を中心とする交通ネットワークが大災害によって寸断される心配があります。特に、沿海部を走る東海道新幹線は全長の3分の1以上が「自身防災対策強化地域」に指定されており、自然災害の直撃を受ける可能性が懸念されています。そこで、「リニア中央新幹線」構想では、起点の東京から終点の大阪まで、神奈川、山梨、長野、岐阜、愛知、三重、奈良を経路とした内陸部を中心に新たな大動脈を築く計画で、自然災害を受けにくくするとともに、より広い地域を高速交通網に組み入れることを考えています。
東京のお薦め観光スポット
ここでは、日本へ観光に訪れる人たちに、東京で、最近の進めの観光スポ すす
けいろすんだん
きょてん
そうこうふじょう
ットをいくつか紹介しましょう。
まず、「都庁」です。これは地上48階建てのビルですが、45階(202m)の展望室からは東京を一望できます。見通しがいい時には、富士山を見ることもできます。
次に、「両国国技館」です。ここでは「大相撲」が年3回(1,5,9月)開かれ、開催期間中は毎日大勢の人が観戦に訪れます。
最近建設された「六本木ヒルズ」や「丸ビル」は、OLを始めとする若い世代の人たちに人気のスポットです。お洒落なレストランやブティックなどが立ち並び、デートや買い物に最適です。
伝統的なにぎやかさを求めるなら「浅草」です。「雷門」から「浅草寺」に至る「仲見世」は特にお薦めで、東京の美味を堪能したり、お土産の小物を探したりするには絶好の場所でしょう。また、夏には近くの「隅田川」で花火大会が開かれますが、日本の夏の風物詩として必見のイベントです。東京近郊のアミューズメントパークと言えば、「東京ディズニーランド」と「東京ディズニーシー」がお薦めです。日本人、外国人を問わず、子供も大人も楽しめるスポットとして特に人気があります。
お祝いの贈り物
個人や会社などの付き合いでは様々な場面で贈り物をする機会があります。開店や開業の時のお祝いもその1つで、日本では、新規オーブンのお店の前に、紅白で縁取られた花輪が立てかけられているのを見かけることがあります。紅白の花輪はかなり目立つもので、景気づけの意味合いもあります。
会店や開業のお祝い花輪だけとは限りません。華やかなお花や観葉植物、お酒や置物、絵画などもよくある贈り物ですが、できれば相手の希望を聞いてオフィスやお店で使えるものを贈るのがいいとされています。
新築や改築のお祝いでは、現金のほかに、掛け時計、絵画、陶器、茶器、食器など、インテリアの好みに合った装飾品や、いくつあっても困らないような実用的な品がよく選ばれます。なお、ライターやストーブなどは、火を連想されるので避けたほうがいいと言われています。
親しい友人の結婚祝いや出産祝いの場合は、友人同士がお金を出し合って相手の希望の品を贈ることも珍しくありません。例えば、結婚祝いでは、洗濯機や冷蔵庫など、新婚家庭の必需品を贈ることがありますが、1人で買うには高価すぎるので、有志を募って共同購入するというわけです。
つの
ひつじゅひんめずら
そうしょくひん
かんようふちど
すみだがわいたなかみせ
び
み
たんのう
あさくさ
かみなりもんこくぎかん
とにかく贈り物をする時に、自分では買わないけれど、贈ってもらうとうれしい物、お洒落で、あると便利なものを選ぶといいと言われています。
季節の挨拶状
挨拶状にはいろいろありますが、中でも、年賀状や暑中見舞いは日本の代表的な挨拶状で、公私ともに最も一般的なものと言えるでしょう。
日本のお正月は新暦で祝い、新年は1月1日から始まりますが、多くの日本人は新年の挨拶状として年賀状を出します。年賀状は元日に届くように、前の年から印刷や宛て名書きなどの準備を進めます。郵便局は毎年年末になると、年賀状を元日に配達できるように12月25日ぐらいまでに投函するように呼びかけます。日本では、年賀状は年内に配達されません。年内に集められた年賀状は郵便局で保管され、元旦になってからまとめて配達されます。年賀状には「お年玉付年賀はがき」がよく利用されます。これは、1949年に初めて発売されたくじ付きのはがきで、はがきの下にくじ番号が印刷されています。くじの抽選は新年1月の中ごろに行われ、当選者には毎年様々な賞品が与えられます。
一方、夏には「暑中見舞い」を出します。小暑(7/7ごろ)から立秋(8/7ごろ)にかけて出される挨拶状ですが、立秋以降は特に「残暑見舞い」と呼ばれます。年賀状同様、「かもめーる」とよばれるくじ付の暑中見舞い用はがきがあり、抽選によって当選者には様々な賞品が与えられます。
こうした季節ごとの挨拶状は、本来、自分の消息を相手に知らせるということが目的で、くじに当たるかどうかに関わらず、とても大切なものです。
しょうそくちゅうせん
とうかんいんさつ
がんじつしょちゅう