第一篇:七任美国总统和他们的十句中文金句(范文)
1月19日,国家主席胡锦涛出席了美国总统奥巴马在白宫为他举行的欢迎宴会。宴会上,美国总统一句“十年树木,百年树人”,既表明美中友谊会不断继续发展,又陡然拉近了他与中国人民的距离,还似乎披上了中国文化的神秘外衣。
其实,并非奥巴马多么有学问、会说话,而是历届访华总统都有援引中国典籍的惯例:
一、“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!” ——(毛泽东《满江红•和郭沫若同志》)
引用者:尼克松(美国第37任总统)
背景说明:1972年2月21日美国总统尼克松访华时,曾在祝酒词的最后引用毛泽东《满江红•和郭沫若同志》一词中的句子:
“Chairmanhaswritten:So many deeds cry out to be done,and always urgently;the world rolls on,time presses。Ten thousand years are too long;seize the day,seize the hour!(多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕)”
在赢得全场掌声后,尼克松接着借题发挥:“This is the hour,This is the day for our two people。(现在,就是我们两国人民只争朝夕的时候了)”,更为前句增色。而此时,是中美中断了20年的联系逐渐恢复正常的时候,两国渴望接触,这句诗词的恰当引用,准确地表达了他希望中美邦交正常化的迫切心情,赢得了满堂彩。
二、“今世褦襶(nàidài)子,触热到人家。”——(晋•程晓《嘲热客》)引用者:卡特(美国第39任总统)
背景说明:美国第39任总统卡特卸任后,在1981年8月24日来到北京。当是北京正值盛夏,卡特一下飞机便念了两句中国古诗:“今世褦襶子,触热到人家”。
此诗出自晋人程晓所作《嘲热客》:“平生三伏时,道路无行车。闭门避暑卧,出入不相过。今世褦襶子,触热到人家。主人闻客来,颦蹙奈此何。摇扇髀中疾,流汗正滂沱。传戒诸高明,热行宜见诃。”其中“主人闻客来,颦蹙奈此何”这两句,很符合卡特的身份:已经不担任总统了,还来麻烦主人,很不好意思啊。
三、“海内存知己,天涯若比邻。” ——(唐代•王勃《送杜少府之任蜀州》)
引用者:里根(美国第40任总统)
背景说明:1984年,好莱坞演员出身的美国总统里根访华,在国家主席举行的欢迎晚宴上,里根在祝酒辞中说:“Many centuries ago,Wang Po,a famous Chinese poet-philosopher,wrote,‘Although we reside in far corners of the world,having a good friend is akin to having a good neighbor。’(很多年前,一个叫王勃的中国诗人说,‘海内存知己,天涯若比邻’。)”引用古诗来表达中国美国虽然隔着太平洋,但是中美还是像邻近朋友一样。
四、“二人同心,其利断金。”——(《易经》)
引用者:里根(美国第40任总统)
背景说明:仍然是1984年,在美国总统里根访华欢迎晚宴的第二天。也许他觉得“海内存知己,天涯若比邻”较浅显,还不够减轻中国主人对他这个老牌右翼保守分子的疑虑,里根在这天中国总理晚宴上的祝酒辞中加了一句加大互信力度的话:“„ let us be of the same mind。And as a saying from‘The Book of Changes’ goes,‘If two people are of the same mind,their sharpness can cut through metal。’(让我们同心同德,正如《易经》中一句话说的那样‘二人同心,其利断金’。)”
五、“前人栽树,后人乘凉。” ——(明代•胡文焕《群音类选清腔类桂枝香》)
引用者:老布什(美国第41任总统)
背景说明:老布什总统1989年春访华,在祝酒辞里,老布什说:“There's a Chinese proverb that says:‘One generation plants a tree;the next
sits in its shade’(有一个中国谚语这样说:前人栽树,后人乘凉)”,由此称赞中国人正在栽种改革之树,而且这一代人已经开始收获果实。
六、“轻舟已过万重山。” ——(唐代•李白《早发白帝城》)
引用者:老布什(美国第41任总统)
背景说明:还是在老布什总统1989年访华的那个欢迎晚宴上,在引用“前人栽树,后人乘凉”之后,老布什提到他和芭芭拉在中国旅行的难忘经历,特别是杜甫的老家四川。老布什提到乘船经过三峡的经历时说:“„ where we relished the history of the Three Kingdoms and could almost hear the poet Li Bo's description of ‘the monkeys who screamed from the two sides without stopping。’(我们想起了三国故事,几乎听到了诗人李白‘轻舟已过万重山’的描述)”,似乎在暗示中美关系已经冲破重重阻力破浪前行。
七、“大道之行也,天下为公。”——(《礼记•礼运篇》
引用者:克林顿(美国第42任总统)
背景说明:1998年克林顿总统克服了拉链门的心理阴影,访问中国直奔文化古城西安。
