第一篇:船舶日志英文填写二汇总
船舶日志填写使用英语
Fog disappeared.Manoeuvred her at full sea speed(or Fog cleared and full speed ahead).(37)雾已散,起锚,继续航行
Fog cleared off, weighed anchor and got underway.(38)顶流
Current against her.(39)顺流 Current with her.(40)已观测到花鸟山岛在东北方位15海里
Observed Hua-Niao-Shan Island bearing N.E.distance 15 nm.(41)我们正顺沿岸的潮流航行
Navigated with coastwise tidal stream.(42)由于受海流影响,以致船舶偏航
Deviated her intended voyage owing to current force.(43)船舶航行在33o58′.5N 132o35′.6E处突然遭遇强流
Sailed at POSN 33o58′.5N 132o35′.6E and suffered from strong current.(44)于120oE处从南半球到北半球过赤道 Passed equator in long.120oE from(the)South hemisphere to(the)North hemisphere.(45)于北纬10o之地通过180o的子午线 Crossed the meridian of 180o in lat.10oN.(46)在南纬20o23′处,从东半球到西半球通过了子午线
Passed the meridian in 20o23′S from(the)east hemisphere to(the)west hemisphere.(47)开始测深 Commenced sounding.(48)在30o58′.5N 122o35′.6E处测深20拓 Sounded 20 fathoms at 30o58′.5N 132o35′.6E.(49)锤测水深20拓
Took a cast of lead 20 fathoms.(50)再次测深,仍未达底
Re-sounded.No bottom(has been)touched down.(51)用锤测水深不见底
Took cast lead.Bottom has not been touched.(52)用测深仪测得水深为拓,底质未粗沙
Cast a lend of echo-sounder 15 fathoms, block sandy bottom.(53)一艘集装箱船用声号警示从右舷追越,时速22节 A container sent siren to inform of overtaking from starboard with 22 kn.(54)一艘客滚船用声号警示从左舷追越,时速25节
A RO/RO passenger ship transmitted whistle to inform of overtaking from port side with 25 kn.3.
(1)要了一艘拖船
A tug ordered(for moving operation).(2)“连港15”在我码头不远处等候拖带工作
Tug ―Lian Gang 15‖ stands by off the pier for towing operation.(3)拖船从右舷船首顶推 Tug pushed at her starboard bow.(4)拖船从左舷船尾顶推 Tug pushed at her port quarter.(5)带拖缆上羊角桩 Put tug lines to cleat.(6)带拖缆上桩
Put eyes of towing line on bitts.(7)拖船正拖我船处港口
Tug pulled her outward from the harbor.(8)我轮主机故障,已经要拖船准备拖带入港
M/E OOO.Ordered tug to tow her inward to the harbor.(9)拖带工作结束,已经签了拖轮付款单据 Tug operation finished.Signed towage paper.(10)用巴拿马导缆轮
Panama lead(has been)utilized.(11)缆绳穿过了“牛鼻孔” Passed through bull nose.4. 锚泊(Anchoring)(1)锚位正常 目录
Check anchoring.Found in correct position.(2)用GPS核对锚位。33o58′.5N 132o35′.6E Check ANCH POSN by GPS at 33o58′.5N 132o35′.6E.(3)抛左锚,升锚球,锚位距大泓塔真方位291 o,距离2.05海里,水深19米,泥沙底,船首向161 o Port anchor(was)let go.Anchor ball(was)hoisted.Anchoring position at TB 291o, distance 2.05 nm.Depth of 19m with sandy bottom, HDG 161o from Da Hong lighthouse.(4)锚备妥,6节甲板,锚位卫道设备测得37o29′.0N 122o15′.4E Anchor stood by, 6 shackles on deck.SF 37o29′.0N 122o15′.4E.(5)引航员Ha Ji Awbng上船,升H旗
Pilot in the name of Ha Ji Awbng embarked, and Flag H hoisted.(6)引航员下船,降H旗,船长自引航
Pilot disembarked.Lowered down Flag H accordingly, and ship is manoeuvred under the command of master.(7)绞锚 Anchor heaving.(8)起锚 Anchor hove up.(9)锚离底
Anchor clear of bottom.(10)锚已收回 Anchor home.(11)锚已绑牢 Anchor secured.(12)抛左锚
Port anchor(was)let go.(13)抛右锚
Starboard anchor(was)let go.(14)抛双锚 Both anchors(were)let go.(15)抛锚相对于凸码头真方位103o,距离2.5海里,船首向040o,水深13米,沙底
Anchored at TB 103o, distance 2.5 nm, HDG 040o, depth water of 13m of sandy bottom form jetty.(16)抛左锚6节甲板
Port anchor(was)let go and 6 shackles(were)on deck.(17)备双锚
Both anchors(were)stood by.(18)调整锚链及绞入左锚
Adjusted anchor chain and hove in port anchor.(19)开始绞锚,锚起,慢速前进;至港外,全速前进
Commenced to heave up anchor.Anchor weighed.Slow ahead and cleared harbor.Full ahead.(20)起锚后在引航员的指挥下向港外驶去
Hove up anchor and proceeded outward in command of pilot.(21)锚已经绞上,由引航员指挥沿河而上
Anchor up and proceeded upstream under command of pilot.(22)船抵达锚地,抛下左锚并放出3节的锚链,完车完舵,由驾驶员值班 Arrived at anchorage and anchored with port anchor with 3 shackles.Finished with engine and wheel.Set officer’s watch.(23)于水深7拓处抛下左锚,放出3节锚链
Let go port anchor in 7 fathoms of water with 3 shackles of chain.(24)起锚向南前进,在水深20米处再次下锚
Heaved up anchor and proceeded a little to southward and re-anchored in 20m depth of water.(25)在港外锚地抛锚等待潮水 Anchored at roadsteads to await HW.(26)左锚已备妥
Port anchor ready to let go.(27)右锚已备妥
Starboard anchor ready to let go.(28)双锚已备妥
Both anchors ready to let go.5.
