第一篇:联合国秘书长即兴演讲
1976年1月8日,周恩来逝世时,设在美国纽约的联合国总部门前的联合国旗降了半旗。自1945年联合国成立以来,世界上有许多国家元首先后去世,联合国还没有为谁降过半旗。一些国家感到不平了,他们的外交官聚集在联合国大门前的广场上,言辞激愤地向联合国总部发出质疑:我们国家的元首去世,联合国的大旗升得那么高,中国的总理去世,为什么要为他下半旗呢? 当时的联合国秘书长瓦尔德海姆站出来,在联合国大厦前的台阶上发表了一次极短的演讲,总共不过一分钟。女士们,先生们:
为了悼念周恩来,联合国下半旗,这是我个人的决定,原因有二:
一是,中国是个文明古国,她的金银财宝多的不计其数,她使用的人民币多的我们数不过来。可是她的总理没有一分存款。
二是,中国有九亿人口,占世界人口的四分之一,可是周总理没有一个自己的孩子。
你们任何国家的元首,如果能做到其中一条,在他逝世的日子,联合国总部将照样为他降半旗。
谢谢!
说完,他扫视了一下广场,而后转身返回秘书处。这时广场先是鸦雀无声,接着响起雷鸣般的掌声……
第二篇:联合国秘书长资料
鹏以权理事会将成立
170票赞成4票反对3票弃权,联合国人权理事会3月15日通过表决即将成立。这一机构将于6月取代总部设在瑞士日内瓦的人权委员会。
七大不同:新成立的人权理事会与即将成为历史的人权委员会相比,在成员数量、所属机构、选举方式、任期、会期、职权和席位分配上存在不同。
1. 人权理事会由47个成员组成,人权委员会为53个。
2. 人权理事会将成为联合国大会下属机构,联大将在5年后对该理事会的地位进行审查;人权委员会属于联合国经济和社会理事会管辖。
3. 人权理事会成员由联合国大会无记名投票产生,当选者必须获得联大191个成员半数以上支持,即至少96票;人权委员会由各地区组织推荐,联合国经济和社会理事会批准产生。
4. 人权理事会成员一届任期3年,最多连任两届,连任一次后,至少再等一届,即3年后,才可再次成为理事会成员;人权委员会没有任期限制。
5. 人权理事会每年至少举行10周会议,并可以召开紧急会议;人权委员会每年至少举行6周会议。
6. 人权理事会负责对联合国所有成员作出阶段性人权状况回顾报告,首先由理事会成员国开始,经三分之二成员国同意,联大可中止严重违反人权国家的人权理事会成员国资格;人权委员会没有此类职责。
7. 人权理事会席位根据地区划分:非洲13席,亚洲13席,东欧6席,拉美和加勒比海地区8席,包括美国和加拿大在内的主要西方国家一共7席。
美国不爽: 3月15日的表决中,美国、以色列、马绍尔群岛和帕劳投了反对票,委内瑞拉、伊朗和白俄罗斯在表决中弃权。联大共有191个成员国,但7个成员国因拖欠联合国会费被取消了表决权,另有几个成员国未参加投票。
美国此热希望,新成立的人权理事会成员数更少,新成员当选要获得联大三分之二多数支持,而且那些因与破坏人权或恐怖主义行为有关而遭联合国制裁的国家不得成为人权理事会成员。美国称,这些条件可以解决成员国“可信性”问题,尽量保证那些它认为不够格的联合国成员没有机会进人人权理事会。不过,这些条款全未进入最后决议。
【《北京青年报如月17日黄但文】
一,挪威人特变格夫·赖 伊1896年7月16 H生于奥 斯陆,他 1919年毕业于奥 斯陆大学。获法学博士学 位。曾以律师为业,是挪 威工党的重要成吊n1935 年赖伊人挪威政府任职川书长白多’一I 先后任司法大臣、贸易和供应大臣、外交大 臣等。1945年以外交大臣身份代表挪威参
加制订联合国宪章的旧金山会议。
1946年2 月1日当选为联合国首任秘书长。”_
赖伊是一个有雄才大略的人。担任联合 国秘书长的他严然是一个世界领袖,常常代 表联合国发言和处理问题。赖伊运用他的法 律知识、研究报告、预算限制等,对联合国各 机关的议事日程和表决结果有相当影响。
提出恢复中国联合国席位.
