华清池景区译文评析(科大胡睿颖整理上传)

时间:2019-05-14 16:56:20下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《华清池景区译文评析(科大胡睿颖整理上传)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《华清池景区译文评析(科大胡睿颖整理上传)》。

第一篇:华清池景区译文评析(科大胡睿颖整理上传)

西安科技大学人文与外国语学院

翻译实习论文

华清池景区 翻译译文评析

班 级: 1004 学生姓名: 胡睿颖 学 号: 1012010412

华清池景区翻译译文评析

摘要:华清池又名华清宫,它因唐玄宗与杨贵妃的传奇爱情故事以及震惊中外的西安事变蜚声海内外,华清池是全国重点风景名胜区及重点文物保护单位。所以作为著名旅游景点,华清池景区的翻译对把中国古代文化传播给外来游客有着及其重大的意义。整体分析,华清池景区翻译译文基本能够妥善使用多样的翻译方法,以及较为灵活的翻译手段,但与此同时,它的翻译并不尽完美,存在很多问题。

关键词:华清池;翻译方法;翻译手段;问题

一、引言

作为盛名远扬的旅游观光景区,华清池位于历史底蕴深厚的古都西安东20公里,是我国首批5A级旅游景区,中国名园,全国重点风景名胜区,全国重点文物保护单位,全国文化产业示范基地。华清池景区占地面积96000平方米,融人文、历史以及自然景观为一体;周、秦、汉、唐等历代帝王都曾在此修建行宫别苑,它不断吸引着大批的国外游客来此参观游览,所以华清池景区翻译对于传播中国古代文化有着重大意义,经过对景区实地考察、对其翻译的英汉反复对比以及仔细查证,华清池景区翻译既有优点,比如翻译方法多变,翻译手段灵活,但同时也确实存在很多问题。(冯慧珍,吕慧玉,张燕清,2010)指出这些问题会造成信息传递不准确、不完整、甚至错误,游客便无法准确了解景区、景点及旅游地的内容、特色、历史和现状,这就可能会导致游客的认知错误,从而降低景区、景点及旅游地的品位,损害其形象,降低其对游客的吸引力。这些问题对于外国游客能否正确理解华清池景区文化有着一定的影响,这样就违背了景区翻译传播文化的意义,所以这些问题应当予以重视并加以改正。本文将对优缺点都分别加以分析,并将着重分析存在的缺点问题。

二、华清池景区翻译的优点

2.1 翻译方法灵活:直译、意译

华清池景区翻译采取了大量的直译、意译方法。作为两种及其重要的翻译翻译方法,(许渊冲,1984)认为当译文和原文相同的形式能表达和原文相同的内容时,可以直译;译文和原文相同的形式不能表达和原文相同的内容时或者译文的表达形式比原文精确、有力时,可以直译。如下:

“望京门、海棠汤、莲花汤”分别译为Wangjing Gate,Crabapple Pool,Lotus Flower Pool,这些景点的翻译都使用了直译,译文和原文不仅内容、形式相同,还能体现出中国特色文化。而“盟誓台、玄镜长生殿、御净轩”分别译为Love Promise Platform,Palace of Dreamlike Longevity,Imperial Toilet Pavilion,此处几例如果还是采用直译的方法,按照原文形式逐字翻译,不如意译的译文的表达形式更加准确且更便于理解。

2.2 翻译手段多变:删节、增词

(张燕青,席东2008.7)提出在景区的介绍中,为了吸引游客兴趣,我们中国人尤其喜欢使用联想、夸张或是引用传奇。但是,如果我们把那些夸张的描述逐字逐句翻译成其他语言比如英语时,这会令外来游客感到疑惑甚至觉得不可接受,所以翻译过程中适当的删节反而会更会令他们信服,至于艺术性的夸张的描述字眼,只适合我们国人品位欣赏。如下:

华清池简介,最后一段汉语介绍中有写到:该剧以“两情相悦”、“恃宠而骄”、“生死别离”、“仙境重逢”等四个篇章十幕情景重现了唐玄宗与杨贵妃动人的爱情故事,而在相应的最后一段英文简介翻译中并无此四幕的译文:“Performed on an open air elevator stage in the Nine-Dragon Lake,this dance drama shows visitors(注意:原文为the show presents to visitors,这是错误翻译,此处已更正。)a beautiful and romantic love(注意:原文为a beautiful enactment of the romance,根据《牛津高阶英汉双节词典》第七版解释,enactment意思是the process of a law becoming official,即法律、法案、法令的制订,属于法律术语,用在此处景区翻译不合适,此处已更正。)between the Tang Emperor and Lady Yang.” 暂且不说译文语法问题或用词的准确性,且分析此处翻译了应用了删节的翻译手段,这样译文很简洁,而且外国游客也会一目了然,在其看完译文后能够立刻了解此舞剧所要表现的意义;但如果,译文将提及的四个场景一一翻译了,并不见得会翻译的很传神且不失原文所独有的深厚的中国特色文化内涵。