(1)开始解缆
Commenced to slack on lines.(2)艏单绑
Forward lines single up.(3)缆绳全部解掉 All lines(were)let go.(4)船长指挥离开码头,驶向锚地 目录
Operated outward under the command of Master and proceeded to anchorage.(5)艏清爽 Bow clear.(6)艉清爽 Aft clear.(7)艉缆解掉 Aft lines let go.(8)离开白石港:燃油74.58吨,柴油17.61吨,压载水1457.54吨,淡水100吨,常数61.3吨,载重1711.3吨,前吃水
3.35米,后吃水4.2米,海水比重1.025 Departed from White Stone Port.R.O.B.(Remaining on Board)at Departure: F.O.74.58 t, D.O.17.61 t, B.W.1457.45 t, F.W.100 t, C 61.3 t, D.W.1711.3 t, Draft F 3.35 m/A 4.2 m.s.g.of seawater: 1.025(9)由码头解缆后,离开横滨往大连
Cast off wharf and departed Yokohama for Dalian.(10)备车慢速前进 Her engine stood by and proceeded with slow speed.(11)减速出防波提
Reduced speed outward breakwater.(12)抵达1号浮并开始系泊
Arrived at No.1 buoy with mooring operation.(13)绞靠1号浮后结束用车
Made fast to No.1 buoy and finished engine operation.(14)用左舷靠码头 Alongside port side.(15)左舷船尾系牢浮筒
Made her stern fast to the buoy.(16)船抵达码头,并停泊该处,结束用车
Arrived at pier and made her fast.Finished with engine.(17)起锚移近岸边
Heaved up anchor and shifted close to shore.(18)艏缆上B15浮筒
First line(was)moored to Buoy B15.(19)锚链与B15浮筒挽牢
Made fast between anchor chain and Buoy B15.(20)检查锚链与缆绳系浮情况正常
Checked mooring both anchor chains and lines, without abnormality.6. 时间(Time)
(1)目录 GPS船位00o13′.3N 106o45′.8E,将船钟拨慢20分钟,即SMT=GMT+07小时40分钟并通知机舱
Retarded clock 20 min at GPS POSN 00o13′.3N 106o45′.8E.It makes SMT=GMT+07h40m, and informed E/R.(2)00o37′.3N 106o55′.8E将船钟在拨慢20分钟,即SMT=GMT+07小时20分钟并通知机舱
Retarded clock again in POSN of 00o37′.3N 106o55′.8E.That is SMT=GMT+07h20m, and informed E/R.(3)守听上海海岸电台的对时信号,校对天文钟
Listening to Time signal of Shanghai Radio Station, and checked chronometer.(4)在正午时分拨快时钟20分钟,以符合船上的标准时间
Advanced clocks 20 min to comply with SAT(Ship’s Apparent Time)at noon.(5)拨快时钟20分钟,以符合东经105o的标准时间 Adjusted clocks 20 min ahead for SAT at 105o00′E(6)拨快时钟20分钟,以符合新加坡标准时间
Adjusted clocks 20 min ahead for observing standard time at Singapore.(7)拨快时钟1小时,以符合当地夏令时 Advanced clocks one hour for local summer time.(8)在正午时分拨慢时钟20分钟,以符合船上的标准时间 Put the clock aback 20 min in compliance with SAT at noon.(9)在正午时分拨慢时钟20分钟,以符合船上的标准时间 Corrected clocks 20 min behind for SAT at noon.(10)在正午时分拨慢时钟20分钟,以符合船上的标准时间 Retarded clocks 20 min for SAT at noon.(11)拨慢所有的时钟20分钟,以符合北京时间
Retarded all ship’s clocks 20 min for Beijing Mean Time.(12)由于过国际日期变更线日期需要减一天。即现在的日期=原来日期-1 Passed the International Date Line.Set one day aback accordingly.That is, the new date=original date-1.(13)由于过国际日期变更线日期需要加一天。即现在的日期=原来日期+1 Passed the International Date Line.Increased one day ahead accordingly.That is, the new date=original date+1.7. 交接班(Handover)
(1)目录 交班人三副刘庆东,接班人二副张扬
Handed over by 3/O Liu Qingdong, Received by 2/O Zhang Yang.(2)奉公司之命,原大副邢来宝公休,由大副王东接任,已交接完毕,双方满意,从第24航次开始起工作由接班大副负 责。
Under the direction of our shipping company, ex-Chief in the name of Xing Laibao duty off.Mr.Wang Dong takes charge of Chief Mate duty.Hand-over finished.The incoming officer and outgoing officer satisfied.Mr.Wang Dong serves as Chief from voyage No.24.(3)原船长去向不明,根据公司的管理体系文件中大副职责第一条的规定,船长职务自当地时间1100起由大副接替,立
即向公司报告
The former master is missing.Chief takes over master’s duty by 1100LT as per the requirement of item 1 in SMS for Chief Mate.Report this incident to Ship-owner immediately.(4)原轮机长退休,自当地时间2100时起由接班轮机长接替,交班人王刚,接班人刘庆冬