在仿古迎宾入城仪式上,克林顿的讲话也带有厚重的历史感:“Let us give new meaning to the words written in the ancient Book of Rites, what you call the Li Shi: When the great way is followed,all under heaven will be equal(让我们给《礼记》这本历史古书的文字赋予新的意义:当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的)”。
克林顿所说的“当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的”是《礼记》的《礼运》篇第一句话“大道之行也,天下为公”。
七、“一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。”——(《孟子•万章(下)》
引用者:克林顿(美国第42任总统)
背景说明:1998年克林顿参观完西安后,在北京的国宴上,克林顿在祝酒辞中宣称“我们在以不同的方式坚决维护着孟子的思想”,他所引述的孟子语录是这样一句话:“ A good citizen in one community will befriend the other citizens of the community; good citizens of the world will befriend of the other citizens of the world(一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士)。”
孟子这段话出自《孟子•万章(下)》,读来相当绕口,大意是一个乡的优秀人物就和一个乡的优秀人物交朋友,一个国家的优秀人物就和一个国家的优秀人物交朋 友。也就是说,伟大的美国人民和美国领导人很愿意和伟大的中国人民和中国领导人交朋友。这样的话从美国总统口中说出来,当然让中国人十分受用。
八、“民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁。” ——(《尚书•夏书》)引用者:小布什(美国第43任总统)
背景说明:小布什文采不高,口齿不清,但是也咬文嚼字地引用过中国古诗词。
2005年11月,在访问中国之前小布什在日本京都发表了关于民主与自由的重头演讲。在演讲的最后,他说:“Thousands of years before Thomas Jefferson or Abraham Lincoln,a Chinese poet wrote that,‘the people should be cherished,the people are the root of a country;the root firm,the country is tranquil’(在托马斯 ∙ 杰斐逊或亚伯拉罕•林肯诞生的几千年前,就有一位中国诗人写道:‘人民应该被珍视,人民是国家的根基。根基牢固,国家就安宁。’)”这句话出自《尚书•夏书》中的“五子之歌”,原文是“民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁”。
九、“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣。” ——(《孟子•尽心下》)
引用者:奥巴马(美国第44任总统)
背景说明:在2009年7月开幕的首轮中美战略与经济对话开幕式上,奥巴马引用了孟子的话“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣”,并解释说,美中两国的任务就是要为后代共同探索一条通往未来的道路,以防止彼此之间出现互不信任的情况。他说,双方都应注意随时维护这条道路,即便在双方发生分歧的时候,也不要让这条道路被荒草埋没。
奥巴马这段讲话的英语原文是:“Thousands of years ago,the great
philosopher Mencius said:‘A trail through the mountains,if used,becomes a path in a short time,but,if unused,becomes blocked by grass in an equally short time。’”。
十、“温故而知新。” ——(《论语•为政》)
引用者:奥巴马(美国第44任总统)
背景说明:2009年11月16日,美国总统奥巴马在上海科技馆四楼宴会厅发表演讲,他谦虚地说自己的中文远不如中国年轻人的英文,演讲期间他说:“Consider the past you shall know the future。(‘温故而知新’)”奥巴马借用《论语》中这句名言来阐述中美关系,意在说明中美之间30年建交所走过的路并不平坦,但总体上是顺利的,富有成效的。
可见,美国历届总统在访华的期间引用中国古诗文已经成了不成文的惯例。
第二篇:七任美国总统,十个中文名句
一、“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!” ——(毛泽东《满江红•和郭沫若同志》)
引用者:尼克松(美国第37任总统)
背景说明:1972年2月21日美国总统尼克松访华时,曾在祝酒词的最后引用毛泽东《满江红•和郭沫若同志》一词中的句子:“Chairman has written:So many deeds cry out to be done,and always urgently;the world rolls on,time presses。Ten thousand years are too long;seize the day,seize the hour!(多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕)”
