1957年英国女王第一次电视圣诞祝辞

时间:2019-05-14 17:35:20下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《1957年英国女王第一次电视圣诞祝辞》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《1957年英国女王第一次电视圣诞祝辞》。

第一篇:1957年英国女王第一次电视圣诞祝辞

《英女王演说集》试读:1957年圣诞演讲

Christmas Broadcast, 1957 Happy Christmas.Twenty-five years ago my grandfather broadcast the first of these Christmas messages.Today is another landmark because television has made it possible for many of you to see me in your homes on Christmas Day.My own family often gather round to watch television as they are this moment, and that is how I imagine you now.I very much hope that this new medium will make my Christmas message more personal and direct.It is inevitable that I should seem a rather remote figure to many of you.A successor to the Kings and Queens of history;someone whose face may be familiar in newspapers and films but who never really touches your personal lives.But now at least for a few minutes I welcome you to the peace of my own home.That it is possible for some of you to see me today is just another example of the speed at which things are changing all around us.Because of these changes I am not surprised that many people feel lost and unable to decide what to hold on to and what to discard.How to take advantage of the new life without losing the best of the old.But it is not the new inventions which are the difficulty.The trouble is caused by unthinking people who carelessly throw away ageless ideals as if they were old and outwornmachinery.They would have religion thrown aside, morality in personal and public life made meaningless, honestly counted as foolishness and self-interest set up in place of self-restraint.At this critical moment in our history we will certainly lose the trust and respect of the world if we just abandon those fundamental principles which guided the men and women who built the greatness of this country and Commonwealth.Today we need a special kind of courage, not the kind needed in battle but a kind which makes us stand up for everything that we know is right, everything that is true and honest.We need the kind of courage that can withstand the subtlecorruption of the cynics so that we can show the world that we are not afraid of the future.It has always been easy to hate and destroy.To build and to cherish is much more difficult.That is why we can take a pride in the new Commonwealth we are building.This year Ghana and Malaya joined our brotherhood.Both these countries are now entirely self-governing.Both achieved their new statusamicablyand peacefully.This advance is a wonderful tribute to the efforts of men of goodwill who have worked together as friends, and I welcome these two countries with all my heart.Last October I opened the new Canadian Parliament, and as you know this was the first time that any Sovereign had done so in Ottawa.Once again I was overwhelmed by the loyalty and enthusiasm of my Canadian people.Also during 1957 my husband and I paid visits to Portugal, France, Denmark and the United States of America.In each case the arrangements and formalities were managed with great skill but no one could have “managed” the welcome we received from the people.In each country I was welcomed as Head of the Commonwealth and as your representative.These nations are our friends largely because we have always tried to do our best to be honest and kindly and because we have tried to stand up for what we believe to be right.In the old days the monarch led his soldiers on the battlefield and his leadership at all times was close and personal.Today things are very different.I cannot lead you into battle, I do not give you laws or administer justice but I can do something else, I can give you my heart and my devotion to these old islands and to all the peoples of our brotherhood of nations.I believe in our qualities and in our strength.I believe that together we can set an example to the world which will encourage upright people everywhere.I would like to read you a few lines fromPilgrim’s Progress, because I am sure we can say with Mr Valiant for Truth, these words: “Though with great difficulty I am got hither, yet now I do not repent me of all the trouble I have been at to arrive where I am.My sword I give to him that shall succeed me in my pilgrimage and my courage and skill to him that can get it.My marks and scars I carry with me, to be a witness for me that I have fought his battles who now will be my rewarder.”