The former C/E retired.The incoming C/E takes over from 2100LT.outgoing C/E Wang Gang and incoming C/E Liu Qingdong.(5)新任大副Smith先生执行职务 Newly appointed C/O Mr.Smith on duty.(6)见习三副高清林升任三副
Assistant 3/O Mr.Gao Qinglin promoted to 3/O.(7)奉公司之命,船长休假,大副提升船长,二副提升大副,三副提升二副,新任三副刘铁军山船接任三副,并带来调
令
As per the direction of shipping company, the master will be in holiday.Chief promoted to master, and 2/O promoted to C/O and 3/O promoted to 2/O accordingly.The newly appointed 3/O in the name of Liu Tiejun embarked with the hand-over instructions.(8)3名水手由于不胜任被解雇
Three sailors dismissed due to incompetence.(9)轮机长由于吵架被解雇 C/E dismissed due to quarrelling.(10)大副由于触犯了本公司的条例被解雇
C/O unemployed due to violation of company rules.(11)二副由于语言不过关而被调下船
2/O disembarked due to incompetence for language ability.(12)原机工长退休,他的工作由机工王三接任
The former No.1 Oiler resigned.The Oiler Wang San promoted the responsibilities.(注:机工长可以说成head of oiler)8. 靠泊(Berthing)(1)抛锚协助掉头 目录
Anchoring for assisting turning.(2)第一根缆上桩挽牢 First line secured.(3)拖船解掉
Tugs off or Let go tugs.(4)所有的拖缆解掉
All tug lines(were)cast off.(5)船靠妥 Got alongside.(6)左舷靠
Alongside by portside.(7)右舷靠妥
Completed alongside starboard.(8)靠液化气(专用)码头 Alongside L.N.G.terminal.(9)放舷梯 Gangway rigged.(10)安放鼠挡 Rat guard fixed.(11)距Buffalo Rock方位078o.5距离0.52海里处艏拖Bararuda艉拖Armada带妥 Tug forward Bararuda and tug aft Armada made fast in POSN bearing 078o.5 distance 0.52 nm from Buffalo Rock.9.(1)引航员离船 Pilot disembarked.(2)0000当地时间引航员上船,挂两黑球,当地时间0030时过上海船厂5号浮筒
0000LT Pilot embarked.Hoisted two black balls.0030LT passed No.5 buoy of Shanghai Shipyard Lock.(3)定向,定速 Steady course and speed.(4)引航员Hermanc上船
Pilot in the name of Hermanc embarked.(5)船舶停泊在5号浮筒附近,以等候引航员
Stopped in the vicinity of No.5 fairway buoy for awaiting pilot.(6)起锚,由引航员引航从神户到门司
Anchor weighed and departed fro Kobe to Moji under navigation of pilot.(7)引航员上船指挥,全速前进
Pilot embarked and proceeded on with full sea speed under his charge.(8)船长和引航员下驾驶台,改由驾驶员操纵 Capt.And PLT left bridge and OOW manoeuvred her.(9)引航员上船,降G旗,升H旗
Pilot embarked.Flag G lowered and Flag H hoisted.目录
第二篇:施工日志填写参考样本
阳平关至安康铁路增建二线站前工程 施 工 日 志 标段名称: 工程名
称: 工
程地点:
施工里程:
施工单位: 起止时间: 年 月 日至 年 月 日(第 册 共 册)
施 工 日 志(参考)Dyk×××+×××~+××× 上台
阶 日 期 年 月 日 施工部位 Dyk×××+×××~+××× 仰拱 上午最低/最 下午最低/最 天气状况 高温度 高温度
突发事件
一、工程进度
上台阶Dyk×××+×××~+×××段开挖,本日掘进2个循环,进尺2米。上台阶Dyk×××+×××~+×××段完成2榀型钢钢架安装。
Dyk×××+×××~+×××段完成超前小导管支护。
二、地质情况
本地段处于Ⅴ级围岩,采用三台阶预留核心土法开挖,开挖面揭示为膨胀土及玄武岩,上台阶岩层厚10㎝~30㎝、岩面湿润、节理裂隙宽0.5㎜~1㎜,节理裂隙发育、岩体强风化、破碎,部分节理裂隙间有薄层黏性土填充。(关于地质状况的描述应与超前预报、检验批等资料闭合)
三、劳动力布置及机械配置
1、劳力:风枪班18人、钢架班20人、喷锚班22人、锚杆及小导管注浆10人、焊工5人、专职爆破员2人、现场技术员2人、现场安全员1人。
2、机械:风枪6台、湿喷机2台、焊机2台、挖掘机1台、装载机1台、出碴车4辆、注浆机2台。
四、施工情况及自检情况:
1、Dyk×××+×××~+×××上台阶 0:00~1:40分安全员再次检查清理危岩后进行钻孔装药爆破,其中施工炮孔共×个,孔深3.2m,(风枪班×人,×台×型风动凿岩机);1:45~3:50时通风排尘、安全员检查清理危岩、机械出渣,(装载机、挖掘机各一台,自卸车四台,共×人);4:00~6:00时初喷C20混凝土(×人、×型湿喷机×台)、安装格栅钢架(×人、×榀),打设径向锚杆(×人),铺设钢筋网,设置预埋接地钢筋(为衬砌混凝土无钢筋时的设置),复喷混凝土,施工Ф42超前锚管L=3.5m并注浆。进行下一循环施工掌子面施工测量放线。制作喷射混凝土试件×组。
2、Dyk×××+×××~+×××段钢架安装:采用拱墙Ι20b型钢拱架加强支护,钢架材料质量:合格证1份,编号:×××;实验报告1份,编号:×××,质量合格。钢架加工的尺寸符合设计的要求,实际安装2榀,实测偏差值为-23㎜、+31㎜,钢架高程实测偏差值为-27㎜、+25㎜,钢架垂直度实测偏差值为+1.5°-0.9°,相邻钢架间采用Φ22纵向连接筋连接,环向间距1.0m 连接筋间搭接长度符合设计要求,钢架脚底无虚渣、杂物清理干净,钢架保护层厚度实测偏差值满足规范要求。检查人员: ×××,自检合格,报验,到场监理工程师×××,经检验合格,可以进行下一道工序施工。(详细记录自检
