《烟》赏析

时间:2019-05-14 13:44:11下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《《烟》赏析》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《《烟》赏析》。

第一篇:《烟》赏析

基本资料:编导:马茨·埃克 演员:西尔维·吉扬、尼古拉·埃克 类型:现代舞

剧情简介:第一段:男主角爱上了女主角,内心无比向往这段感情,并开始狂热的追求女主角,并最终成为眷侣。第二段:男女主角在一起后,伴随而来的是为生活的各种琐事互相争吵,各自的情绪也在恶化,其中有女主角开始又钟意于别人时,男主角对此十分生气的画面。

第三段:女主角一人在家很孤单,各种无聊和压抑的情绪充斥着她,最后与男主角重归于好。

个人感受:从剧情的一开始,就能明显感觉到此部剧与之前所观看的古典舞有着明显的区别,没有了翩翩起舞的舞裙,没有了画龙点睛的芭蕾舞鞋,也没有了特别标准化的舞蹈动作,更没有了很有节奏感的音乐背景。总体给我的感觉就是很抽象,看一遍很难能够明白这部剧所描绘的故事情节。每个人对舞剧的理解大多不一样,就像一百个观众中就有一百种《哈姆雷特》一样。具体体现在以下几个方面:

1、故事背景:这部剧更加贴近老百姓的生活,以老百姓的日常生活作为创作的背景,能够引起老百姓的共鸣。2.动作:男女主角的舞蹈动作有更多的随意性,虽然没有了古典芭蕾的经典舞姿,但其能够把日常生活中的动作都能充当舞蹈动作,使其更加的平民化。在此剧中增加了尖叫、咳嗽、亲吻、互相争吵等由声音,这完全与古典芭蕾舞的哑剧有着天壤之别,这更能反映此部剧的生活化。剧中更是出现了擤鼻子、吹吧等日常生活动作,这是在崇尚高贵的古典芭蕾中极难见到的动作。通过肢体语言和声音语言的相结合,使舞剧的内容更加丰富。3.氛围:由于灯光和音乐的原因,我个人感觉此部剧给我的感觉很压抑,可能是剧情本身所体现的内容引起。4.音乐:第一段和第三段的音乐的节奏较为缓和,而第二段的音乐节奏较为急促。与之前所观看的古典芭蕾音乐的一致性与连贯性有着明显的区别。5.服装:更加的随意性和平民化,没有芭蕾舞裙和舞鞋,也没有了标准化的衣服。

6、道具:这部剧的道具是墙、雨伞、台柜,使其更加的抽象化,没有了古典芭蕾所体现故事情节的模拟生活道具,这样使芭蕾舞剧的演出更加的平民化,使普通老百姓在没有特定舞台的情况下都能上演芭蕾舞剧。

基本资料:编导:马.彼季帕 音乐:彼.伊.柴可夫斯基 首演:1890年1月15日,莫斯科

剧情简介:第一段:在一个宫殿里,众人和仙女为新诞生的小公主奥罗拉庆祝与祝福。因忘记邀请邪恶仙女,她非常生气要报复施了魔咒。第二段:奥罗拉16岁庆典时,与四位求婚的王子共舞。公主因为中了邪恶魔女设计的魔咒晕倒。紫丁香仙女施了魔法使众人与公主一起沉睡。第三段:一百年以后,在紫丁香仙女的帮助下,王子亲吻救醒了奥罗拉,并互相爱上了对方。第四段:王子与公主在宫殿大厅举行了隆重的婚礼。

个人感受:这部剧是我看过的演员最多,规模最大的一部芭蕾舞剧,故事情节很丰富,展现的是两位年轻人战胜邪恶的爱情故事,题材融入了爱情、亲情、魔幻、动物,使舞剧的表现形式更加的多样化。整部剧印象最深的是在第四段,童话中的青鸟形象很丰富,饰演该角色的男演员的动作几乎完美,技巧体现的淋漓尽致,并与周边的环境相协调,构造出了一副其乐融融的景象,鸟一般代表着高贵和神仙,这更加体现了王子与公主的结合是上天的祝福。再还有一对小猫的出现献舞,更是锦上添花的一笔,在众人一起为王子与公主庆祝婚礼的时候,调皮可爱的小猫的献舞寓意着人与自然的和谐,受到大自然的祝福。

