第一篇:Every kid needs a champion(每个孩子都需要一个冠军) TED演讲稿中英文对照
Every kid needs a champion
每个孩子都需要一个冠军演讲稿中英对照:
I have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse.Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years I've done the same thing.And so, needless to say, over those years I've had a chance to look at education reform from a lot of perspectives.Some of those reforms have been good.Some of them have been not so good.And we know why kids drop out.We know why kids don't learn.It's either poverty, low attendance, negative peer influences.We know why.But one of the things that we never discuss or we rarely discuss is the value and importance of human connection, relationships.我这辈子,要么是在学校,要么在去学校的路上,要么是在讨论学校里发生了什么事。我的父母都是教育家,我的外祖父母也都是搞教育的,过去40年我也在从事同样的事业。所以,很显然,过去的这些年里,我有机会从各个角度审视教育改革。一些改革是有成效的。而另一些却收效甚微。我们知道孩子们为什么掉队辍学。我们知道孩子们为什么学不下去。原因无非是贫穷,低出席率,同龄人的坏影响。我们知道为什么。但是我们从未讨论或者极少讨论的是人和人之间的那种联系的价值和重要性,这就是“关系”。
James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship.George Washington Carver says all learning is understanding relationships.Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.For years, I have watched people teach.I have looked at the best and I've look at some of the worst.James Comer(美国著名儿童精神科医师)说过,没有强有力的联系,学习就不会有显著的进步。George Washington Carver(美国著名教育学家)说过,学习就是理解各种关系。在座的各位都曾经被一位老师或者一个成年人影响过。这么多年,我都在看人们怎么教学。我看过最好的也看过最差的。
A colleague said to me one time, “They don't pay me to like the kids.They pay me to teach a lesson.The kids should learn it.I should teach it.They should learn it.Case closed.” 一次有个同事跟我说,“我的职责不是喜欢那些孩子们。我的职责是教书。孩子们就该去学。我管教课,他们管学习。就是这么个理儿。”
Well, I said to her, “You know, kids don't learn from people they don't like.” 然后,我就跟她说,“你知道,孩子们可不跟他们讨厌的人学习。”
(Laughter)(Applause)(笑声)(掌声)
She said, “That's just a bunch of hooey.” 她接着说,“一派胡言。”
And I said to her, “Well, your year is going to be long and arduous, dear.” 然后我对她说,“那么,亲爱的,你这一年会变得十分漫长和痛苦。”
Needless to say it was.Some people think that you can either have it in you to build a relationship or you don't.I think Stephen Covey had the right idea.He said you ought to just throw in a few simple things, like seeking first to understand as opposed to being understood, simple things like apologizing.You ever thought about that? Tell a kid you're sorry, they're in shock.事实也果真如此。有些人认为一个人或者天生可以建立一种关系或者不具有这种能力。我认为Stephen Covey(美国教育家)是对的。他说你只需要做一些简单的事情,比如试着首先理解他人,而不是想要被理解,比如道歉。你想过吗?跟一个孩子说你很对不起,他们都惊呆了。
I taught a lesson once on ratios.I'm not real good with math, but I was working on it.And I got back and looked at that teacher edition.I'd taught the whole lesson wrong.(Laughter)我有一次讲比例。我数学不是很好,但是我当时在教数学。然后我下了课,翻看了教师用书。我完全教错了。(笑声)
So I came back to class the next day, and I said, “Look, guys, I need to apologize.I taught the whole lesson wrong.I'm so sorry.” 所以我第二天回到班上说,“同学们,我要道歉。我昨天的课都教错了。我非常抱歉。”
They said, “That's okay, Ms.Pierson.You were so excited, we just let you go.”(Laughter)(Applause)他们说,“没关系,Pierson老师。你当时教得非常投入,我们就让你继续了。”(笑声)(掌声)
I have had classes that were so low, so academically deficient that I cried.I wondered, how am I going to take this group in nine months from where they are to where they need to be? And it was difficult.It was awfully hard.How do I raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time? 我曾经教过程度非常低的班级,学术素养差到我都哭了。我当时就想,我怎么能在9个月之内把这些孩子提升到他们必须具备的水平?这真的很难,太艰难了。我怎么能让一个孩子重拾自信的同时他在学术上也有进步?
