第一篇:加入美国国籍宣誓词(标准中文翻译版)(附录15个国家入籍誓词)(推荐!!!)
加入美国国籍宣誓词(标准中文翻译版)
“我完全放弃我对以前所属任何外国亲王、君主、国家或主权之公民资格及忠诚,我将支持及护卫美利坚合众国宪法和法律,对抗国内和国外所有的敌人。我将真诚地效忠美国。当法律要求时,我愿为保卫美国拿起武器,当法律要求时,我会为美国做非战斗性之军事服务,当法律要求时,我会在政府官员指挥下为国家做重要工作。我在此自由宣誓,绝无任何心智障碍、借口或保留,请上帝保佑我。”
“I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen;that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic;that I will bear true faith and allegiance to the same;that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law;that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law;that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law;and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion;so help me God.”----------
加入美国国籍宣誓词(标准中文翻译版)(附录15个国家入籍誓词)(推荐!!)
----------附录:
一、美国
加入美国籍的誓言是最长、最为具体和最具限定性。从内容前,反映出美国移民国家的特性。英文原文如下:
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen;that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic;that I will bear true faith and allegiance to the same;that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law;that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law;that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law;and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion;so help me God.参考译文:
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!
二、英国
英国的誓言比较简单,只强调对王室的忠诚。英文原文如下:
I, [name], [swear by Almighty God] [do solemnly, sincerely and truly affirm and declare] that, on becoming a British citizen, I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, her heirs, and successors, according to law.参考译文:
我(姓名)(以上帝的名义)庄严宣誓:在成为英国公民之际,我将根据法律忠实地效忠于女王伊丽莎白二世陛下,她的后嗣和继任者。
自2004年1月1日起,申请成为英国公民的人还被要求作出如下承诺:
I will give my loyalty to the United Kingdom and respect its rights and freedoms.I will uphold its democratic values.I will observe its laws faithfully and fulfil my duties and obligations as a British citizen.我将忠诚于大英帝国,尊重它的权利和自由。我将支持它的民主价值观。我将切实遵守它的法律,履行作为一个英国公民应尽的职责和义务。
三、澳大利亚
英语原文:
From this time forward, under God, I pledge my loyalty to Australia and its people, whose democratic beliefs I share, whose rights and liberties I respect, and whose laws I will uphold and obey.参考译文:
从即时起,我宣誓忠于澳大利亚和它的人民,我认同他们的民主信念,尊重他们的权利和自由,支持和遵守他们的法律。
作为英联邦国家,加拿大、新西兰、牙买加等国的誓言是一致的,只不过把国名换了一下,强调的也是效忠女王。
四、加拿大
英文原文:
I swear(or affirm)that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of Canada, Her Heirs and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfill my duties as a Canadian citizen.参考译文:
我宣誓:我将忠实地效忠加拿大女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守加拿大的法律,履行作为加拿大公民的责任。
五、新西兰
英文原文:
I [name] solemnly and sincerely affirm that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of New Zealand, Her heirs and successors according to the law, and that I will faithfully observe the laws of New Zealand and fulfil my duties as a New Zealand citizen.我(姓名)庄严并真诚宣誓:我将根据法律忠实地效忠新西兰女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守新西兰的法律,履行作为新西兰公民的责任。
六、牙买加
I, [name], do swear that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Her Heirs and Successors according to law and that I will faithfully observe the laws of Jamaica and fulfil my duties as a citizen of Jamaica.我(姓名)宣誓:我将根据法律忠实地效忠牙买加女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守牙买加的法律,履行作为牙买加公民的责任。
七、新加坡
英文原文:
I, [name], do solemnly swear that I will be faithful, and bear true allegiance to the Republic of Singapore, and that I will observe the laws and be a true, loyal and faithful citizen of Singapore, so help me God.参考译文:
我(姓名)庄严宣誓:我将忠实效忠新加坡共和国,我将遵守法律,做一个新加坡真实、忠诚、守信的公民。帮助我吧,上帝。
八、印度
英语原文:
I, [name] do solemnly affirm(or swear)that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, and that I will faithfully observe the laws of India and fulfil my duties as a citizen of India.参考译文:
我(姓名)庄严宣誓:我将信念坚定地效忠印度现行宪法,我将切实遵守印度法律,履行作为印度公民的责任。
九、南非
英语原文:
I, [name], do hereby solemnly declare that I will be loyal to the Republic of South Africa, promote all that will advance it and oppose all that may harm it, uphold and respect its Constitution and commit myself to the furtherance of the ideals and principles contained therein.参考译文:
我(姓名)谨庄严宣誓:我将忠于南非共和国,促进一切使南非进步的事业,反对一切可能伤害南非的行为,支持和尊重它的宪法,致力于促进宪法所含理想和原则的实现。
十、挪威
加入挪威国籍可以自愿选择是否宣誓。英译原文:
As a citizen of Norway I pledge loyalty to my country Norway and to the Norwegian society, and I support democracy and human rights and will respect the laws of the country.参考译文:
作为挪威公民,我宣誓效忠我的国家挪威和挪威社会,我支持民主和人权,尊重国家法律。
十一、菲律宾
英文原文:
I,[name], solemnly swear(or affirm)that I will support and defend the Constitution of the Republic of the Philippines and obey the laws and local orders promulgated by the duly constituted authorities of the Philippines, and I hereby declare that I recognize and accept the supreme authority of the Philippines and will maintain true faith and allegiance thereto, and that I impose this obligation upon myself voluntarily without mental reservation or purpose of evasion.参考译文:
我(姓名)庄严宣誓,我将支持和捍卫菲律宾共和国宪法,遵守菲律宾现政府的法律和法令,我宣布,我承认并接受菲律宾最高当局,并保持效忠,我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。
十二、罗马尼亚
英译原文:
I pledge my devotion to my country and to the Romanian people, to defend the nation's rights and interests, to respect the Constitution and laws of Romania.参考译文:
我宣誓忠于我的国家和罗马尼亚人民,捍卫国家的权利和利益,尊重罗马尼亚的宪法和法律。
--------
澳大利亚版本:
From this time forward, under God**, I pledge my loyalty to Australia and its people, whose Democratic beliefs I share, whose rights and liberties I respect, and whose laws I will uphold and obey.**宣誓人可选择是否使用“under God”一语。
加拿大版本:
I swear(or affirm)that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of Canada, Her Heirs and Successors。
----------
第二篇:美国入籍宣誓誓词
美国入籍宣誓誓词:
我在这里郑重的宣誓:完全放弃我对以前所属任何外国亲王、君主、国家或主权之公民资格及忠诚,我将支持及护卫美利坚合众国宪法和法律,对抗国內和国外所有的敌人。我将真诚的效忠美国。当法律要求時,我愿为保卫美国拿起武器,当法律要求時,我会为美国做非战斗性之軍事服务,当法律要求時,我会在政府官员指挥下为国家做重要工作,我在此自由宣誓,绝无任何心智障碍、藉口或保留,請上帝帮我。
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen;that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic;that I will bear true faith and allegiance to the same;that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law;that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law;that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law;and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion;so help me God.加拿大入籍宣誓誓词:
I swear(or affirm)that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, Her Heirs and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfil my duties as a Canadian citizen.英国入籍宣誓誓词一般为:
I.....swear by Almighty God that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth, her heirs and successors, according to law.So help me God.
第三篇:加入少先队宣誓词
宣誓词
(大队长走到大队旗下、站在大队旗下)立定后行队礼
说:请新队员举起右拳跟我宣誓
我是中国少年先锋队队员。我在队旗下宣誓:我热爱中国共产党,热爱祖国,热爱人民,好好学习,好好锻炼,准备着:为共产主义事业贡献力量!