情况,不能仅写自检合格报验,应写明自检人、验收人)
3、Dyk×××+×××~+×××段锚杆施作:拱部采用Φ22中空组合锚杆,锚杆材料质量:合格证1份,编号:×××;实验报告1份,编号:×××,质量合格。锚杆安装数量14根,长4.0m/根,锚杆孔径实测偏差值为+3mm、+1mm、+5mm,锚杆孔距实测偏差值为+8cm、+10cm、+5cm、+11cm、+10cm、+13cm;锚杆孔深实测值为4.12m、4.15m、4.10m、4.13m、4.16m、4.15m;锚杆插入长度实测值:为3.96m、3.95m、3.90m、3.85m、3.92m、3.94m。锚杆安装数量、孔距、孔深、孔径、插入长度均符合验收标准,锚垫板规格为150㎜×150㎜×6㎜,经检查,锚杆原材料合格,数量、规格及安装符合设计要求,孔内注浆饱满密实,砂浆强度:××,配合比:×××符合设计要求。锚杆垫板与锚杆栓接、规格及数量均符合设计要求、且与基面密贴、安装牢固。检查人员: ×××。自检合格,报验,到场监理工程师×××,经检验合格,可以进行下一道工序施工。(详细记录自检情况,不能仅写自检合格报验,应写明自检人、验收人)
4、Dyk×××+×××~+×××段拱墙挂设钢筋网片、钢筋原材料检测:合格证1份,编号×××;试验报告1份,编号:×××,质量合格,网片制作及安装:环向 φ
8、纵向φ
8、网格尺寸20㎝×20㎝,焊接成形,检查网格尺寸5处,偏差为+4㎜、-3㎜、+6㎜、-8㎜、+5㎜,网片搭接1~2个网格、检查网片搭接尺寸5处,偏差为+2㎜、+4㎜、-3㎜、-1㎜、+3㎜,网片与锚杆及钢架联结牢固,钢筋网保护层厚度检查5处,网格尺寸偏差、搭接长度偏差、网片保护层厚度偏差值均符合规范要求。检查人员:×××,自检合格,报验,到场监理工程师×××,经检验合格,可以进行下一道工序施工。(详细记录自检情况,不能仅写自检合格报验,应写明自检人、验收人)
5、喷射砼:采用湿喷方式。喷射砼表面平整、密实、无裂缝、脱落、漏喷、空喷现象,厚度符合设计要求,表面无锚杆头及钢筋外露,喷砼拌合物坍落度为95㎜、100㎜、85㎜、施工配合比为:水泥:细骨料:粗骨料:外加剂:水:纤维=1:1.79:1.9:0.04:0.38:0.002,配合比选定报告编号:×××××符合设计的要求,喷射砼厚度实测偏差值满足规范要求。检查人员: ×××,自检合格,报验,到场监理工程师×××,经检验合格,可以进行下一道工序施工。(详细记录自检情况,不能仅写自检合格报验,应写明自检人、验收人)
6、超前支护:采用φ42(无缝钢管)超前小导管1环,钢管材料质量:合格证1份,编号:×××;实验报告1份,编号:×××,质量合格。环向间距0.4m,实际安装25根、长3.5m/根,超前小导管钻孔外插角允许偏差2°实测两处为1.5°、1.0°,超前小导管钻孔深允许偏差(0、+50㎜)实测两处为+20㎜、+34㎜,超前小导管纵向搭接长度为×m符合设计要求,浆液配比:配合比选定报告1份,编号:××××,符合设计要求。注浆施工记录1份,编号:××××××;注浆压力为×MPa,注浆量为××m3符合设计要求。检查人员: ×××,自检合格,报验,到场监理工程师×××,经检验合格,可以进行下一道工序施工。(详细记录自检情况,不能仅写自检合格报验,应写明自检人、验收人)
7、Dyk×××+×××~+×××段仰拱及填充:仰拱基地清理干净,无虚碴,无积水,开挖尺寸无欠挖(可附图),地质情况符合设计要求。仰拱混凝土于(什么时间)开盘,(什么时间)终盘,共完成(多少,应不小于设计值)方量的混凝土浇筑。经检查仰拱及填充混凝土原材料符合验收标准,仰拱厚度及各部尺寸符合设计要求,混凝土在浇筑过程中严格按照施工配合比进行搅拌,和易性及流动性较好,振捣充分密实,超挖部分用同级混凝土回填,塌落度为(多少,应与实验室资料对应)。旁站人:(现场技术干部),旁站监理人:(监理工程师或者监理员),混凝土施工配合比:(应与实验室资料对应)。
8、隧道监控量测 ××人员利用洞内施工交叉时间进行洞内各未稳定的初期支护断面的收敛值测量和拱顶下沉值测量,初步判定是否稳定。
五、工程质量
1、局部欠挖处经处理后断面尺寸符合设计,断面轮廓成型与设计相符,周边眼炮眼残存在80%。(应与检验批相一致)。
2、原材料使用前均经过检验合格。
3、钢架间按设计设置了纵向连接钢筋、角钢、槽钢,钢架垂直度符合设计。
4、喷射砼表面平整度满足验标;掉块凹入部分采用砼喷平至大面。(应与检验批相一致)。
5、喷射砼基面均已经过检查找平,无钢筋头等尖锐锋利物出露喷射砼基面。无纺布和防水板挂设均预留足,避免了衬砌砼浇筑时拉裂。焊缝采用加压检验,合格。(应与检验批相一致)。
6、衬砌钢筋布置情况,满足设计要求。(应与检验批相一致)。
六、施工安全情况 填写安全质量问题或者隐患(若没有就填写:施工正常,无安全质量问题)
七、资源(如材料、机械等)进、退场记录及使用情况(涉及物资与试验;试验、设备与技术;物资与技术;试验与技术衔接)
1、钢筋、水泥、砂、石、外加剂等各进场数量各多少(当天有必须填写且必须对应物设部进场记录表)。
2、机械设备进退场情况(名称、型号、数量)。若没有就填写“无材料和机械进出场”。
八、试件取样、试验情况(涉及试验与技术衔接)
1、钢材
使用前均进行了检验(填上试验报告编号,应与检验批对应一致,特别是时间不能搞错);
2、砼 原材料使用前均进行了检验(填上试验报告编号,应与检验批对应一致,特别是时间不能搞错);砼取有××组试件(填上试件编号,施工部位,应与检验批对应一致,特别是时间不能搞错,必要时写上报告编号)。
九、现场技术交底,技术安全的培训教育情况(包括班前交底)对应各分项交底日期填写(必须真实记录)(填写技术交底单编号、交底内容、组织交底人员、交底对象;安全教育授课人、培训对象和培训内容)
十、设计变更情况
Dyk×××+×××~+×××段原设计为Ⅲ级,采用Ⅲ级有仰拱复合式衬砌,初期支护拱墙铺挂φ6钢筋网,网格间距25cm×25cm;拱部系统锚杆为φ22组合中空锚杆,边墙系统锚杆为φ22砂浆锚杆,间距为1.2m×1.5m(环×纵),每根长3.0m。根据现场围岩揭示情况西安铁路局建设指挥部、中铁一院同意按照Ⅴ级Ⅰ型加强复合式衬砌进行施工,初期支护全环设置I20b钢架,钢架间距为0.8m;拱部采用φ42超前小导管,2.4m一环,超前小导管环向间距0.4m,每环38根,每根长3.5m;拱墙铺挂φ8钢筋网,网格间距20cm×20cm;拱部系统锚杆为φ22组合中空锚杆,边墙系统锚杆为φ22砂浆锚杆,间距为1.2m×1.0m(环×纵),每根长4m。(应详细记录变更情况,不能只写×××设计变更)
十一、领导检查意见及落实情况 ×时××分,××单位×××到现场检查工作,指出Dyk×××+×××~+×××段止水带安装定位不牢,要求整改(或返工处理)。工区负责人×××现场安排施工人员落实整改,整改完毕后,经现场监理工程师×××检查合格。(应写清楚存在问题及整改落实情况,不能只写检查出的问题已落实整改)。注意:记录人员记录时要与相关的材料员、试验员了解当日材料进场和取样送检情况。负责人:(签名)记录人:(签名)
施工日志填写注意事项:
第一、施工日志填写要求1.工点技术负责人详细填写并保存。如
