瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲

时间:2019-05-14 19:40:42下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲》。

第一篇:瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲

瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲

六月 19, 2011 by huyan 所在目录:CEO讲堂

��表评论

今年哈佛大学毕业典礼,邀请利比里亚总统瑟利夫夫人,担任演讲嘉宾。

经常阅读这个网志的朋友可能知道,前四年我把哈佛大学毕业典礼演讲,都翻译出来了。今年也不例外,下面就是这篇演讲的译文。瑟利夫夫人主要从个人角度,谈了利比里亚和非洲大陆的过去和现在,值得一读。

我现在对于翻译没有热情,做起来感觉很累,很耗时间,明年的演讲应该不会再译。如果有出版社,愿意把我以前翻译的演讲(中英对照)结集出版,欢迎与我联系。====================================== 瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲 演讲日期:2011年5月26日 译者:阮一峰 原文网址:http://news.harvard.edu/gazette/story/2011/05/text-of-ellen-johnson-sirleaf%E2%80%99s-speech/

【人物介绍】

埃伦·约翰逊·瑟利夫(Ellen Johnson-Sirleaf,1938年10月29日–),非洲女政治家,利比里亚总统。

生于利比里亚首都蒙罗维亚。毕业于美国威斯康星大学麦迪逊分校的会计专业,同时也获得了美国科罗拉多大学博尔德分校的经济学学位,后又拥有哈佛大学公共管理硕士学位。70年代,在利比里亚政府中担任驻联合国官员,后任财政部长。1980年,利比里亚发生政变后,被迫流亡国外,先后供职于纽约联合国开发计划署以及世界银行。

1985年,回国竞选议员,但被当时的多伊政府以‖肆意煽动‖的罪名判处10年监禁。在美国的压力下,她在服刑两个月后获释,但仍受到跟踪和监视。1989年,泰勒发动政变,推翻利比里亚政府,她被迫逃亡。

1997年,利比里亚举行总统选举,她作为13个总统候选人之一参加角逐,但因只得到10%的选票而未能如愿。

2005年,在第二轮总统选举中,以59.4%的选票当选为利比里亚新一届总统。她不仅是该国历史上的第一位女总统,也是非洲有史以来的第一位女总统。

【正文】

President Drew Gilpin Faust, members of the Harvard Board of Overseers, members of the Harvard Corporation, faculty, staff and students, fellow alumni, members of the graduating Class of 2011, parents, family and friends, distinguished guests, ladies and gentlemen, friends: 福斯特校长,哈佛监管理事会的各位理事,哈佛集团的各位成员,各位老师,各位教工,各位同学,各位校友,各位2011级的毕业生,各位毕业生的家长和亲朋,各位贵宾,先生们,女士们,朋友们,I am honored not only to be the 360th Commencement speaker at my alma mater, but to do so in the year Harvard University celebrates 375 years of preparing minds as the oldest institution of higher learning in America.Thank you for the invitation and congratulations to you, Dr.Faust, the first female president of Harvard!It is a great privilege to share in Harvard’s distinguished and storied history.Harvard has produced presidents, prime ministers, a United Nations secretary-general, leaders in business, government, and the church.But more than anything, Harvard has produced the men and women on whose talent our societies function — the leaders in law, health, business, government, design, education, spirituality, and thought.我感到非常荣幸,不仅因为担任母校第360届毕业典礼的演讲嘉宾,还因为赶上了哈佛大学—-这个美国最早的高等教育机构—-第375周年校庆。福斯特博士,您是哈佛历史上第一位女校长,谢谢您邀请我,向您表示祝贺。成为哈佛大学卓越传奇的历史的一部分,这是一种莫大的荣誉。哈佛培养了总统、首相、联合国秘书长、商界领袖、政界领袖、宗教领袖。但是更重要的是,哈佛培养了维持我们社会运转的各类充满才华的学生—-优秀的法律工作者、医生、商人、公务员、设计师、教育家、心理指导师和思想家。

An event four decades ago put me on the path that has led me to where I am today.I participated, as a junior official of Liberia’s Department of Treasury, in a national development conference sponsored by our National Planning Council and a team of Harvard advisers working with Liberia.My remarks, which challenged the status quo, landed me in my first political trouble.The head of the Harvard team, recognizing, in a closed society, the potential danger I faced, facilitated the process that enabled me to become a Mason Fellow at the Kennedy School of Government.The Mason Program provided me with the opportunity to study a diversified curriculum for a master’s degree in public administration.Perhaps more importantly, in terms of preparation for leadership, the program enabled us to learn and interact with other Fellows and classmates who represented current and potential leaders from all continents.四十年前的一件往事,让我走上了今天的道路。当时,我作为利比里亚财政部的低级职员,参加了由我们的‖国家规划委员会‖赞助的一次国家发展会议,与一组哈佛大学的顾问一起在利比里亚合作。我在发言中批评了政府,这使我遇到了人生第一次政治麻烦。哈佛顾问团的团长看出了这一点,在一个封闭的社会中,我可能会遭受到危险,他设法让我成为肯尼迪政府学院的梅森研究员。梅森项目使我有机会学习多种课程,得到公共管理硕士学位。它的更重要的作用,可能是培养领导能力。这个项目使我们与其他研究员和同学一起学习和互动,如今他们正在或将要走上各国政治领袖的位置。

I engaged, thrilled to be among the world’s best minds, yet overwhelmed by the reality of being a part of the world’s most prestigious institution of learning.As a result, I did things that I should have done, like studying hard, going to the stacks to do the research for the many papers and for better knowledge of the history of my country.I notice a few blank stares — evidence of the generation gap — so let me explain: the stacks contained books, which people used to write, and other people used to read, before Google Scholar was created.I also did things that I should not have done, like exposing myself to frostbite when I joined students much younger than I to travel by bus to Washington, D.C., to demonstrate against U.S.involvement in the Vietnam War.与全世界最优秀的人在一起,成为世界最富盛名的教育机构的一份子,让我兴奋异常,全身心地投入,忙得不可开交。因此,我不仅做那些应该做的事情,比如刻苦学习、阅读一堆堆与研究项目和祖国历史有关的文献。(我看到有些听众不太理解的眼神,这就是‖代沟‖了,让我来解释一下,所谓‖一堆堆‖是指里面有很多书籍。Google学术搜索诞生之前,人们习惯写作和阅读书籍。)我还做那些本不应该做的事情,比如与许多比我年轻很多的学生,一起坐巴士,去华盛顿游行示威,反对美国卷入越南战争,这让我得了冻疮。It is difficult to imagine achieving all that I have, without the opportunity to study at Harvard.It is, therefore, for me a profound honor to be counted as an alumna.I salute my fellow graduates who share that rich heritage of academic excellence and the pursuit of truth.如果没有来到哈佛学习,很难想象我会得到今天的成就。因此,能够被哈佛承认为校友,对我来说是一种特别的光荣。我向那些一起毕业的同学致敬,他们继承了学术传统,追求真理,发扬光大了哈佛精神。

In preparation for this Address, I was pleasantly surprised to learn how far back Liberia’s connection to Harvard goes.The establishment of the Liberia College(now the University of Liberia)in 1862, the second-oldest institution of higher learning in West Africa, was led and funded by the Trustees of Donations for Education in Liberia.Simon Greenleaf, the Harvard College law professor who drafted Liberia’s Independence Constitution of 1847, was the founder and president of the Trustees of Donations for Education in Liberia.准备这篇演讲稿的过程中,我很高兴和震惊地了解到,利比里亚与哈佛大学的联系可以追溯到非常久远之前。利比里亚学院(现为利比里亚大学)成立于1862年,是西部非洲第二古老的高等教育机构。这所学校是由‖利比里亚教育基金会‖资助和领导的,而这个基金会的创始人和主席是Simon Greenleaf。他是哈佛大学法学教授,在1847年起草了利比里亚独立宪章。

The first Liberian graduate of Harvard did so in 1920, and since then there has been a steady trail of Liberians to Cambridge.Most of them returned home to pursue successful careers.1920年,第一个利比里亚学生从哈佛大学毕业。此后,一直不断有利比里亚人来到坎布里奇求学。他们中的大多数后来都回国,取得了事业的成功。

Thank you, Harvard, and thank you to the many Mason Program professors, dead and alive, for the compliments you paid when my papers and interventions were top rate, and for the patience you showed when I struggled with quantitative analysis.感谢你,哈佛大学。感谢许多已故和健在的梅森项目教授,感谢你们对我的论文和其他活动的高度评价,感谢你们在我学习数量分析遇到困难时显示的耐心。

The self-confidence, sometimes called arrogance, that comes from being a Harvard graduate can also lead one down a dangerous path.It did for me.One year after my return from Cambridge, I was at it again, in a Commencement Address at my high school alma mater.I questioned the government’s failure to address long-standing inequalities in the society.This forced me into exile and a staff position at the World Bank.Other similar events would follow in a life of in and out of country, in and out of jail, in and out of professional service.There were times when I thought death was near, and times when the burden of standing tall by one’s conviction seemed only to result in failure.But through it all, my experience sends a strong message that failure is just as important as success.毕业于哈佛,给人带来的自信(有时是自大),也能使人走上一条危险的道路。我就是这样。我从哈佛毕业回国一年后,又不得不再次来到美国。原因是我参加高中母校的毕业典礼,质疑政府在改变社会长期以来不平等方面的完全失败。这使得我不得不流亡海外,在世界银行担任职员。后来又发生了许多类似的事件,使得我回国又出国、入狱又出狱、就业又失业。好几次我觉得离死不远,还有好几次自己的坚定信念看来只会导致失败。但是经过这一切,我的经历表达了一个强烈的信息,那就是失败同成功一样重要。

Today I stand proud, as the first woman president of my country, Liberia.This has allowed me to lead the processes of change, change needed to address a long-standing environment characterized by awesome challenges: a collapsed economy, huge domestic and external debt arrears, dysfunctional institutions, destroyed infrastructure, poor regional and international relationships, and social capital destroyed by the scourge of war.今天我作为我的祖国利比里亚的第一位女总统站在这里,非常骄傲。这个职位允许我领导变革的进程,我的祖国需要变革,来面对现实中长期存在的许多巨大的挑战:崩溃的经济,巨大的国内外逾期债务,丧失功能的各种机构,被摧毁的基础设施,脆弱的地区和国际关系,毁于战火的各种社会资源。