赖伊1951年连任;后因支持联合国对 朝鲜战争进行军事干涉二被迫于1952年月10日辞去联合国秘书长职务。
作为联合国秘书长,赖伊领导兴建了 纽约的联合国大厦,支持以色列和印度尼 西亚建国,为苏联从伊朗撤军、为克什米尔 西h班红,卜干石力不爿一
赖伊是最早提出恢复中华人民 共和国联合国席位的西方政治家之 一。他认为.只有中华人民共和国才 能完全履行联合国成员国的所有义
务。为此,赖伊曾展开外交斡旋。1950年、他 曾主动约见中国驻苏联大使王稼祥,还向 联合国59个会员国发函,建议解决中国在 联合国的代表权问题。但是,当年朝鲜战争 爆发,赖伊的斡旋活动不得不中断。
作为联合国首任秘书长,赖伊的确为 世界和平作出过贡献,但也犯下了错误。他 的批评者认为,他的立场受大国左右,而他 为人傲慢、性格固执,也得罪了不少人。虽 然如此,人们不得不承认,赖伊是一位坚毅 而务实的政治家。_
赖伊从联合国辞职后重返挪威政坛,担任过内政大臣、贸易大臣等。1968年12月 30日,赖伊因心脏病去世,享年72岁。一
1953年3月 31H,法国提名来自中立国 瑞典的外交官达格·哈马舍尔德为候选人。这一提名立刻得到了英国的支持,美国和 苏联也没有反对_。
一
.达格·哈马舍尔德出身于瑞典名问望 族,他的家族从17世纪起就开始效力于瑞 典王室。达格1905年7月29曰出生于瑞典南 部的约乔坪市,但他大部分童年时光在乌 鲁萨拉度过,因为他两岁时父亲亚里马尔 就被任命为乌普萨拉省省长。
家族的传统和自身的努力使得哈马舍 尔德仕途一帆风顺,31岁就被任命为瑞典财 政部次长,36岁时又被任命为瑞典国家银行 股东会议主席,成为最年轻的银行董事长。
一颗孤独的心灵
1947年,哈马舍尔德正式进人外交界,作为瑞典代表团团长出席为美国援助欧洲 的“马歇尔计划”开路的巴黎经济合作会 议。到1951年,哈马舍尔德已成为外交部常 务副大臣,是外交部的实际领导者。-
~从步入外交界到担任联合国秘书长,哈马会尔德只用了6年时间。。_.