还有剧中的全体共舞的次数也很多,尤其是最后一段的共舞在萨拉班德舞曲的伴奏下,体现的是大团结和众人对王子和工作幸福美满生活的祝福。对于此剧的感受也体现在以下几个方面:1.动作:此剧融入了单人舞、双人舞、集体舞并加上童话中重要角色的舞蹈,使工作更加的丰富,整体的动作轻盈和欢快,除了第二段奥罗拉中了魔咒时动作的急促。2.气氛:印象最深的莫过于邪恶仙女和紫丁香仙女出现时现场气氛和灯光的对比。邪恶仙女每次出现时总会给观众的印象很阴暗和压抑,演员也直接把邪恶给体现出现,而紫丁香仙女的出现时,灯光就会马上给出了暖色灯光,就如同在黑夜后太阳刚出现照耀万物的样子,给人以希望和快乐。这种直接将角色的好坏直接体现出来让观众能够更容易理解剧情,但也阻碍了观众的思考。3.音乐:剧中的交响乐感觉远不及《天鹅湖》等剧的强烈,每一段的音乐紧扣在每一段情节上,没有太大的自由发挥。

4、服装和道具:更加的绚丽。体现着人物和周遭环境的个性与气质。

第二篇:蝶恋花_槛菊愁烟兰泣露赏析

蝶恋花 晏殊

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望见天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

晏殊(991年—1055年),字同叔,抚州临川人。北宋前期著名文学家、政治家。生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,1055年病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。

他能诗、善词,文章典丽,书法皆工。他一生富贵,官拜宰相,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。

晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。

文学成就晏殊一生写了一万多首词,大部分已散失,仅存《珠玉词》136首。晏殊在文学上有多方面的成就和贡献。他能诗、善词,文章典丽,书法皆工,而以词最为突出,有“宰相词人”之称。他的词,吸收了南唐“花间派”和冯延巳的典雅流丽词风,开创北宋婉约词风,被称为“北宋倚声家之初祖”。他的词语言清丽,声调和谐,如其闲雅之情调、旷达之怀抱,及其写富贵而不鄙俗、写艳情而不纤佻,写景重其精神,赋于自然物以生命,能将理性之思致,融入抒情之叙写中,在伤春怨别之情绪内,表现出一种理性之反省及操持,在柔 情锐感之中,透露出一种圆融旷达之理性的观照,形成了自己的特色。其“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”(《浣溪沙》)、“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路”(《蝶恋花》)、“念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪”(《撼庭秋》)等佳句广为流传。他既是导宋词先路的一代词宗、江西词派的领袖,还是中国诗史上的一位多产诗人。有清人所辑《晏元献遗文》行于世。

人物评价晏殊性格刚毅直率,生活俭朴。他多次做州官,官吏和百姓对他急躁的性格很畏惧。他善于了解别人,富弼、杨察都做了他的女婿。晏殊做宰相兼枢密使,富弼做枢密副使,于是,晏殊请求辞去所兼的枢密使职务,皇上没有允许,他受到皇上的信赖和恩遇达到如此地步。晏殊的文章,内容丰富,词藻华丽,他能写各类文章,尤其善于写诗,有闲雅的意趣和多情的思绪,晚年仍专心孜孜地学习,不知疲倦。

名人点评欧阳修《宋史·晏殊传》说他人仕“遂登馆阁,掌书命,以文章为天下所宗。”后来又“由王官宫臣,卒登宰相。凡所以辅道圣德,忧勤国家,有旧有劳,自始至卒,五十余年。”《晏公神道碑》说他“及为相,益务进贤材。当公居相府时,范仲淹、韩琦、富弼皆进用,至于台阁,多一时之贤。”宋祁《笔记》载:“晏相国,今世之工为诗者也。末年见编集者乃过万篇,唐人以来所未有。”《宋史》中说他“文章赡丽,应用不穷,尤工诗,闲雅有情思”。刘熙载《艺概·词曲概》云:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深。”清代学者冯煦说,曼殊与欧阳修二人同受冯延巳的影响,共“开江西一派”。王国维在《人间词话》中称赞说“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界”。

蝶恋花商调曲;原唐教坊曲名,本采用于梁简文帝乐府:“翻阶蛱蝶恋花情”为名,又名《黄金缕》、《鹊踏枝》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》、《江如练》、《西笑吟》、《明月生南浦》、《转调蝶恋花》、《鱼水同欢》等。《乐章集》、《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。其词牌始于宋。双调,六十字,上下片各四仄韵。