由于中外文化的差异,所以在景区的介绍中,有很多具有本地文化特色的内容不用详细描述,我们国人都会理解,但对于外国人而言,(张燕青,席东2008.7)译文中必须要添加一些相关的介绍才能使他们更好地去理解。如下:

玄镜长生殿简介中提及“七夕盟誓”,其相对应译文为“…made their promises for their eternal love in Chinese Valentine’s Day(the seventh day of the seventh lunar month)”,这种増词法的使用使得外国人正确了解到中国所谓的七夕日具体是什么时间。此外还有,华清温泉,其中文简介中并未提及温泉的历史久远,以及富含何种对人体健康有益的矿物质,而在英文译文中这样翻译到:”As early as 6000 years ago, people at Jiangzhai Village began to use the hot springs”, ”The water contains rich minerals such as sodium carbonate and sodium sulfate”,这样在原文的基础上增加相关信息,使得阅读者能获得更多信息以及了解到更多知识。

三、华清池景区翻译存在的问题

遍观华清池景区翻译,我们不难发现在这些翻译中确实存在许多问题,比如:翻译前后不统一、漏译、语法错误、英汉翻译不一致、不对等、措词不当、单词拼写错误以及标点符号使用不当,甚至还有些纯属粗心导致的问题,下面我将一一为大家举例分析。

3.1 翻译前后不一致

这个问题存在于大量的介绍之中,例子如下:

只“华清池”这个景区名称就有多达四种不同翻译——在华清池全景图以及华清池简介中,此名被译为“Huaqing Palace Heritage Site”,在唐华清宫御汤遗址博物馆简介中,译为“ The Huaqing Palace”,在华清池皇家温泉洗浴中心的标识牌上的翻译为“Huaqing Pool”,在陕西华清池旅游责任有限公司的牌子上翻译为“Huaqing Chi”;此外还有关于“芙蓉”的翻译,在华清池简介中,“芙蓉园爱情主题文化园区”被译为“Furong Romance scenic Area”,而后、面的指示牌上“芙蓉湖”却被译为“Lotus Lake”;名称的翻译应当统一翻译为一种,名称的翻译不需要体现翻译的多样化,否则会让游客感到混乱。

“玄镜长生殿”此名称译文也是有两种,首先作为题目它被翻译为“Palace of Dreamlike Longevity”,但在正文开头第一句又把它翻译为“Palace of Eternal Youth”。

3.2 漏译

华清池汉语简介中,第一句“华清池亦名华清宫”并无对应英文译文。

玄镜长生殿原中文翻译中提到了此殿的始建时间为 “唐玄宗天宝元年(公元742年)”,但译文中只提及其重建时间,并未译出其始建时间,如果始建时间被译出,那么信息将更加完整、准确。

唐华清宫御汤遗址博物馆简介中提及“出土了星辰汤、莲花汤、海棠汤、太子汤和尚食汤”,但译文中根本没有提及。

华清温泉介绍中写到“历代帝王都围绕着温泉水源,兴建宫殿、楼阁,以供娱乐”,也没有对应译文,如果有相应的译文,那么游客将会更好地体会到为什么华清泉如此出名。

3.3 语法错误

华清池景区翻译中存在大量语法问题,如下: 在玄镜长生殿英文简介中,第一句“Palace of Eternal Youth is the main Palace of Huaqing Palace, is the palace where…”,此处或把第一个is换成逗号,变成“Palace of Eternal Youth,the main Palace of Huaqing Palace, is the palace where…”,或者把逗号换为and,变成“Palace of Eternal Youth is the main Palace of Huaqing Palace and is the palace where…”,否则,这就是一个残句。还有其英文介绍最后一句“Aim at showing of the court culture and life in the flourishing Tang Dynasty, the love story between Emperor Xuanzong and Imperial Concubine Yang”,首先,这个句子缺少主语;其次,介词of使用不当;这句话这样改写应该更加恰当、正确——“The love story between Emperor Xuanzong and Imperial Concubine Yang aims at showing off the court culture and life in the flourishing Tang Dynasty”

观赏须知第五条“Please turn off or muted telephone”,muted 为形容词,此处应该使用动词mute;第六条“Ban on eat nuts indoor”应当把eat改为eating使用。

盟誓台介绍中“In order to commemorate Emperor Xuanzong and his favorite Imperial Concubine Yang made their…”应在commemorate 之后添加that,变成一个从句。“During the lengthy growth of Lover Trees huddle close and two combine into one”,这句话不仅没有主语而且还没有注意时态,可以改为“During the lengthy growth,the Lover Trees huddled closely and two combined into one”;紧接着下一句“It is said that which is Emperor Xuanzong and Imperial Comcubine Yang planted it.”此句应当删除which is。