施工日志应由按单位工程、按时、真实、记录人变动,应移交本簿并做好移交记录。2.施工日志必须做到逐日填写,不得隔日、跳日或断日从开工到竣工验收时止,填写。若当日无施工或停工,也必须记录,并注明原因。若长期停工,则按时间段进行记录,并注明停工原因。或职务称谓。
3.施工日志中的人员应写全称,不宜用简称5.施工日志记录应详略得当,突出重点,着4.施工日志中的工程名称、里程或地点应与设计或竣工文件一致。
重记录与工程质量形成过程有关的内容,确保工程质量具有可追朔性。6.施工日志中记录的问题和要求,应有相应的纠正和落实情况的验证记录,做到有问题、有措施、有纠正、有验证。
7.施工日志须及时记载,并采用黑色钢笔或黑中性笔填写,字迹应清晰、工整,表述应简洁、清楚、完整,必要的图表绘好后应贴在施工日志上。8.施工日志的封面应填写工程名称、工程地点、施工单位、开竣工日期、施工日志起讫时间、填写者姓名、职务等。9.施工日志的前几页应简要记录:工程概况、主要特点、水文地质条件、导线控制点和水准点;建设、设计、监理单位联系人姓名、地址、电话等。第二、施工日志应记录的重点 1.施工中有关安全和质量的状况; 2.环境地质状况和隐蔽工程施工数据; 3.施工中所发生的与原设计不一致的工程情况; 4.施工检测结论。第三、施工日志应记录的内容 施工日志每日记录的内容一般分为五类:基本内容、工作内容、检验内容、检查内容、其他内容。
1.基本内容(1)日期、气象、平均温度。平均温度可记为XX℃—XX℃,气象按上午和下午分别记录;(2)施工部位:分部、分项工程名称;
(3)施工班组及人员数量,材料、机具配置情况。班组情况包括出勤人数、操作负责人、带班负责人。出勤人数一定要分工种记录,并记录工人的总人数,有条件的情况下,详细记录每名作业人员姓名,出现换班时必须记录。2.工作内容(1)施工放样记录;(2)当日施工内容、持续时间、实际完成情况;(3)设计变更简述:参与人员、变更理由、处理方案、实施情况、变更后的施工工艺及标准、增减的工程数量;(4)施工方案执行情况:施工工艺或方法,技术交底、安全技术交底情况;(5)施工现场有关会议的主要内容;(6)有关领导、主管部门或各种检查组对工程施工技术、质量、安全方面的检查意见和决定;(7)业主、监理、设计和上级检查人员检查情况、发现的问题、提出的要求及处理结果等。3.检验内容(1)隐蔽工程验收情况。应写明隐蔽的部位、内容、验收人员、验收结论等;(2)当日使用的主要材料品种、规格、数量及工地试验结果;(3)材料进场、送检情况。应写明批号、数量、生产厂家以及进场材料的验收情况,后续补上送检后的检验结果。4.检查内容(1)施工质量检查和处理记录;混凝土、砂浆等施工配料、拌合、测温等结果;质量事故原因及处理方法,质量事故处理后的效果验证;(2)安全检查情况及安全隐患处理(纠正)情况;(3)其他检查情况,如文明施工等。5.其他内容(1)停电、停水、停工、灾害等情况;(2)施工机械故障及处理情况;(3)冬期、雨期施工准备及措施执行情况;(4)施工中涉及到的特殊措施和施工方法、新技术、新材料的推广使用情况;(5)其他能够反映工程施工状态的情况。
第三篇:船舶英文缩写
缩写词
The following abbreviations may be used in the specification:
在规格书中可能会用到下列缩写词:
A Ampere
安培
AC Alternating current
交流电
AM Amplitude modulation
调幅
ACB Air Circuit Breaker
空气断路器
AIS Automatic Indentification System
自动识别系统
ACMS Automation, Control and Monitoring system
自动操作、控制和监视系统
AFFF Aqueous Film-Forming Foam
水成膜泡沫
ANSI American National Standards Institute
美国国家标准协会
ARCS Admiralty Raster Chart Service
海军光栅海图服务
ARPA Automatic Radar Plotting Aids
自动雷达标绘仪
BS British Standard
大不列颠标准
B&W Black & White
黑和白
CD Compact disk
光盘
CAD Computer Aided Design
计算机辅助设计
CCR Cargo Control Room
货舱控制室
CCS Cargo Control Station
货舱控制站
CIP Cleaning In Process
程序清洁处理
COW Crude Oil Washing
原油洗舱
CRT Cathode-Ray Tube(Monitor)
阴极射线管
CCMS Cargo Control and Monitoring System
货舱控制和监控系统
CCTV Closed circuit television(camera system)
闭路电视(摄影机系统)
COLREG Convention on International Regulation for Preventing Collision at Sea
国际海上避碰规则
DC Direct current
直流电
DN Diameter Nominal
公称直径
DFT Dry film thickness
干膜厚度
DIN Deutsche Industri Normen
德国工业标准
DSC Digital selective-call
数字选择呼叫
DGPS Differential Global Positioning System
差动全球定位系统
ER Engine room
机舱
EX Explosion(proof)
爆炸(防止)
ECR Engine control room
机控室
EGC Enhanced Group Call
加强群体呼号
EMI Electro Magnetic Interference
电磁干扰
ENC Electronic Navigation Chart(vector format)
电子导航图(向量格式)
ESP Enhanced Survey Program
加强检查程序
EEBD Emergency Escape Breathing Device
紧急逃生呼吸装置
EIRP Equivalent Isotropically Radiated Power
等效全面辐射功率
EPDM Ethylene-Propylene Diene-synthetic rubber
乙烯基-丙基二烯烃-合成橡胶
ERWS Electric Resistance Welded steel.电阻焊接钢
EIAPP Engine International Air Pollution Prevention
国际发动机空气防污染
EPIRB Electronic Position Indicating Radio Beacons
电子定位指示无线电信标
FC Frequency Converter
变频器
FM Frequency modulation
调频
FO Fuel oil(Incl.such as HFO, MDO, MGO)
燃油(包括重燃油、船用柴油、船用轻柴油)
FU Follow up
随动
FW Fresh Water
淡水