宣誓人xxx(新队员大声说出自己的名字)最后说:手臂放下 敬礼 礼毕
第四篇:扫墓致辞附宣誓词
各位同学:
又是一个春风洋溢的日子,又是一个勾起沉思的时刻。今天我们自动化XXXX 班,在这里隆重集会,纪念为我们今天的幸福生活英勇献身的革命烈士,寄托我们的哀思,激扬我们的斗志。
我们伟大的祖国“上下五千年,英雄万万千”。爱国主义在中华民族历史上就是巨大的精神力量。热爱祖国,为祖国献身的英雄受到我们的尊敬和爱戴。五千年沧桑,山水雄浑而来,凝固了岁月不朽的痕迹。在中国面临瓜分灭亡,危难深重的年代,中国人民从来没有被屈服过。中华民族的英雄儿女,志士仁人,为了救国图存,振兴中华曾经历尽艰辛寻求真理,抛头颅、洒热血,舍身就义,前赴后继,谱写了一页页爱国反帝反封建斗争的历史篇章,雕塑了一座高矗的丰碑。丰碑上鲜明地镌刻着只有中国共产党才能救中国,只有走中国特色的社会主义道路才能使中国走向富强。今天,我们欣喜地看到,中国巨龙在腾飞,华夏文明在传承,新一代青年们在迈着矫健的步伐大步向前。祖国的建设需要大家,国家的富强需要大家,中华民族的伟大复兴需要大家。请记住,我们是中国人民的儿子,我们要时刻深爱着自己的祖国和人民。
历史不会忘记,高矗的胜利丰碑是无数先烈用热血和头颅垒就的。如今的光明和幸福是他们用鲜血换来的。立足今天,放眼未来,让我们学习先辈的爱国主义精神和英雄气概,克服困难,让青春在建设祖国的奋斗中闪光。当历史的车轮飞转到2012年,一个世纪前那弥漫的硝烟早已在于中国大地上消散,但是,历史不会忘记过去的一切,历史将永远铭记。忘记历史,就等于背叛。作为伟大祖国新一代的接班人,我们没有任何理由去忘记落后和贫穷带给我们的伤痛。没有任何理由忘记我们的信仰。虽然,时代的进步,经济的发展给我们提供了前所未有的美好生活。可是,在物质生活极大丰富的同时,我们更应当清醒地认识到精神文明建设的重要性,在新的历史时期,如何加强学生的思想道德教育,如何加强自身的思想道德建设,完善我们的德行,应当是各位教师和同学引以思考和要用全部力量进行的长期性工作。
我们热爱伟大的祖国、热爱我们可爱的家乡。我们更应当努力学习各门文化科学知识,掌握各种技术技能,健全我们的心灵,加强思想品德的修为,完善我们的人格,为我们的祖国的富强和人民生活的幸福做出应有的贡献。英烈们将永远活在我们心中,昨天永远属于过去,今天就在脚下,让我们铭记英雄先烈,发扬他们的精神,去开拓美好幸福的未来,使我们的家乡更加富饶,使我们的祖国更加繁荣富强。
宣誓词
现在请全体同学跟我一起举起右手,庄严宣誓:
“我们是21世纪的青年,我们是党的儿女,我们是社会主义现代化建设的接班人,我们要继承先烈光荣传统,发扬前辈的爱国精神,自觉维护祖国统一、维护民族团结、维护社会稳定,听党的话,永远跟党走。我们一定珍惜时光,不畏困难,努力学习,做一个踏实努力、理想远大的人;我们一定从我们做起,从现在做起,从点点滴滴做起,顽强拼搏,自强不息。将梦想悬挂于枝头,努力浇灌,在收获的时节饱满绽放;为梦想披星戴月,刷新生命的温度,让中国能够更自信和从容地立足于世界,让我们共同努力,共同奋斗,让我们祖国的明天更加美好!”
第五篇:美国律师和中国律师的宣誓词
美国律师和中国律师的宣誓词
美国职业律师宣誓词:
一、我将牢记法律执业首先是我的职业,并谨将法律执业的谋生意义置于职业意义之下。
二、我将在自己的言行中充分尊重法律和我国法制体系。
三、我将牢记我的服务职责,如同法院人员和个人权利保护者一样。
四、我将把时间和精力贡献给公共服务、公共教育和慈善事业,并向所在区域提供公共法律服务。
五、我将同法制体系中的其他参与者一道工作,包括法官、对方律师和其他与本人执业角色不同的人员,以促进我国法制体系更加完善和高效。
六、我将迅捷而精干地处理法律事务。
七、我将尽可能地通过调解解决纠纷。
八、我将在作出影响委托人的决定时确保他们知悉。
十、我将在执业中追求和维持业务精通。
十一、我将谦恭对待在工作过程中所接触到的人们。
十二、我将尊崇规范本人权限的职业行为可适规则或守则的精神、意向和要求,并带动其他人同样尊崇。
中国的律师誓词:
我志愿加入律师队伍,成为中华人民共和国律师和中华全国律师协会会员,严格执行《律师法》,遵守《律师协会章程》,履行律师义务,恪守律师职业道德,勤勉敬业,为维护法律的正确实施,捍卫法律的尊严而努力奋斗。