《蝶恋花》此词牌作者一般以抒写缠绵悱恻或抒写心中愁的情感为多。虽有部分山水,但还是寄情于物的表现。标准体【蝶恋花】词牌格律 范词欣赏:标准体【蝶恋花】唐·冯延巳(60字八韵)上阕

中仄中平平仄仄,中仄平平,中仄平平仄。谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。下阕

中仄中平平仄仄,中仄平平,中仄平平仄。河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有? 中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。独立小桥风满袖,平林新月人归后。

白话译文清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

作品鉴赏婉约派词人许多伤离怀远之作中,这是一首颇负盛名的词。它不仅具有情致深婉的共同特点,而且具有一般婉约词少见的寥阔高远的特色。它不离婉约词,却又某些方面超越了婉约词。

起句“槛菊愁烟兰泣露”,写秋晓庭圃中的景物。菊花笼罩着一层轻烟薄雾,看上去似乎脉脉含愁;兰花上沾有露珠,看起来又像默默饮泣。兰和菊本就含有某种象喻色彩(象喻品格的幽洁),这里用“愁烟”“泣露”将它们人格化,将主观感情移于客观景物,透露女主人公自己的哀愁。“愁”“泣”二字,刻画痕迹较显,与大晏词珠圆玉润的语言风格有所不同,但借外物抒写心情、渲染气氛、塑造主人公形象方面自有其作用。

次句“罗幕轻寒,燕子双飞去”,写新秋清晨,罗幕之间荡漾着一缕轻寒,燕子双双穿过帘幕飞走了。李白《双燕离》诗:“双燕复双燕,双飞令人羡。”晏几道《临江仙》:“落花人独立,微雨燕双飞。”思考:“燕子双飞有什么意味?

这两种现象之间本不一定存联系,但充满哀愁、对节候特别敏感的主人公眼中,那燕子似乎是因为不耐罗幕轻寒而飞去。这里,与其说是写燕子的感觉,不如说是写帘幕中人的感受,而且不只是生理上感到初秋的轻寒,而且心理上也荡漾着因孤孑凄凄而引起的寒意。燕 的双飞,更反托出人的孤独。这两句纯写客观物象,表情非常微婉含蓄。接下来两句“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户”,从今晨回溯昨夜,明点“离恨”,情感也从隐微转为强烈。明月本是无知的自然物,它不了解离恨之苦,而只顾光照朱户,原很自然;既如此,似乎不应怨恨它,但却偏要怨。这种仿佛是无理的埋怨,却有力地表现了女主人公离恨的煎熬中对月彻夜无眠的情景和外界事物所引起的怅触。

思考:上阕描写了哪些景物?

“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”过片承上“到晓”,折回写今晨登高望远。“独上”应上“离恨”,反照“双飞”,而“望尽天涯”正从一夜无眠生出,脉理细密。“西风凋碧树”,不仅是登楼即目所见,而且包含有昨夜通宵不寐卧听西风落叶的回忆。碧树因一夜西风而尽凋,足见西风之劲厉肃杀,“凋”字正传出这一自然界的显著变化给予主人公的强烈感受。景既萧索,人又孤独,几乎言尽的情况下,作者又出人意料地展现出一片无限广远寥廓的境界:“独上高楼,望尽天涯路。”这里固然有凭高望远的苍茫之感,也有不见所思的空虚怅惘,但这所向空阔、毫无窒碍的境界却又给主人公一种精神上的满足,使其从狭小的帘幕庭院的忧伤愁闷转向对广远境界的骋望,这是从“望尽”一词中可以体味出来的。这三句尽管包含望而不见的伤离意绪,但感情是悲壮的,没有纤柔颓靡的气息;语言也洗净铅华,纯用白描。这三句是此词中流传千古的佳句。

高楼骋望,不见所思,因而想到音书寄远:“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!”彩笺,这里指题诗的诗笺;尺素,指书信。两句一纵一收,将主人公音书寄远的强烈愿望与音书无寄的可悲现实对照起来写,更加突出了“满目山河空念远”的悲慨,词也就这渺茫无着落的怅惘中结束。“山长水阔”和“望尽天涯”相应,再一次展示了令人神往的境界,而“知何处”的慨叹则更增加摇曳不尽的情致。