I hope that 1958 may bring you God’s blessing and all the things you long for.And so I wish you all, young and old, wherever you may be, all the fun and enjoyment, and the peace of a very happy Christmas.圣诞演讲,1957年圣诞快乐!25年前,我的祖父第一次发表了这样的圣诞演说。今天又是一个具有里程碑意义的时刻,电视的普及,使得你们可以在圣诞这一天,在自己的家中看到我。我和我的家人也常常围坐在一起看电视,他们此刻也正坐在电视机前。我想象中的你们,此刻便是如此。我衷心希望这一新媒体能让我的圣诞演说以一种更亲近、更直接的方式呈现在你们面前。在你们中的许多人看来,我是个遥不可及的人物,这也许是不可避免的。对于你们来说,我也许只是历史上那些国王和女王的继承人,一个在报纸和纪录片里十分熟悉,却从未走进你们个人生活的人物。但现在,至少在这几分钟内,欢迎你们来到我的家中,与我共享这里的宁谧。你们中的一些人今天可能看到我,这又一次表明我们周遭的事物变化有多快速。因为这些变化,很多人感到无所适从,不知道该坚持什么,又该放弃什么,不知道该如何利用新生活的便利,同时又不忘记传统事物的好处。对此,我毫不惊讶。但我们面临的难题并非是这些新鲜的发明。真正的问题来自缺乏思考能力的人们,他们将经久不衰的美好信念像破旧过时的机器一般弃置一旁。他们抛弃了宗教信仰,在个人和公众生活中无视道德的意义,将诚实视作愚蠢,用自私代替了自制。在这个我国历史的关键时期,如果不坚持我们的基本信条,我们就会失去世界的信任和尊重。正是这些信条曾引领我们的人民,铸就了英国和英联邦的辉煌。今日,我们需要一种异乎寻常的勇气,这种勇气不是用在战场上,而是要让我们站起来维护自己所认定为正确的一切,我们所认定为真实和真诚的一切。我们需要这样的勇气来抵御犬儒主义者不易觉察的腐蚀,这样我们才能告诉世界:面对未来,我们不会畏惧。仇恨和毁灭一向都来得容易,而营建和珍惜却伴随着重重困难。正因为如此,我们可以为我们正在营建的这个崭新的英联邦而自豪。今年,加纳和马来亚加入了我们的同盟。两国如今都是完全自治的国家,也都是以友好和平的方式步入这一新的历史阶段的。这一进程是善良的人们团结一致、共同合作所取得的非凡成就,我发自内心地对这两个国家伸出欢迎之手。去年10月,我宣布了加拿大议会的开幕。正如你们所知悉的,这是第一次由国家元首在渥太华宣布议会开幕。我也再一次因我的加拿大子民的忠诚和热情而受宠若惊。同样是在1957年,我的丈夫和我访问了葡萄牙、法国、丹麦和美利坚合众国。每次的日程和事务都有着周密细致的安排,但无法事先“安排”的,是民众对我们的热忱欢迎。在每个国度,我都以英联邦国家元首以及你们的代表人的身份而受到礼遇。这些国家之所以成为我们的朋友,是因为我们一直怀揣诚信和友善,也因为我们一直坚定维护着自己关于正义的信念。在过去的年代,国王引领士兵走上战场,其统治方式一直是直接而个人化的。今天的一切却已大不相同。我不会领导你们走上战场,也不会给你们制定法律、裁定正义。但我可以做其他事,我可以将我的真心和奉献,给予这几座历史悠久的岛屿,以及我们兄弟国家的所有子民们。我相信我们的品质和力量。我相信我们能够共同为这个世界树立一个榜样,给世界各地正直的人们以鼓舞。我想将《天路历程》中的几行文章读与诸位,因为我相信我们可以像书里的“坚忍勇士”一样,说出以下这些话:“虽然我一路上经历千辛万苦,我并不后悔。我的剑留给继承我走天路的人。我的勇敢和武艺,留给那配得上的人。我的伤痕,我要带去,作为我曾为主作战的证据。必要报赏我。”我希望1958年,主将赐福予你们,也赐予你们所希望的一切。所以我祝愿你们,无论年龄长幼,身在何方,皆拥有意趣和欢乐,在安宁中度过一个非常愉快的圣诞。

第二篇:圣诞祝辞

祝 辞

亲爱的朋友们:

大家晚上好!

圣诞节前同欢乐,平安夜里共祝愿。在这个充满祥和的夜晚,我想对朋友们说:Merry Christmas!圣诞快乐!!在这个热情洋溢的晚上,让我们和圣诞老人一起,驾着雪橇把最深的祝福传递,祝愿所有的人都有一个美丽的圣诞节;更祝愿圣诞树上轻轻飘落的雪花,送给人间平安的问候!在这个

美好的晚上,让我们共度好时光。欢聚一堂的我们,将会拥有一份份深情的祝福、一首首动听的舞曲、一份份小小的礼物、一份份意外的惊喜!你快乐、我快乐、大家快乐,我们将会有好快乐的圣诞节!好幸福的平安夜!