After election, I moved quickly in mobilizing our team, sought support from partners, and tackled the challenges.In five years, we formulated the laws and policies and strategies for growth and development.We removed the international sanctions on our primary exports;introduced and made public a cash-based budget;increased revenue by over 400 percent;and mobilized foreign direct investment worth 16 times the size of the economy when I assumed office.We built a small and professional army and coast guard, and moved the economy from negative growth to average around 6 percent.We have virtually eliminated a $4.9 billion external debt, settled a large portion of international institutional debt, as well as domestic arrears and suppliers’ credit.We restored electricity and pipe-borne water, lacking in the capital for two decades;reconstructed two modern universities and rural referral hospitals;constructed or reconstructed roads, bridges, schools, training institutions, local government facilities, and courts throughout the country;established and strengthened the institutional pillars of integrity;decentralized education by establishing community colleges;brought back the Peace Corps;and mobilized financial and technical resources from U.S.foundations, sororities, and individuals for support of programs aimed at the education of girls, the empowerment of adolescent youth, and improved working conditions for market women.当选后,我迅速动员我们的团队,向支持者寻求支持,应对各种挑战。在五年的时间中,我们制定了法律、政策和战略,促进经济增长和社会发展。我们消除了主要出口商品的国际制裁,引入并公开了建立在现金基础上的财政预算,财政收入增加超过400%,动员的外国投资是我就职时经济规模的16倍。我们建立了一支小规模、专业化的军队和海岸护卫队,将经济从负增长提升到平均年增长6%左右。我们实际上消除了49亿美元的外债,解决了大部分的国际机构欠款,以及国内的逾期债务和供应商的贷款。我们修复了电力和自来水系统,它们已经在首都缺失20年了;我们重建了两所现代化大学和农村的中央医院,修建和重修了道路、桥梁、学校、培训机构、地方政府设施、全国各地的法院;我们建立和加强了保证正义的一些体制措施;通过建立社区学院,让教育资源去中心化;让和平队重新回到利比里亚;动员了美国的基金会、联谊会和个人,提供资金和技术资源,支持那些教育女童、激励青少年、改进女性小贩工作条件的项目。

Nevertheless, the challenges for sustained growth and development remain awesome.Our stability is threatened by the thousands of returnees from U.S.prisons and regional refugee camps, the bulk of whom are lacking in technical skills.Our peace is threatened by the challenging neighborhood where we live: two of our three neighbors have either experienced, or narrowly avoided, civil war in the past year, and we patiently host their refugees, since not even a decade ago it was they who hosted so many of us.Implementation of our economic development agenda is constrained by low implementation and absorptive capacity, which means that we are not constrained by funding alone.Plans to enhance performance in governance move slower than desired due to long-standing institutional decay and a corrupted value system of dishonesty and dependency.The development of infrastructure is constrained by the high capital cost of restoration, brought about by the lack of maintenance and exacerbated by wanton destruction over two decades of conflict.但是,可持续发展所面对的挑战,依然巨大。从美国监狱和其他地区的难民营回归的几千个人员,对我们的稳定有威胁,他们中的大多数人没有技能。我们的和平也受到邻国的威胁。去年,我们的三个邻国当中有两个,经历了或者惊险地避免了内战。我们忍耐地接受他们的难民,因为不到十年之前,正是他们接受了我们的大量难民。我们的经济发展规划,受到低下的学习和执行能力的限制,这意味着我们的困难并不仅仅是资金不足。提高政府表现的计划,比想象的进展缓慢,因为我们体制落后,而且还有不诚实、讲人情的腐败价值观。基础设施的开发,也受到巨大修复成本的制约,因为我们缺乏维修能力,而且过去二十多年的内部冲突带来的恶意破坏,使得情况大大恶化。

Yet, today, we are proud that young Liberian children are back in school, preparing themselves to play a productive part in the new Liberian society.Our seven-year-olds do not hear guns and do not have to run.They can smile again.We can thus say with confidence that we have moved our war-torn nation from turmoil to peace, from disaster to development, from dismay to hope.And it was the Liberian women who fought the final battle for peace, who came, their number and conviction the only things greater than their diversity, to demonstrate for the end to our civil war.I am, therefore, proud to stand before you, humbled by the success in representing the aspirations and expectations of Liberian women, African women, and, I dare to say, women worldwide.但是,令我们骄傲的是,今天利比里亚的儿童已经重返校园,为建设一个新利比里亚做准备。我们的七岁儿童不会听到枪声,也不必逃亡。他们可以重新微笑。我们能够自信地说,我们已经令这个饱受战火蹂躏的国家,从战乱走向和平,从灾难走向发展,从忧伤走向希望。正是利比里亚妇女,为和平进行最后的战斗,她们的人数和信念战胜内部的差异,她们终结了内战。因此,我非常骄傲地站在你们面前,为能够代表利比里亚妇女、非洲妇女、甚至全世界的妇女,而感到荣幸万分。

Today I stand equally proud, as the first woman president of our African continent, a continent that has embraced the process of change and transformation.I am proud that Liberia became a beacon of hope in Africa.With few notable exceptions, Africa is no longer a continent of countries with corrupt big men who rule with iron fists.It is no longer the Dark Continent in continual economic free fall, wallowing in debt, poverty and disease.今天,我同样自豪地作为非洲大陆第一位女总统来到这里,非洲正在进入变革和转型的时期。我为利比里亚成为非洲希望的灯塔,而感到自豪。除了极少数突出的例外,非洲不再是独裁者一手遮天、腐败无处不在的大陆。它也不再是经济像自由落体那样下滑的黑暗大陆,不再沉溺于债务、贫穷和疾病。

When he addressed the Ghanaian Parliament in 2009, President Barack Obama reminded the people of Africa that it would no longer be the great men of the past who would transform the continent.The future of all of our countries is in the hands of the young people, people like you, Obama said, ―brimming with talent and energy and hope, who can claim the future that so many in previous generations never realized.‖

2009年,奥巴马总统在加纳议会致辞时,提醒非洲人民,这块大陆的变革不能再依赖过去的伟人。我们所有国家的未来,掌握在年轻人手中,就像你们这样的年轻人。奥巴马说:‖你们充满才华、热情和希望,能够实现过去许多代人无法设想的未来。‖

While many challenges persist, times have changed and the world you enter today, graduates of the Class of 2011, is much more accountable than the one we faced.At the beginning of this year, 17 elections were scheduled across our continent.In 1989, there were three democracies in sub-Saharan Africa;by 2008, there were 23.That is progress.This is a significant improvement from the days when violent overthrows were the default means of transition.A clear example stands out in West Africa.Although they did not get as much focus as postelection violence in C?te d’Ivoire, Niger and Guinea proved exemplary where the military oversaw democratic elections, turned power over to the civilian government, and returned to the barracks.In the case of C?te d’Ivoire, the Economic Community of West African States(ECOWAS)and the African Union recognized a nonincumbent as the legitimate winner.That, again, is progress.虽然存在那么多挑战,但是时代已经变了,作为2011届毕业生,你们走进的世界远比我们曾经面对的世界更加合理。今年,非洲大陆计划中的民主选举有17次。1989年,在撒哈拉沙漠以南的非洲只有3次。2008年,就增加到了23次。这就是进步。在非洲大陆推行变革的方式,以前是暴力颠覆,相比那时,现在就是显著的改善。整个西部非洲的局势变化,就是一个明显的例子。虽然科特迪瓦选举后的暴力冲突得到了广泛报道,但是尼日尔和几内亚的例子才是主流,它们的军队监督了民主选举,将政权转移到了民选政府手中,然后回到兵营,它们可以充当楷模。就科特迪瓦而言,西非国家经济体和非洲联盟认可一个非现职的竞选人为当选者,这也是一个进步。

We also see evidence of this progress in the African economy, which has been growing at more than 5 percent over the past decade.A recent African Development Bank report measured the rise of the middle class in Africa, totaling 313 million out of 1 billion Africans.The countries experiencing exceptional growth in their middle class include Ghana, Mozambique, Mali, Tanzania, Cape Verde, Botswana, Burkina Faso, and Rwanda.This middle class is changing the face of Africa.We are moving away from dependence on extractive industries and agriculture.There is a rising consumer class that helped brace Africa during the global economic crisis.This is emblematic not only of the progress in purchasing power in Africa, but in the progress that means you can still put food on the table for your family when the rains fail, that you can engage intelligently in political debates and hold your leaders accountable.我们还看到了非洲经济的进步,过去十年它的增长率超过了5%。一份近期的非洲发展银行报告,研究了非洲中产阶级的崛起,10亿非洲人之中有3.13亿。加纳、莫桑比克、马里、坦桑尼亚、佛得角、博茨瓦纳、布基纳法索、卢旺达的中产阶级人数,都在史无前例地增长。我们正在摆脱对采掘业和农业的依赖。我们的消费者阶层正在不断扩大,有助于非洲度过这次全球经济危机。这不仅意味着非洲购买力进步,也意味着当天气变化时你可以在家里储存食物,还意味着你能理性地参与政治争论,使政治领导人负起责任来。Instability and years of conflict in Liberia have pushed us to the bottom of this table in terms of the size of our middle class.We stubbornly refuse to accept this and are preparing a new development agenda that aims, through proper allocation of our natural resources, to graduate Liberia from development assistance in 10 years, and propels us to a middle-income country by 2030.如果以中产阶级的人数衡量,利比里亚处在非洲的最底端,这是动荡和内乱导致的。我们绝不接受这种地位,正在准备一个新的发展规划,通过合理地分配我们的自然资源,争取用10年时间结束国际援助,到2030年使利比里亚成为一个中等收入国家。

As Africa charts its economic path, we are taking advantage of South-South partnerships as China, India, and Brazil, not to mention Nigeria and Ghana, become more significant partners in our economic expansion.Their experience is closer to ours, and our cooperation going forward will be crucial.非洲正在选择它的经济道路,除了与尼日利亚、加纳进行经济合作以外,我们还充分利用与中国、印度、巴西的南南合作,它们日益成为对我们经济增长意义重大的伙伴。它们的经历与我们相似,我们之间进一步的合作将非常关键。