王国维:古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界。晏同叔之“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,此第二境也。“众里寻他千百度,回头蓦见,那人正在,灯火阑珊处”,此第三境也。此等语皆非大词人不能道。《人间词话》 学习诗词的步骤方法:

1、初次朗读,清除读音障碍,感知韵律节奏。查录生字读音,明确词牌、格式、韵脚,熟悉文本。

2、二次通读,明了词句大意,把握主要情感。

逐句意译,意译时注意诗词语言的省略性、跳跃性、无序性的特点,合理补充调整,抓住关键词,把握文本主题。

3、三次细读,展开想象联想,品味词句内涵。

逐句分析,联系上下文或作者境遇,思考词句的暗示意、隐含意,多向意,从而品味作者丰富复杂的情感。

4、四次情读,构建心灵桥梁,读出感情韵味。

在理解作者情感的基础上,结合个人体验,融合作者及读者情感进行朗读。

5、五次品读,摘录美词佳句,鉴赏手法技巧。

反复诵读,摘取自己感受最深的句子,从表现手法、写作技巧方面进行鉴赏。

蝶恋花 晏几道

梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。

蝶恋花

柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

第三篇:桃花溪·隐隐飞桥隔野烟原文及赏析

《桃花溪·隐隐飞桥隔野烟》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张旭。古诗全文如下:

隐隐飞桥隔野烟,石矾西畔问渔船。

桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

【前言】

《桃花溪》是唐代书法家、诗人张旭借陶渊明《桃花源记》的意境而创作的写景诗。此诗通过描写桃花溪幽美的景色和作者对渔人的询问,抒写一种向往世外桃源,追求美好生活的心情。诗由远外落笔,写山谷深幽,迷离恍惚,隔烟朦胧,其境若仙;然后镜头移近,写桃花流水,渔舟轻泛,问讯渔人,寻找桃源。全诗构思婉曲,情韵悠长,创造了一个饶有画意、充满情趣的幽深境界。

【注释】

⑴桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。

⑵飞桥:高桥。

⑶石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。

⑷尽日:整天,整日。

⑸洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

【翻译】

一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边。

【鉴赏】

这首诗通过描写桃花溪幽美的景色和作者对渔人的询问,抒写一种向往世外桃源,追求美好生活的心情。

桃花溪两岸多桃林,暮春时节,落英缤纷,溪水流霞。相传东晋陶渊明的《桃花源记》就是以这里为背景的。张旭描写的桃花溪,虽然不一定是指这里,但却暗用其意境。此诗构思婉曲,情趣深远,画意甚浓。

“隐隐飞桥隔野烟”,起笔写远景:深山野谷,云烟缭绕;透过云烟望去,那横跨山溪之上的长桥,忽隐忽现,似有似无,恍若在虚空里飞腾。这境界多么幽深、神秘,令人朦朦胧胧,如入仙境。在这里,静止的桥和浮动的野烟相映成趣:野烟使桥化静为动,虚无缥缈,临空而飞;桥使野烟化动为静,宛如垂挂一道轻纱帏幔。隔着这帏幔看桥,使人格外感到一种朦胧美。“隔”字,使这两种景物交相映衬,溶成一个艺术整体;“隔”字还暗示出诗人是在远观,若是站在桥边,就不会有“隔”的感觉了。

下面画近景。近处,水中露出嶙峋岩石,如岛如屿(石矶);那飘流着片片落花的溪上,有渔船在轻摇,景色清幽明丽。“石矶西畔问渔船”,一个“问”字,诗人也自入画图之中了,使读者从这幅山水画中,既见山水之容光,又见人物之情态。诗人伫立在古老的石矶旁,望着溪上飘流不尽的桃花瓣和渔船出神,恍惚间,他似乎把眼前的渔人当作当年曾经进入桃花源中的武陵渔人。那“问”字便脱口而出。“问渔船”三字,逼真地表现出这种心驰神往的情态。