FRP Fibre Reinforced Polyester
纤维加强聚酯
FMEA Failure Mode Effect Analysis
故障形式效果分析
GA General Arrangement
总布置图
GS General Service(pump)
总用(泵)
GMT Greenwich Mean Time
格林威治标准时间
GPS Global Positioning System
全球定位系统
GRE Glass fibre Reinforced Epoxy
玻璃纤维加强环氧
GRP Glassfibre Reinforced Polyester
玻璃纤维加强聚酯
GSM Global System for Mobile telecommunications
全球移动通信系统
GMDSS Global Maritime Distress and Safety System
全球海上遇险和安全系统
GRVE Glassfibre Reinforced Plastic with Vinyl ester resin
强化玻璃纤维乙烯基树脂塑料
HF High frequency
高频
HFO Heavy Fuel Oil
重燃油
HP High Pressure
高压
HT High Temperature
高温
HCL Hydrochloric Acid
盐酸
HRC High Rupture Capacity
高断裂能力
HSD High Speed Data
高速率数据
HDOP Horizontal Dilution Of Precision
水平精度因子
HVAC Heat, Ventilation-and Air-condition
加热、通风和空调
Hz Hertz
赫兹
I/O In/Out
进/出
IAS Integrated Automation System
综合自动控制系统
IDD International Direct Dialing
国际直接拨号
IEC International Electrotechnical Commission
国际电工技术委员会
IGS Inert Gas Syetm
惰性气体系统
IHO International Hydrographic Organisation
国际水文地理组织
ILO International Labor Organization
国际劳工组织
IMO International Maritime Organization
国际海事组织
ISO International Standardization Organization
国际标准化组织
ITU International Telecommunication Union
国际电信联盟
IACS International Association of Classification Societies
国际船级社联合会
IALA International Association of Lighthouse Authorities
国际灯塔机构协会
IAPP International Air Pollution Prevention(certificate)
国际空气防污染(证书)
ILLC International Load Line Convention
国际载重线规范
ICCP Impressed Current Cathodic Protection
外加电流阴极保护
ISPS International Code for the Security of Ships and of Port Facilities
国际船舶和港口设备安全编码
IOPP International Oil Pollution Prevention
国际防油污染
INMARSAT International Maritime Satellite Organization
国际海事卫星组织
JSQC Japanese Shipbuilding Standard
日本造船标准
kW Kilo Watt
千瓦
LO Lube Oil
滑油
LT Low Temperature
低温
LAN Local Area Network
局域网
LCD Liquid crystal display
液晶显示器
LCV Lower Calorific Value
低热值
LMT Local Mean Time
地方平均时
LS FO Low Sulphure Fuel Oil
低硫燃油
ME Main engine
主机
MF Medium frequency(300 kHz – 3000 kHz)
中频(300 kHz – 3000 kHz)
MCB Moulded Circuit Breaker
模制断路器
MCR Maximum Continues Rating
最大连续功率
MCS Machinery Control Station
机控站
MDO Marine Diesel Oil
船用柴油
MGO Marine Gas Oil
船用轻柴油
MOB Man Over-Board boat
救生艇
MSB Main Switchboard
主配电板
MSC Maritime Safety Committee
海事安全委员会
MAMS Machinery Alarm and Monitoring Station
海事报警和监控站
MCCB Moulded Case Circuit Breaker(used for heavy consumers, in MSB etc)
模盒断路器(在主配电板内等,大功率电器用)
MAMACS Machinery Alarm, Monitoring, Automation and Control System
机械报警、监控、自动操作和控制系统
MARPOL The International Convention for the Prevention of Pollution from Ships
国际海上防污染公约
NDT Non Destructive Test
无损检测
NFU Non-Follow Up
非随动
NOx Nitrogen Oxide
氮氧化物
NMEA National Marine Electronics Association
国际海上电子协会
OTP Oil Transfer Procedure
油输送程序
OCIMF Oil Companies International Marine Forum
石油公司国际海事论坛
ODME Oil Discharge Monitoring Equipment
排油监控设备
PC Personal Computer
个人计算机
Ph Phase(current)
相(电流)
PS Port Side
左舷
PBS Planned Maintenance System
定期维修系统
PCB PolyChlorinated Biphenyls
多氯联二苯
PCP PolyChloroPrene
氯丁橡胶
PDF Portable Document Format(file format created by Adobe Syetms)
便携式文件格式(Adobe系统制造的文件格式)
PEP Peak Envelope Power(Average power of a signal at its largest amplitude peak.)