当大街上传来“叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当……”的歌声,当橱窗里摆满五花八门的圣诞礼物,当身着红裤袄的白眉毛圣诞老人频频亮相,当象征生命长存、挂满各种灯烛、彩花、玩具、星星等礼物的圣诞树亮丽成风景,我们的心就开始期盼圣诞节的来临。因为忙忙碌碌的我们,已经很久没有彼此问候,很久没有把酒同欢,很久没有促膝相谈,我们渴望平安夜里悠扬回荡的钟声,唤醒爱的氛围,让爱照亮我们的来路和归途,让爱在这生命复苏的季节,化作千万个祝福,祝福人间的亲情友情和爱情。今天,圣诞的祝福、愉快的记忆、人间的挚情、天堂的温馨,都终于走近了我们大家。愿圣诞之光普照大家的每一个日子,愿阳光鲜花洒满大家的人生旅程。

音乐响起来了,愿祥和的旋律伴随大家欢度今宵,再次祝大家圣诞快乐!永远快乐!

第三篇:2015英国女王圣诞致辞

2015英国女王圣诞致辞

At this time of year, few sights evoke① more feelings of cheer and goodwill② than the twinkling lights③ of a Christmas tree.每年的这个时候,没有什么风景能比圣诞树上闪烁的灯光更能勾起我愉快和美好的感觉。

The popularity of a tree at Christmas is due④ in part⑤ to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert.After this touching⑥ picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread⑦.圣诞树的流行源于我的曾曾祖父母:维多利亚女王和阿尔伯塔亲王。当这幅触动人心的画公布之后,很多家庭都想要个自己的圣诞树,从此,圣诞树的风俗渐渐扩散开来。

In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married⑧ naval wife.We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of

⑨Commonwealth leaders⑩;and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational⑪ group, each of them a symbol of hope⑫ in their own Commonwealth communities.1949年,作为一个海军军人的新婚妻子,我在“马耳他”度过了圣诞节1。后来,我曾多次回到那个岛上,上个月,在2015英联邦领袖的峰会上,我还刚去过。今年,我还见到了另一群领袖:女王的青年领袖,他们是一群朝气蓬勃鼓舞人心的群体,每个人都代表他们各【注】自领域的希望2。

【注】____________

注1:当年女王还是伊丽莎白公主,丈夫菲利普亲王服役英国皇家海军,部队当时驻扎在马耳他。注2:今年6月,女王在白金汉宫接见了英国各届的青年领袖代表。

①evoke:及物动词,唤起

②goodwill:善意

③twinkling lights:闪烁的灯光

④is due to:由于

⑤in part:部分地

⑥touching:感人的⑦the custom soon spread:这个风俗迅速蔓延

⑧a newly-married:新婚不久的⑨a meeting of:一次...的会议

⑩Commonwealth leaders:英联邦领袖

⑪inspirational:鼓舞人心的⑫a symbol of hope:希望的象征 Gathering round the tree gives us a chance to think about the year aheadin a stable⑩-were far from⑪ ideal, but worse was to come as⑫ the family was forced to flee⑬ the country.It's no surprise that⑭ such a human story still captures our imagination⑮ and continues to ____________ ①procession:列队行进(名词)

②the people of Oslo:奥斯陆的人们(注意the people of...的用法)

③light bulbs:电灯泡

④people of all faiths:各种信仰的人们

⑤at the very top sits a bright star:倒装句(very表示“正好”)

⑥the Star of Bethlehem:伯利恒之星(伯利恒--基督耶稣诞生之地,位于约旦河西岸)

⑦top a tree:这里指为圣诞树挂各种装饰品(top在这里是动词)

⑧go back to:追溯到

⑨the focus of...is on...:...的核心是关于...⑩stable:马厩

⑪be far from:远不是

⑫worse was to come as...:当...,更坏的事来了

⑬be forced to flee...:被迫离开(flee及物动词,离开)

⑭it's no surprise that...:...一点都不令人意外

⑮capture our imagination:抓住我们的想象(文中翻译的很好:令我们浮想联翩)inspire all of us who are Christians, the world over.对约瑟夫和圣母玛丽亚来说,耶稣在马厩里出生时的环境格外严酷,但比那更糟的是这一家人要被迫背井离乡。这个人性化的故事至今仍然能让我们浮想联翩,它依然在启迪着全世界的基督教徒们,一点都不令人意外。