他问得天真有趣:“桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?”他似乎真的认为这“随流水”的桃花瓣是由桃花源流出来的。满眼的粉红,在幽幽的溪水里艳艳地流淌,诗人也便自然而然地由桃花联想起那“林尽水源”,仿佛透着光亮的“洞”,这洞,一直通向那世外的桃源,可这洞又在哪里,渔人不可能知道,诗人也不会知道。然而,这句问讯渔人的话,深深表达出诗人向往世外桃源的急切心情。然而桃花源本是虚构的,诗人当然也知道渔人无可奉答,他是明知故问,这也隐约地透露出诗人感到理想境界渺茫难求的怅惘心情。诗到此戛然止笔,而末句提出的问题却引起人们种种美妙的遐想。诗人的画笔,玲珑剔透,由远而近,由实及虚,不断地变换角度,展现景物;但又不作繁腻的描写,淡淡几笔,略露轮廓,情蓄景中,趣在墨外,就像一幅写意画,清远含蓄,耐人寻味。

七言绝句篇幅短小,要做到情韵悠长,意境深邃,除了讲究炼字琢句外,更要求构思的巧妙。张旭作为盛唐的一位七言绝句名家,是很善于构思的。这首诗从远到近,正面写来,然后用问讯的方式运实入虚,构思布局相当新颖巧妙。作者的笔触又轻快洒脱,对景物不作繁琐的描写,不敷设明艳鲜丽的色彩,对《桃花源记》的意境也运用得空灵自然、蕴藉不觉,从而创造了一个饶有画意、充满情趣的幽深境界。

第四篇:青玉案·绿槐烟柳长亭路原文及赏析

青玉案·绿槐烟柳长亭路原文及赏析

原文:

绿槐烟柳长亭路,恨匆忙分离去。日永如年愁难度。高城回首,暮云遮尽,目断知何处?

解鞍旅舍天将暮,暗忆丁宁千万句。一寸柔肠情几许?薄衾孤枕,梦回人静,侵晓潇潇雨。

赏析及鉴赏:

长亭,秦汉时,在驿道边隔十里置一亭,谓之长亭,是行人歇脚和饯别的地方。绿槐烟柳,槐者,怀也;柳者,留也。槐柳荫成,如烟笼雾罩,显示出一片迷茫、怅惘的'伤离恨别的氛围。就在这槐柳如烟,长亭连短亭的驿道上,多少人临歧洒泪,次第分离!

词由别时情境写到别后心情。俗语说“一日不见,如隔三秋”。所谓“日永(长)如年”,正是强调因别愁绵绵而主观感受到的一日之长。最难堪时,登高回首,目尽苍天,只见层层暮云遮断了望眼。而乡关,更在暮云青山之外!

柳宗元有句云“岭树重遮千里目”(《登柳州城楼寄漳汀封连四州》)韩愈亦发出过“云横秦岭家何在”(《左迁至蓝关示侄孙湘》)的痛切的悲呼。它们都表现了一种乡关远隔,亲人睽离,欲归不能的强烈的阻隔心态。

下阕以时间为线索,接写行人于日暮时分驻马解鞍,投宿旅舍。“寒灯思旧事”(杜牧《旅宿》),词人在孤馆独对青灯,前尘往事,亦纷至沓来,暗中忆及分离时之细语丁宁,几多柔情,几多思念!如今,只有梦魂可超越时空,暂返乡关,和伊人小聚。恍然警觉,只有孤枕寒衾,灯昏人静,天色渐明,而窗外小雨潇潇,亦如人之潸潸清泪,绵长无尽。

清徐釚《词苑丛谈》云:“凡词无非言情。”又引宗梅岑语:“词以艳丽为工,但艳丽中须近自然本色。”(《丛谈·品藻二》)惠洪身为僧人,而“其诗词多艳语,为出家人未能忘情绝爱者”(薛砺若《宋词通论》)。

第五篇:蝶恋花·梦入江南烟水路的原文及赏析

蝶恋花·梦入江南烟水路的原文及赏析

蝶恋花·梦入江南烟水路

宋晏几道

原文

梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。

译文

梦中进入了烟雨迷离的江南,走遍江南大地,也未能与离别的人儿相遇。梦境里离情消魂无处诉说,梦醒来更觉惆怅,消魂离情将人误。

想要写一封书信向你诉说相思之情,可是大雁飞在上空,而鱼沉在水底,就算写成也无法寄去。缓缓弹筝抒发心中的离情别绪,移遍了筝柱也难把怨情抒。

注释

蝶恋花,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。唐教坊曲。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。双调六十字,上下片各四仄韵。

