第一篇:战争剧《独立日》里震撼人心的美国总统演讲
独立日
Good morning.In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world.And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.“Mankind.” That word should have new meaning for all of us today.We can't be consumed by our petty differences anymore.We will be united in our common interests.Perhaps it's fate that today is the Fourth of July, and you will once again be fighting for our freedom...Not from tyranny, oppression, or persecution...but from annihilation.We are fighting for our right to live.To exist.And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as an American holiday, but as the day the world declared in one voice: “We will not go quietly into the night!We will not vanish without a fight!” We're going to live on!We're going to survive!Today we celebrate our Independence Day!
早安,一个小时之内,世界各地的军机将会联合起来,发动人类史上规模最大的空战。人类这个字眼,对我们而言有了新的涵义。我们不能再为小事而自相残杀。要为共同利益团结一致。也许天意如此,今天正是独立纪念日。你们将要再次为自由而战。不是为了反抗暴政或迫害,而是为了避免被消灭。为了活命的权利而战,为了生存。如果能够胜利,七月四日,将不再只是美国的假日,而是世人一同宣誓之日:“我们不会束手就擒!我们不会任人宰割!我们要继续生存!我们要度过难关!今天,我们要庆祝独立纪念日!”
视频:http://v.youku.com/v_show/id_XOTMwMjc3MTI=.html 音频:http://www.xiexiebang.com/programs/view/6VlkEw9djtE
第二篇:灾难剧《绝世天劫》里震撼人心的美国总统演讲
音频:http:// 视频:http://www.xiexiebang.com/programs/view/BX4kjqjNd-o/
I address you tonight not as the president of the united states,not as the leader of a country,but as a citizen of humanity.We are faced with the very gravest of challenges.The bible calls this day armageddon,the end of all things.And yet ,for the first time in the history of the planet,a species has the technology to prevent its own extinction.All of you praying with us need to know..that everything that can be done to prevent this disaster is being called into service.The human thirst for excellence and knowledge,every step up the ladder of science.every adventurous reach into space..all of our combined modern technologies and imaginations..even the wars that we've fought have provided us the tools to wage this terrible battle.through all the chaos that is our history,through all the wrongs and the discord,through all of the pain and suffering..through all of our times.there is one thing that has nourished our souls and elevated our species above its origins..and that is our courage.the dreams of an entire planet are focused tonight..on those 14 brave souls..traveling into the heavens.and may we all,citizens the world over,see these events through.godspeed and good luck to you.今晚我不是以美利坚和众国总统的身份向各位发表演讲,也不是以一个国家领导人的身份,而是人类的一员。我们正面临着最大挑战,圣经上称为是世界末日万物毁灭,一切事物的终结。然而在地球的历史上这是第一次,人类有能力避免被毁灭。我要让大家知道,我们已经尽一切努力避免这场浩劫。人类追求知识的结晶,对科学的苦心钻研,冒险飞向太空的努力,现代科技的成果和想象力,甚至来自战争的经验,都为这场生死战提供了利器,在多灾多难的历史上,人类曾经犯过多少错,人类曾经受过多少苦难,经历了这么多年,只有一种东西能够纯洁我们的灵魂,能让人类继续生存下去,激励人们超越自己,那就是我们的勇气。全世界的希望都寄托在这十四名勇士身上,他们将飞向太空,让全球的人们都目睹你们的英勇事迹,愿上帝保佑,祝你们好运!
第三篇:【美国总统电台演讲】庆祝独立日 2013-07-04
【美国总统电台演讲】庆祝独立日 2013-07-04 Weekly Address: Celebrating Independence Day
WASHINGTON, DC—President Obama used his weekly address to commemorate our nation’sIndependence Day, and to recognize the generations of Americans— from farmers to teachers toentrepreneurs—who worked together to make the United States what it is today.The Presidentalso thanked the men and women of the military, who have given so much to defend the UnitedStates at home and abroad, and said that we are grateful for their service and sacrifice.Remarks of President Barack Obama
Weekly Address The White House July 4, 2013
Hi everybody.I hope you all had a safe and happy Fourth of July, filled with parades, cookouts,fireworks and family reunions.We celebrated at the White House with a few hundred members of the military and their families.And we took a moment amid the festivities to remember what our Independence Day is all about– what happened 237 years ago, and what it meant to the world.On July 4th, 1776, a small band of patriots declared that we were a people created equal – free tothink and worship and live as we please.It was a declaration heard around the world – that wewere no longer colonists, we were Americans, and our destiny would not be determined for us;itwould be determined by us.It was a bold and tremendously brave thing to do.It was also nearly unthinkable.At that time,kings and princes and emperors ruled the world.But those patriots were certain that a better waywas possible.And to achieve it – to win their freedom – they were willing to lay it all on the line.Their lives.Their fortunes.Their sacred honor.They fought a revolution.Few would have bet on our side to win.But for the first of many timesto come, America proved the doubters wrong.And now, 237 years later, the United States – this improbable nation – is the greatest in theworld.A land of liberty and opportunity.A global defender of peace and freedom.A beacon ofhope to people everywhere who cherish those ideals.Generations of Americans made our country what it is today – farmers and teachers, engineersand laborers, entrepreneurs and elected leaders – people from all walks of life, from all parts of theworld, all pulling in the same direction.And now we, the people, must make their task our own – to live up to the words of thatDeclaration of Independence, and secure liberty and opportunity for our own children, and forfuture generations.I want to say a special word of thanks to the men and women of our military, who have playedsuch a vital role in the story of our nation.You have defended us at home and abroad.And youhave fought on our nation’s behalf to make the world a better, safer place.People in scatteredcorners of the world are living in peace today, free to write their own futures, because of you.Weare grateful for your service and your sacrifice, especially those still serving in harm’s way and yourfamilies here at home.So, God bless you all.And may God bless the United States of America.
第四篇:独立日演讲
独立日演讲
一个小时之内,世界各地的军机将会联合起来。
In less an hour ,aircraft from here will join others from around the world.发动人类历史上,规模最大的空战。
And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.人类这个字眼,对我们而言有了新的含义。
Mankind.That word should have new meaning for all of us today
我们不能再为小事自相残杀。
We can't be consumed by our pretty differences any more.要为共同利益团结一致
We will be united in our common interest.也许这就是命运,今天正是独立日。
Perhaps it's fate that today is the Fourth of July.你们要再次为自由而战。
And you will once again be fighting for our freedom.不是为了反抗暴政或迫害。
Not from tyranny ,oppression or persecution.而是为了避免被消灭。
But from annihilation.为了活命的权利而战。
We're fighting for our right to live.为了生存。
To exist.如果能够胜利。
And should we win the day,七月四日 将不再只是美国的假日(独立日)
the Fourth of July will no longer be known as an American holiday,而是世人一同宣誓之日。
but as the day when the world declared in one voice.我们不会束手就擒。
We will not go quietly into the night!
我们不会任人宰割。
We will not vanish without a fight!
我们将要继续生存
We're going to live on!
我们要渡过难关
We're going to survive!
今天 我们要庆祝独立纪念日。
Today, we celebrate our Independence Day.
第五篇:独立日演讲
独立日演讲
Good morning.In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world.And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind.Mankind--that word should have new meaning for all of us today.We can't be consumed by our petty differences anymore.We will be united in our common interests.Perhaps its fate that today is the 4th of July, and you will once again be fighting for our freedom, not from tyranny, oppression, or persecution--but from annihilation.We're fighting for our right to live, to exist.And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in one voice:“ We will not go quietly into the night!We will not vanish without a fight!We're going to live on!We're going to survive!” Today, we celebrate our Independence Day!