第一篇:注册开曼ICO基金会你应该了解的几件事
/zlzx/7884.html
第二篇:20个你应该了解的高频英语习语
20个你应该了解的高频英语习语
难度:容易 作者:yxflying 译 来源:lifehack 评论:5 阅读:2757
Those of us who grew up with English as our first language have been exposed to idioms and idiomatic expressions for most of our lives.They may have confused us a little when we were children, but explanation and constant exposure not only increased our understanding of them, but likely drew them into our own vernacular.If you’re in the process of learning the English language, you may come across some of these and not be entirely sure what they mean.Here’s a list of 20 that you’re likely to come across fairly often: 对英语是母语的人而言,大部分的时间都会接触到习语和俚语。孩提时,遇到习语和俚语可能会有些迷惑,但是不断的接触会增加对这些词语的理解,并有可能把它们纳入到自己的词汇中。如果你正在学习英语,那你可能会遇到一些习语或俚语,却不是很清楚它们的意思。下面列出了你最可能经常碰到的20个习语或俚语。
1.A Chip on Your Shoulder 耿耿于怀
No, this doesn’t mean that you’ve dropped part of your snack.To have a chip on one’s shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the past„ like having walked through the wreckage of a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward.这可不是说你掉了一点儿零食。“To have a chip on one's shoulder” 指的是一个人对过去发生的事情怀有怨气或不良情绪......就像是走过建筑物的残骸,而接下来的几年中建筑物的碎屑仍粘在身上。
2.Bite Off More Than You Can Chew 贪多嚼不烂
Like taking a HUGE bite of a sandwich that will fill your mouth up so much that you can’t move your jaw, this idiom implies that you’ve taken on more than you can handle successfully.An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five.就像是你咬了一大口三明治,把嘴填得太满了,下巴都动不了了。这个习语指的是做事情不要超出自己的能力。举个例子,你同意一周的时间建10个网站,而通常情况下你只能建5个。
3.You Can’t Take It With You 生不带来,死不带去
You can’t take anything with you when you die, so don’t bother hoarding your stuff or not using it except for “special occasions”.Live now, because all your stuff is going to be around long after you’re gone.当你死时,什么东西也带不走。所以不要贮藏东西或只有“特殊场合”才使用某些东西。活在当下,因为在你走了之后,那些东西还会长时间存在。
4.Everything But the Kitchen Sink 一应俱全/无所不包
This implies that nearly everything has been packed/taken/removed.For instance, if someone said: “The thieves stole everything but the kitchen sink!” it meant that they took everything they could carry;it’s damned hard to remove a sink and carry it around.这指的是无所不包。例如,如果有人说:“The thieves stole everything but the kitchen sink!”指的是贼把能搬的东西都搬走了;很难卸下水槽并随身携带。
5.“Over My Dead Body” “休想”
When the only way you’ll allow something to happen is if you’re no longer alive to stop it.你允许某事发生的唯一方式是你不再活在世上,无法去阻止它。
6.Tie the Knot 喜结连理
To get married.This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently.结婚。这是从婚约的古老传统遗留下来的,新郎和新娘的手用缎带系在一起,代表他们的生活永远地系在了一起。
7.Don’t Judge a Book By Its Cover 不要以貌取人
Things aren’t always what they appear to be at first glance, so it’s a good idea to give something a chance, even if its outward appearance isn’t immediately attractive.事情并不总是第一眼看上去的样子,所以即使事物的外观不能立刻吸引你,也要给它们一些机会。
*The exception to this might be actual books that have hideous covers: those tend to be terrible all around, and in cases such as these, it’s best to contact the author or publisher and recommend a good graphic designer.*例外情况可能是封皮骇人的书籍:那些书无论放在哪里都很吓人,在这种情况下,最好联系作者或出版商,并推荐好的平面设计师。
8.When Pigs Fly 永无可能