Despite being displaced① and persecuted② throughout his short life, Christ's unchanging message③ was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.Although it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of④ spreading that love to others, whenever and wherever we can.尽管曾经流离失所,并在他短短的一生中惨遭迫害,基督一直向人们传达的信息绝对与复仇或暴力无关,他只想告诉人们要相互关爱。尽管这并非易事,但我们不应该就此灰心。相反,他们鼓舞我们更加努力,让我们感恩那些给我们生命中带来爱与欢乐的人,也让我们想方设法把这些爱传递给他人,无论何时何地。

One of the joys of living a long life is watching one's children, then grandchildren, then great grandchildren, help⑥ decorate the Christmas tree.And this year my family has a new member to join in the fun!拥有一段漫长人生的乐趣之一就是能看到自己的儿女、孙辈和重孙辈一起来帮忙装饰圣诞

【注】树,而今年我的家族又迎来了一个新成员,一起来享受这样的欢乐时光!⑤The customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.⑦

____________ 注:指小公主的诞生

①being displaced:流离失所,居无定所

②being persecuted:被迫害(指耶稣被处以十字架的极刑)

③unchanging message:矢志不渝的信息

④look for ways of:寻找...的道路

⑤one of the joys of...is...:...的一大乐趣是...⑥watch...do...:看到...做...⑦注意本句中文和英文表述习惯中“重心”的不同,中文喜欢“虽然...但是”;英文喜欢“但是...虽然...” 尽管当年的蜡烛已被现在的电灯所替代,维多利亚女王和阿尔伯塔亲王那个时代流传下的装饰传统却未有很多的改变。

There's an old saying that① 'it is better to light a candle than curse the darkness'.古语云,“与其诅咒黑暗,不如点亮明烛。”

There are millions of people lighting candles of hope② in our world today.Christmas is a good time to③ be thankful for④ them, and for all that brings light to our lives.如今,在我们生活的这个世界,有数百万人点亮了希望的蜡烛。圣诞节是一个感谢他们的绝佳机会,同时也感谢那些照亮我们生命的人们。

I wish you⑤ a very happy Christmas." 愿大家能拥有一个快乐的圣诞节。

____________ ①There's an old saying that...:有一句古话说的好,“...”(后面跟上宾语从句即可)

②candles of hope:希望之烛(介词of在这里表“属性”)

③...is a good time to...:...是...的好时机

④be thankful for:对...表示感谢

⑤I wish you+名词:希望你怎样;I wish you a success.祝你成功!

第四篇:浅析英国女王圣诞致辞

2012年全国高考模拟参考部分

2010Queen's Christmas message 英国女王圣诞致辞

Get Flash Player Text of the Queen's Christmas message Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.Recently, I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us all-there can be no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.We know that Christmas is a time for celebration and family reunions;but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.

第五篇:英国女王2009圣诞演说

Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.Recently I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us all-there can by no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.We know that Christmas is a time for celebration and family reunions;but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.

下载1957年英国女王第一次电视圣诞祝辞word格式文档
下载1957年英国女王第一次电视圣诞祝辞.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英国女王圣诞演讲2012

    others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn. 过去每年似乎都各具特......

    英国女王2013 圣诞演讲

    Unit7 Things: The Throw-away Society一次性社会 “Barbie,” a twelve-inch plastic teen-ager, is the best known and best-selling doll in history. Since its intro......

    英国女王 2011圣诞演讲

    The Queen’s Christmas speech in 2011 In this past year my family and I have been inspired by the courage and hope we have seen in so many ways in Britain, in......

    2014英国女王圣诞演讲

    2014英国女王圣诞演讲:呼吁和解 当地时间2014年12月25日英国女王于通过电视发表了一年一度的圣诞演讲,致辞照例由女王亲自执笔书写。今年的主题关注“和解”,从1914年的圣诞休......

    整理精品英国女王圣诞致辞

    。。 。 。 。。。 2010Queen's Christmas message 英国女王圣诞致辞 Get Flash Player Text of the Queen's Christmas message Each year that passes seems to have its......

    2013英国女王圣诞演讲

    I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from operation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable. Later, he re......

    英国女王圣诞演讲 2013

    The Queen’s Christmas Broadcast 2013 December 25, 2013 I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read......

    2015英国女王圣诞演讲稿

    2015 Christmas Message By The Queen At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.......