华清温泉译文最后一句中“every visitor are welcome”,这句话主谓不一致,are应改为第三人称单数形式is。

御净轩译文最后一句“It’s high pink walls surrounded by flowers and bushes constituted and extremely splendid view which reflect the luxurious imperial life in the Tang Dynasty.”读起来根本不通顺,且令人不解其意。

大禹纪念馆译文中第一句“Da Yu museum were set up in the…”,were 应该改为was;第二句“It’s local people for memorial Da Yu who…”,这样的翻译实在太差强人意,可以更正为“For the memorial to Da Yu who…”

按歌台简介中最后一句“where operas of Tang flavors perform”不仅没有考虑语态,还没考虑到名词单复数问题可以改为“where operas of Tang flavor are performed”。

3.4 英汉翻译不对等

翻译应当做到忠实于原文,(泰勒,1790)认为译文应当完整地再现原作的思想,(季羡林,1998《翻译的危机》)也认为三个字中(即严复提出的信、达、雅的翻译三准则),以第一个“信”为基础,为根本,(屠岸,2002)也指出“信”是中心,是主导,也是关键,没有信,就谈不上达,雅。可见,“信”是一条及其重要的翻译准则,但华清池景区翻译中存在一些“不信”既翻译不对等的问题。例如:

玄镜长生殿简介中介绍到“融入盛唐宫廷场景等创意元素,以贵妃入宫、梨园春晓、海棠出浴、七夕盟誓以及仙境重逢等内容…”,但相应的译文中在“仙境重逢”之前添加了“An-shi Rebellion”(安史之乱);从整体来分析玄镜长生殿中这些场景,它们应该都是用来体现唐玄宗和杨贵妃之间的美好爱情的,而译文中添加的“An-shi Rebellion”(安史之乱)”这部分内容显然和原文提及的那些场景格格不入,所以应当视为译文和原文的不对等问题。

御净轩简介中描述到“该建筑粉墙高耸”,译文中把“粉墙”一词只从字面意思理解而译为“pink walls”,这不仅仅是译文意义与原文实意不对等的问题,还是个错译的问题,这种错误的翻译会引起阅读者的误解,他们会以为pink walls 就是指粉色的墙,岂不知“粉墙”实际指的是粉刷的白色墙。

景区内一告示牌“请您留步”,其译文为“Staff Only”,但按照字面意思来理解,“Staff Only”翻译为“工作人员入内”更贴切一些。3.5 措词不当(选词不当以及词组搭配)

观赏须知中第二条“观赏期间请服从工作人员的引导”的译文是“Please obey the orders of the stuff”,但“引导”与“orders”并不能等同。

还有前文已经提到过的在华清池简介中“a beautiful enactment of the romance,between the Tang Emperor and Lady Yang.”此句中enactment意思是the process of a law becoming official,即法律、法案、法令的制订,属于法律术语(《牛津高阶英汉双节词典》第七版解释),用在此景区翻译不合适。改正方法,前文已述。

玄镜长生殿英文简介中“Using advanced multimedia presentation method”,method一般不和use搭配使用,“采取…方法/措施/办法”一般用“take method”。

蒋介石沐浴室译文最后一句中“after his visit of Huaqing Pool in 1957”,visit 应与to 搭配使用

3.6 单词拼写错误(单词拼写大小写问题、拼写错误问题以及粗心导致的单词拼写错误)

游览安全须知第七条“They WILL provide you their best service”,很明显will不应该大写,必须要小写。

观赏须知第四条“Please don’t…props;Pay the…”,此二句是用分号连接,那么单词pay不需要首字母大写,小写即可。

按歌台介绍中“…to hold a magnifisent perform ”,单词magnificent被拼写错误。景区内一标识牌上:“办公区域,游客止步”的译文为“Sorry for vistor”,此处,vistor拼写错误,应改正为visitor 盟誓台译文中最后一句“…made a wish ’n the heaven we shall be…’”,此处很明显,是由于粗心,介词In被漏写了字母I;此外景区内还有一处提示牌“青草依依,请您爱惜”译文为“Please help us protect the grass or more people to enjoy”,也很明显,or是单词for 的漏拼,这都是由于工作人员的粗心才导致的错误。

四、结语

(林语堂,1933)指出翻译标准中,第一是忠实标准,第二是通顺标准,第三是美的标准;(许渊冲,1984)认为翻译时应忠实于原文的内容,有通顺的译文形式,发挥译文的优势。总体来看,华清池景区翻译基本符合了翻译标准“信、达”的翻译标准,对于其翻译的比较好的内容,我们应当学习和借鉴;但事无完美,由以上可知华清池景区翻译中确实存在不少问题,这就要求其相关工作人员提高自身翻译水平,对待翻译工作更加细心、认真和谨慎以提高景区的翻译质量,这不仅是对我们特色文化的尊重,更是对我们文化的一种热爱,因为翻译质量的提高,国外游客才能得以更好更准确地理解我们的文化,这也正符合了把我们的优秀文化传播于外的美好意愿。