One year I came up with a bright idea.I told all my students, “You were chosen to be in my class because I am the best teacher and you are the best students, they put us all together so we could show everybody else how to do it.” 有一年我有了一个非常好的主意。我告诉我的学生们,“你们进了我的班级,因为我是最好的老师,而你们是最好的学生,他们把我们放在一起来给其他人做个好榜样。”
One of the students said, “Really?”(Laughter)一个学生说,“真的吗?”(笑声)
I said, “Really.We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can't make noise.You just have to strut.” And I gave them a saying to say: “I am somebody.I was somebody when I came.I'll be a better somebody when I leave.I am powerful, and I am strong.I deserve the education that I get here.I have things to do, people to impress, and places to go.” 我说,“当然是真的。我们要给其他班级做个榜样,当我们走在楼道里,因为大家都会注意到我们,我们不能吵闹。大家要昂首阔步。” 我还给了他们一个口号:“我是个人物。我来的时候是个人物。我毕业的时候会变成一个更好的人物。我很有力,很强大。我值得在这里受教育。我有很多事情要做,我要让人们记住我,我要去很多地方。”
And they said, “Yeah!” 然后他们说:“是啊!”
You say it long enough, it starts to be a part of you.如果你长时间的这么说,它就会开始变成事实。
And so —(Applause)I gave a quiz, 20 questions.A student missed 18.I put a “+2” on his paper and a big smiley face.所以-(掌声)我做了一个小测验,20道题。一个孩子错了18道。我在他了卷子上写了个“+2”和一个大的笑脸。
He said, “Ms.Pierson, is this an F?” 他说,“Pierson老师,这是不及格吗?”
I said, “Yes.” 我说,“是的。”
He said, “Then why'd you put a smiley face?” 他接着说,“那你为什么给我一个笑脸?”
I said, “Because you're on a roll.You got two right.You didn't miss them all.” I said, “And when we review this, won't you do better?” 我说,“因为你正渐入佳境。你没有全错,还对了两个。” 我说,“我们复习这些题的时候,难道你不会做得更好吗?” He said, “Yes, ma'am, I can do better.” 他说,“是的,老师。我可以做得更好。”
You see, “-18” sucks all the life out of you.“+2” said, “I ain't all bad.”(Laughter)(Applause)大家看,“-18”让人感觉想死。“+2”意味着,“我没有那么糟。”(笑声)(掌声)
For years I watched my mother take the time at recess to review, go on home visits in the afternoon, buy combs and brushes and peanut butter and crackers to put in her desk drawer for kids that needed to eat, and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.See, it's hard to teach kids who stink.And kids can be cruel.And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, “You know, Ms.Walker, you made a difference in my life.You made it work for me.You made me feel like I was somebody, when I knew, at the bottom, I wasn't.And I want you to just see what I've become.” 好多年了,我看着我妈妈利用课间休息时间批改作业,下午去家访,买梳子、刷子、花生酱和饼干,把他们放在自己的抽屉里给那些饿了的孩子们吃,还有为那些脏孩子们准备了一条毛巾和一些肥皂。看吧,教那些发臭的孩子是困难的一件事。而孩子们有时也是比较“残忍”的。所以她把这些东西都放在她的抽屉里,然后过了很多年,在她退休以后,我看到一些当年的孩子们回来告诉她,“您知道,Walker老师,您改变了我的生活。您让它有了意义。您让我觉得我是个人物,虽说在心底我知道我不是。我就是想让您看看我现在成为了个什么样的人。” And when my mama died two years ago at 92, there were so many former students at her funeral, it brought tears to my eyes, not because she was gone, but because she left a legacy of relationships that could never disappear.当我妈妈两年前以92岁高龄去世的时候,有好多好多的以前的学生来参加了她的葬礼,我哭了,不是因为她去世了,而是因为她留下了这些永远不会消失的各种联系。
Can we stand to have more relationships? Absolutely.Will you like all your children? Of course not.And you know your toughest kids are never absent.(Laughter)Never.You won't like them all, and the tough ones show up for a reason.It's the connection.It's the relationships.And while you won't like them all, the key is, they can never, ever know it.So teachers become great actors and great actresses, and we come to work when we don't feel like it, and we're listening to policy that doesn't make sense, and we teach anyway.We teach anyway, because that's what we do.我们真的可以有更多的关系吗?当然可以。你会喜欢你所有的学生吗?当然不。你也知道那些最难搞的孩子总是很难甩掉。(笑声)永远不会。你不会喜欢每一个人,然而难搞的那几个的出现也是有理由的。这就是联系,是关系。当你不会喜欢他们每一个人的时候,关键就是他们永远也不会知道这一点。所以老师们变成伟大的演员,我们得强迫自己工作,我们得听从那些毫无道理的政策,我们还得上课。我们还得上课,因为这是我们的责任。
Teaching and learning should bring joy.How powerful would our world be if we had kids who were not afraid to take risks, who were not afraid to think, and who had a champion? Every child deserves a champion, an adult who will never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be.教学和学习应该是让人愉快的事情。我们的世界会变得多么的强大如果我们的孩子都不害怕接受挑战,不害怕思考,都赢得了一个冠军?每个孩子都可以成为一个冠军,一个成年人要永远不放弃他们,懂得联系的强大力量,坚信他们可以变成那个最好的自己。
Is this job tough? You bet.Oh God, you bet.But it is not impossible.We can do this.We're educators.We're born to make a difference.这个职业很艰巨不?当然。上帝,毫无疑问。但是这不是不可能的。我们可以的,因为我们是教育家。我们天生就是重塑他人的。
Thank you so much.非常感谢大家。
第二篇:观《每个孩子都需要一个冠军》有感
观《每个孩子都需要一个冠军》有感
睢宁县姚集镇中心小学
荣华
“每个孩子都需要一个冠军”是美国教育家丽塔·皮尔逊在美国教育论坛峰会上一次激情澎湃的演讲。皮尔逊出身于教育世家,父母是教育家,外祖父母也是搞教育的,从小耳濡目染,所以长大以后,很自然得成为了新时代的美国教育教学的大家。
从皮尔逊的演讲中,我很受启发,有以下几方面给我留下深刻的印象。
一、“孩子们不想跟他(她)讨厌的老师学习。”
中国有句古话说得好,“亲其师,信其道”,如果孩子们不喜欢他们的老师,他们怎么会跟随老师学习呢?即使出于逼迫无奈学了,又有什么效果呢?所以要想让孩子们想学习,首先,你得做一个让孩子喜欢的老师,要想让孩子喜欢你亲近你,除了丰富必要的学科知识外,还要是一个和蔼可亲善于和学生交流的人。建立良好的师生关系,是教育教学顺利进行的前提,也会取得事半功倍的效果。
二、“-18看起来让人想死,+2看起来没那么糟。”
皮尔逊曾经教过一个非常差的班级,一次测试20道题,有个孩子竟然错了18道,皮尔逊没有气势汹汹狠狠地批评学生,而是给学生一个大大的笑脸,学生迷惑不解,“这是不及格吗”“是的”“为什么给我一个笑脸?”“因为你还对两个,没有那么糟!”适时适量表扬学生会增加他们的自信心,无情地打击只会让他们更加气馁,甚至自暴自弃。要善于挖掘学生的闪光点并加以放大,学生觉得自己还行,没有那么糟,从而扬起继续前行的风帆。
三、“我哭了,不是为了妈妈,而是为前来参加葬礼的学生。” 皮尔逊的妈妈以92岁的高龄离开了人世,前来参加葬礼的学生络绎不绝。当年,这些学生毕业后都与皮尔逊妈妈保持着联系,这得是多好的老师才有这样的“魔力”!正像皮尔逊说的那样,她妈妈在教学期间,抽屉里备着点心、番茄酱给贫穷饥饿的孩子吃,还准备着毛巾、肥皂给那些“臭”孩子洗脸,这哪里是老师啊,这分明是细心的保姆,无微不至的妈妈!
四、“不喜欢他,而学生永远不知道,因为我们是伟大的演员”。皮尔逊的这句话多么意味深长,多么有讽刺的味道。有些学生带着信心,带着热情选择了我们,而我们却怎么也不喜欢他,因为他淘气顽劣,因为他智商不高,因为他不够干净不够漂亮„„看起来这些原因不能冠冕堂皇地让我们不喜欢他们,而事实却相反。有些孩子跟老师学习了几年,而老师却伪装得十分精妙,即使内心十分厌恶,但是这些天真可爱的孩子却不知道,还是每天见面“老师好”!因为我们是“伟大的演员”!这道出了教育中学生的悲哀,老师的悲哀。你不喜欢他,难受难熬的是老师自己,所以,我们必须尝试着与他们沟通,建立和谐的师生关系,才真正发挥塑造人类灵魂的作用。
总之,皮尔逊的演讲让我激动难忘,让我受益匪浅,让我时刻反省教育教学的不足,并时刻鞭策我继续前行,因为我们是一个教育者,因为“每个孩子都需要一个冠军”。
第三篇:ted演讲稿-每个学生都是冠军(本站推荐)
ted演讲稿:每个学生都是冠军
ted演讲稿:每个学生都是冠军
ted演讲稿:每个学生都是冠军这篇精彩的演讲稿来自于丽塔·皮尔斯,她是一位有40年教龄的老师。在她眼中,每个孩子都有闪光的一面。这个充满激情的演讲号召教育者们相信他们的学生并且从个人角度上真正建立起和孩子们的联系。
ted演讲稿:每个学生都是冠军
I have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse.Both my parents were educators, my maternal
grandparents were educators, and for the past 40 years I’ve done the same thing.And so, needless to say, over those years I’ve had a chance to look at education reform from a lot of perspectives.Some of those reforms have been good.Some of them have been not so good.And we know why kids drop out.We know why kids don’t learn.It’s either poverty, low attendance, negative peer influences.We know why.But one of the things that we never discuss or we rarely discuss is the value and importance of human connection, relationships.我这辈子,要么是在学校,要么在去学校的路上,要么是在讨论学校里发生了什么事。我的父母都是教育家,我的外祖父母也都是搞教育的,过去40年我也在从事同样的事业。所以,很显然,过去的这些年里,我有机会从各个角度审视教育改革。一些改革是有成效的。而另一些却收效甚微。我们知道孩子们
为什么掉队辍学。我们知道孩子们为什么学不下去。原因无非是贫穷,低出席率,同龄人的坏影响。我们知道为什么。但是我们从未讨论或者极少讨论的是人和人之间的那种联系的价值和重要性,这就是“关系”。
James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship.George Washington Carver says all learning is understanding relationships.Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.For years, I have watched people teach.I have looked at the best and I’ve look at some of the worst.James Comer(美国著名儿童精神科医师)说过,没有强有力的联系,学习就不会有显著的进步。George Washington Carver(美国著名教育学家)说过,学习就是理解各种关系。在座的各位都曾经被一位老师或者一个成年人
影响过。这么多年,我都在看人们怎么教学。我看过最好的也看过最差的。
A colleague said to me one time, “They don’t pay me to like the kids.They pay me to teach a lesson.The kids should learn it.I should teach it.They should learn it.Case closed.”
一次有个同事跟我说,“我的职责不是喜欢那些孩子们。我的职责是教书。孩子们就该去学。我管教课,他们管学习。就是这么个理儿。”
Well, I said to her, “You know, kids don’t learn from people they don’t like.” 然后,我就跟她说,“你知道,孩子们可不跟他们讨厌的人学习。”
(Laughter)(Applause)(笑声)(掌声)
She said, “That’s just a bunch of hooey.” 她接着说,“一派胡言。”
And I said to her, “Well, your year is going to be long and arduous, dear.” 然后我对她说,“那么,亲爱的,你这一年会变得十分漫长和痛苦。”
Needless to say it was.Some people think that you can either have it in you to build a relationship or you don’t.I think Stephen Covey had the right idea.He
said you ought to just throw in a few simple things, like seeking first to understand as opposed to being understood, simple things like apologizing.You ever thought about that? Tell a kid you’re sorry, they’re in shock.事实也果真如此。有些人认为一个人或者天生可以建立一种关系或者不具有这种能力。我认为Stephen Covey(美国教育家)是对的。他说你只需要做一些简单的事情,比如试着首先理解他人,而不是想要被理解,比如道歉。你想过吗?跟一个孩子说你很对不起,他们都惊呆了。
I taught a lesson once on ratios.I’m not real good with math, but I was working on it.And I got back and looked at that teacher edition.I’d taught the whole lesson wrong.(Laughter)
我有一次讲比例。我数学不是很好,但是我当时在教数学。然后我下了课,翻看了教师用书。我完全教错了。(笑声)
So I came back to class the next day, and I said, “Look, guys, I need to apologize.I taught the whole lesson wrong.I’m so sorry.”