在赢得全场掌声后,尼克松接着借题发挥:“This is the hour,This is the day for our two people。(现在,就是我们两国人民只争朝夕的时候了)”,更为前句增色。而此时,是中美中断了20年的联系逐渐恢复正常的时候,两国渴望接触,这句诗词的恰当引用,准确地表达了他希望中美邦交正常化的迫切心情,赢得了满堂彩。
二、“今世褦襶(nàidài)子,触热到人家。”——(晋•程晓《嘲热客》)
引用者:卡特(美国第39任总统)
背景说明:美国第39任总统卡特卸任后,在1981年8月24日来到北京。当是北京正值盛夏,卡特一下飞机便念了两句中国古诗:“今世褦襶子,触热到人家”。
此诗出自晋人程晓所作《嘲热客》:“平生三伏时,道路无行车。闭门避暑卧,出入不相过。今世褦襶子,触热到人家。主人闻客来,颦蹙奈此何。摇扇髀中疾,流汗正滂沱。传戒诸高明,热行宜见诃。”其中“主人闻客来,颦蹙奈此何”这两句,很符合卡特的身份:已经不担任总统了,还来麻烦主人,很不好意思啊。
三、“海内存知己,天涯若比邻。” ——(唐代•王勃《送杜少府之任蜀州》)
引用者:里根(美国第40任总统)
背景说明:1984年,好莱坞演员出身的美国总统里根访华,在国家主席举行的欢迎晚宴上,里根在祝酒辞中说:“Many centuries ago,Wang Po,a famous Chinese
poet-philosopher,wrote,„Although we reside in far corners of the world,having a good friend is akin to having a good neighbor。‟(很多年前,一个叫王勃的中国诗人说,„海内存知己,天涯若比邻‟。)”引用古诗来表达中国美国虽然隔着太平洋,但是中美还是像邻近朋友一样。
四、“二人同心,其利断金。”——(《易经》)
引用者:里根(美国第40任总统)
背景说明:仍然是1984年,在美国总统里根访华欢迎晚宴的第二天。也许他觉得“海内存知己,天涯若比邻”较浅显,还不够减轻中国主人对他这个老牌右翼保守分子的疑虑,里根在这天中国总理晚宴上的祝酒辞中加了一句加大互信力度的话:“… let us be of the same
mind。And as a saying from„The Book of Changes‟ goes,„If two people are of the same mind,their sharpness can cut through metal。‟(让我们同心同德,正如《易经》中一句话说的那样„二人同心,其利断金‟。)”
五、“前人栽树,后人乘凉。” ——(明代•胡文焕《群音类选清腔类桂枝香》)引用者:老布什(美国第41任总统)
背景说明:老布什总统1989年春访华,在祝酒辞里,老布什说:“There's a Chinese proverb that says:„One generation plants a tree;the next sits in its shade‟(有一个中国谚语这样说:前人栽树,后人乘凉)”,由此称赞中国人正在栽种改革之树,而且这一代人已经开始收获果实。
六、“轻舟已过万重山。” ——(唐代•李白《早发白帝城》)
引用者:老布什(美国第41任总统)
背景说明:还是在老布什总统1989年访华的那个欢迎晚宴上,在引用“前人栽树,后人乘凉”之后,老布什提到他和芭芭拉在中国旅行的难忘经历,特别是杜甫的老家四川。老布什提到乘船经过三峡的经历时说:“… where we relished the history of the Three Kingdoms and could almost hear the poet Li Bo's description of „the monkeys who screamed from the two sides without stopping。‟(我们想起了三国故事,几乎听到了诗人李白„轻舟已过万重山‟的描述)”,似乎在暗示中美关系已经冲破重重阻力破浪前行。
七、“大道之行也,天下为公。”——(《礼记•礼运篇》
引用者:克林顿(美国第42任总统)
背景说明:1998年克林顿总统克服了拉链门的心理阴影,访问中国直奔文化古城西安。在仿古迎宾入城仪式上,克林顿的讲话也带有厚重的历史感:“Let us give new meaning to the words written in the ancient Book of Rites, what you call the Li Shi: When the great way is followed,all under heaven will be equal(让我们给《礼记》这本历史古书的文字赋予新的意义:当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的)”。克林顿所说的“当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的”是《礼记》的《礼运》篇第一句话“大道之行也,天下为公”。
七、“一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。”——(《孟子•万章(下)》引用者:克林顿(美国第42任总统)
背景说明:1998年克林顿参观完西安后,在北京的国宴上,克林顿在祝酒辞中宣称“我们在以不同的方式坚决维护着孟子的思想”,他所引述的孟子语录是这样一句话:“ A good citizen in one community will befriend the other citizens of the community;