参考文献

[1]冯慧珍,吕慧玉,张燕清,华清池景点介绍译文评析及建议[J],2010 [2]许渊冲,《翻译的标准》,中国对外翻译出版公司,1984 [3]张燕清,席东,《英汉互译理论与实践》(理论篇),西安:西北工业大学出版社,2007 [4]Alexander Fraser Tytle,Essay on the Principles of Translation,1790 [5]季羡林,《翻译的危机》,北京:华文出版社,1998 [6]屠岸,《倾听人类灵魂的声音》,湖北教育出版社,2002 [7]林语堂,《翻译论》,上海光华书局,1933

第二篇:科大胡睿颖整理贡献鞍钢解说词译文(定稿)

Anshan Iron and Steel Group Corporation

In the continuous mountains of the southeast of Liaoning Province, there are abundant iron ore resources contained.This area accounts for near a quarter of the total iron ore reserve of China and these resources are distributed around the Anshan County.As early as 2500 years ago, ore resources were mined and smelted here.For the experience handed over generation by generation, here is Anshan Iron and Steel Group Corporation;this metallurgical mine enterprise is most plentiful in resources, largest scale in production and most advanced beneficiation techniques.With a name of the cradle of Chinese steel industry, Anshan Iron and Steel mining industry is a wholly owned subsidiary company and the boutique base of Anshan Iron and Steel Group’s raw iron materials.It provides a strong support to establish a transnational iron and steel group internationally competitive.Composed of 7 large iron mines, 6 large concentration plants, 4 factories, ferromanganese, active lime and other production of metallurgical auxiliary materials, Anshan Iron and Steel Mining Industry is cover 4 cities of Anshan, Liaoliang, Dalian and Chaoyang in Liaoning Province;it is over 140 million square meters and has an production capacity of 60 million tons of iron ore, 22 million tons of iron concentrate, 4 million tons of sinter and over 8 million tons of pellets.Anshan Iron and Steel Mining Industry is unique in the geographical advantage;the main production and the main plant of Anshan Iron and Steel Group Limited——the point of sale terminal is less than 30 km apart.Anshan Iron and Steel Mining Industry has more than 8 billion tons of iron ore resources, which is an assurance that this mine could be mined for several hundred years.Anshan Iron and Steel Mining Industry has the classical beneficiation techniques of the lean hematite ore;the scientific achievement of The Development and Practice of Anshan Lean Hematite Ore’s New Technique, Technology and Equipment, discovered and developed domestically, has gained the secondprize of the National Progress Awards in S&T awarded by the Chinese State Council.This achievement set a good example to foreign mines to develop and take advantage of the lean hematite.Anshan Iron and Steel Mining Industry is committed to the information, intelligence, elaboration, general usage, modernization, large-size, automation, energy-efficient and environment-friendly equipments during the control of producing, as a result a digital mine is being built.During the development and growth within more than 4o years, Anshan Iron and Steel Mining Industry has developed a large quantity of

science talents.It has independent development and the survey and design institute;it gains new achievements continuously during the practice of independent innovation and self-transcendence.Bearing the corporate social responsibility and building harmonious mines are put first by Anshan Iron and Steel Mining Industry which tries it’s best to build the resource-saving and environment-friendly green mines.It has made the recycling of industrial water, zero sewage and the green coverage rate being in the domestic level come true.Formerly, the tailings and the waste rock fields were bare and sooty but nowadays they become forest parks with beautiful scenery.Anshan Iron and Steel Mining Industry is vigorously advancing the ERP management system and strives to make each work fine, rigorous and executive.Man-oriented and Develop scientifically are the ideas of Anshan Iron and Steel Mining Industry.It improves itself continuously for it’s staff realizing self-worth and creating wonderful life.Anshan Iron and Steel Mining Industry is trying to realize the industrialization, internationalization, diversification and the full executive of the overall development strategy for being the classical mine enterprise of the world.Leaded by the spirit of cresting, truth-seeking and dedicating, Anshan Iron and Steel Mining Industry is striding toward into the world

and to the wonderful future.《鞍钢集团矿业公司》电视专题片解说词

在辽宁东南部这莽莽的群山中,蕴藏着丰富的铁矿资源,占中国铁矿资源总储量近四分之一,主要分布在鞍山市周围。

早在2500年前,这里就开始了矿石开采与冶炼生产。一代代人的薪火相传,在这里诞生了中国资源拥有量最多、生产规模最大、选矿工艺技术最先进的冶金矿山企业——鞍钢集团矿业公司。

鞍钢矿业是有着中国钢铁工业摇篮之称的鞍钢的全资子公司,是鞍钢的铁矿石原料精品基地,为鞍钢努力建设最具国际竞争力的跨国钢铁集团提供了强有力的支撑。

鞍钢矿业拥有七座大型铁矿山、六个大型选矿厂、一个现代化烧结厂、三个新建球团厂和四个生产石灰石、锰矿石、锰铁、活性石灰等冶金辅料产品的厂矿,地跨辽宁省鞍山、辽阳、大连、朝阳四座城市,占地1亿4千多万平方米。具备年产铁矿石6000万吨、铁精矿2200万吨、烧结矿400万吨、球团矿800万吨以上生产能力。

鞍钢矿业具有得天独厚的区位优势,主要产品距离销售终端——鞍钢股份炼铁总厂平均不到30公里。

鞍钢矿业拥有80多亿吨铁矿石资源,具备百年开采的资源保障。

鞍钢矿业拥有世界一流的贫赤铁矿选矿技术,其自主研发的《鞍山贫赤(磁)铁矿选矿新工艺、新技术、新设备研究及工业应用》科研成果,荣获中国国务院颁发的国家科技进步二等奖,为国内外矿山企业开发利用贫赤(磁)铁矿提供了典范。

鞍钢矿业致力于生产过程控制的信息化、智能化、精益化,普遍应用现代化、大型化、自动化、节能环保型工艺技术装备,逐步建成数字化矿山。

鞍钢矿业在40多年发展壮大的历程中,培养造就了一大批科技英才,拥有独立的基础研发、勘察设计单位,在自主创新、自我超越的实践中不断取得新进展。

鞍钢矿业以肩负企业社会责任、打造和谐矿山为己任,努力建设资源节约型、环境友好型绿色矿山。实现了生产用水循环利用、污水零排放,绿化覆盖率居于

国内领先水平。昔日寸草不生、烟尘滚滚的尾矿库、排岩场,如今已成为风光秀美的森林公园。

鞍钢矿业正在大力推进ERP管理系统,力争每一项工作都做到精细、严格、到位。

鞍钢矿业秉承以人为本、科学发展的理念,为员工实现自我价值、创造美好生活而不断进取。

鞍钢矿业努力加快产业化、国际化、多角化经营步伐,全面实施总体发展战略,力争在2015年跻身世界一流矿山企业。

在创新、求实、拼争、奉献的鞍钢精神引领下,鞍钢矿业正大步走向世界,走向无限壮美的未来。

第三篇:作文《幸福》——胡莹颖

幸福

幸福是什么?幸福的答案多的是:有的是劳动幸福,有的是享受幸福,还有的是……。但对于我们来说,幸福就是能够上学,勤奋好学是我们应尽的责任。

在幸福的道路上,你可能是一颗细小的尘土,你可能是一朵渺小的浪花。

树的幸福是在于以翠绿点染着土地,净化空气、保持水土,树也作出了很多的贡献,如:夏天带给人们绿荫,而秋天捧给人们甜美的果实。

蚕的幸福是在于把吃下的桑叶,把桑叶都吐成洁白透亮的丝。为世界作出贡献。如:给世界的一片光洁,给世界的一片华丽。小狗的幸福是在于把吃下的食物都化成保护家园的力量。为世界作出贡献。如:劳累了,就带给了家园一片安宁、一片美丽的环境。

马路的幸福是在于连接了全国各地,把原本陌生的人们变成亲亲热热、和睦相处的一家人。

老师的幸福是在于把知识毫无保留地传授给学生。培育祖国的花朵,使这些花朵成为有用的栋梁。

而我的幸福是在于妈妈给我母爱或爸爸给我的父爱,而且还会有很多父母对自己孩子的爱护、保护和呵护。

幸福,不是在于所取得的,而是在于所奉献的。奉献,才能使心灵丰满而又充实!

第四篇:胡颖同志先进事迹-沈阳财政局

胡颖同志先进事迹

—理想的实现

2008年5月12日这是令人难忘的日子,尤其是令奥维人难忘的时刻,在深交所随着一声洪亮的钟声,一个新的上市公司诞生了,奥维通信股份有限公司成功上市。在这千人欢呼、万人欢笑、普天同庆的气氛中,有一个人显得异常平静,在她那深邃的目光里,人们可以读懂,今日的成功是万里长征的第一步,以后的路更长、任务更艰巨。我们将以何种姿态迎接未来的挑战,以什么样的业绩来回报股东,这都是面临的实际问题。此时此刻谁在思索这些问题——奥维通信股份有限公司上市的策划人、操作人、实施人公司的董事、副总经理、财务总监兼董事会秘书胡颖女士。

胡颖1986年毕业于东北大学工业会计学专业,获得学士学位,分配到沈阳市财政局(沈阳会计师事务所)工作,历任审计员、项目经理、部门负责人等,并于1992年至1997年通过考试获取中国注册会计师、中国注册评估师、中国注册审计师资格证书,1996年还考取“具有从事证券相关业务”许可的注册会计师,这在当时会计师行业中可谓稀缺人才。2001年应聘合金投资股份有限公司审计部总经理,2004年9月加盟奥维通信股份有限公司,现任董事、副总经理、财务总监及董事会秘书,2010年9月当选东陵区(浑南新区)政协委员。

在奥维通信工作六年多的时间里,胡颖把近20多年的工作经验及所积累的知识揉进自己的理想,借助奥维通信的平台,全部迸发并展现出来,满怀激情,开始艰苦卓绝而又辉煌的职业历程,履行奥维人赋予的光荣使命,实现了自己的理想(胡颖一生中最有成就感的一件事:奥维通信成功上市,且整个上市过程只有她和公司的董事长参与运作)。

公司财务架构的组建 一套具有符合国家财务制度标准化财务运行和管理系统,能够为企业的发展起到保驾护航的功效。来奥维通信后,胡颖凭借在事务所工作见识及在上市公司的丰富专业经验,带领财务人员积极学习研究国家的相关政策和会计准则,完善了企业的会计制度,建立了符合本企业特点的核算办法及财务信息报告体系,使企业的财务数据及时准确的汇总上报,为企业投资决策提供信息保障。在建立会计制度的同时,也着重培养高素质人才,通过学习、实践这一过程,公司财务部成为一支充满活力、创造力与凝聚力的优秀团队,人人都是可以独挡一面的专业人才。她带领的团队连续多年被公司评为优秀团队

研究政策立课题

开源节流见成效

一个企业如果掌握好国家给予企业的优惠政策,适应市场潮流,可事半功倍,使企业快速发展。

基于本公司性质和特点,胡颖来到奥维后通过对国家有关政策的理解,敏锐的发现公司生产的产品属嵌入式软件产品,公司产品可申报软件产品,公司可申报软件企业,于是主动申请牵头申报软件产品和软件企业的工作。通过公司相关部门的积极配合,加班加点的工作,在很短的时间公司生产的产品被评为软件产品,公司被评为软件企业,使公司获得了从获利开始企业所得税免二减三的优惠政策,而且正常纳税的税率也从33%降低到15%(企业同时也获取省级高新技术企业)。

胡颖还通过在以前工作中积累的工作经验,在2005年3月大胆的向公司管理层请缨负责公司科技项目的申报工作(以前曾经申报多次从未获得成功),通过认真研究和解读申报项目的相关规定,与各级政府相关部门进行了有效的沟通,努力执着地推介公司,使公司在2005年当年就获得了辽宁省信息产业厅的优秀软件企业的50万元奖励资金,是自公司成立以来获得的第一笔政府奖励或补贴,四年来奥维通信共获了国家、省、市、区各级科技部门的科技无偿补贴2664万元,2008年申报的项目被辽宁省人民政府评为科技成果三等奖; 2009年组织申报的电子信息产业项目获得了国家发改委的支持,给予了500万元的政府奖励;2010年9月申报的项目被沈阳市人民政府评为科技进步二等奖等等;为企业开发新产品所需资金提供了一层保障,为企业快速发展打下了良好的基础(因为奥维公司在2005年资产总额还未超过4000万元)。

胡颖开源的同时不忘挖潜,财务组织相关人员彻底盘点库存、帮助生产、采购合理的按销售合同备料,使存货储备合理化,资金利用最高化;在公司上市的整个过程中,胡颖做了详细的市场调研,斗智斗勇的谈判,使奥维通信每签一个发行费用的合同都低于类似规模的IPO企业,公司发行费用的支出比融资规模相同IPO企业减少近800万元。

利用财务杠杆

为股东创造价值

作为CFO,就是倡导财务通过对公司业务的深入理解,不断挖掘公司的价值,诠释公司的价值,使投资者认同,使公司的价值最大化。公司上市后,全世界经历了百年不遇的金融危机,各行各业都进入了严冬,如何利用和保护好募集到的资金并使之价值最大化,成了胡颖的头等大事,通过与上市保荐人的沟通协商,把资金做了合理化的优化组合才储蓄,为资金的保值提供了保障,在汇率变化频繁的当今世界,对公司出口产品的结算选择了套期保值和汇率较稳定的币种,以免汇兑损失,降低了金融风险,实现了资金的融资效益。在这五年的工作中,通过利用票据贴现、协定存款、定期存款等方式使公司财务费用最小化。对公司基建项目也精打细算,使之招投标,在保证质量的同时,降低了成本支出。

胡颖带领财务人员认真研究国家的法律法规,认真研究国家的税法及国家给予企业的税收优惠政策,积极缴纳各项税金,近几年公司累计缴纳各项税金1.1亿元,人均纳税30多万元,同时还企业享受到了减免税的税收优惠政策,并被主管税务机关连续多年评为纳税大户及A级纳税企业,为公司间接的创造了价值,为股东创造了财富。参与决策

做好参谋

财务总监就好比司令官的参谋长,战略上大胆规划,其成功与否在参谋长的细节分析才能应征。企业中的宏伟蓝图同样取得于CFO可行性分析报告,在公司对几个分公司的组建与注销的决策上,胡颖用财务数据把各个公司的发展前景作了详细的分析,给公司决策层提供有力依据。因此在保证财务可行的基础上,制定企业发展战略规划,似乎更加考验一个CFO得能力。