峰包功率(信号在其最大振幅时的平均功率)
PMS Power Management System
动力管理系统
PPI Plan Position Indicator
平面位置显示器
PTT Press to talk
按键通话
PVC Polyvinyl Chloride
聚氯乙烯
PTFE Polytetrafluorethylene
聚四氟乙烯
PVCS Polyvinyl Chloride Sheeted
片状聚氯乙烯
QA Quality Assurance
质量保证
QC Quality Control
质量控制
RCD Residual Current Device(Earth leakage protection for socket outlets)
残余电流装置(插座漏电接地保护)
RFI Radio Frequency Interference
射频干扰
ROV Remotely Operated Vehicle
遥控机车
RPM Revolution per minute
每分钟转数
SB Starboard
右舷
SG Specific Gravity
比重
SW Sea Water
海水
SAR Search and Rescue
搜救
SIS Swedish Industry Standard
瑞典工业标准
SOx Sulphur Oxide
硫氧化物
SPM Short Puls Monitoring
短脉冲监视器
SRS Sound Receiption System
声音接受系统
SSB Single side band
单边带
SWL Safe working load
安全工作负载
SART Search and Rescue Radar Transponder
搜救雷达应答器
SSAS Ship Security Alarm System
船舶安全报警系统
SFOC Specific Fuel Oil Consumption
燃油耗油率
SSPC Steel Structures Painting Council(The Society for Protective Coatings)
钢结构喷涂委员会(涂层保护社)
SOLAS International Convention for the Safety of Lifes At Sea
国际海上人命安全公约
SMPEP Shipboard Marine Pollution Emergency Plan
海上船舶污染应急方案
SATCOM Satellite Communications
卫星通信
TV Television
电视
TFT Thin Film Transistor(Type of LCD flat screen)
薄膜晶体管(平面液晶显示屏幕)
UK United Kingdom
英国
US United States
美国
UTI Universal Transducer Interface
通用传感界面
UV Ultraviolet
紫外线
UHF Ultra high frequency(300 MHz – 3000 MHz)
超高频(300 MHz – 3000 MHz)
UPS Uninterrupted Power Supply
不间断电源
USD United State Dollar
美元
USCG United States Coast Guard
美国海岸警卫队
V Voltage
电压
VDU Video Display Unit
视频显示器
VCG Vertical centre of gravity
重心
VDR Voyage Data Recorder
航程数据记录仪
VHF Very high frequency(30 MHz – 300 MHz)
甚高频(30 MHz – 300 MHz)
VHS Very High Speed
甚高速
W Watt
瓦特
WB Water Ballast
水压载
WC Water closet
厕所
协会、标准、组织名称缩写
ANSI American National Standards Institute
美国国家标准协会
BS British Standard
大不列颠标准
DIN Deutsche Industri Normen
德国工业标准
COLREG Convention on International Regulation for Preventing Collision at Sea
国际海上避碰规则
EIAPP Engine International Air Pollution Prevention
国际发动机空气防污染
EPIRB Electronic Position Indicating Radio Beacons
电子定位指示无线电信标
IEC International Electrotechnical Commission
国际电工技术委员会
IHO International Hydrographic Organisation
国际水文地理组织
ILO International Labor Organization
国际劳工组织
IMO International Maritime Organization
国际海事组织
ISO International Standardization Organization
国际标准化组织
ITU International Telecommunication Union
国际电信联盟
IACS International Association of Classification Societies
国际船级社联合会
IALA International Association of Lighthouse Authorities
国际灯塔机构协会
IAPP International Air Pollution Prevention(certificate)
国际空气防污染(证书)
ILLC International Load Line Convention
国际载重线规范
ISPS International Code for the Security of Ships and of Port Facilities
国际船舶和港口设备安全编码
IOPP International Oil Pollution Prevention
国际防油污染
INMARSAT International Maritime Satellite Organization
国际海事卫星组织
JSQC Japanese Shipbuilding Standard
日本造船标准
MSC Maritime Safety Committee
海事安全委员会
MAMS Machinery Alarm and Monitoring Station
海事报警和监控站
MARPOL The International Convention for the Prevention of Pollution from Ships
国际海上防污染公约
NMEA National Marine Electronics Association
国际海上电子协会
OCIMF Oil Companies International Marine Forum
石油公司国际海事论坛
QA Quality Assurance
质量保证
QC Quality Control
质量控制
SIS Swedish Industry Standard
瑞典工业标准
SSPC Steel Structures Painting Council(The Society for Protective Coatings)
钢结构喷涂委员会(涂层保护社)
SOLAS International Convention for the Safety of Lifes At Sea
国际海上人命安全公约
USCG United States Coast Guard
美国海岸警卫队
您正在看的文章来自船友在线 http://www.shipfriends.net/bbs,原文地址:http://www.shipfriends.net/bbsread.php?tid=45577
第四篇:船舶英文缩写
P&I: PROTECT AND INSURANCE CERTIFICATE船东互保证书
H&M: HULL & MACHINERAY INSURANCE船壳险证书
SMC: SAFTY MANAGEMENT CERTIFICATE 安全管理证书
DOC: DOCUMENT OF COMPLIANCE 符合证明
ISSC: INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE 保安证书
ISM: INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT 国际安全管理证书
CLASSIFICATION CERT: 船级证书
REGISTRY CERT: 船舶国籍证书
TONNAGE CERT: 吨位证书
INTERNATIONAL LOAD LINE CERTIFICATE: 国际载重线证书
DERATING EXEMPTION CERTIFICATE 免予除鼠证书
SANITARY CERTIFICATE FOR CONVEYANCE 交通工具卫生证书
INTERNATIONGAL OIL POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE 国际防油污证书
INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE 国际船舶保安证书
CARGO SHIP SAFETY RADIO CERTIFICATE 货轮无线电安全证书
CARGO SHIP SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE 货轮设备安全证书
CARGO SHIP SAFETY CONSTRUCTION CERTIFICATE 货轮构造安全证书
MIMIMUM SAFE MANNING船舶最低安全配员证书
NAVIGATION SAFETY 船舶航行安全证书
LIQUEFIED GASES FITNESS 散装液化气适装证书
DANGEROUS CHEMICALS FITNESS 散装危险化学品适装证书