Even as the African renaissance appears on course, we must recognize that some of this progress is driven by the same forces of commodity demand that led to temporary gains four decades ago.We are the source of raw materials, now to India and China as well as the Western world, yet we generate the least profits from these exhaustible resources.Moreover, we remain vulnerable to external price shocks and receive very little transfer of technology, or growth in related industries.Until we begin to make products to sell, build better road and rail systems, and improve the easy movement of people and goods across our borders;until we supply the engineers and geologists and marketers of our resources, our middle class will remain stunted.即使非洲的复兴看来理所当然,我们必须认识到,一部分经济增长来源于全球旺盛的商品需求,这种事情40年前发生过一次,只导致了一些暂时的增长。我们以前是西方国家的原材料来源,现在是中国和印度的原材料来源,但是我们从不可再生资源当中只获得了最微薄的利润。而且,我们对外部价格波动一直非常脆弱,引进的新技术或者相关工业的增长寥寥无几。只有我们能够生产出可销售的产品,修筑出更好的公路和铁路体系,培养出我们自己的开发资源的工程师、地质学家、销售员,我们的中产阶级才能持续成长。In spite of these needs, and the fundamental economics of resource extraction, everywhere I travel in Africa, I see signs of a continent rising.We are producing more, manufacturing more, trading more, and cooperating more.Words like accountability, transparency, and reform are not just the calling card of some foreign donor;they are the words that must adjudicate closed-door decisions for those governments in Africa that seek re-election.There is a growing consensus on these issues, giving me great optimism about the future of Africa’s common economy and democratic prospects.就算不考虑采掘业的影响,我在非洲各地都看到这块大陆复兴的迹象。我们有了更多的产品,更多的制造业,更多的贸易,更多的合作。诸如‖责任心‖、‖透明性‖、‖改革‖这样的词汇,不再只是外国援助者的专利,各国政府为了重新当选,使用这些词汇判断各种决策。人们在这些问题上,有了越来越多的共识,请允许我对非洲未来的经济和民主抱有巨大的乐观。I am excited about Africa’s future, and more so about Liberia’s future.In a few months, the Liberian people will have the opportunity to select their political leadership.This means that Liberia will know a second peaceful democratic transition in six years: this in a country that was riven by political rivalries, tribalism, and civil war for two decades.It is, nonetheless, with cautious optimism that we approach this event and the future.Anxieties remain because we know that as impressive as Liberia’s rebirth has been, our achievements remain fragile and reversible.我对非洲的未来激动不已,对利比里亚的未来更是如此。再过几个月,利比里亚人民将进行大选。这将是六年内通过民主选举的第二次政府和平过渡。这个国家曾经被各派势力四分五裂,部落林立,内战持续了20年。我谨慎乐观地估计,我们最终将迎来这个时刻,走向未来。担忧依然存在,因为我们知道虽然利比里亚的新生已经给世人留下深刻印象,但是我们已取得的成果非常脆弱,随时可被逆转。

I have no personal anxieties, however, for in a decades-long career in public service, I have learned many lessons that I can share with you today.In my journey, I have come to value hope and resilience.As an actor in Liberia’s history as it has unfolded over the last 40 years, I have seen these characteristics come full circle.I was there in the early ’70s, a decade after the independence movement had swept across Africa.Back then, the future appeared full of endless possibilities.Then across the continent there was a gradual descent into militarism, sectarian violence, and divisive ethnic politics.But I have been blessed with the opportunity to watch and participate as not only my nation but other African countries rise out of the ashes of war.With cautious optimism, it is my hope that I will continue to lead Liberia to consolidate and realize the dividends of peace.不过,我个人并不担忧,我从事政治已经几十年了,有许多经验可以与你们分享。在我的经历中,我很看重始终抱有希望和自我修复能力。作为利比里亚历史中的一个角色,我已经演出40多年了,目睹了令人怀有希望的时刻不断出现。上个世纪70年代早期,我觉得是这样;十年后,独立运动横扫非洲,也是这样。当时,未来看上去有无限的可能性,但是接下来这块大陆就逐渐沦陷了,军国主义、宗教暴力、提倡分裂的种族政治占据了上风。但是,我很幸运能够目睹和亲身参与历史进程,看到我的祖国以及其他非洲国家,从战争的废墟上重新复苏。依然是出于谨慎的乐观主义,我希望接下来还是由我领导利比里亚,巩固和平,取得更多的成绩。

As much as I have lived and experienced, what you graduates will know and do will far exceed it.History, it seems, is speeding up.After graduation, you leave the relative security, predictability, and certainty of these walls for a world full of uncertainties.Across the globe, entire societies are being transformed, new identities forged, and national stories retold.People your age across the world are becoming increasingly vocal about how they are governed and by whom.Old templates of control have been overturned as States struggle internally with issues about national character and destiny.People who, heretofore, had no say in those conversations are asserting themselves and taking a place at the table, with or without an invitation.虽然我经历过很多事情,但是你们这些毕业生的知识和成就将远远超过我。因为看起来,历史正在加速发展。毕业之后,你们将离开相对安全、讲究规则、充满确定性的校园,进入不确定的真实世界。全世界的各种社会都在转型,新的形态被锻造出来,各个国家都在被重新定义。全世界像你们这样年纪的青年,正在越来越多地提出自己的看法,关于社会怎样管理以及谁来管理。旧的控制模式已经被颠覆,关于国民性和国家命运的问题,正在各国内部引起激烈讨论。以前那些无法发言的人们,正走上发言台,提出自己的立场,不管有没有收到邀请。

Ten years ago, information about the tragic events of September 11 came to us mainly through traditional media: radio, television, and … cnn.com.There was no Facebook, no YouTube, no Twitter and all the other social networking sites that my grandchildren now take for granted.In the intervening 10 years, young people like yourselves have gone on to use technology to improve the overall quality of life and created wealth.In those 10 years, the world has become smaller and more connected.The complex financial instruments of 10 years ago would seem quaint to the hedge funds and investment banks of today.In those 10 years, our markets and economies have become more connected and adjusted faster.十年前,我们得知悲剧性的911事件,主要通过传统媒体—-广播,电视,以及cnn.com。那时没有Facebook,没有YouTube,没有Twitter和其他社交网络,我的孙子早已对那些东西习以为常。在过去的10年中,像你们这样的年轻人已经使用新技术,改变了生活的各个方面,创造出财富。在这10年中,世界变得更小,联系更紧密了。10年前的复杂金融操作指令,对于今天的套利基金和投资银行来说,也许只是小玩意。10年间,我们的市场和经济更加融为一体,调节起来更快速。

Just six months ago, the Tunisian revolution began, leading rapidly and inexorably to fundamental change across North Africa and the Middle East.Could this have happened without digital social media, or without heightened correlation of food prices across time and space? Could this have happened just 10 years ago, with the same preconditions but a different degree of connectivity? Can you imagine what the next 10 years will bring? The next 50? 就在六个月前,突尼斯革命爆发了,在北非和中东,迅猛和不可阻挡地引发基础性变革。没有数字化的社交媒体,这一切会发生吗?或者如果人们不知道其他地方的食品价格,这一切会发生吗?要是换在10年前,就算具备了同样的前提条件,只是沟通不如现在便捷,这一切会发生吗?你能想象接下来的10年会出现什么吗?接下来的50年呢?

In the time even before Friendster succumbed to Facebook, our world went through phases of transformation, and Harvard graduates, students, faculty, and commencement speakers have been key actors, writers, and chroniclers of those changes.In 1947, U.S.Secretary of State George Marshall stood in this very Yard before a graduating class such as this one to announce the plan to salvage Europe after the devastation caused by the Second World War: 甚至在Facebook取代Friendster之前,我们的世界就已经进入了转变的阶段。哈佛的学生、老师、毕业生、毕业典礼演讲者,是这种转变的关键演员、作者和历史学家。1947年,美国国务卿乔治·马歇尔就站在这个院子里,面对像你们这样的毕业生,宣布了一个计划,抢救被二战摧毁的欧洲:

He began, ―I need not tell you, gentlemen,(I don’t know where the ladies were)that the world situation is very serious.But to speak more seriously‖ — Marshall said as he went on to advocate the well-known Marshall Plan.In time, we saw a rebounded Europe, and the subsequent rise of East Asia, have been the catalyzing forces behind Africa’s own recent progress.他说:‖我不必提醒各位,世界形势非常严峻。但是,我还有更严重的话要说‖—-马歇尔接下去就倡导了举世闻名的马歇尔计划。然后,一个复兴的欧洲出现了,接着是东亚的崛起,这些都是非洲目前进程背后的催化剂。

When President John F.Kennedy, another Harvard graduate, spoke to this audience in 1956 as the junior senator from Massachusetts, he analyzed the tension between politicians and intellectuals.Of the politicians, Kennedy said, ―We need both the technical judgment and the disinterested viewpoint of the scholar, to prevent us from becoming imprisoned by our own slogans.‖ In newly democratic societies, where ballots are marked with distinctive icons as well as names since many voters remain illiterate, the danger of sloganeering political populism is only greater, and can lead down the road of war, not just bad policy choices.Kennedy, of course, would go on to launch the Peace Corps, which has impacted the lives of millions throughout the world by bringing Americans across the ocean, teaching students and training teachers, and making our world a smaller place.1956年,哈佛毕业生肯尼迪总统(那时还是马萨诸塞州参议员),公开发言,分析了政治家和知识分子之间的紧张关系。肯尼迪这样说政治家:‖我们需要学者公正的观点,也需要技术性的判断,这样才能防止我们被自己的宣传口号蒙骗。‖在新兴的民主国家,许多投票者都是文盲,所以选票上不得不印上各种图案,代表不同的候选人。这种情况下,口号政治和政治民粹主义的危险性只会更大,不仅仅是恶劣的政策问题,它本身就能将国家引向战争。当然,肯尼迪这样说是为了启动和平队项目,让美国人跨越大洋,教育学生、训练教师,影响了全世界几百万人口,让我们的世界变得更小。

Ralph Ellison, speaking at the 1974 Commencement, told the graduates and alumni: ―Let us not be dismayed, let us not lose faith simply because the correctives we have set in motion, and you have set in motion, took a long time.‖ Ellison believed that despite the challenge, the chance for national regeneration was there.1974年,Ralph Ellison在毕业典礼上演讲,告诉毕业生和校友:‖不要沮丧,不要丧失信念,因为你已经付出的行动,需要很长的时间才能看到效果。‖他相信尽管有种种挑战,国家的复兴依然有机会实现。

In the more recent past, Bill Gates, a famous Harvard attendee, has made our world smaller still by having all of us speak the same dialect, by connecting us electronically and opening doors that just one generation ago seemed to belong to the realm of science fiction.Today, because of him, we are closer to living in a global village.再后来,著名的哈佛辍学生比尔·盖茨,让我们所有人使用同一种计算机语言,将我们用电子方式联系起来,使世界变得更小,打开了通往未来的大门,前一代人曾经认为那些只是科幻小说的内容。今天,因为他的出现,我们更像生活在一个地球村里。

With the election of Harvard graduate Barack Obama to the presidency of the United States, the face of American politics has been altered for good.In the sea change that his election represents, let me remind you, America, that Liberia has you beat on one score: We elected our first female president, perhaps 11 years before the United States might do so.随着哈佛毕业生奥巴马当选为美国总统,美国政治家的形象大大改善。虽然他的当选说明美国正在发生巨大变化,但是让我提醒你们美国人,有一点利比里亚超过了你们,那就是我们选出了第一位女总统,也许比美国早了11年。

Today, I share more than a Harvard background with you.In a way, this is also a commencement year for me.Just as you end one journey today and begin the next, so too do I in November.As my first term as the president of Liberia comes to an end, I will be standing for re-election.The person who claims to be the strongest opposition contender is a Harvard graduate.But I want you to know that the incumbent, who is also a Harvard graduate, is determined to win.The relationship between Harvard and Liberia is thus secured and in good hands!今天,我更多地是以哈佛人的身份与你们交流。某种程度上,今年也是我的毕业年。正如今天你们结束了一段旅程,将要开始下一个旅程,我在今年11月也会如此。我的利比里亚总统的第一个任期即将结束,我将再次投入大选。我最强大的一个竞争对手,也是哈佛毕业生。但是,我想让你们知道,现任的这个哈佛毕业生下定决心,要赢得大选。因此,哈佛与利比里亚的关系完全有保障,非常可靠!