消魂:魂魄消灭。多以名悲伤愁苦之状。

惆怅:因失望或失意而哀伤。消魂:一作“佳期”。

尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。素:白绢。古人为书,多写于白绢上。

浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。

终了:纵了,即使写成。无凭据:不可靠,靠不住。

移破:犹云移尽或移遍也。破:唐宋大曲术语。大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。张相《诗词曲语辞汇释》:破,犹尽也,遍也,煞也。

鉴赏

这首词抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。

“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。”这首词开头三句是说,梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的'心上人相遇。

这是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。“烟水路”三字写出江南景物的特征,使梦境显得更优美。上下句“江南”叠用,加深感情力量。

“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。”上片后两句是说,梦境里黯然销魂何处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。

这两句写得最精彩,它表示梦中找不到“心上人”的“消魂”情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,加倍“惆怅”,更觉得这“消魂”的误人。“消魂”二字,也是前后重叠;但在重叠中又用反跌机势,递进一层,比“江南”一层的重叠,更为曲折,自然也就倍增绵邈。这种以反跌为递进的句法,词中也不多见。晏几道词喜用这种句法。

上片写梦中无法找到离人,下片改变念头,想到写信。

“欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。”下片前三句是说,想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没寄出。

说的是写了信要寄无从寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了无可弥补、无可表达的地步了,那只好借音乐来排遣。

“却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。”末两句是说,无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。

用的乐器是秦筝。古筝弦、柱十三,每根弦由柱支撑,“柱”左右移动以调节音高,弦急则高,弦缓则低。他借低音缓弦抒发伤别的情怀,移遍筝柱不免是“断肠”之声。只用“缓弦”、“移柱”来表达难写的幽怀,行动的描写比言辞的表白更为鲜明有力。

这首词语言清疏明畅,写情从做梦到寄信,到弹筝,节节递进,节节顿挫,又显得沉挚有力,更有一股郁积、盘旋的力量。

下载《烟》赏析word格式文档
下载《烟》赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    烟站承诺书

    提升服务构建和谐随着烟叶收购工作的全面铺开。为烟农提供实实在在的服务,是烟站烟叶收购工作中的一项重要内容,它关系到烟农的切身利益,也关系到今年烟叶收购任务能否完成。因......

    菩萨蛮·平林漠漠烟如织原文翻译及赏析[合集5篇]

    菩萨蛮·平林漠漠烟如织原文翻译及赏析菩萨蛮·平林漠漠烟如织原文翻译及赏析1原文:平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归......

    云鬟烟鬓与谁期_王安石的诗原文赏析及翻译(大全5篇)

    云鬟烟鬓与谁期_王安石的诗原文赏析及翻译云鬟烟鬓与谁期宋代 王安石云鬟烟鬓与谁期,一去天边更不归。还似九疑山下女,千秋长望舜裳衣。译文望夫石梳得像云烟一样的头发期待谁......

    赏析

    [范文赏析] 送你一轮明月 窗外依旧是丝丝秋雨,秋风打着卷儿,一溜儿吹在玻璃窗上,带来些许凉意。我的思绪飘飞到了一年前„„ 卷子发下来了,这是新学期的第一次考试啊,我按捺住激......

    赏析

    李白《峨眉山月歌》 太白十诗九言月,这首诗写于他出蜀远游,向三峡进发的途中,他怀着“遍谒诸侯,海县清一”的政治抱负和生活理想,扬帆东下,辞亲远游。然而这个青少年生活过的山......

    赏析

    【赏析】 《卖白菜》曾被选家选入年度短篇小说集,也被莫言本人选入自己的散文随笔集,还被当作小小说刊登在晚报副刊。时下,小小说的“小小说腔”令人生厌。这是一篇无“腔”的......

    青玉案·绿槐烟柳长亭路原文翻译及赏析(五篇范例)

    青玉案·绿槐烟柳长亭路原文翻译及赏析青玉案·绿槐烟柳长亭路原文翻译及赏析1原文:绿槐烟柳长亭路,恨匆忙分离去。日永如年愁难度。高城回首,暮云遮尽,目断知何处?解鞍旅舍天将......

    生查子·春山烟欲收原文翻译及赏析(5篇可选)

    生查子·春山烟欲收原文翻译及赏析汇编2篇生查子·春山烟欲收原文翻译及赏析1原文:春山烟欲收,天淡星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳......