英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾(推荐)

时间:2019-05-14 16:35:06下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾(推荐)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾(推荐)》。

第一篇:英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾(推荐)

英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾

中新社伦敦12月3日电(周兆军、夏凌捷)英国王室12月3日对外宣布,威廉王子的妻子凯特王妃已有身孕,目前已住进位于伦敦市中心的爱德华七世医院。这一消息令英国举国欢腾,因为这个婴儿在未来将有望成为英国的君主。

英国王室发表的一份声明称,剑桥公爵夫妇(即威廉王子夫妇)高兴地宣布,剑桥公爵夫人已有身孕。包括女王在内的王室成员和凯特王妃的家人听闻消息后都十分欣喜。

英国王室拒绝透露凯特何时怀孕,只是说“最近”。但英国媒体猜测,凯特怀孕不超过12星期。就在几天前,威廉夫妇还到访了他们的封爵地剑桥,当时凯特可能尚未意识到自己有孕在身。

王室发言人称,目前凯特正在医院接受妊娠剧吐治疗,并补充水份和营养。“由于孕期很早,凯特王妃需要多留在医院休息观察。”

这个婴儿出生后,将成为排在查尔斯王储和威廉王子之后的第三顺位王位继承人,未来将成为英国的君主。英国皇家历史学家雨果·维克斯(Hugo Vickers)说:“女王伊丽莎白二世在位时迎来新一代的王位继承人,这是个大好消息。女王的这名曾孙或曾孙女终有一天会坐上最高宝座。”

英国卡梅伦表示,听到这个消息非常高兴,威廉王子夫妇将会是了不起的父母。工党领袖米利班德表示,这是凯特、威廉和整个国家的大好消息,值得举国上下庆祝。

第二篇:英国凯特王妃首次公开演讲

英国凯特王妃19日首次以王室成员身份公开演讲,表现自信。

凯特当天访问英格兰东部伊普斯维奇市一家绝症儿童护理机构,看望那些致力帮助患绝症儿童的工作人员和志愿者。

她说,这家临终关怀医院“远不是收治患病儿童、让人压抑的地方”,而是“一个家”。现场以掌声回应凯特的演讲。

演讲稿:

First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.

第三篇:英国凯特王妃首次公开演讲

英国凯特王妃首次公开演讲

英国凯特王妃19日首次以王室成员身份公开演讲,表现自信。

凯特当天访问英格兰东部伊普斯维奇市一家绝症儿童护理机构,看望那些致力帮助患绝症儿童的工作人员和志愿者。

她说,这家临终关怀医院“远不是收治患病儿童、让人压抑的地方”,而是“一个家”。现场以掌声回应凯特的演讲。

演讲稿:

First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.

第四篇:英国凯特王妃首次公开演讲视频

摘要: Kate Middleton, the Duchess of Cambridge, made her first public speech as a royal Monday in Ipswich at the opening of a facility called the Treehouse, part of East Anglia’s Children’s Hospices.Transcripts:

First of all, I’d like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron, thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can’t be here today.He would love it here.A view of his—that I share—is that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from home—a lifeline, enabling families to live as normally as possible, during a very precious period of time.What you do is inspirational, it is a shining example of the support and the care that is delivered, not just here, but in the children’s hospice movement at large, up and down the country.The feelings you inspire—feelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia’s Children’s Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.

第五篇:【译之灵每日翻译】凯特王妃又“怀孕” 了

译之灵翻译培训

【译之灵每日翻译】凯特王妃又“怀孕” 了

【口译培训】英国皇室办公室公布消息称,威廉王子之妻凯特王妃已确认再度怀孕。英国伊丽莎白女王、首相卡梅伦以及其他皇室成员均对此表示祝贺。

Prince William and the Duchess of Cambridge are expecting their second child, the royal family said on Monday morning.英文中直接表达怀孕的词是pregnant,不过在日常使用中还有很多委婉的说法,expecting就是其中之一,其他说法还有:She is “in a delicate condition”、She is “well-along”、She is about to have a “blessed event”、She is about to be “in a family way”等,另外,虽然同是“怀孕”,但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说:她“有了麻烦”。

据说,王室之所以现在宣布凯特王妃怀孕的消息,是因为她的“晨吐”反应很强烈,需要医生治疗,无法参加近期的一些公开活动。

威廉王子家的第二个孩子出生后将成为fourth in line to the throne,媒体戏称为“spare to heir”,而哈里王子则后移为第五位。

请翻译以下词组及句子:

1、She is “in a delicate condition”

2、She is “well-along”

3、She is about to have a “blessed event”

4、She is about to be “in a family way”

5、她“有了麻烦”

6、晨吐

7、fourth in line to the throne

8、“spare to heir”

9、Prince William and the Duchess of Cambridge are expecting their second child, the royal family said on Monday morning.英国王室家族周一宣布,威廉王子和剑桥公爵夫人将迎来第二个孩子。

--答案---------

1、She is “in a delicate condition”(她正“怀孕中”)

2、She is “well-along”(她“心满意足”)

3、She is about to have a “blessed event”(她不久会有“喜事”)

4、She is about to be “in a family way”(她不久就要走向“家庭之路”)

译之灵翻译培训

5、她“有了麻烦(”She is “in trouble”)

6、“晨吐”(morning sickness)

7、fourth in line to the throne(第四继承人)

8、“spare to heir”(王位继承人备胎)

9、Prince William and the Duchess of Cambridge are expecting their second child, the royal family said on Monday morning.英国王室家族周一宣布,威廉王子和剑桥公爵夫人将迎来第二个孩子。

下载英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾(推荐)word格式文档
下载英国王室宣布凯特王妃怀孕引来举国欢腾(推荐).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