Harvard Graduates, Class of 2011: I urge you to be fearless about the future.Just because something has not been done yet, doesn’t mean it can’t be.I was never deterred from running for president just because there had never been any females elected head of state in Africa.Simply because political leadership in Liberia had always been a ―boys’ club‖ didn’t mean it was right, and I was not deterred.Today, an unprecedented number of women hold leadership positions in our country, and we intend to increase that number.哈佛大学2011届毕业生,我敦促你们勇敢无畏地面对未来。某件事还没做成,并不意味着它不能做成。我竞选总统时,没有因为从无妇女在非洲当过总统,而感到畏缩。不能因为利比里亚政府总是被男人控制,就说明这是对的,我没有被吓住。今天,利比里亚领导岗位上的妇女,数量前所未有,我们还将继续增加。

As you approach your future, there will be ample opportunity to become jaded and cynical, but I urge you to resist cynicism — the world is still a beautiful place and change is possible.As I have noted here today, my path to the presidency was never straightforward or guaranteed.Prison, death threats, and exile provided every reason to quit, to forget about the dream, yet I persisted, convinced that my country and people are so much better than our recent history indicates.Looking back on my life, I have come to appreciate its difficult moments.I believe I am a better leader, a better person with a richer appreciation for the present because of my past.当你们进入社会,很有可能变得厌倦和偏激,但是我希望你们能够抵制这种愤世嫉俗的心态。这个世界依然是一个美丽的地方,改变是可能发生的。正如我今天在这里所说,我的总统之路并不顺利,充满变数。监狱、死亡、流亡,任何一个理由都能使我退出,忘掉自己的梦想,但是我坚持下来了,坚信我的国家和人民绝不应该是那时的样子,而应该好得多。回顾我的人生,我对那些艰难时刻,反而感到非常珍惜。因为有了那些过去的痛苦,我才更珍惜现在,它让我成了一个更好的领导人、更好的人。

The size of your dreams must always exceed your current capacity to achieve them.If your dreams do not scare you, they are not big enough.If you start off with a small dream, you may not have much left when it is fulfilled because along the way, life will task your dreams and make demands on you.I am, however, bullish about the future of our world because of you.We share one defining characteristic that prepares us to transform our world — we are all Harvard University graduates.When we add to that the traditional quests for excellence for which we are known, there is no telling what we can accomplish.你们要敢于怀有大梦想,不要担心超过自己现在的能力。如果你的梦想不令你感到害怕,那就说明它们不够大。如果你的梦想很小,当它实现的时候,你会发现人生顿时空空荡荡,因为你的梦想为人生创造出任务,对你提出要求。不过我相信,你们会令我们的世界有一个更美好的未来,我充满信心。我们有一个共同的特点,那就是我们都是哈佛大学的毕业生,这使得我们都必须做好去改变世界的准备。当我们接受这种传统,为了追求卓越,去开拓那些未知的领域,没有人能够预言我们能达到怎样的成就。Go forth and embrace a future that awaits you.勇敢向前,未来正在前方等着你们。I thank you.谢谢大家。(完)原文网址:http://

第二篇:哈佛大学毕业典礼演讲

哈佛大学毕业典礼演讲

朱棣文

尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学:

感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。

我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K.Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔?盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑天才。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我是一个书呆子。

我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。要知道,在学术上,我是我们家的异类。我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。但是,我错了。消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:‚这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我?‛如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。在哈佛大学毕业典礼上发表演说,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。我要求你们谅解我,因为两个理由。

首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个做出这个发现的人也许更重要。

其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:‚我最好的一些思想,都是从古人那里偷来的。‛画家毕加索宣称‚优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。‛那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢?

我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用‚拒绝‛这个词,她从来不拒绝任何申请者。在拒绝信中,她总是写:‚我们无法提供你入学机会。‛我分不清两者到底有何差别。不过,那些大热门学校的招生主任总是很现实的,堪称‚拒绝他人的主任‛。很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。

毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。刚才是第一乐章——轻快的闲谈。接下来的第二乐章是送上门的忠告。这样的忠告很少有价值,几乎注定被忘记,永远不会被实践。但是,就像王尔德说的:‚对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。‛所以,下面就是我的忠告。第一,取得成就的时候,不要忘记前人。要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。从整体看,自学能力是优秀的文科教育中必不可少的,将成为你成功的关键。你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。当然,你还要感谢哈佛大学。不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。不要把桌上的钱都拿走。在合作中,不要把荣誉留给自己。成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。

电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P.Dowd,就完全理解这一点。他说:‚多年前,母亲曾经对我说,‘Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。’‛我做聪明人,已经做了好多年了。……但是,我推荐你们做好人。你们可以引用我这句话。

我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。生命太短暂,所以不能空手走过,你必须对某样东西倾注你的深情。我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。

我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。物质生活和你实现的占有欲,都不会产生自豪。只有那些受你影响、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的‚真实世界‛——大学。我对贝尔实验室的看法,可以引用Mary Poppins的话,‚实际上十全十美‛。但是,我想离开那种仅仅是科学论文的生活。我要去教书,培育我自己在科学上的后代。

我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。他对我们的动机做出了最佳描述: ‚在大学工作,最大的优点就是学生。他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。如果生命中只有一段时间是思想自由和充满创造力,那么那段时间就是你在读大学。进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。从那时起,就是我开始向他们学习了。‛

我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。他们中有30多人,现在已经是教授了。他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。我从他们身上学到了很多东西。即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。

我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。这就引出了这次演讲的最后一个乐章。首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。

过去几十年中,我们的气候一直在发生变化。气候变化并不是现在才有的,过去60万年中就发生了6次冰河期。但是,现在的测量表明气候变化加速了。北极冰盖在9月份的大小,只相当于50年前的一半。1870年起,人们开始测量海平面上升的速度,现在的速度是那时的5倍。一个重大的科学发现就这样产生了。科学第一次在人类历史上,预测出我们的行为对50~100年后的世界有何影响。这些变化的原因是,从工业革命开始,人类排放到大气中的二氧化碳增加了。这使得地球的平均气温上升了0.8摄氏度。即使我们立刻停止所有温室气体的排放,气温仍然将比过去上升大约1度。因为在气温达到均衡前,海水温度的上升将持续几十年。

如果全世界保持现在的经济模式不变,联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)预测,本世纪末将有50%的可能,气温至少上升5度。这听起来好像不多,但是让我来提醒你,上一次的冰河期,地球的气温也仅仅只下降了6度。那时,俄亥俄州和费城以下的大部分美国和加拿大的土地,都终年被冰川覆盖。气温上升5度的地球,将是一个非常不同的地球。由于变化来得太快,包括人类在内的许多生物,都将很难适应。比如,有人告诉我,在更温暖的环境中,昆虫的个头将变大。我不知道现在身旁嗡嗡叫的这只大苍蝇,是不是就是前兆。

我们还面临另一个幽灵,那就是非线性的‚气候引爆点‛,这会带来许多严重得多的变化。‚气候引爆点‛的一个例子就是永久冻土层的融化。永久冻土层经过千万年的累积形成,其中包含了巨量的冻僵的有机物。如果冻土融化,微生物就将广泛繁殖,使得冻土层中的有机物快速腐烂。冷冻后的生物和冷冻前的生物,它们在生物学特性上的差异,我们都很熟悉。在冷库中,冷冻食品在经过长时间保存后,依然可以食用。但是,一旦解冻,食品很快就腐烂了。一个腐烂的永久冻土层,将释放出多少甲烷和二氧化碳?即使只有一部分的碳被释放出来,可能也比我们从工业革命开始释放出来的所有温室气体还要多。这种事情一旦发生,局势就失控了。

气候问题是我们的经济发展在无意中带来的后果。我们太依赖化石能源,冬天取暖,夏天制冷,夜间照明,长途旅行,环球观光。能源是经济繁荣的基础,我们不可能放弃经济繁荣。美国人口占全世界的3%,但是我们消耗全世界25%的能源。与此形成对照,全世界还有16亿人没有电,数亿人依靠燃烧树枝和动物粪便来煮饭。发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

这就是新的挑战。全世界作为一个整体,我们到底愿意付出多少,来缓和气候变化?这种变化在100年前,根本没人想到过。代际责任深深植根于所有文化中。家长努力工作,为了让他们的孩子有更好的生活。气候变化将影响整个世界,但是我们的天性使得我们只关心个人家庭的福利。我们能不能把全世界看作一个整体?能不能为未来的人们承担起责任?

虽然我忧心忡忡,但是还是对未来抱乐观态度,这个问题将会得到解决。我同意出任劳伦斯?伯克利国家实验室主任,部分原因是我想招募一些世界上最好的科学家,来研究气候变化的对策。我在那里干了4年半,是这个实验室78年的历史中,任期最短的主任,但是当我离任时,在伯克利实验室和伯克利分校,一些非常激动人心的能源研究机构已经建立起来了。

能够成为奥巴马施政团队的一员,我感到极其荣幸。如果有一个时机,可以引导美国和全世界走上可持续能源的道路,那么这个时机就是现在。总统已经发出信息,未来并非在劫难逃,而是乐观的,我们依然有机会。我也抱有这种乐观主义。我们面前的任务令人生畏,但是我们能够并且将会成功。

我们已经有了一些答案,可以立竿见影地节约能源和提高能源使用效率。它们不是挂在枝头的水果,而是已经成熟掉在地上了,就看我们愿不愿意捡起来。比如,我们有办法将楼宇的耗电减少80%,增加的投资在15年内就可以收回来。楼宇的耗电占我们能源消费的40%,节能楼宇的推广将使我们二氧化碳的释放减少三分之一。

我们正在加速美国这座巨大的创新机器,这将是下一次美国大繁荣的基础。我们将大量投资有效利用太阳能、风能、核能的新方法,大量投资能够捕获和隔离电厂废气中的二氧化碳的方法。先进的生物燃料和电力汽车将使得我们不再那么依赖外国的石油。

在未来的几十年中,我们几乎肯定会面对更高的油价和更严厉的二氧化碳排放政策。这是一场新的工业革命,美国有机会充当领导者。伟大的冰球选手Wayne Gretzky被问到,他如何在冰上跑位,回答说:‚我滑向球下一步的位置,而不是它现在的位置。‛美国也应该这样做。

奥巴马政府正在为美国的繁荣和可持续能源,打下新的基础。但是我们还有很多不知道的地方。这就需要你们的参与。在本次演讲中,我请求在座各位哈佛毕业生加入我们。你们是我们未来的智力领袖,请花时间加深理解目前的危险局势,然后采取相应的行动。你们是未来的科学家和工程师,我要求你们给我们更好的技术方案。你们是未来的经济学家和政治学家,我要求你们创造更好的政策选择。你们是未来的企业家,我要求你们将可持续发展作为你们业务中不可分割的一部分。

最后,你们是人道主义者,我要求你们为了人道主义说话。气候变化带来的最残酷的讽刺之一,就是最受伤害的人,恰恰就是最无辜的人——那些世界上最穷的人们和那些还没有出生的人。

这个最后乐章的完结部是引用两个人道主义者的话。第一段引语来自马丁〃路德〃金。这是1967年他对越南战争结束的评论,但是看上去非常适合用来评论今天的气候危机。

‚我呼吁全世界的人们团结一心,抛弃种族、肤色、阶级、国籍的隔阂;我呼吁包罗一切、无条件的对全人类的爱。你会因此遭受误解和误读,信奉尼采哲学的世人会认定你是一个软弱和胆怯的懦夫。但是,这是人类存在下去的绝对必需。……我的朋友,眼前的事实就是,明天就是今天。此刻,我们面临最紧急的情况。在变幻莫测的生活和历史之中,有一样东西叫做悔之晚矣。‛

第二段引语来自威廉〃福克纳。1950年12月10月,他在诺贝尔奖获奖晚宴上发表演说,谈到了世界在核战争的阴影之下,人道主义者应该扮演什么样的角色。

‚我相信人类不会仅仅存在,他还将胜利。人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐力的精神。诗人、作家的责任就是书写这种精神。他们有权力升华人类的心灵,使人类回忆起过去曾经使他无比光荣的东西——勇气、荣誉、希望、自尊、同情、怜悯和牺牲。‛

各位同学,你们在我们的未来中扮演举足轻重的角色。当你们追求个人的志向时,我希望你们也会发扬奉献精神,积极发声,在大大小小各个方面帮助改进这个世界。这会给你们带来最大的满足感。

最后,请接受我最热烈的祝贺。希望你们成功,也希望你们保护和拯救我们这个星球,为了你们的孩子,以及未来所有的孩子。

第三篇:雷夫演讲心得体会

雷夫演讲心得体会

没想过会有这样一个机会,他的《第56号教室的奇迹》很惭愧我也没有读完,可能往往这样的名师都给我们女神或男神的印象,仿佛他们都不食人间烟火,所以当我接到这个通知的时候并没有过多的兴奋。

不过,意外的是,雷夫的演讲深深地打动且感染了我。

他的演讲没有任何修饰,除了播放几段关于他学生的视频之外。他有很丰富的肢体语言,也很善于在说故事时进行角色扮演,引得笑声和掌声不断。

不过最具吸引力的还是他睿智、幽默的大实话,这也让我对美国的教育有了更进一步的了解。

用《当代教育家》总编李振村校长的话说,雷夫这三十年的教育历程真的很苦很苦。是的,也正如雷夫自己所说:“你们不要像我这样,世界上有我这样一个疯狂的教师就够了,你们只要做好自己就行了。”

多实在、多深刻的一句话,可是做好自己也不容易啊!

他说:“教育中有一个很重要的法则就是,你要坚信学生能够成为什么样的人,他就会朝着那个方向发展。” 请注意,他说的是坚信,而不是相信。他举了个例子,假如你希望学生是好人,自己就一定要成为好人,即使你气得想要把他扔出窗外……他更是提到,很多老师在开会的时候讲话、睡觉、发信息,却要求学生在他的课堂上专心致志,这是不是很不公平呢。

雷夫强调,教育是为了让学生在10年、20年后生活得幸福,你今天教授的东西,在未来的几十年能够为他的生活所服务,这才是成功的教育,如果教育只是为了考试,那是多傻的事情啊,所以他从不关注考试。

那么雷夫成功的秘诀究竟是什么呢?

很多人都知道他让学生拜读、排练莎士比亚的著作,是的,而他之所以这么做的原因,仅仅是因为他自己喜欢莎士比亚而已。正因为他自己喜欢,所以他常常和学生们谈莎士比亚,谈得多了,学生就说:“老师,不如你带我们读吧!”就这样,雷夫带着他们读起了莎士比亚,他有感情地朗读给学生听、并解释每一个词,学生读通读透了,进而就演了起来。他对学生说,如果你们热爱阅读,所有的门都会为你们打开,因为他认为阅读是学习中最最重要的事。其实他也酷爱摇滚乐,所以学生在排练话剧时的灯光、舞美及配乐很多都是自己搞定的,想必这也和相处中的耳濡目染有不小的关系吧。

说完他的学生和莎士比亚,他微笑着对我们解释,不是让老师们都去给学生读莎士比亚,是因为他想我们知道为何来参观的人都说他们班的学生那么守纪律。他接着说,大多数学生不愿意好好上课,原因很简单,因为课堂枯燥无味,不是吗?那么怎样做才能让你的课堂变得有吸引力呢?记住,把你自己感兴趣的东西加进你的课堂中,就像我喜欢莎士比亚和摇滚一样,并且坚持做下去,你的学生就会变得特别起来,哪怕你喜欢的是网球,也可以和你的学生去讨论并且每天利用一点时间和他们练习……让学生对学校或老师感到恐惧,不愿意来上学,是很失败的教育。

说到这里,我又想起了李振村校长说的话,比尔盖茨等一些社会名流会定期拿出一部分善款赞助美国的一些学校,而这些学校为了向“恩人”展示他们的捐款是值得的,就会立马给孩子们制定规则去遵守,结果孩子们都成了机器人,雷夫就特别痛恨这样的教育。其实原先在我的印象中,国外的课堂是非常散漫的,随意讲话、随意下位、不征得同意就跑去上厕所等,没想到实际情况竟是这样的。

不过在雷夫的课堂上,学生的守纪当然不是因为对眼前的这位教师恐惧,而是一种自发自觉,因为他们的心中有准则,我想这是学生长期坚持阅读的作用吧。我们观看的视频中,一个男孩在默读一段文学作品,慢慢地,他的眼睛湿润了……他只是一个五年级的孩子啊,能被如此深奥的文字所打动,这需要多强的理解能力和多么柔软的心,而这样的孩子能够自律并关注到别人的感受也就不足为奇了。

下午的演讲中还有两个我认为的亮点:

一、演讲开始之前,红星路小学的经典诵读展示博得了大家热烈的掌声。可是后来雷夫说,这些孩子和他们班的孩子完全不同,因为他在后台看到,孩子们下来之后,家长和老师们都手忙脚乱地帮他们换衣服,而他们班的孩子一定是自己做这些事情的,父母只会远远地看着。我想,中国的家长真要好好反思反思我们的家庭教育。

二、李振村校长说,他曾经建议雷夫来中国上一节公开课,肯定有一万个人去听。雷夫说,不和孩子建立亲密信任的关系怎么上公开课啊!李校长又解释道,全世界就只有中国的教师上公开课,真的好傻,把自己完全地暴露出来。而我们这些去听公开课的,只能学到不安、惭愧和自卑,这是典型的追星现象嘛!

其实还有很多精彩的片段在脑海中闪现,这样近距离地接触雷夫,而且是在圣诞节的第二天,真的不虚此行。据说雷夫因为宾馆房间没有WIFI,不能在昨天给学生们发去圣诞节的问候而急得跺脚呢!这么一位可爱、真实的60岁的教育前辈,在安徽大剧院的舞台上绘声绘色地诉说着他曾经的困惑和现在的幸福、充实,让这个冬天骤然温暖起来。

后面两天的培训,我们分别聆听了卢婧、赵凯、王天文和陈林静几位专家的报告。每场报告都有其独特的侧重点,让我们获益良多。

卢婧老师对班本教育和班队建设有着很独到的见解和做法,她详细讲解了班级文化建设和班本微型课程的开发。其中谈到的班级博客建设给我留下了极为深刻的印象,晚上回到家,意犹未尽的我毅然地开通了我的班级博客,虽然还有一个学期他们就毕业了,但我想这个博客一定会成为我们师生交流的另一个很好的平台。卢老师还带我们做了有趣的团康活动,拉近了参会老师的距离,正所谓“寓教于乐”。

赵凯教授的幽默风趣绝对称得上是本次培训继雷夫之后的第二个亮点,他的言语虽然令大家捧腹大笑,却又字字珠玑,他系统地剖析了中小学生常见的心理问题,并指导我们如何对他们进行有效地心理疏导。

作为班主任,和学生以及家长的接触最多,有接触就要交谈,俗话说:一句话让人笑,一句话让人跳。如何更好地与学生、家长沟通呢?王天文老师就和我们分享了心理教育视角下的谈话技巧,她更多的是以实例和活动的形式与我们交流,也就更加便于我们日后的操作。

陈林静老师的一句“管理班级就像管理企业”,让我思考了很久。她是一位很有方法的班主任,而这方法是来源于她的智慧。我想热情加智慧才能造就出成功的班主任,也才能打造出精品班级。陈老师也将从教多年的经验故事毫不吝啬地拿出来和我们分享,让我们惊叹:班主任真是一门技术活啊。

这三天的学习,让我深思,班主任工作仅有热情是远远不够的,如若没有合适的方法,只会事倍功半。班主任,如果课堂教学能力不是很好,但她对学生有着满满的爱,就不会对学生造成终身的影响,可是如果师德出现问题,或许一个眼神、一句话、一个动作就会给学生留下一辈子的阴影。

让我们都努力成为一个有爱的、智慧的班主任吧!