者。他不依靠别人。_他不结婚。他认为,对一 于像秘书长这样有着极大工作负荷的人来_ 说,结婚应该不是一个明智的选择。’我认为 哈马舍尔德一生当中的真正伙伴和知己只
有文学和艺术,”厄克特说。——。1%3年尽月ic日。,年仅47岁的哈马舍尔一 德成为联合国第二任秘书长。
哈马舍尔德在任期内试图缓和以色列
与阿拉伯国家之间的矛盾。-1%5年,为商讨 一释放朝鲜战争中fi名被俘美军飞行员事宜,哈马舍尔德造访了中国一,成为第一位访问新 .《国的联合国秘书长。1956年埃及总统纳赛 尔宣布将苏伊士运河收归国有,“苏伊士运
河”危机爆发。为解决危机,哈马舍尔德与加_ 拿大外长莱.·皮尔逊一起积极参与促进危机 的解决,并组建了第一支联合国紧急部队。
1958gu月,哈马舍尔德的第一个任期 期满之前,联大就一致通过了再选他任第二 个五年任期的秘书长,这是对他任期工作的 肯定。哈马舍尔德曾坦言:“联合国秘书长的 任务,是在人类社会的刀刃上工作。”-
,追授诺贝尔和平奖。
1960年刚果爆发危机,刚从比利时独立
出来的刚果共和国内部各派爆发冲突。除了
刚果与前宗主国比利时的利益冲突外,在冷
战年代.刚果内部矛盾不可避免地打F了美 苏争斗的烙印。哈马舍尔德无法左右逢源,对刚果危机的处理遭到苏联批评。’。
196lgu月 18日,在赴@棵调解冲突途中,哈马舍尔德乘坐的直升机失事,秘书社她比。
15名Iff人员jinJ:livw’x员全部遇难。有关这起。事件究竟是受沙N丕是袭击依然是个谜。-
’哈马舍尔德死后被追授当年诺贝尔和平奖。1998年10月6日,在联合国纪念维和 行动50周年的活动中,联合国为哈马舍尔一 德颁发了哈马舍尔德勋童,以表彰他在联 合国维和行动中作出的牺牲。现在,联合国 总部.的图书馆以他的名字命名。
哈马舍尔德死后,缅 甸人吴丹成为接替他的 候选人,这个提名也是联 合国内部斗争了6个星期 后各方妥协的结果。
-。,吴丹是一名虔诚的 佛教徒,他戴一副眼镜。说话不紧不慢,具有东方 人特有的风穹。
吴丹1909年1月22日出生于缅甸班德
一淄一,曾就读于仰光大学,1928年因其父去世 辍学回乡,后来在家乡马乌宾地区班德瑞 的国立中学任教。1931年出任该校校长。这 其间,他结识了后来担任缅甸总理的吴努。二战后,‘吴努担任总理,召吴丹任新闻局 长、广播局长、政府新闻部秘书等职,后被 派往联合国任缅甸常驻联合国代表、。、吴丹上任后面临的最大挑战仍是刚果 危机,但他吸取了前任教训,行事更加谨 慎,倾向“中立‘’立场:“所以在美苏争斗越来 越激烈的年代,吴丹仍能胜任联合国秘书 长一职,并于lop年连任,一直干到ngl年 12月两届任满退休。——-.
in%fr国,$ "g#giHtW#triiRtr、-‘ 一
(impnyss@gattesaregi:haoounMwr.
…
瓦尔德海姆191$12月ZI日出生于维也 纳附近的圣安德烈埃城的沃顿。青年时期,瓦 尔德海姆曾进人维也纳gFy学院和维也纳大 学学习。可是踏人维也纳大学校问后的第二
年,奥地%OW德国吞并。-1939$,瓦尔德海姆 应征对D人德国军队,先后担任翻泽和传令官。’关于瓦尔德海姆何时退出纳粹军队,存 在不同说法。然而无论哪种说法都不能抹杀 他曾在纳粹军队中服役的历史,而这段历史 也成了瓦尔德海姆一生摆脱不了的阴影。
…
第二次世界大战后,瓦尔德海姆进入 奥地利外交部任职。由于才能突出,他1964: 至l96部丰、1970至1971年两度出任奥地利 常驻联合国代表。两任联合国常驻代表任 期期间,他还担任了奥地利外交部长。”
十任伊始、瓦尔德海姆就为纳米比亚 问题奔走呼号。他对公正。和平的信念赢得 了发展中国家的信任和理解,也赢得了国 际舆论的好评。一
同
的 表 团团长乔冠华宴请瓦尔德海姆几次。瓦尔德 .海姆口才雄辩,谈起法律问题来如数家珍。
瓦尔德海姆于1972年、19刀年、1979年 五次访问中国>。对中华民族博大精深的传 统文化钦佩本色。同意接殒与全席去世时;” 瓦尔德海姆在联合国发表了感人肺腑的演 讲,说这两位领袖是世界罕见的伟大政治 家,这类联合国历史上独一无二的举动。-