激情严厉而又柔情似水

在公司员工中谁都对胡颖即敬又爱,敬的是她工作身先士卒、作风凶悍,不惧任何困难和压力,跟着她只有勇往直前,工作中不能有一点懈怡,加班加点家常便饭,甚至连加几个通宵;爱是在工作之余也有生活,在一起家长里短,生日祝福,新年聚会,节假日加班送个午餐等,恰似一个温馨的大家庭,备受公司其他部门羡慕,在她手下工作可谓“辛苦并快乐者”。

抓住机遇

推介企业上市

求助企业发展

一个企业发展到一定阶段必须借助资本市场的力量,把企业做强、做大、做好。

她到奥维之初就有个信念:一定要尽自己的全部力量,推介公司在中国市场IPO发行,使企业在深圳证券交易所上市。当公司决策层决定企业走上市之路时,胡颖感到实现自己的理想机会来了,但深知一个公司上市成功是一件非常难的事情,全国有成百万上千万的企业,在深沪两地上市的企业才一千多家,要想把公司成功推介上市,自己身上的担子很重很重,所承受的压力很大很大,需要自已不仅应树立坚定的信心,一旦目标设定,不管遇到多少困难,都要执着的向前走着,只能前进不能退步。

IPO的发行竞争是很激烈的,更何况在行业竞争对手当时已有五家在国内外证券交易所发行上市。胡颖在很短的时间里通读并掌握了IPO发行的所有法规,制定了一套符合奥维通信实际情况的上市时间表(奥维通信上市后IPO发行由于受国际金融危机的影响暂停一年多,奥维通信在深交所上市抓住了IPO发行审核的最好时机),这需要她不但要把公司上市规则弄清弄懂,而且她还要清楚公司与竞争对手的优势和劣势,做到知己知彼,扬长避短;从而她从不放弃任何机会推介公司,使别人更好的了解公司。因为任何一家公司要走上市这条路都是要经过漫长而且曲折的一条路,整个过程下来如设立股份公司、制作上市材料(含招股说明书、募集资金项目可行性报告的编制、立项审批、政府各相关部门出具的证明及批文)、申报上市资料、书面回答反馈意见、有效沟通反馈意见、证监会发行部初审会、予披露招股说明书、充分准备上发审会的材料、上发审会、书面回答有条件通过审核会的反馈、领取证监会批准上市文件、准备北京上海深圳三地推介材料(宣传片、价值分析报告等等)、三地推介、深圳路演、挂牌上市、上市酒会等等。何况奥维通信当时股份制还没有改制,股份制改制过程得需企业自身条件应符合设立股份制企业的要求、券商的辅导、会计师的审计、律师的鉴证、政府各部门的批准等等。

在申报材料的过程中,在得到各级政府相关部门和公司各部门的大力支持下,胡颖同志夜以继日,吃住在公司,可谓客舍似家家似寄,和券商、会计师、律师的共同努力,克服了重重困难,品尝了人生五味滋味最浓的酸甜苦辣,使奥维通信终于于2008年5月12日在深圳证券交易所成功上市。

胡颖的理想变成了现实(首家沈阳民营企业IPO上市),公司的知名度提高了,公司上了一个新的台阶,有了一个更高的发展平台,公司募集了2.2842亿元人民币的资金,提升了公司在同行业竞争的优势,也给沈阳乃至辽宁人民增了光、添了彩,因为沈阳市九年来一直没有IPO企业上市;同时也体现了胡颖自身的价值,胡颖感到由衷的骄傲和自豪,她成就了理想中的事业,事业也给了她充分展示才华的人生舞台,而且还受到省、市、区各级政府的表扬和奖励。

第五篇:双阅读活动之胡睿

双阅读活动之——

生活中的镜子

——读《绿山墙的安妮》有感

紫云县大营希望小学六年级(3班)胡 睿 辅导教师: 胡元亮

有幸读到了加拿大作家蒙格玛丽的《绿山墙的安妮》,书中女主角安妮凄凉的身世和她的乐观、善良、直率的性格让我折服。

出生不久,安妮便失去了本该温暖的家庭,失去了父母的怜爱。如果没有好心的邻居的收养,她早就跟着父母一起走在黄泉的路上了。

六岁后,她被收留到了绿山墙农舍,就是在这里,我“认识”到了一个调皮、天真,善良而直率的安妮。初到绿山墙农舍时,大家都不喜欢她,因为她的顽皮,因为她的长相不讨人喜欢,甚至还有人准备把她卖掉。读到此,我不由得对她产生了怜悯之心—— —个孤儿的命运怎么那么多舛呢?