This means “never”.Pigs aren’t about to sprout wings and take flight anytime soon, so if someone says to their kid that they can get a forehead tattoo when pigs fly, it’s not gonna happen.这意味着“不可能”。猪不可能在短期内长出翅膀飞起来。所以如果有人这样对孩子说,当猪能飞时就能在前额上纹身,意思是这样的事是不会发生的。
9.A Leopard Can’t Change His Spots 江山易改,本性难移
Basically: you are who you are.Just like a leopard can’t concentrate really hard and change the pattern on its skin, people can’t change who they really are at heart.基本的意思:你就是你自己。就像是豹子很难集中精力并改变皮肤上的图案一样,人们很难从本质上进行改变。
10.Wear Your Heart on Your Sleeve 感情外露
To freely show and express all of your emotions, as though your heart were on the outside of your body.自由地展示和表达你所有的情感,就像是把你的心放在身体外面一样。
11.Bite Your Tongue!保持安静
Stick your tongue between your teeth(gently), and then try to speak.You can’t say a word, can you? To bite one’s tongue means to stay quiet: literally to hold the tongue still so it can’t make a sound.This goes along with: 把舌头放在上下牙齿间(轻轻地),然后试着说话。你一个字也说不出来,是吧?“To bite one's tongue”指的是保持安静:字面意思是让舌头静止不动,这样不会发出声音。随之而来的是:
12.Put a Sock In It 闭嘴
The idea behind this is that if you stuffed a sock in your mouth, you’d be quiet„ so if you tell someone to “put a sock in it”, you’re telling them to shut up.意思是如果你的嘴里塞了一只袜子,你就会安静下来......所以如果你对别人说“put a sock in it”,你是告诉他们不要说话了。
13.Let Sleeping Dogs Lie 莫惹是非
If a couple of dogs had been fighting and are now sleeping peacefully, it’s best to just leave them alone.The idea behind this one is to avoid bringing up old arguments so they’ll just be argued about again.如果几条狗打了一架后现在在安静地睡觉,最好让它们独自呆着。这个谚语背后的意思是,尽量不要提出以前争论过的问题,避免再一次争论。
14.Foam at the Mouth 非常愤怒
To hiss and snarl in anger like a rabid dog(whose mouth would be foamy as he jumps around like crazy and tries to bite people).像疯狗一样发出嘘声和愤怒的咆哮(疯狗的嘴上全是泡沫,它疯了一样的跳来跳去并想咬人)。
15.A Slap on the Wrist 轻微的惩罚
A very, very mild punishment.To be slapped on the wrist doesn’t hurt much, and isn’t a deterrent from misbehaving again.非常小的惩罚。在手腕上拍一下不会造成伤害,对行为不当无震慑作用。
16.You Are What You Eat 人如其食
This is the idea that everything you eat influences your health and well-being.If you eat nothing but junk food, you’ll end up unhealthy and malnourished, so be sure to eat a well-balanced diet.意思是你吃的东西影响着你的健康和幸福。如果你光吃垃圾食物,到头来,你会不健康和营养不良,所以一定要吃营养均衡的饮食。
17.“It’s a Piece of Cake!” “小菜一碟”
„meaning that it’s incredibly easy.No-one has a difficult time eating a piece of cake, do they? 意思是非常容易。任何人吃一小块蛋糕都很容易,对吧?
18.It Takes Two to Tango 孤掌难鸣
A person can’t dance the tango alone, nor can they fight by themselves either.If an argument has occurred, there were two people involved, so two were responsible.一个人跳不起来探戈,也不可能和自己打架。如果有争论,肯定会涉及到两个人,所以两个人都应负责。
19.Head Over Heels 神魂颠倒
To be incredibly excited and joyful, particularly with regard to being in love.Imagine someone so happy that they do cartwheels down the street: like that.令人难以置信的兴奋和快乐,尤其是在爱情方面。想象某人如此高兴,在街上侧身翻跟斗:感觉就像那样一样。
20.An Arm and a Leg 代价昂贵
When something is so ridiculously expensive that you might have to sell your own body parts in order to afford it, it’s said to cost “an arm and a leg”.当有些东西贵的离谱时,你可能得卖到身体的一些器官才能买得起。这就是说成本是“an arm and a leg".
第三篇:你应该了解的1200个西方典故集_海燕
【溯源】苏联作家高尔基在1901年发表的散文《海燕之歌》中的形象。当时正值俄国民族解放运动高涨时期,高尔基以满腔的革命情绪、高昂的浪漫主义格调,在作品中塑造了大智大勇的海燕形象,鼓舞人们去迎接伟大的战斗。
【释义】在俄语中,“海燕”一词意为“预告暴风雨的使者”,所以海燕被用为预告或迎接革命风暴的革命者的象征。
第四篇:2018经济师报名前这四个问题你应该了解
http://jx.jinrongren.net/
2018经济师报名前这四个问题你应该了解
距离2018年经济师考试报名时间越来越近了,在报名前,这么四个问题你应该充分了解。
问题一:关于经济师是否可以跨级报考? 关于此问题大家疑问特别多,有的人说经济师今年是最后一年跨级考,有的人说必须要先考初级再考中级,还有人说要预报名或是备案……类类此类的说法,大家请注意:官方并没有明确规定,也没有这样的通知。
2018年1月12日,中国人事考试网更新了经济专业技术资格考试介绍,公布了2018年初中级经济师考试时间、报名条件等,报名条件与往年并无区别。
虽然各地区的报名条件尚未公布,但一般各地报考条件与人考中心公布的条件相差不会太大,所以经济师考试仍然是可以跨级报考的。但需要大家注意下个别地区有特殊规定的除外,例如:河北省2017年考后学历需要有初级经济师证书,因此预计2018年河北后考学历很可能仍然是不能跨级的。再如:如果是中专毕业,报考中级经济师则是需要先考初级经济师的。
问题二:关于经济师是否可以跨省市报考吗? 经济师考试报名及审核一般采取属地化管理,报考地区依现工作地或户籍所在地为准。根据2017年各地中级经济师考试公告可知,应试人员一般是按户籍所在地或单位所在地报名参加考试,原则上只在地级以上城市设置考场,必要时可在县设置考场。所以,经济师是否可以跨省市报考是要看您报考当地的通知的,经济师报名除了学历及工作年限的要求外,还有报考地区的隐形限制,大家在报名选择考区的时候一定要注意,可以参考:关于经济师报名条件中“隐含”的条件。
问题三:经济师考试能同时报考几个专业吗? 经常有人说经济师考试报名专业不知道如何选择,在银行上班,从事会计的,想报考财政税收和金融专业,能否两个都报?或是其他的情况,想要同时报考几个专业。这种情况是不允许的。因为经济师考试是上午考《专业知识与实务》,下午考《经济基础》,同一级别,各专业科目考试时间是相同的,所以,是不能同时报考几个专业的。
更多招聘请查看
http://jx.jinrongren.net/
另,经济师考试要求一次只能报考一个《经济基础知识》和选择的《专业知识与实务》,且要求报考人员在一次考试通过两个科目才算合格。
因此,经济师考试可以报考不同的专业,但前提是考过一个专业之后,第二年起或是其他考试年再报另外的专业,且需要两科都考的。
问题三:经济师报名,实习期算工作年限吗? 初级经济师考试报名大多数地区都是高中以上学历就可以报考的,只有各别地区要求有工作年限的要求。但中级经济师考试报名都是要求有工作年限的。
各地工作年限要求是不同的,大致有三种情况:
第一、有的地区从事相关工作年限要求是指取得规定学历前、后从事本专业工作时间的总和;第二、有的地区是从取得相应学历之后起算工作年限的;第三、还有的地区对针对学历不同,工作年限起算要求也不同,例如,北京经济师考试报名要求“从事相关工作经历年限是指取得规定学历前后从事该项工作时间的总和,其计算截止日期为报考当年12月31日。全日制学历报考人员,未毕业期间经历不计入相关专业工作年限。”言外之意,北京经济师全日制的,实习期是不算工作年限的,但非全日制的考生,取得学历之前的工作年限是计算在内的。
更多招聘请查看
第五篇:你应该了解的1200个西方典故集_套中人
【溯源】俄国作家契诃夫同名短篇小说中的主人公,是位名叫别里科夫的中学教师。他的性格非常孤僻、古怪,即使在晴天,他也要穿雨鞋,带雨伞,并穿上棉大衣,像蜗牛那样竭力缩进自己的硬壳里。他的雨伞和怀表总是用套子包着,连自己的脸也要藏在竖起的衣领里,就像蒙着一个套子。他的卧室像个箱子,床上挂着帐子。他总是战战兢兢地躺在被褥里蒙上脑袋,怕人杀他,怕贼偷他的东西,仿佛要为自己制造一个与世隔绝的套子,不受外界的影响。在他的眼睛里,只有沙皇政府的告示和禁令才是金科玉律,搞得学校的校长、同事,甚至全城的人都怕他。同事企图通过恋爱结婚来改变别里科夫的性格和生活方式,便给他介绍了女朋友。他虽然喜欢女友,也因害怕结婚承担义务而迟迟不肯求婚。
【释义】指代顽固保守、与世隔绝、反对新生事物的人。