—
—…
瓦尔德海姆1981年两届任期结束后还 试图第三次连任,但他这次努力没有得到. 关键国家的支持。离开联合国后。瓦尔德海 姆于一1982年至1984年在美国华盛顿的乔治 敦大学任专职外交学研究教授。--
-‘瓦尔德海姆曾于l,971年竟选奥地利总 统后抹成功。198碎,倾包退谏,终于获胜。
。谦虚内秀”
德奎利亚尔1920年1月19日出生于秘鲁 首都利马一个相当有影响的中产阶级家庭,早年就读与利马天主教大学、主修国际法。
194OW,ZO$的德奎利亚尔进人外交部,开始了持续一生的外交生涯。德奎利亚尔属一 于内秀型外交宫。他外表文静,做事低调。比 如说,当选秘书长一职后,时任联合国大会主 席致辞说:-“愿联合国在他领导下再进一步,成为宪章所设想的协调行动的中心。’胆德奎 利亚尔并没有被这番话语鼓动得热血沸腾,” 发下宏愿而是谦虚地说自己不作任何承诺。
然而。虽然说话保守,德奎利亚尔的行动 却相当具有决断力和开拓性。《联合国春秋》、两伊战争一。结束苏联军队对阿富汗占领、纳米
比亚独立、柬埔寨和平协定、黎巴嫩人质事件 等大事时表现出色,取得了堪称完美的结局。
1991年12月31日,德奎利亚尔在任的最 一后一天,联合国总部达成了关于萨尔瓦多和平计划的协议。这成为德奎利卿泳联合国生 涯的完美结局。在他领导下。1988年,联合国。这个机构成为诺贝尔和平奖获得者。
—
—
布特罗斯·布特罗斯一加利19双年11月i4H 出生埃及首都开罗的一 个科普特教家庭。_加利家族是当地的 名问望族。加利本人很聪 明、好学。他毕业于开罗 大学,一获法学学士学位,后赴巴黎大学学习国际
法,获博士学位。1949年刚毕业;他就被任命 为开罗大学的国际法和国际关系学教授? -1977年,加利步入财云,担任埃及《咬部 长。在他主持埃及外交工作期间,埃及与宿敌 以色列展开了SR%谈判,加$陪同当时的埃及 一总统萨达特去以色列访问,后来埃以两国在美 一国戴维营签署的协议也离不开O时IJ的贡献。
。-一
加利是冷战结束后的第一位联 合国秘书长,他所面临的世界和联 合国都与前任大为不同。冷战结束
后,联合国内的气氛更加趋向妥协,美国一 超独霸,以联合国效率低下为由拖欠14ie美
元联合国会费,加利则针锋相对地批评美 一国拖欠会费,更加惹怨美国国会的保守派。
1996年,联合国秘书长的选举20年一
遇地与美国大选撞车。迫于选举压力,克林
顿政府坚决抵制加利连任,_在投票中动用
了否决权。
”当然,加利担任联合国秘书长期间,联
合国在处理一些问题上出现了错误,如卢
旺达大屠杀,安哥拉内战等。这使得美国更
有理由扳倒加利。。
一
…
科菲。安南1938年4月吕B出生在西非
一国家加纳的库马西市。安南的家庭在加纳
属于精英阶层——他的祖父、外祖父和伯_ .父都是部族酋长,父亲曾长期为西方的可
可公司担任出口经理。‘·
。酋长之家的男孩接受的当然是精英教
育。中学毕业后,安南进人库马西理工大学 ’学习,后来获福特基金会奖学金,赴美国朋。
尼苏达州圣保罗的麦卡莱斯特学院学习,_.取得经济学学士学位。后来又在瑞士的日 ~内瓦大学、美国的麻省理工学院学习。
·安南一从学校走出来,就进入了联合
”国这个大家庭。-1962年,他进人世界卫生组
织。此后,除1974年至1976年短期回到加纳一 一担任国家旅游局长外,安南一直在联合国 一总部、日内瓦办事处。日内瓦难民专员办事
处等联合国机构任职,可谓是联合国自己
培养的外交官和管理者。-
一颗孤独的心灵_
1947年,哈马舍尔德正式进人外交Z _作为瑞典代表团团长出席为美国援助首 的“马歇尔计划”开路的巴黎经济合作
议。一到1%1年,哈马舍尔德已成为外交部 务副师读)是外交部的实际领导者。“、一。-一从步人外交界到担任联合国秘书I 哈马舍尔德只用了6年时间。,-·-- __一哈马舍尔德生性孤僻,沉默寡言。与 成为莫逆之交的前联合国副秘书长厄克
揭示了哈马舍尔德的孤寂一面。-----.