good citizens of the world will befriend of the other citizens of the world(一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士)。”
孟子这段话出自《孟子•万章(下)》,读来相当绕口,大意是一个乡的优秀人物就和一个乡的优秀人物交朋友,一个国家的优秀人物就和一个国家的优秀人物交朋 友。也就是说,伟大的美国人民和美国领导人很愿意和伟大的中国人民和中国领导人交朋友。这样的话从美国总统口中说出来,当然让中国人十分受用。
八、“民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁。” ——(《尚书•夏书》)
引用者:小布什(美国第43任总统)
背景说明:小布什文采不高,口齿不清,但是也咬文嚼字地引用过中国古诗词。
2005年11月,在访问中国之前小布什在日本京都发表了关于民主与自由的重头演讲。在演讲的最后,他说:“Thousands of years before Thomas Jefferson or Abraham Lincoln,a Chinese poet wrote that,„the people should be cherished,the people are the root of a country;the root firm,the country is tranquil‟(在托马斯 ∙ 杰斐逊或亚伯拉罕•林肯诞生的几千年前,就有一位中国诗人写道:„人民应该被珍视,人民是国家的根基。根基牢固,国家就安宁。‟)”这句话出自《尚书•夏书》中的“五子之歌”,原文是“民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁”。
九、“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣。” ——(《孟子•尽心下》)引用者:奥巴马(美国第44任总统)
背景说明:在2009年7月开幕的首轮中美战略与经济对话开幕式上,奥巴马引用了孟子的话“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣”,并解释说,美中两国的任务就是要为后代共同探索一条通往未来的道路,以防止彼此之间出现互不信任的情况。他说,双方都应注意随时维护这条道路,即便在双方发生分歧的时候,也不要让这条道路被荒草埋没。
奥巴马这段讲话的英语原文是:“Thousands of years ago,the great philosopher Mencius said:„A trail through the mountains,if used,becomes a path in a short time,but,if unused,becomes blocked by grass in an equally short time。‟”。
十、“温故而知新。” ——(《论语•为政》)
引用者:奥巴马(美国第44任总统)
背景说明:2009年11月16日,美国总统奥巴马在上海科技馆四楼宴会厅发表演讲,他谦虚地说自己的中文远不如中国年轻人的英文,演讲期间他说:“Consider the past you shall know the future。(„温故而知新‟)”奥巴马借用《论语》中这句名言来阐述中美关系,意在说明中美之间30年建交所走过的路并不平坦,但总体上是顺利的,富有成效的。可见,美国历届总统在访华的期间引用中国古诗文已经成了不成文的惯例。
第三篇:美国总统就职演讲金句
The most memorable speeches in America are all come from the mose unforgettable historic moment.It is not an accident.the civil war
Abraham Lincoln has been murdered at the end of the civil war,but his second inaugural address before his dead would be never forgot.With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right as God gives us to see the might, let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds;to care for him who shall have borne the battle and for his widow and his orphan, to do all which may achieve and cherish a just and lasting peace among ourselves and with all nations
我们不对任何人怀有丝毫恶意,我们对任何人都抱着好感,上帝令我们看到哪一边是对的,就坚定地信仰对的一边,让我们继续奋斗完成我们正在进行的工作──去治疗国家的创伤,去照顾英勇作战的志士和他的遗属,去从事一切的努力以达成并维护在我们自己之间和我国与各国之间的一个公平而持久的和平.The depression
Franklin D.Roosevelt's first inaugural address outlined in broad terms how he hoped to govern and reminded American that
The only thing we have to fear is fear itself!
But the first golden verse should be
John Kennedy' inaugural address in 1961when national confidence was low.Ask not what your country can do for you;Ask what you can do for your country.
第四篇:材料金句
38个材料金句
1、正如很多网友所说:“动物永远是动物,人有时候却不是人。”
——摘自《中国青年报》6月7日文章《用活驴喂老虎对人类的伤害不亚于动物本身》,宋潇
2、白居易说:“天育物有时,地生财有限,而人之欲无极”。天地孕育万物有一定的时空限制,土地的生产力不可能无穷无尽。与之相对,人的欲望有可能没有止境。地球可以满足人的所有需要,但无法满足人的全部欲望。
——摘自《光明日报》6月7日文章《惜物是一种美德》,樊良树
3、挥别昨日,决不像挥挥衣袖那么潇洒;超越自我,有时比超越对手更加困难。
——摘自《解放军报》6月7日文章《为强军而转型,什么时候都不晚》,张连国
4、“家中有无宝,但看门前草。”作为乡村人家,庄稼的长势好坏,基本代表这家人的家风。如果庄稼地田畦整洁、禾苗旺盛、少有杂草,就可以看出这家人勤俭持家、做人本分,亲事也就有了眉目。否则,这门亲事就值得思量。
——摘自《解放军报》6月7日文章《识人用人不妨看看“庄稼”》,董书豪孙振飞
5、几乎所有人都希望领导干部讲党性、有原则、遵法纪,处理问题公平公正,不搞亲亲疏疏、内外有别那一套。然而,现实生活中,又常常会出现一种与之相矛盾的情况,即有的人有某种需求时,希望领导干部办事能念及情面、照顾关系,甚至不惜触犯法规制度。如果达不到目的,就心生怨气,抱怨他们不近人情。
——摘自《解放军报》6月7日文章《公平正义要靠众人维护》
6、古人云:“勿轻小事,小隙沉舟;勿轻小物,小虫毒身”。西哲也有语云:“雪崩时,没有一片雪花觉得自己有责任。”一个普通人的不良行为看似微不足道,但很多人的不良行为聚合到一起,就是一种歪风和祸患。
——摘自《解放军报》6月7日文章《公平正义要靠众人维护》
7、仔细看,“干”字的“两横一竖”,多么像“一根扁担”“一根秤杆”,再加上“一根标杆”。“扁担”,意味着担当;“秤杆”,意味着公正;“标杆”,意味着示范。
——摘自《解放军报》6月6日文章《用心写好“两横一竖”》,凌焕新
8、政治工作是做人的工作,人脑不是电脑,插上U盘就管用。
——摘自《解放军报》6月6日文章《解剖一堂“有温差”的基层教育课》,李天文
9、说书是药也好、粮也罢,“吃”进自己的身子,是益智还是中毒,真得好好掂量一番。说来说去,培养鉴别良莠的能力,练就沙里淘金的功夫,才能选准“所吃的东西”——真正的好书。
——摘自《解放军报》6月6日文章《选准“所吃的东西”》,马学军程磊
10、“95后”这代人,是天然的“手机一代”,机不离手,时时刻刻挂在网上,在线生存、数字化生存是他们的生活方式。这是一种客观存在,甚至是潮流和趋势。存在就有其合理性,趋势就应顺势而为。作为教育工作者,要尊重规律。
——摘自《中国青年报》6月5日文章《媒体融合:三横一竖方为王》
11、实际上,早在《共产党宣言》中,伟大导师马克思、恩格斯就睿智地指出:“每个人的自由发展是一切人的自由发展的条件。”实现每个人的自由而全面发展,是未来社会的终极目标和最高价值追求。
——摘自《中国青年报》6月5日文章《媒体融合:三横一竖方为王》
12、翻阅众多贪腐官员的忏悔录,发现一个普遍现象,那就是他们贪腐的缺口往往是从第一次未能拒绝发端的。对领导干部来说,深谙“拒绝”的辩证法,并将之运用于日常工作生活中,就很难被“围猎”,也不会走上贪腐之路。