N.L.S:INTERNATIONAL POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE CARRAIGEOF NOXIOUS SUBSTANCE IN BULK 防止有毒液体污染证书FOR THE
C.L.C:CONVENTION OF CIVAL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE油污损害民事责任公约证书
IBC国际散装运输危险化学品船舶构造和设备规则
LL :loading line cert 载重线证书
第五篇:船舶英文小结
船舶英文词汇对照表 甲板部分
Rank 船员职务 rank of ship’s crew Crew 船员 seaman、mariner、sailor
船员职务(Senior officer 高级船员)
Captain 船长,(CAPT)master 船长是全船最高领导者,总管全船所有事物,拥有最高权限。
Chief officer 大副,(C/O)船舶二把手,职务仅次于船长在船长无法行驶职能时接替船长位置。 Second officer 二副(2/O) Third officer
三副(3/O)
Assistant officer 驾助、驾驶助理、舵长
Chief engineer 轮机长、老轨、大车(C/E)船舶机舱部主要负责人、船舶三把手
Second engineer 大管轮、二轨、二车(2/E) Third engineer 二管轮、三轨、三车(3/E) Fourth engineer 三管轮、四轨、四车(4/E) Electric engineer 电机员(E/E) Assistant engineer 轮机助理、轮助 普通船员
Cadet 实习生、卡带 DECK CADET 甲板实习生、ENGINE CADET轮机实习生
Bosun 水手长(BSN)
Fitter,Carpenter 木匠(FTR) Able seaman(A.B)全能水手,一水 Ordinary seaman(OS)普通水手、二水 NO.1 Motorman 机工长 Motorman 机工(M/M) Oiler 加油工(OIL) Wiper 抹油工(WIP) Chief cook 大厨(cook)
Waiter、Steward 服务员,大台(STDW)船舶靠港登轮人员
Pilot 引航员,领航员,锚地引领员
Agency,Agent 代理,船舶代理。简称:船代
Watch man 梯口值班人员(船舶驾驶人员兼职):船舶靠港后,海事局要求在船舶上下船处设立签到值班台,等级上下船舶人员名字,职务,来船目的,上下船时间等,并发放登轮许可证。
Custom officer 海关官员,登轮检查船舶货物、船员物品是否符合海关要求。 Immigration officer 移民检察官,边检人员:检查船员是否人证合一,船舶是否有偷渡人员
Quarantine officer 检验检疫检察官:现在合并到海关了,预防船舶带来传染性疾病。
Commodity inspection 商检:商业检查,第三方检测,提供公平的货物质量,数量报告
Cargo inspector 商检人员 Surveyor 商检测量人员 Ship owner 船东 Cargo owner 货主
Supervision 监卸 监装 loading master Animal and plant quarantine officer 动植物检察官 Bunker 船舶燃料供应员 Ship surveyor 验船师
PSC 中国海事局检察官 port state control Waterman加水员 船舶锚泊词汇 Anchorage 锚地 Port 港口 Berth 泊位 Anchor 锚 Cables 锚链 Windlass 锚机 Ship anchoring 抛锚
Gangway ladder 舷梯,登轮梯(accommodation ladder) Pilot ladder 引水梯,比较危险。 Mooring winch 绞缆机
Quarantine anchorage 检疫锚地 Traffic boat 交通艇 船体词汇一览表 Starboard右舷 Port 左舷 Head 船头 Bow 船头左右两舷 Stern 船尾 Midship 船中 LOA 船长 Beam 船宽
Draft 船舶吃水(水线以下部分) Draft forward前吃水 Draft middle 中吃水 Draft after 尾吃水 Waterline 吃水线 Free board 干舷 1S ,1P 一舱右 一舱左
Capacity plan 舱容表(cargo capacity plan)货舱舱容表 VTS vessel traffic system 船舶交通管理系统
AIS automatic identification system 船舶自动识别系统 船舶舱室 Deck 甲板层
Deck office room甲板办公室 Ballast room 压载室,卸货室 cargo tank 货舱
Cabin 船舱室,一般意思是船员房间也可以说room。 Accommodation deck 居住舱室 Upper deck 上甲板
Navigation deck 驾驶甲板,驾驶台(wheel house) Radio room 发报室,电子邮件往来室 Main engine room 主机间,轮机间 Ballast tank 压载舱 Toilet 厕所 Gallery 厨房 Dining room 餐厅 船舶种类中英对照
Tank 油轮 VLCC ULCC Dirty tank 原油油轮(crude oil tank) Product tank 成品油油轮(product carrier)
SR /MR/ LR 三种类型成品油油轮分别表示短途、中途、长途三种型号
short range、medium range、long range Bunker 加油船 Bulk 散货船 Traffic ship 交通艇 Tug 拖轮 Vessel 商船
Container carrier 集装箱船舶 Chemical carrier 化学品船
Roro ship 滚装船,用于汽车运输roll on-roll off LNG 液化天然气 liquefied natural gas carrier 液化天然气运输船 LPG 液化石油气 liquefied petroleum gas carrier 液化石油气运输船 Shipyard 船厂dry dock 干船坞 船舶主要部件名称
Propeller 螺旋桨,推进器 Main engine 主机 Steer 舵机 Rudder 舵 Windlass 锚机 Winch 绞缆机
Mooring rope 缆绳(rope) Bow thruster 船舶艏侧推 Cargo pump 货油泵 Cargo cubic 货舱容积 Cargo oil 货油 Level gauge 液位计 Fuel 燃料油
Heavy fuel oil 重油,质量较差的船舶燃料油 Diesel oil 柴油 Lubricating oil 润滑油 Hydraulic oil 液压油 Binocular 望远镜 航海术语
Greenwich Mean Time,GMT 格林威治之间 Universal Time Coordinated,UTC 世界协调时
我们经常会提到UTC和GMT,这两者几乎是同一概念。它们都是指的格林尼治标准时间,只不过UTC的称呼更为正式一点。两者的区别在于前者是一个天文上的概念,而后者是基于一个原子钟。在UTC中,每一年或两年会有一个“闰秒”,例如北京时间=GMT+8=UTC+8 Summer Time 夏令时
世界各国为了减少能源消耗,尽早入睡一般在天亮早的夏季人为将时间调快一小时,各国家进入夏令时的时间有所不同。中国在1992年停止使用夏令时。 Suez canal 苏伊士运河 Panama canal 巴拿马运河 Voyage 航次 Mayday 遇险呼救 Abandon ship 弃船
Hampered ship 操作受限船舶 Spill 溢油 Windward 上风向 Tide 潮汐 tide table Whistle 汽笛
ETA(arrival)预计到港时间 ETB(berthing)预计靠泊时间ETD(departure)
预计离港时间 ETS预计开航时间(sailing) Position 船位 Traffic lane 航道
Course 航向 course to 175 degrees。航向175度 Radar 船用雷达 Coast guard 海岸警卫队 Port authority 港方 商检上船用语 Document 文件
Ship’s particular 船舶资料(包括船舶设计所有数据) Ullage report 空距报告(货舱空距报告) Stowage plan 配载图(船舶装货位置及种类)
Dry certification 干舱证(验舱证:证明上一港装货完毕后,进行过舱室检查)
Vessel experience factor(VEF)船舶经验系数
ROB Remaining on Board 卸货后船货舱及管线内残留油品数量 OBQ On Board Quantity 装货前船舶货舱及管线内残留油品数量 Last three cargoes 前三次载货种类 Demurrage charge 滞期费 Discharge/loading rate 卸装货速率 Bill of loading 提单(B/L) Port clearance 港口许可证 Net 净吨 Gross 总吨
More or less clause 溢短装条款
Supervision of loading/discharge 监装、卸 Certificate of origin 货物原产地证书 Gulf 沿岸 中东沿岸middle east gulf Customs-clearance/declaration 海关申报 Copy 副本 three copies for this 复印三个副本 船代英文
Arrival condition 到港记录(涉及船舶到港时候的所有数据信息) Departure condition 离港记录 Tonnage certificate 船舶吨位证书 Registry certificate 国籍证书 Seaman book 船员证 Cargo declaration 货物总申请 Crew list 船员名单 Officer license 高级船员适任证书 Protective agent 保护代理 Boarding permit 登轮证