”.’“哈马舍尔德首先应是一位离群索
吴丹上任后面临的最大挑战仍是刚果。危机。但他吸取了前任教训“,一行事更加谨 慎,倾向“中立”立场;”所以在美苏争斗越来 越激烈的年代,吴丹仍能胜任联合国秘书 长一职,并于1966年连任,一直于到IWI年 12月两届任满退休。—。-。一
与美用回一一
”~在任期间,吴丹积极为ide年古巴导 一弹危机J晒年印度一巴基斯坦争端J967 年第三次中东战争等重大国际问题调解奔“
波。\在他任内,数十个新独立的亚、非国家_-。foki:is3ighfa;ii6ha
席致辞说:-“愿联合国在他领导下再进一步,成为宪章所设想的协调行动的中心。维德奎 利亚尔并没有被这番话语鼓动得热血沸腾,“ 发下宏愿,而是谦虚地说自己不作任何承诺}。
然而。虽然说话保守,德奎利亚尔的行动 却相当具有决断力和开拓性。《联合国春秋》 一
一.一面临重大的考验。
1996年,安南获得美国的支持赢得联合 国秘书长职位。
1997年走马上任后,出现了 针对他作为负责维和的副秘书长在卢旺达 大屠杀期间不作为的指责。2004年至200 年,联合国对伊拉克“石油换食品”计划中存 在大量由e法交易,安南本人也备受煎熬。_-
。当前,改革成为安南领导下的联合国 迫切需要解决的问题。这也是对安南最为 重大的考验。、.N钱江晚报》9月12引
第三篇:联合国秘书长安南2004年在清华大学的演讲
联合国秘书长安南2004年在清华大学的演讲
2004年10月11日下午,联合国秘书长科菲-安南(Kofi A.Annan)先生携夫人到清华大学访问并发表演讲。以下是演讲全文: Secretary-General's speech at Tsinghua University
Secretary-General Kofi Annan 11 October 2004, Tsinghua University 联合国秘书长安南在清华大学的演讲
2004年10月11日 清华大学
Thank you, President Gu, for that most flattering introduction.顾校长,感谢你充满溢美之词的介绍。
Ladies and Gentlemen,女士们、先生们:
It is a great honour for me to speak at one of China's great academic institutions – one that is helping to revive and maintain your country's historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country.清华大学是中国最具声望的学府之一,来到这里演讲使我感到十分荣幸。中国具有领先世界科技的历史传统,贵校正在努力恢复和保持这一传统,贵校的毕 业生遍布全国各地的领导岗位。
Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens.You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years.和在中国其他许多地方一样,凡是来到清华大学参观的人,都不能不对伟大中国突飞猛进的发展,每天给人民带来的新的知识和机会而感到兴奋。各位,你们尽可对自己的国家和国家25年来的成就感到骄傲。
As I look out over the young faces in this audience I cannot help envying the international students – more than a thousand, I am told, from over 50 countriesare coming to play a vital part in the international monetary system.就商品和资金的进出口而言,中国经济对与其他国家交流的依赖程度越来越大。外国投资对于中国经济的增长发挥着根本的作用,而中国的外汇储备以及贵国对本国货币的管理,将在国际货币体系中发挥重要的作用。
This means that you have a stake in the development and prosperity of the wider world.And your security, too, depends on international peace and stability.这就是说,全世界的发展与繁荣对中国利害攸关。中国的安全也离不开国际的和平和稳定。
Your government shows that it understands this, by the role that it plays in the United Nations, and elsewhere.And increasingly, Chinese citizens are called on to take risks, and make sacrifices, in the interests of global security.It was impressive to see, in our newspapers the other day, pictures of Chinese policemen in blue helmets preparing to join the United Nations mission in Haitiand your contemporaries throughout China-to commit yourselves to finding answers to our century's great challenges of poverty, disease, and environmental degradation.I say to you, as I have said to students in the United States, and many other countries, “go out and make the world better!”