——摘自《光明日报》6月7日文章《掌握“拒绝”的辩证法》,桑林峰
13、眼睛盯着位子,整日东张西望、患得患失,结果只会走进死胡同、钻进牛角尖;一心算计升迁,琢磨人多、琢磨事少,势必变得钻营投巧,最终主业荒废。
——摘自《解放军报》6月2日文章《盯着位子不如找准位置》,张鹏
14、把“唯有读书高”挂在嘴上,却以“偏无闲暇时”作为托词,实在是极大的悖论。读书不需要理由,不读书才需要借口,此言在理。
——摘自《解放军报》6月2日文章《说读书》,铁坑
15、竞技场上的好成绩源于平日里千锤百炼的苦练,这是个不断挑战自己“舒适区”的过程。一名运动员,如果总是停留在自己的“舒适区”,是上不得竞技场、拿不到好成绩的。
——摘自《解放军报》6月2日文章《走出自己的“舒适区”》,陈慧峰高娟
16、面对正风反腐的高压态势,有人把主要精力用在了所谓“安全着陆”上:把正常的战备建设喊停了、把规定的合法福利取消了、把该拍板的事情上交了,成了不想出事也不求上进的“孙连城”;面对战备训练的更高要求,有人把更多心思花在了修身养性上:办公室里临摹书法、回到家里伺候花草、节假日里品茗打牌,成了看上去很忙其实很闲的“老干部”;面对编制体制改革后的新情况,有人把更多时间花在了“平稳起步”上:险难课目压缩了,夜间训练取消了,实战化指数降低了,成了指挥所里不闻硝烟味的“太平官”。
——摘自《解放军报》5月31日文章《你把主要精力用在准备打仗上了吗》,季志宏
17、政声人去后,民意闲谈中。绰号是民声民意的反映,善恶忠奸都显现其中。
——摘自《解放军报》5月31日文章《绰号之中见端倪》,崔登峰
18、身处信息时代,为何常有人感叹“数据已经爆炸了,信息却仍稀缺”?原因在于,未经挑选、分析、整合的数据,只是一堆无用的数字而已。只有对数据进行加工、从数据中发现意义,才能把数据变成信息,才能实现从“钢铁文明”向“比特文明”的跨越。
——摘自《解放军报》5月28日文章《信息化不只是“数据化”》,侯强
19、一专多能,前提是首先练就一专,然后再强调多能。
——《解放军报》5月24日《成功,也许属于那扇窄门》,杨富鹏
20、有人说微信拉低了中国人的智商,这个论点确实太泛泛了,就如同说金钱是万恶之源一样。可怕的不是金钱,可怕的是为了钱就可以不顾一切伦理而为所欲为。
——摘自《工业4.0大革命》,水木然
21、是骏马,就不要局限在磨盘旁转圈,而要到辽阔草原上驰骋;是雄鹰,就不要习惯在屋檐下徘徊。
——摘自《解放军报》文章《成功也取决于选择》,韩玄
22、当前不但要警惕虚干假干蛮干现象,而且要特别警惕那些表演式干部。
——摘自《解放军报》文章《实干才能绘就蓝图》,廖毅文
23、不变,是一种坚守;变,是一种新生。
——摘自《解放军报》文章《新的历史,需要我们用新的胜利书写》,钱宗阳
24、不去付诸行动,再好的想法也会化为泡影,再美的蓝图也只是一张废纸。
——摘自《解放军报》文章《为者常成行者常至》,亢金利
25、靠拉拉扯扯、吹吹拍拍讨得上级的好感、谋求所谓的进步,别人即使不当面讥笑,背地里也会鄙夷嘲讽。
——《解放军报》文章《献媚者现丑》,王矗
26、“出身”决定不了一生,要想有发展后劲,必须靠学习改变命运。
——摘自《解放军报》文章《兵的初心,伴他们一路前行》,刘建伟姜嘉霖
27、素质过硬、踏实能干,哪个单位都需要;不学无术还想滥竽充数,到哪儿都难。
——摘自《解放军报》文章《患得患失不如静心蓄能》,赵世鹏
28、共产党人接受批评和监督天经地义,领导干部尤其如此,千万“不能职务高了就说不得、碰不得”。
——摘自《解放军报》文章《不能职务高了就说不得》,杨靖媛
29、“现场”与“会场”虽然只有一字之差,态度、方法和效果却大不相同。