幸运的是,虽经历了一些“颠簸”,安妮最终还是被留了下来。这不,她还得寸进尺了,整天“唠唠叨叨”的说个没完。她的养母——玛瑞拉,很是反感,为此她还常遭训斥,而养父——马林,却很是喜欢安妮这一特长,这使我想起了《精彩极了和糟糕透了》这篇文章。是呀,生活得需要赞扬和批评共存,才不至于让爱的天平失去平衡。安妮虽然整天“唠叨”,可是她却有着丰富的想象力,有趣的是她所经过的每一个地方都给它取了个漂亮的名字,这也难怪人们常说善于唠叨的女人长寿,是因为大脑灵活。她还很好强,上学时,她和一个叫基尔伯特的男同学闹了点矛盾,成绩又和他不相上下,由于老师的偏心和讽刺伤了安妮的心,使她曾退了一个多月的学,不过后来还是发奋补上了,还超过了基尔伯特。这点让我很佩服她,竟有这样的勇气和力量——不丧气、不自卑、不服输。

安妮总爱把一切都告诉养父母,她说之前有两个知心的朋友,不过都是想象的:一个是对着孤儿院的玻璃想的;一个是对着河面想的。现在来到了这儿,因为直率,所以很快交了知心朋友 ——黛安娜。(多好听的名字啊!)她们都有丰富的想象力,就因为这,她俩想出一个什么“幽灵森林”,幻想一切的事要在那里发生,被玛瑞拉臭骂了一顿。呵呵,安妮,这点你可有点像我呀!

时间久了,绿山墙的人们也都慢慢接受安妮的存在了,她也渐渐变得胆大起来,出现在各种热闹的场合,并把自己打扮得像一个小公主。有一次,黛安娜过生日,邀请安妮去参加她的生日Paty,也就是那次,黛安娜的外祖母便喜欢上了安妮。甚至比爱黛安娜还要深。呵呵,我都嫉妒了。

安妮很孝顺,也很有爱心,她以第一名的成绩考上了大学,然而当她正在做着马上就要上大学的美梦时,养父马林去世了,她放心不下已年迈的养母玛瑞拉,就放弃了读大学的机会,当起了小学教师,以便照看养母。

这,就是安妮——一个出生不幸而又很善良、直率,富有爱心和责任感的安妮。在今后的学习和生活中,我将把她身上的优点当做我的一面镜子。

下载华清池景区译文评析(科大胡睿颖整理上传)word格式文档
下载华清池景区译文评析(科大胡睿颖整理上传).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    小学优秀作文科大附中林睿君(习作)

    雪儿 我和雪儿朝夕相处,成了一对形影不离的好朋友。但是,一想到雪儿终有一天会飞去找它的旧主任,我不禁有些舍不得。不过,每次看到雪儿那可爱、小巧的脸庞,我还是盼着它能尽快养......

    老年人的人间天堂 3年级 胡思颖

    老年人的人间天堂 姓名:胡思颖 性别:女 学校:余干二小 班级:三班 指导老师:罗娟锋 电话:*** 我经常在书本上看见:老年人像夕阳,像凋谢的花。但我不这么认为。因为在我的......

    关于举行东莞市第三批音乐学科带头人胡颖团队

    关于举行东莞市第三批音乐学科带头人胡颖团队研修活动的通知[ 作者:张秋萍转贴自:本站原创点击数:227文章录入:张秋萍 ]为在系列教研活动中加深学员对教科研的深入研究,在教学与理......

    2014上期九年级化学教学工作总结胡靖颖

    2014上期九年级化学教学工作总结 泰来蒙校:胡靖颖 本学期期我担任八年级三个班的化学教学工作。通过一期来的踏踏实实、认认真真的教育教学,注意激发学生的学习化学的兴趣和......

    玄天明胡颖平母子青城山之行诗句五首

    记昔玄天明胡颖平母子青城山之行诗句五首(生活文学) 青城圣山存幽静 ——皇太极爱神玄天明胡颖平青城圣山存幽静, 潺潺溪水淌心腑。 闲居道士亭中座, 笑看往游善行人。 日出青......

    阜外医院率先通过国家信息安全等级保护第三级测评-胡睿范文合集

    医疗信息安全参用军队考评体系 本报讯(记者 胡睿)1月6日,阜外心血管病医院对外公布称,“该院于2011年11月顺利通过国家信息安全等级保护第三级测评,成为国内第一家通过三级测评的......

    垃圾分类 你画我猜 倒着说题目资料 胡颖诗

    垃圾分类游戏详细版 互动二:垃圾分类环保靠大家(下午进行) 准备:写上垃圾名称的卡片、用四张卡纸画出垃圾桶的形状 形式:1、要求参与者将12种写有各类垃圾名称的卡片分别正确摆在......

    山东费县胡阳镇湖心岛旅游景区项目推介书

    山东费县胡阳镇湖心岛旅游景区项目推介书所属行业: 旅游开发 项目名称: 山东费县胡阳湖心岛旅游景区项目推介书 项目属性: 政府招商项目 一、项目背景 山东费县胡阳湖心岛旅游......