我鼓励你们全体,全中国各地的你们这一代人,立志求索,为解决贫穷、疾病及环境退化等我们这个世纪所面临的各种巨大挑战,寻求途径。我曾对美国的学生,对其他许多国家的学生说过,现在也对你们说:“走出去,把世界变得更美好!”
But I have spoken long enough.Now it's your turn.If you have questions, I will try to answer them.But I hope you may also have comments, so that I can learn from you.我说的时间已经够长了。现在该轮到你们了。如果你们有问题,我将尽力回答。不过我还希望你们作出评论,这样我可以向你们学习。
Thank you very much.谢谢大家。
第四篇:联合国秘书长2000年致辞
联合国秘书长2000年致辞(中英对照)
全世界亲爱的朋友们:
今天,我们庆祝一个特殊的新年,它的年号不同凡响,是2000年。走进新千年之际,有许多事是我们许多人都应该感恩的。世界大部分地区平安无事。我们大多数人比自己的父母和祖父母受的教育多,预期寿命长,享有更大的自由和更广泛的选择。
新世纪带来新的希望,但也可能带来新的危险,或者是老危险换上了可怕的新形式。有些人担心,经济变化会毁掉我们的就机会和生活方式。又有些人担心偏见、暴力或疾病会蔓延。还有一些人担心,人类活动可能毁掉生命赖以存在的全球环境。谁也不能确实知道,这每一种危险到底有多么严重。但是我们知道,这些危险有一个共同点:它们都是不尊重国界的。即便是最强大的国家,如果单独行动,或许也无法保护其公民免受这些危险之害。在人类历史上,我们从未像现在这样休戚与共。只有共同面对,我们才能掌握自己的命运。
朋友们,这就是成立联合国的原因。
通过联合国,我们共同努力维护和平,禁止滥杀滥伤的武器,把大屠杀的凶手和战争罪犯绳之以法。
通过联合国,我们共同努力战胜艾滋病和其他流行病,控制气候变化,让每个人都能享受到洁净的空气和饮水。
通过联合国,我们共同努力确保全球市场让人人获益,使穷人摆脱贫困。
通过联合国,我们共同努力让每个人都能切实享受人权,使人人都能真正作出生活的选择,对影响其生活的决定获得真正的发言权。
在所有这些领域以及其他领域,联合国正在为大家工作。要是没有大家,联合国便难以有所作为。毕竟,联合国是大家的联合国,是全世界人民的联合国。所以,有大家的帮助,有大家的智慧,联合国才能发挥更大的作用。
朋友们,新的千年不必是恐惧或担忧的时代。如果我们共同努力,相信自己的能力,新千年可以成为希望和机遇的时代。一切全靠我亲约骸?
祝大家新年快乐!
THE SECRETARY-GENERAL'S VIDEO MESSAGE
FOR THE NEW MILLENNIUM
My dear friends all over the world,Today we celebrate a special New Year with a momentous number: the Year Two
Thousand.As we move into a new Millennium, many of us have much to be thankful for.Most of the world is at peace.Most of us are better educated than our parents or grandparents, and can expect to live longer lives, with greater freedom and a wider range of choices.A new century brings new hope, but can also bring new dangers-or old ones in a new and alarming form.Some of us fear seeing our jobs and our way of life destroyed by economic change.Others fear the spread of bigotry, violence or disease.Others still are more worried that human activities may be ruining the global environmenton which our life depends.No one knows for sure how serious each of these dangers will be.But one thing they have in common: they do not respect state frontiers.Even the strongest state, acting alone, may not be able to protect its citizens against them.More than ever before in human history, we all share a common destiny.We can master it only if we face it together.And that, my friends, is why we have the United Nations.Through the United Nations, we are working together to preserve peace;to outlaw weapons that kill and maim indiscriminately;to bring mass murderers and war criminals to justice.Through the United Nations, we are working together to defeat AIDS and other epidemics;to control climate change;to make clean air and water available to everyone.Through the United Nations, we are working together to ensure that the global market benefits all of us, freeing the poor to lift themselves out of poverty.Through the United Nations, we are working together to make human rights a reality for everyone ?to give all human beings real choices in life, and a real say in decisions that affect their lives.In all these areas and more, the United Nations is working for you.But it can do little without you.After all, it belongs to youthe peoples of the world.And therefore it can work much better with your help and your ideas.My friends, the new millennium need not be a time of fear or anxiety.If we work together and have faith in our own abilities, it can be a time of hope and opportunity.It's up to us to make it so.Politics and World Affairs
1.The two leaders stated that both countries would develop good-neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co-existence.两位领导人声明,两国将在互相尊重主权和领土完整,互不侵犯,互不干涉内政,平等互利与和平共处的基础上发展睦邻友好关系。
2.The country’s stability depends on how well the president can groom a successor.这个国家能否稳定取决于总统能否成功地培养一个接班人。
注:groom,使准备参加竞选,做好准备,训练。
3.He accused the prime minister of burnishing his own image while folding under pressure.他指责总理一方面在压力下退缩,一方面给自己脸上贴金。
注:accuse用在法律上应当译成“”指控“,如:He was accused of theft.(他被指控犯有偷窃罪);fold,作不及物动词用时有”关闭“、”垮台“的意思此处转义”退缩“;burnishing原意是抛光、擦亮。
4.The opposition leader’s speech stole the headlines from the government.反对党领袖的演讲在报纸上大出风头,使政府相形见绌。
注:直译是:反对党领袖的演讲从政府手里偷走了报纸的通栏大标题。
5.He said that the release of the men gave the green light to terrorism.他说,释放这些人,等于向恐怖主义活动开绿灯。