所以我第二天回到班上说,“同学们,我要道歉。我昨天的课都教错了。我非常抱歉。”
They said, “That’s okay, Ms.Pierson.You were so excited, we just let you go.”(Laughter)(Applause)
他们说,“没关系,Pierson老师。你当时教得非常投入,我们就让你继续了。”(笑声)(掌声)
I have had classes that were so low, so academically deficient that I cried.I wondered, how am I going to take this group in nine months from where they
are to where they need to be? And it
was difficult.It was awfully hard.How do I raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time?
我曾经教过程度非常低的班级,学术素养差到我都哭了。我当时就想,我怎么能在9个月之内把这些孩子提升到他们必须具备的水平?这真的很难,太艰难了。我怎么能让一个孩子重拾自信的同时他在学术上也有进步?
One year I came up with a bright idea.I told all my students, “You were chosen to be in my class because I am the best teacher and you are the best students, they put us all together so we could show everybody else how to do it.” 有一年我有了一个非常好的主意。我告诉我的学生们,“你们进了我的班级,因为我是最好的老师,而你们是最好的学生,他们把我们放在一起来给其他人做个好榜样。”
One of the students said, “Really?”(Laughter)一个学生说,“真的吗?”(笑声)
I said, “Really.We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can’t make noise.You just have to strut.” And I gave them a saying to say: “I am somebody.I was somebody when I came.I’ll be a better somebody when I leave.I am powerful, and I am strong.I deserve the education that I get here.I have things to do, people to impress, and places to go.”
我说,“当然是真的。我们要给其他班级做个榜样,当我们走在楼道里,因为大家都会注意到我们,我们不能吵闹。大家要昂首阔步。” 我还给了他们一个口号:“我是个人物。我来的时候是个人物。我毕业的时候会变成一个更好的人物。我
很有力,很强大。我值得在这里受教育。我有很多事情要做,我要让人们记住我,我要去很多地方。”
And they said, “Yeah!” 然后他们
说:“是啊!”
You say it long enough, it starts to be a part of you.如果你长时间的这么说,它就会开始变成事实。
And so —(Applause)I gave a quiz, 20 questions.A student missed 18.I put a “+2” on his paper and a big smiley face.所以-(掌声)我做了一个小测验,20道题。一个孩子错了18道。我在他了卷子上写了个“+2”和一个大的笑脸。
He said, “Ms.Pierson, is this an F?” 他说,“Pierson老师,这是不及格吗?”
I said, “Yes.” 我说,“是的。”
He said, “Then why’d you put a smiley face?” 他接着说,“那你为什么给我一个笑脸?”
I said, “Because you’re on a roll.You got two right.You didn’t miss them all.” I said, “And when we review this, won’t you do better?”
我说,“因为你正渐入佳境。你没有全错,还对了两个。” 我说,“我们复
习这些题的时候,难道你不会做得更好吗?”
He said, “Yes, ma’am, I can do better.” 他说,“是的,老师。我可以做得更好。”
You see, “-18” sucks all the life out of you.“+2” said, “I ain’t all bad.”(Laughter)(Applause)
大家看,“-18”让人感觉想死。“+2”意味着,“我没有那么糟。”(笑声)(掌声)
12全文查看
第四篇:ted演讲稿 每个学生都是冠军
ted演讲稿:每个学生都是冠军
I have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse.Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years I've done the same thing.And so, needless to say, over those years I've had a chance to look at education reform from a lot of perspectives.Some of those reforms have been good.Some of them have been not so good.And we know why kids drop out.We know why kids don't learn.It's either poverty, low attendance, negative peer influences.We know why.But one of the things that we never discuss or we rarely discuss is the value and importance of human connection, relationships.我这辈子,要么是在学校,要么在去学校的路上,要么是在讨论学校里发生了什么事。我的父母都是教育家,我的外祖父母也都是搞教育的,过去40年我也在从事同样的事业。所以,很显然,过去的这些年里,我有机会从各个角度审视教育改革。一些改革是有成效的。而另一些却收效甚微。我们知道孩子们为什么掉队辍学。我们知道孩子们为什么学不下去。原因无非是贫穷,低出席率,同龄人的坏影响。我们知道为什么。但是我们从未讨论或者极少讨论的是人和人之间的那种联系的价值和重要性,这就是“关系”。
James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship.George Washington Carver says all learning is understanding relationships.Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.For years, I have watched people teach.I have looked at the best and I've look at some of the worst.James Comer(美国著名儿童精神科医师)说过,没有强有力的联系,学习就不会有显著的进步。George Washington Carver(美国著名教育学家)说过,学习就是理解各种关系。在座的各位都曾经被一位老师或者一个成年人影响过。这么多年,我都在看人们怎么教学。我看过最好的也看过最差的。
A colleague said to me one time, “They don't pay me to like the kids.They pay me to teach a lesson.The kids should learn it.I should teach it.They should learn it.Case closed.”
一次有个同事跟我说,“我的职责不是喜欢那些孩子们。我的职责是教书。孩子们就该去学。我管教课,他们管学习。就是这么个理儿。”
Well, I said to her, “You know, kids don't learn from people they don't like.” 然后,我就跟她说,“你知道,孩子们可不跟他们讨厌的人学习。”
(Laughter)(Applause)(笑声)(掌声)
She said, “That's just a bunch of hooey.” 她接着说,“一派胡言。”
And I said to her, “Well, your year is going to be long and arduous, dear.” 然后我对她说,“那么,亲爱的,你这一年会变得十分漫长和痛苦。”
Needless to say it was.Some people think that you can either have it in you to build a relationship or you don't.I think Stephen Covey had the right idea.He
said you ought to just throw in a few simple things, like seeking first to understand as opposed to being understood, simple things like apologizing.You ever thought about that? Tell a kid you're sorry, they're in shock.事实也果真如此。有些人认为一个人或者天生可以建立一种关系或者不具有这种能力。我认为Stephen Covey(美国教育家)是对的。他说你只需要做一些简单的事情,比如试着首先理解他人,而不是想要被理解,比如道歉。你想过吗?跟一个孩子说你很对不起,他们都惊呆了。
I taught a lesson once on ratios.I'm not real good with math, but I was working on it.And I got back and looked at that teacher edition.I'd taught the whole lesson wrong.(Laughter)
我有一次讲比例。我数学不是很好,但是我当时在教数学。然后我下了课,翻看了教师用书。我完全教错了。(笑声)
So I came back to class the next day, and I said, “Look, guys, I need to apologize.I taught the whole lesson wrong.I'm so sorry.”
所以我第二天回到班上说,“同学们,我要道歉。我昨天的课都教错了。我非常抱歉。”
They said, “That's okay, Ms.Pierson.You were so excited, we just let you go.”(Laughter)(Applause)
他们说,“没关系,Pierson老师。你当时教得非常投入,我们就让你继续了。”(笑声)(掌声)
I have had classes that were so low, so academically deficient that I cried.I wondered, how am I going to take this group in nine months from where they
are to where they need to be? And it was difficult.It was awfully hard.How do I raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time?
我曾经教过程度非常低的班级,学术素养差到我都哭了。我当时就想,我怎么能在9个月之内把这些孩子提升到他们必须具备的水平?这真的很难,太艰难了。我怎么能让一个孩子重拾自信的同时他在学术上也有进步?
One year I came up with a bright idea.I told all my students, “You were chosen to be in my class because I am the best teacher and you are the best students, they put us all together so we could show everybody else how to do it.” 有一年我有了一个非常好的主意。我告诉我的学生们,“你们进了我的班级,因为我是最好的老师,而你们是最好的学生,他们把我们放在一起来给其他人做个好榜样。”
One of the students said, “Really?”(Laughter)一个学生说,“真的吗?”(笑声)
I said, “Really.We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can't make noise.You just have to strut.” And I gave them a saying to say: “I am somebody.I was somebody when I came.I'll be a better somebody when I leave.I am powerful, and I am strong.I deserve the education that I get here.I have things to do, people to impress, and places to go.”
我说,“当然是真的。我们要给其他班级做个榜样,当我们走在楼道里,因为大家都会注意到我们,我们不能吵闹。大家要昂首阔步。” 我还给了他们一个口号:“我是个人物。我来的时候是个人物。我毕业的时候会变成一个更好的人物。我
很有力,很强大。我值得在这里受教育。我有很多事情要做,我要让人们记住我,我要去很多地方。”
And they said, “Yeah!” 然后他们说:“是啊!”
You say it long enough, it starts to be a part of you.如果你长时间的这么说,它就会开始变成事实。
And so —(Applause)I gave a quiz, 20 questions.A student missed 18.I put a “+2” on his paper and a big smiley face.所以-(掌声)我做了一个小测验,20道题。一个孩子错了18道。我在他了卷子上写了个“+2”和一个大的笑脸。
He said, “Ms.Pierson, is this an F?” 他说,“Pierson老师,这是不及格吗?”
I said, “Yes.” 我说,“是的。”
He said, “Then why'd you put a smiley face?” 他接着说,“那你为什么给我一个笑脸?”
I said, “Because you're on a roll.You got two right.You didn't miss them all.” I said, “And when we review this, won't you do better?”
我说,“因为你正渐入佳境。你没有全错,还对了两个。” 我说,“我们复习这些题的时候,难道你不会做得更好吗?”
He said, “Yes, ma'am, I can do better.” 他说,“是的,老师。我可以做得更好。”
You see, “-18” sucks all the life out of you.“+2” said, “I ain't all bad.”(Laughter)(Applause)
大家看,“-18”让人感觉想死。“+2”意味着,“我没有那么糟。”(笑声)(掌声)For years I watched my mother take the time at recess to review, go on home visits in the afternoon, buy combs and brushes and peanut butter and crackers to put in her desk drawer for kids that needed to eat, and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.See, it's hard to teach kids who stink.And kids can be cruel.And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, “You know, Ms.Walker, you made a difference in my life.You made it work for me.You made me feel like I was somebody, when I knew, at the bottom, I wasn't.And I want you to just see what I've become.” 好多年了,我看着我妈妈利用课间休息时间批改作业,下午去家访,买梳子、刷子、花生酱和饼干,把他们放在自己的抽屉里给那些饿了的孩子们吃,还有为那些脏孩子们准备了一条毛巾和一些肥皂。看吧,教那些发臭的孩子是困难的一件事。而孩子们有时也是比较“残忍”的。所以她把这些东西都放在她的抽屉里,然后过了很多年,在她退休以后,我看到一些当年的孩子们回来告诉她,“您知道,Walker老师,您改变了我的生活。您让它有了意义。您让我觉得我是个人物,虽说在心底我知道我不是。我就是想让您看看我现在成为了个什么样的人。”
And when my mama died two years ago at 92, there were so many former students at her funeral, it brought tears to my eyes, not because she was gone, but because she left a legacy of relationships that could never disappear.当我妈妈两年前以92岁高龄去世的时候,有好多好多的以前的学生来参加了她的葬礼,我哭了,不是因为她去世了,而是因为她留下了这些永远不会消失的各种联系。
Can we stand to have more relationships? Absolutely.Will you like all your children? Of course not.And you know your toughest kids are never absent.(Laughter)Never.You won't like them all, and the tough ones show up for a reason.It's the connection.It's the relationships.And while you won't like them all, the key is, they can never, ever know it.So teachers become great actors and great actresses, and we come to work when we don't feel like it, and we're listening to policy that doesn't make sense, and we teach anyway.We teach anyway, because that's what we do.我们真的可以有更多的关系吗?当然可以。你会喜欢你所有的学生吗?当然不。你也知道那些最难搞的孩子总是很难甩掉。(笑声)永远不会。你不会喜欢每一个人,然而难搞的那几个的出现也是有理由的。这就是联系,是关系。当你不会喜欢他们每一个人的时候,关键就是他们永远也不会知道这一点。所以老师们变成伟大的演员,我们得强迫自己工作,我们得听从那些毫无道理的政策,我们还得上课。我们还得上课,因为这是我们的责任。
Teaching and learning should bring joy.How powerful would our world be if we had kids who were not afraid to take risks, who were not afraid to think, and who had a champion? Every child deserves a champion, an adult who will
never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be.教学和学习应该是让人愉快的事情。我们的世界会变得多么的强大如果我们的孩子都不害怕接受挑战,不害怕思考,都赢得了一个冠军?每个孩子都可以成为一个冠军,一个成年人要永远不放弃他们,懂得联系的强大力量,坚信他们可以变成那个最好的自己。
Is this job tough? You bet.Oh God, you bet.But it is not impossible.We can do this.We're educators.We're born to make a difference.这个职业很艰巨不?当然。上帝,毫无疑问。但是这不是不可能的。我们可以的,因为我们是教育家。我们天生就是重塑他人的。
Thank you so much.非常感谢大家。
第五篇:教师演讲稿:每个孩子都是一个天使
教师演讲稿:每个孩子都是一个天使
教师演讲稿:每个孩子都是一个天使
人们都说老师是个好职业,因为总能和孩子们在一起。孩子的世界是天真无邪的,未经世事,所以总他们接触,人的性格也会变得纯真起来。有天使,就会有“小恶魔”。这不,在我任教的班级里,也有这么几个。时而让我欣慰,时而让我头疼的“小恶魔”们。
在班级里,有一个比较“特殊”的男生。说他特殊,是因为在我接手这个班级的时候,就对他有一些耳闻。后来管理这个班级,才知道了他的一些“特殊情况”。他是一个从2年级降下来的学生,年龄上比其他学生都大。在性格上,他可是十足的“淘气包”。和同学之间大大小小淘气的事情多的数不清。
可能是由于他年龄大的原因,有时候甚至连我的话都不听。上课随便下坐去拿比人东西都是常事,下课在走廊里疯跑,打闹。为班级扣分却满不在乎。即使被主任抓到了,还有几分“你能拿我怎么样?!”的态度呢!有几次都直接顶撞我,真的被他气的无语了。这时候我就在想,之所以发生这样的事情,都是我没有良好的方法去管理这样的孩子。
于是我就静下心来细细琢磨如何能够“制服”这个“小恶魔”。首先我要和他成为思想在同一平面的朋友。不能用我“教师管理者”的眼光去审视他。来硬的是指定不行的,我决定就从软的开始。当他再犯错误的时候,不是严厉的批评指责他,而是把他叫到办公室,让他坐在我对面,细心的对他进行教育。然后还会给他水果吃。最初,他不相信我,觉得我是在哄他。可是后来,我用我真诚的话语和诚恳的目光打动了他。当他全部的信任我之后,我就会把我的教育理念慢慢的渗透给他,让他同意我的观点,照着我说的话去做。
慢慢的,我真的发现他在变化,以前见到我会绕着跑过去,而现在见到我会主动的说:“老师好!”;以前看见班级地上有垃圾时,他会不屑一顾的置之不理,而现在,他会主动的拿起扫帚,勤快的把垃圾扫干净;以前他上课总是假装拿书,其实是在做小动作,而现在,他会主动的看书,并且能积极的发言。
有一次,班主任临时开会,班级正是我的课。开会时间有些长,于是我就担心班级里的孩子们。心里忐忑不安。终于开完会了,我赶忙的回到教室。出乎预料的是,班级竟然没有像我想象的那么乱,取而代之的是他们都静静的低着头写字呢。我进班级之后,他就对我说“老师,是我让他们都不说话,写字的!”我听了后真的很感动。突然觉得孩子们都长大了,不需要我在多说和多做什么了。尤其是他的进步很大。没有带头扰乱纪律,而是带头学习。我真的很欣慰。
他的变化看在我眼里,甜在我心里。真的,特别有成就感。不是因为他能够很尊敬我,也不是因为他能够为我做事。而是他能够把我当做可以信任的人,这点信任,让我有很大的使命感。
是啊!我是个容易满足的人,不能教出个个双百的学生,但只要他们都信任我,听我的话,我就会很开心,不奢望会因为他们取得什么好成绩而授予我荣誉。孩子们,只要你们都能康健的成长,快乐的和我学习知识我就满足了。就让我和可爱的你们一起加油,一起进步吧!