第四篇:雷夫演讲实录

雷夫演讲实录:没有什么能够阻挡我们成为优秀教师

时间:2013年3月27日上午 地点:武汉洪山礼堂

(特别说明:以下文字为李镇西现场同步电脑记录,未经雷夫本人审阅。)

你好!哈罗!

非常感谢大家!

我叫雷夫,我一会儿有一些东西会给老师们说起,在我讲述的时候,请大家不要鼓掌。其实,非常著名确实一件好事,我曾获准受到总统接见,这挺好的;我也曾受到英国女王接见也挺好。但是在这一切之外,只有一件让我非常自豪,那就是历经三十年之后我仍然是一名教师,这是我最自豪兴奋的事情。

在座各位,请新教师举手。嗯,我将会告诉大家一个秘密。如果你是新教师,我会告诉你,你在未来岁月里会有一些非常难过的日子。在这些日子里你尽了很大的力,心里依然很难受。因为学生不听你的,学生也不理解你,你回到家里会很难过,以至于你想:我不是好老师!但实际上,你并不是坏老师。请大家一定记住,做教师是非常困难的工作。我现在在世界上享受盛誉,但我依然有很难过的时候。好教师,就是能够克服困难岁月活过来的老师。今天我站在这里,我给大家分享我做过的事情。我希望大家听我说了之后,能够受到启示,让你的课堂变得更好。

我的学校霍伯特小学是一所公立学校,这所小学在加利福利亚洛杉矶市,那个学校不是一所好学校。中国有一些我见过的好得难以让人置信的学校。但我的学校非常普通。我的教室里经常漏雨,我所有的学生都没讲英语,英语都不是他们的第一语言;他们家里贫穷,很多孩子都有很严重的家庭问题。我学校所在社区经常发生犯罪事件,发生枪击案,晚上孩子们入睡的时候,经常听到街上的枪击声。我这些孩子们很多十五岁就离开学校不上学了,没有人能够上大学。我三十年前来到这所小学,感到这种事情太可怕了。我就想找到改变这种情况的方法。我教的这些孩子们,实际上是很聪明的,挺有能力的。我不像有的老师那样,只让学生做作业,在教了孩子之后毕业时给孩子说再见,然后另一批孩子又来,再以失败告终。

今天我的学生都进入了世界上最好的大学就读。我发现的第一个重要现象,就是当孩子行为不好时,我们不可能教给他们什么。许多老师试图控制他们,大喊大叫,甚至体罚什么的,但是我不喜欢谁朝着我大吵大叫,那我所得到的教学第一条定律就是,如果我想让孩子成为怎样的人,我必须成为那样的人。我希望他们举止优雅,我也必须非常优雅,每时每刻,即使我想对他们发火的时候,也必须非常优雅,即使他们气得我想扔他们到窗外,我也必须保持优雅。我想让孩子们努力,我自己就必须成为我孩子从没见过的那么努力工作的人。那我总是第一个到校的老师,也是最后一个离开学校的人。我还意识到其他老师们在课堂上老师讲得太多,而我的课堂我说的很少,我给孩子们树立了一个榜样。还有另一个定律,他们所学的所有东西都是和他们自己有关的,而不是为了老师。很多孩子做事都是为了老师的,试图取悦老师,比如美术课上,孩子们画完一个作品,总会说老师你说我画的怎么样?如果这种事情发生,我就对孩子说,我怎么想一点不重要,关键是你自己怎么想,这是你的美术作品。这是你自己的故事,而不是老看着老师有有什么感想。我的孩子们努力的唯一原因,是他们自己愿意学习。我不在教室里,他们依然努力学习。比如说今天,在我的学校里,是假期,但是我班的孩子依然回到学校去,整个学校空无一人,但孩子们还是到学校去,很高兴,孩子们对我经常说笑话已经感到厌倦了,对我讲的一些故事也厌倦了,他们有更多的事自己去做,那孩子们也想自己在那里做点什么。还有一个事情,使我的班如此的与众不同,其他班老师的主要目的,就是一边边复习,应对期末考试。而我对期末考试一点都不关心,那些考试没有任何意义,因为那些问题因为没有问过最重要的问题,那些个考试也无法测试出学生能够自己作出决定,那些考试也无法测试出孩子们是否能与周围人合作,是否会使用金钱。在我的班里教孩子们一生都有用的技能。如果我们要做一个好老师,真正的考试是十年之后孩子们在干什么。今天因为我没有带孩子到现场来,所以我就放映一段我和孩子们的小影片。这个影片里的学生现在已经是成年人了,他们从就读的大学回来接受采访。这样的评价方式,比学期末的考试成绩有效多了。大家在影片中还会看到,影片全是关于学生的,而不是老师的。我在班上不得不教所有学科:数学、文学、科学、历史、音乐、体育,但是我特别想强调的,我并不是教特定的学科,而是我在教学生;不是某一个学科多么重要,而是孩子们是重要的。请大家看的时候,聚焦在孩子们身上。

(播放视频)

视频反映的是雷夫和学生的生活,上课,表演,游学……

有一个片段是,主持人问雷夫:你的年收入是42000美元。为什么不换个工作?雷夫笑着回答说:“你今天已经看到了,我现在干的工作是世界上最好的工作了,我没有必要换工作。”

学生评价雷夫是“英雄”,“是他看到了我的潜能,让我努力学习。”

雷夫说:我没有必要获得最高赞誉,我只是一个普通的老师,赞誉应该给学生。他说:我在做我喜欢的事,我也希望孩子们能够做自己喜欢的事。……

人们经常会很好奇地问我,你怎么能让你的学生如此努力学呢?如果大家看到在学校一个孩子正在做数学题,问他:“你干嘛呀?你为什么做数学题呢?”大家会想这个孩子会怎么说呢?也许会说:“我不得不做。”或者说因为老师让我做,也许他会说中午有考试,或者说如果不这样做妈妈会杀了我。但如果你问我班上的学生,他们会有不同的回答。其中有一种可能会说,我学会了这种技能,我的生活会变得更好。我的所有学科教学都是源于同一个指向,即让孩子们明确地知道,我们到底在学哪些技能?在学习音乐的时候,我就会问学生,我们为什么要学这样技能呢?孩子们会说,如果学音乐,会学到更加专注,会学到更好地倾听别人,会学到如何改正错误,如果我一直能倾听别人,我的生活会更好。如果我能学会随时修正错误,生活就会更好;如果学会专注,生活就会更好。这时候我就会说,请大家告诉我一项需要专注的工作。我会问孩子:“你去看牙齿的时候,你会不会去找根本不专注的医生呢?敢不敢做根本不专注的司机的车呢?”孩子们当然不愿意。我问,你们是不是觉得专注很重要呢?孩子们说,很重要。于是我们就开始上课。然后孩子们就会很努力地学习,因为他们理解了专注非常重要。那我的所有的学科,都是关于真正的生活里所需要的真正的技能的。

比如我举个例子,班上所有的学生,都有一项任务要做,有的负责清扫教室,有些孩子帮我订正作业,有些孩子去倒垃圾,每人都负责一项工作,每项工作都会付给他钱,每月一结账。我不会告诉他你去干某项工作吧!我的校长也不会给我说你要履行你的职责,因为我不来工作,就没有人给我付工资。我的班里,连孩子坐座位,也得付钱租。如果他们没有挣到足够的租椅子的钱,就只能坐到地板上。当然,这种事从来没发生过。为什么呢?因为在我的班里,孩子们有很多机会挣到钱。有的孩子挣得钱非常多,能够买下所有座位出租然后收租金。我的孩子毕业后,有的上大学后,有同学们不会处理经济问题,经常手里没钱花,但我的学生说这种事从来不会在他们身上发生。他们知道如何处理金钱,因为他们在我的教室里就学会如何处理金钱了。这些其实就是一种更好的考试方式。而这种技能他们一生都能受用。我现在给大家展示一个非常优秀的孩子。在我年轻时,我是一个非常差的历史老师。我会告诉孩子们打开书本,把重要的年代记住,记住书本上重要人物,然后写在另一张纸上,其实这根本就不是历史。当我成为更好的老师之后才知道,历史必须植根于学生心中的,永驻孩子们心间。就像你们的孔子,总是告诉人们要反省,不要老担心外面的规则,要经常想象内心的规则。我让孩子们交谈历史,他们对历史的观点如何,有时候孩子们也会和我争论。我告诉大家一个非常有趣的事。很多年前,有人邀请我们去华盛顿特区做一场表演,最高法官们观看,当时我的孩子们面对的大厅很大,孩子们面对的九位观众,是九位大法官,对孩子们来说这是一个大的挑战。有一个男孩是背诵一封信。那封信的作者是一个士兵,战争要开始前这个士兵写的信,是给妻子的情书,这封情书太动人,是大家见到的最动人的情书,但那个妻子从来没得到这封信,因为士兵第二天就死了。在我的教室里,我们无数次排练阅读这封信,当然我们的排练总是非常好。大家一会看到的,这个男孩跟以往不一样,他决定改变什么。大家要注意,他读信中途呼吸都发生变化。当时的观众都被这个男孩的表演震动了。表演后,人们对我说,雷夫,你真是一个天才!其实这和我有什么关系呢?那个孩子表演时,我站在会场最后面,但当孩子们信任你的时候,意识到自己做出改变的时候,当孩子们能够自主他们的教育的时候,令人惊奇的事就会发生。大家看看吧!

(播放视频。视频中,雷夫的学生在表演朗诵,一个男孩在背诵一封感人的信。中途,他一边读一边流泪,的确非常感人。)

刚才大家看到的朗读的那个男孩已经大学毕业,就读的大学是加州大学洛杉矶分校,后来成为一名历史老师。让孩子们能够感动的时候,这一切都可能发生的。现在我给大家分享我班能够成功的最重要的原因。

我们作为教师,经常不得不遵守各种规则,学校的体制会告诉我们应该这样做,应该读这些书,这些数学题必须这样做,那你在教室里必须按特定方式布置教室,但我根本就没有遵从这些规则。在你的教室里,最重要是你自己。因为那些在过去告诉我们应该怎么做的人,其实并不是像你那样关心你的孩子,他们根本没有能够叫我班上的孩子,他们对自己言说的东西经常一无所知,他们也经常告诉我校长说怎么做。我的校长其实非常好,实际上让那些人去管理学校也比不上我的校长。请问自己,有没有一项爱好是你一生愿意去做的?也许是跳舞,烹饪,园艺„„我觉得,如果你喜欢园艺,你就应该抽一点时间和孩子去做园艺,尽管你是数学老师,放学后也可以和孩子做一点园艺。如果你喜欢跑步,放学后你可以和孩子一起跑。当孩子们看到你对这件事如此投入,就会受到感染。因为这事情是你发自内心愿意干的,因此和孩子分享,你们的关系会更加亲密。他们这时候就不会惧怕老师,会信任你。那这样的事发生后,在你其他的课堂上也会倾听你。比如我喜欢莎士比亚,我还非常喜欢摇滚乐,我房间里放摇滚乐声音很大,你的耳朵会被震聋。三十年前我就决定教孩子们莎士比亚和摇滚乐,当时人们都认为我疯了,说孩子们不可能懂得莎士比亚,那是不可能的事,孩子们也没学过音乐,孩子们也不可能学会摇滚乐,他们建议我不要尝试这件事。所有人,每一个人都告诉我不要做,但我却做了。现在,三十年后的今天,当我的孩子们表演莎士比亚戏剧的时候,人们从世界各地四面八方赶来到我教室里,看我的孩子们表演莎士比亚,这在世界上任何地方都不会存在。我的孩子们把握语言的能力简直让人惊叹。他们甚至比专业演员都好。那些音乐非常难以弹奏,但一会大家会看到孩子们弹奏很多种类的乐器。其实我的学校里根本就没有音乐课。孩子们所有的乐器都是我教的,他们如此投入,以至于表演时把衣服都脱了,而且是在观众面前,他们都不在乎。你会看到他们如此投入,快乐如此多。请大家看的时候,想想,能够达到这种好的程度,得付出多少努力?我想没有人能够比得上我的孩子们努力,他们不是为了我,是为了自己。

关于艺术,还有更重要的一点,很多人邀请我们去大剧场演出,但我们不接受,我们总是在教室里表演。请大家记住,我们是作为团队而工作的,我们学习如何在大庭广众下说话,我们做得非常用功,而在大剧院表演对形成这种技能没有帮助,只会让你出名成功,而我的学生根本不关系能够成名,只关心自己。你们在视频里会看到非常好的灯光效果,那都是孩子们自己做的,所有的东西都是孩子们一手做的,而我就站在教室最后面观看。大家看孩子们表演莎士比亚戏剧时,一定要注意孩子们弹奏的乐器,但一年前他们什么都不会弹奏。

(播放视频,孩子们在教室里快乐的表演着……)

希望大家看到孩子们做这些的时候是多么快乐。现在我就请问大家,你打算在你班上做什么你喜欢的?也许我的话会伤害某些人。我说就是作为老师,我们一定要让自己成为我想让孩子成为的人。比如在这样的会场,你是不是倾听演讲的人呢?或者你是否在和同桌小声说话?当你期望孩子们认真听你的上课的时候,孩子小声说话,你肯定要惩罚他的,所以如果你不让孩子们跟同桌说话,你自己就不应在这样的场合跟同桌说话,他们知道你是怎样的人,每时每刻都在观察你。人们都说我的孩子礼貌,因为我每时每刻都礼貌。我觉得作为教师,自己做不到,就不能要求学生去做。这是跟孔子学到的。在我的班,我每时每刻都给孩子树立榜样。今天上午结束演讲时,我要读一封信,我希望有非常勇敢地老师,没有过难过的老师,请举手?经过努力却没有改变学生的老师,请举手?谢谢大家很诚实。请大家注意,当你感到你并没有改变谁的时候,其实有的事情已经改变了。有时候你已经改变了一些事,尽管你还不知道。有的时候,孩子们并不是没有听你的,看起来他们没听,但实际上孩子们在听的。你交给孩子的东西,已经深入学生心理,也许五年后才能够显现出来。我曾收到一封女孩的信,她叫珍妮。她在我班里时,我没有感到她在倾听我。许多孩子和我亲昵,但珍妮却不和我说话,从不和我打招呼。但八年之后,她上大学了,她入读的大学非常有名,那所大学要求入学者写童年成长的文章,这女孩也从没告诉我她写过这封信,但那大学给我打来电话,说世界上每个老师都应该听听珍妮写了什么?她写的是关于56好教室里的童年生活。

这封信是这样的——

当我回首我童年岁月的时候,我就想起了如此可怕的艰难的岁月,我的学校的孩子根本不会说英语,甚至也有老师也不会英语,几乎每周都有警察造访学习,看到某个孩子受到强奸了,有的父母因虐待孩子被捕……但五年级我走进56号教室,所有的一切都改变了。教室里外面的世界消失了,不再有战斗,不再有饥饿。取而代之的是,我开始上音乐课,弹奏吉他,学莎士比亚,我再不害怕,我很快乐。56号教室是我的家。我的同学,就是我的亲人。我所有的成长都是在56号教室里完成的,是我成为现在的我的原因,即使在外面的世界有这么多可怕的事情发生,尽管有着一切不如意,但所有问题都可以在56号得到解决。当我家里有问题,我总是回到56号教室。即使到今天,我仍然需要找到一个没有愤怒的地方,没有仇恨的地方,一个只有幸福和欢乐的地方。我知道我仍然会回到56号教室。

当我们回到教室里的时候,应该让孩子感到安全。我们可以对学生很严厉,对他们要求很多,但是请记住,一定不要让恐惧占据你的教室。这样,我们的学生就会成长为非常特别的人!非常感谢大家创造了一间让我感到非常安全的教室!

(长时间的热烈掌声。)

第五篇:哈佛大学毕业典礼上的演讲

人生的意义

哈佛大学毕业典礼上的演讲

根据这所古老学府的传统,我该慷慨激昂地传授你们一些终身受用的智慧。而现在我站在讲坛上,这身打扮也许已经吓坏了那些声名显赫的祖先们,说不定某些先人还会因此得出巫婆灭绝的根源。可我既然来了,你们也都在,那么我们还是来聊聊真理吧。

其实,早在2007年冬我刚上任那时,我就已经开始准备这次讲话了。

当时我在克兰学舍吃午饭、在莱弗里特吃晚饭时,当我在办公时间接见同学时,甚至当我在国外偶遇刚毕业不久的学生时,同学们都会问我一个问题:为什么我们哈佛的学生中,有那么多人会投身到金融、咨询和电子银行领域中去?

我今天就引用威利顿的话来回答你们。当他被问到为什么抢银行时,他说:“银行里有很多钱。”

高薪,无可抗拒的盲从应聘心理,到纽约和众多朋友一起工作、生活,享受人生的那种踏实感,使大家奋不顾身地投入到那些领域。

比起回答你们的问题,我更有兴趣知道你们为什么会这么问,为什么这个问题会困扰这么多人?

我想,你们之所以会忧心忡忡,是因为你们不想仅仅取得传统意义上的成功,还想让人生过得有意义,可你们不知道怎么把这两个目标结合起来。你们不确定,是不是在一家大名鼎鼎的名牌企业中拥有一份起薪丰厚、前途光明的工作,就能得到精神上的满足。

其实你们一直在问的都是一些最基本的问题:关于价值、关于怎样去调和有可能存在竞争的事物之间的关系、关于鱼和熊掌不可兼得的领悟。你们现在正处于一个需要作出选择的过渡阶段。选择了其中任何一项———比如工作、事业或者读研究生———就意味着要舍弃其他的选择。每一个决定都意味着取舍———拥抱一种可能性的同时也得放弃一种可能性。你们的问题就是你们对于未来选择的路的失落感。

你们之所以焦虑,是因为你们想获取成功。你们很清楚,受教育不仅仅是为了改变自己的现状,让自己过得舒坦、满足,而是为了改变你们周围的现状。现在,到了你们去设法实现这个可能的时候了。

我想,你们焦虑的第二个原因是你们想过得幸福。你们扎堆选修《乐观心理学》和《幸福学》,就是想从中找到一点秘诀。可怎样才能找到幸福呢?我给你们一个鼓舞人心的答案:成长。调查表明,年纪越大的人———比如说我这个岁数的人———就比年轻人的幸福感更强烈。

每当听到你们谈论自己面临的选择时,我听得出来,你们非常担忧处理不好成功与幸福的关系,确切地说,怎么样去定义成功才能让它带来或者包含真正的幸福,而不只是金钱与名望。你们担心报酬高的工作不一定最有意义、最令人满足。

答案是:只有试过了你才知道。(励志一生 http://www.xiexiebang.com)如果你不试着去做自己喜欢做的事,如果你不试着去追求你认为最有意义的东西,你会后悔的。人生路漫漫,选择第二志愿的机会多的是,但不要把它作为首选。

我把这个叫做职业选择中的停车位理论:不要因为没有停车位就把车停在距离目的地20个街区远的地方。想去哪儿就去哪,之后再折回到你该去的地方。

最重要的是牢记我们对于你们高得不可能再高的期望。就算你们觉得我们的期望高得不可能再高,也要记住,我们的期望像北极星一样,可以指引你们到达对自己、对这个世界都有意义的彼岸。你们的人生意义几何,全在乎你们自己。

我都迫不及待地想看到你们取得的成就了。有时间的话,回来看看,和我们分享你们的成就。

朱棣文哈佛演讲:生命太短暂,不能空手过

6月4日,美国能源部部长朱棣文应邀在哈佛大学毕业典礼上发表演讲。朱棣文是1997年诺贝尔物理学奖得主。6月4日,朱棣文获得哈佛大学荣誉博士学位。在演讲中,他语带诙谐地表示,自己名气不够响亮,也非亿万富豪,但至少他是一个“书呆子”(anerd)。在此选登演讲内容,以飨读者。

尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。

我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K.Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔·盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑天才。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我是一个书呆子。

我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。要知道,在学术上,我是我们家的异类。我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。但是,我错了。(励志一生 http://www.xiexiebang.com)消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:“这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我?”如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。

在哈佛大学毕业典礼上发表演说,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。我要求你们谅解我,因为两个理由。

首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个做出这个发现的人也许更重要。

其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:“我最好的一些思想,都是从古人那里偷来的。” 画家毕加索宣称“优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。”那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢?