注:也可以翻译成“等于纵容恐怖主义活动“。
6.The CIA is drawing fire as its director is questioned over press leaks.中央情报局被骂得焦头烂额,因为局长正因为报界泄密的问题接受质询。
注:CIA=CENTUAL INTELLIGENCE AGENCY,美国中央情报局;drawing fire,原意是
“招致猛烈抨击“;leaks,此处显然指”泄密“。
7.Albright played hardball by walking out of the meeting.奥尔布莱特以退出会场的方式表示强硬的立场。
注:play hardball,表示强硬(立场、抗议、反对等),hardball也可以用作形容词,如hardball questions,故意刁难,非常难回答的问题。
8.While the West goes about its business, Russia gains nothing by going off into a corner to sulk.西方依然我行我素,而俄罗斯一无所获,只好缩在旮旯(ga-la)里生气。
注:这个句子非常形象:to go about one’s business的意思是“该干什么还干什么”go off into a corner to sulk,直译是“走开到一个角落里生气”;gain nothing,什么也没有得到。
9.Blair is unlikely to roll back any of the previous ruling party’s major economic reforms.布莱尔看来不可能从上宙执政党推行的任何重大经济改革中退缩。
注:previous此处指布莱尔出任英国首相之前的执政党,即保守党。
10.The whiff of scandal, and particularly the cash-for-questions imbroglio, reminds the electorate that power concentrated in the hands of a single party for too long tends to corrupt.尽管丑闻不大,而且这些来路不明的款项内情复杂,至今尚无定论,却也足以提选民:权力集中字一个政党手中过长就会产生腐败。
注:a whiff of scandal,一个小小的丑闻;imbroglio,情节复杂、难下结论的事情。
11.A group of pragmatists are reorienting Iranian politics as the revolution fades into history.革命正在成为历史,一批实用主义者正在为伊朗重新确定政策方向。
注:reorient的意思是“为……重新规定方向“;fade into history直译是”淡入历史“。
12.Legally, most experts agree, the case has some holes.多数专家认为,从法律的角度来讲,这个案子有漏洞。
13.The newspaper story was quickly overrun by the White House spin machine [ public relations team].报纸上的这条新闻很快就被白宫“说谎机器“(即白宫宣传机构)的编造淹没了。
注:spin的原意是纺织,在美国俚语中引申为“编造谎言“;public relations的意思是”公关“,但是在资本主义国家,公司、政府等公关机构等于我国的”宣传部“,这同我国一般群众理解的”公关“不尽相同,为了照顾中国人对”公关“的理解,此处将public relations译为”宣传“。
14.He blamed leaks for breakdown in the negotiations.他把谈判失败归罪于泄密。
注:blame…for…,把……归罪于。
15.The negotiators struggled to finalize a deal.谈判参加者努力做成一笔交易。
16.Arabs and Jews alike are increasingly at risk in a climate of steadily rising tensions.在紧张局势不断加剧这样一种(政治)气候中,无论是阿拉伯人还是犹太人都在冒越来越大的风险。
注:climate原意为“气候“,此处应制”政治气候“。
17.Her husband could be freed on bail within months.她的丈夫有可能在几个月内交保释放。
注:bail还可以用作动词,如:She was bailed out of prison.(她被取保释放)
18.Harassment of minorities remains endemic in some quarters.在某些地方,骚扰少数民族的现象依旧司空见惯。
注:minorities,少数民族。我国正式文件中把“少数民族“译为”Minority ethnic groups”,如:The Uygurs are one of China’s minority ethnic groups.(维吾尔族是中国少数民族之一)
19.The setting up of a credible oversight authority has curbed police brutality.由于建立了一个可信任的监督机构,警察暴行受到了遏制。
注:oversight,监督,监管。
20.The number of complains is down simply because abused citizens have given up.投诉减少,只是因为受害公民放弃投诉。
第五篇:秘书长联合国日致辞
今天,值此欢庆xiexiebang.com60周年之际,我们必须看到,今天的同当初xiexiebang.com创建之时相比,已经发生了巨大的变化。xiexiebang.com必须体现这一新的时代,应对这个时代的种种挑战。其中,最大的挑战是,我们都知道,上数以亿计的人无依无助,遭受着饥饿、疾病和环境退化的折磨,尽管不乏拯救他们的能力。
上个月,领导人在纽约聚集一堂,共商应付这些挑战的共同对策。
无论是富国还是穷国的领导人,都作出了具体的政策承诺,倘若这些政策得到充分落实,可在今后十年中将饥饿和贫穷减少百分之五十。
他们决定设立新的xiexiebang.com机构来促进人权,以及为饱受战乱的国家建立持久和平。
他们许诺打击一切形式的恐怖主义,并在必要时采取集体行动,保护人民免遭种族灭绝及其他滔天罪行之害。
他们还决定对xiexiebang.com秘书处进行重要的改革。
然而,在气候变化和安全理事会改革等问题上,他们只作出了软弱无力的声明。在核扩散和裁军问题上,他们未能达成任何一致意见。
他们给我们留下了大量工作。今天,在我们庆祝xiexiebang.com这一必不可少的组织60周年之际,我向你们保证,我将继续努力。我相信,你们作为全球公民,也会同样尽你们的力量。