我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用“拒绝”这个词,她从来不拒绝任何申请者。在拒绝信中,她总是写:“我们无法提供你入学机会。”我分不清两者到底有何差别。不过,那些大热门学校的招生主任总是很现实的,堪称“拒绝他人的主任”。很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。

毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。刚才是第一乐章——轻快的闲谈。接下来的第二乐章是送上门的忠告。这样的忠告很少有价值,几乎注定被忘记,永远不会被实践。但是,就像王尔德说的:“对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。”所以,下面就是我的忠告。第一,取得成就的时候,不要忘记前人。要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。从整体看,自学能力是优秀的文科教育中必不可少的,将成为你成功的关键。你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。当然,你还要感谢哈佛大学。不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。不要把桌上的钱都拿走。在合作中,不要把荣誉留给自己。成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。

电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P.Dowd,就完全理解这一点。他说:“多年前,母亲曾经对我说,‘Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。’”我做聪明人,已经做了好多年了。„„但是,我推荐你们做好人。你们可以引用我这句话。我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。生命太短暂,所以不能空手走过,你必须对某样东西倾注你的深情。我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。

我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。物质生活和你实现的占有欲,都不会产生自豪。只有那些受你影响、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的“真实世界”——大学。我对贝尔实验室的看法,可以引用Mary Poppins的话,“实际上十全十美”。但是,我想离开那种仅仅是科学论文的生活。我要去教书,培育我自己在科学上的后代。

我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。他对我们的动机做出了最佳描述:

“在大学工作,最大的优点就是学生。他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。如果生命中只有一段时间是思想自由和充满创造力,那么那段时间就是你在读大学。进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。从那时起,就是我开始向他们学习了。”

我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。他们中有30多人,现在已经是教授了。他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。我从他们身上学到了很多东西。即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。

我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。这就引出了这次演讲的最后一个乐章。首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。

过去几十年中,我们的气候一直在发生变化。气候变化并不是现在才有的,过去60万年中就发生了6次冰河期。但是,现在的测量表明气候变化加速了。北极冰盖在9月份的大小,只相当于50年前的一半。1870年起,人们开始测量海平面上升的速度,现在的速度是那时的5倍。一个重大的科学发现就这样产生了。科学第一次在人类历史上,预测出我们的行为对50~100年后的世界有何影响。这些变化的原因是,从工业革命开始,人类排放到大气中的二氧化碳增加了。这使得地球的平均气温上升了0.8摄氏度。即使我们立刻停止所有温室气体的排放,气温仍然将比过去上升大约1度。因为在气温达到均衡前,海水温度的上升将持续几十年。

如果全世界保持现在的经济模式不变,联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)预测,本世纪末将有50%的可能,气温至少上升5度。这听起来好像不多,但是让我来提醒你,上一次的冰河期,地球的气温也仅仅只下降了6度。那时,俄亥俄州和费城以下的大部分美国和加拿大的土地,都终年被冰川覆盖。气温上升5度的地球,将是一个非常不同的地球。由于变化来得太快,包括人类在内的许多生物,都将很难适应。比如,有人告诉我,在更温暖的环境中,昆虫的个头将变大。我不知道现在身旁嗡嗡叫的这只大苍蝇,是不是就是前兆。

我们还面临另一个幽灵,那就是非线性的“气候引爆点”,这会带来许多严重得多的变化。“气候引爆点”的一个例子就是永久冻土层的融化。永久冻土层经过千万年的累积形成,其中包含了巨量的冻僵的有机物。如果冻土融化,微生物就将广泛繁殖,使得冻土层中的有机物快速腐烂。冷冻后的生物和冷冻前的生物,它们在生物学特性上的差异,我们都很熟悉。在冷库中,冷冻食品在经过长时间保存后,依然可以食用。但是,一旦解冻,食品很快就腐烂了。(励志一生 http://www.xiexiebang.com)一个腐烂的永久冻土层,将释放出多少甲烷和二氧化碳?即使只有一部分的碳被释放出来,可能也比我们从工业革命开始释放出来的所有温室气体还要多。这种事情一旦发生,局势就失控了。

气候问题是我们的经济发展在无意中带来的后果。我们太依赖化石能源,冬天取暖,夏天制冷,夜间照明,长途旅行,环球观光。能源是经济繁荣的基础,我们不可能放弃经济繁荣。美国人口占全世界的3%,但是我们消耗全世界25%的能源。与此形成对照,全世界还有16亿人没有电,数亿人依靠燃烧树枝和动物粪便来煮饭。发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

这就是新的挑战。全世界作为一个整体,我们到底愿意付出多少,来缓和气候变化?这种变化在100年前,根本没人想到过。代际责任深深植根于所有文化中。家长努力工作,为了让他们的孩子有更好的生活。气候变化将影响整个世界,但是我们的天性使得我们只关心个人家庭的福利。我们能不能把全世界看作一个整体?能不能为未来的人们承担起责任?

虽然我忧心忡忡,但是还是对未来抱乐观态度,这个问题将会得到解决。我同意出任劳伦斯·伯克利国家实验室主任,部分原因是我想招募一些世界上最好的科学家,来研究气候变化的对策。我在那里干了4年半,是这个实验室78年的历史中,任期最短的主任,但是当我离任时,在伯克利实验室和伯克利分校,一些非常激动人心的能源研究机构已经建立起来了。

能够成为奥巴马施政团队的一员,我感到极其荣幸。如果有一个时机,可以引导美国和全世界走上可持续能源的道路,那么这个时机就是现在。总统已经发出信息,未来并非在劫难逃,而是乐观的,我们依然有机会。我也抱有这种乐观主义。我们面前的任务令人生畏,但是我们能够并且将会成功。我们已经有了一些答案,可以立竿见影地节约能源和提高能源使用效率。它们不是挂在枝头的水果,而是已经成熟掉在地上了,就看我们愿不愿意捡起来。比如,我们有办法将楼宇的耗电减少80%,增加的投资在15年内就可以收回来。楼宇的耗电占我们能源消费的40%,节能楼宇的推广将使我们二氧化碳的释放减少三分之一。

我们正在加速美国这座巨大的创新机器,这将是下一次美国大繁荣的基础。我们将大量投资有效利用太阳能、风能、核能的新方法,大量投资能够捕获和隔离电厂废气中的二氧化碳的方法。先进的生物燃料和电力汽车将使得我们不再那么依赖外国的石油。

在未来的几十年中,我们几乎肯定会面对更高的油价和更严厉的二氧化碳排放政策。这是一场新的工业革命,美国有机会充当领导者。伟大的冰球选手 Wayne Gretzky被问到,他如何在冰上跑位,回答说:“我滑向球下一步的位置,而不是它现在的位置。”美国也应该这样做。

奥巴马政府正在为美国的繁荣和可持续能源,打下新的基础。但是我们还有很多不知道的地方。这就需要你们的参与。在本次演讲中,我请求在座各位哈佛毕业生加入我们。你们是我们未来的智力领袖,请花时间加深理解目前的危险局势,然后采取相应的行动。你们是未来的科学家和工程师,我要求你们给我们更好的技术方案。你们是未来的经济学家和政治学家,我要求你们创造更好的政策选择。你们是未来的企业家,我要求你们将可持续发展作为你们业务中不可分割的一部分。

最后,你们是人道主义者,我要求你们为了人道主义说话。气候变化带来的最残酷的讽刺之一,就是最受伤害的人,恰恰就是最无辜的人——那些世界上最穷的人们和那些还没有出生的人。

这个最后乐章的完结部是引用两个人道主义者的话。

第一段引语来自马丁·路德·金。这是1967年他对越南战争结束的评论,但是看上去非常适合用来评论今天的气候危机。

“我呼吁全世界的人们团结一心,抛弃种族、肤色、阶级、国籍的隔阂;我呼吁包罗一切、无条件的对全人类的爱。你会因此遭受误解和误读,信奉尼采哲学的世人会认定你是一个软弱和胆怯的懦夫。(励志一生

http://www.xiexiebang.com)但是,这是人类存在下去的绝对必需。„„我的朋友,眼前的事实就是,明天就是今天。此刻,我们面临最紧急的情况。在变幻莫测的生活和历史之中,有一样东西叫做悔之晚矣。”

第二段引语来自威廉·福克纳。1950年12月10月,他在诺贝尔奖获奖晚宴上发表演说,谈到了世界在核战争的阴影之下,人道主义者应该扮演什么样的角色。“我相信人类不会仅仅存在,他还将胜利。人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐力的精神。诗人、作家的责任就是书写这种精神。他们有权力升华人类的心灵,使人类回忆起过去曾经使他无比光荣的东西——勇气、荣誉、希望、自尊、同情、怜悯和牺牲。”

各位同学,你们在我们的未来中扮演举足轻重的角色。当你们追求个人的志向时,我希望你们也会发扬奉献精神,积极发声,在大大小小各个方面帮助改进这个世界。这会给你们带来最大的满足感。

最后,请接受我最热烈的祝贺。希望你们成功,也希望你们保护和拯救我们这个星球,为了你们的孩子,以及未来所有的孩子。

下载瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲word格式文档
下载瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文2011

    哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文(组图) 作者:涂攀 2011年5月哈佛大学迎来了第360届毕业典礼。哈佛大学女校长福斯特(Drew Gilpin Faust,1947年9月18日-,美国历史学家)在毕业典礼上发......

    巴菲特演讲【哈佛大学毕业典礼】

    巴菲特的一次演讲 (一) 我想先讲几分钟的套话,然后我就主要来接受你们的提问。我想谈的是你们的所思所想。我鼓励你们给我出难题,畅所欲言,言无不尽。(原文:我希望你们扔些高难度的......

    哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文

    哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文 Universities nurture the hopes of the world: in solving challenges that cross borders; in unlocking and harnessing new knowledge;......

    菲利波夫煤矿简述

    菲利波夫煤矿简述 依据《矿藏许可开采项目目录》,对签署《梦谷盖斯克(菲利波夫)煤矿评估和勘探开采工作的评估》项目的简述 菲利波夫煤田位于滨海边疆区的哈桑地区,在菲利波夫村......

    雷夫在上海演讲

    雷夫在上海演讲 雷夫演讲现场,摄影:苍南县第一实验小学 张延银 2012年3月8日上午8点,上海南京西路波特曼大酒店,上千位来自全国各地的老师静候一位传奇人物的出现。他就是目前美......

    山东巴夫利公司宣传片文案

    山东巴夫利化学建材有限公司简介 大山气势磅礴,绵延不绝,每当你征服一座山峰,总会有另一座在远处召唤着你。但是,攀登者的脚步永不停息,再高的山脊,也会出现人类的身影。更高更远,......

    比尔·盖茨哈佛大学毕业典礼上的演讲(一)

    比尔·盖茨哈佛大学毕业典礼上的演讲(一) 2007-8-3 8:24页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】图:哈佛大学代理校长Derek Bok(最右边)介绍毕业典礼主讲人比尔·盖茨出场,一旁......

    朱棣文在哈佛大学毕业典礼上的演讲

    朱棣文在哈佛大学毕业典礼上的演讲 朱棣文(Steven Chu,1948年2月28日-), 美国物理学家,生于美国圣路易斯;华人血统,祖籍中国江苏太仓,曾获得诺贝尔物理学奖(1997年)。现任美国能源部部......