——摘自《解放军报》文章《能到现场就别在会场》,张杰胜岳伦
30、接任新职,不能只想着接“甘甜鲜果”,也要能接“烫手山芋”。
——摘自《解放军报》文章《勠力接“新棒”,也要理“旧账”》,郭相杰
31、“老虎屁股摸不得”,群众常用这句话来形容那些“说不得、碰不得”的领导干部。这些领导干部有一个相似的变化过程,刚当领导时谦虚谨慎、不骄不躁,当久了就自满自负、脾气变大;当小领导时不端架子、不怕挨批,当大了就唯我独尊、恣意妄为。只爱听恭维话,不爱听批评话;别人提不得不同意见,提了就不自在、不高兴,甚至给人穿小鞋、记小账。
——摘自《解放军报》文章《不能职务高了就说不得》,杨靖媛
32、党员领导干部应当多一些排忧解难的问题意识,少一些追名逐利的政绩冲动。只要工作业绩经得起风雨的洗礼、历史的检验、官兵的评判,不愁任后无所留,不患强军业不兴。
——《解放军报》文章《别干那些让人戳脊梁骨的事》,黄斌
33、机关忙乱,很大程度是多管闲事造成的。一般来说,机关的工作是有规律的,机关职责带来的工作量也是适中的,多数超负荷运转大都是职责范围以外自己找的。
——摘自张传禄著作《机关的机关》
34、什么是机会?机会一种是看到别人没有看到的好的机会,第二种是看到别人没有看到的灾难,并且你把灾难消灭掉,机会就来了,机会一定是在别人抱怨之中,一定是在别人恐慌中。
——摘自2017年5月26日贵阳数博会演讲《数据创造价值创新驱动未来》,马云
35、聪明人都在默默下笨功夫,愚蠢的人却都在偷偷找捷径!
——摘自水木然文章《聪明人都在默默下笨功夫,愚蠢的人却都在偷偷找捷径》
36、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的错儿。
——伊凡·安德烈维奇·克雷洛夫
37、我们人类在进入重新定义很多事情的世界。绝大部分的人是生活在昨天,以昨天的思考来判断明天或者至少在解决今天的问题,重新定义是很少一部分人生活在明天或者后天。如何能够把生活在昨天和后天的人结合在一起,我们对很多问题将会重新定义。
——摘自2017年5月26日贵阳数博会演讲《数据创造价值创新驱动未来》,马云
38、干部不是演员,检查现场也不是演戏的剧场。
——摘自2017年05月23日《新华日报》文章《如此“装儿子”应严肃问责》,刘庆传
第五篇:中文美句
1、我们都曾经以为,有些事情是不可以放手的。时日渐远,当你回望你会发现,你曾经以
为不可以放手的东西,只是生命瞬间的一块跳板。你跳过了,就可以变得更精彩。人在跳板上,最辛苦的不是跳下来那一刻,而是跳下来之前心里的挣扎无助和患得患失。我们以为跳不过去了,闭上眼睛,鼓起勇气,却跳过了。
2、《走过这些年,再苦再累,我不在乎;再难再险,我没退缩。可有了你,一切都改变了,我在意你一丁点的委屈,担心不能给你一个渴望的未来。可我无法放弃,哪怕放弃后你会更加的幸福,哪怕你会找到更好的天空。别怪我自私,我只想留住你,然后用心来承接你的泪水,用一生的奔波来追逐你的幸福。爱一个女子,与其为了她的幸福而放弃她,不如留住她,为她的幸福而努力。》
3、你不知道,某些时刻,我有多么难过。你不知道,没有回应的等待,真的让人很累。你不知道,我是鼓起了多大的勇气,才敢念念不忘。又或者,你不是不知道,只是假装不知道。都说时光飞逝,其实只是自己的心在变,情在变。都说抵挡不过时间,其实是时间抵挡不过我们的善变。你那么自私,我那么傻。
4、想要忘记一段感情,方法永远只有一个:时间和新欢。要是时间和新欢也不能让你忘记一段感情,原因只有一个:时间不够长,新欢不够好。------张小娴
5、当时间过去,我们忘记了我们曾经义无所顾地爱过一个人,忘记了他的温柔,忘记了他为我做的一切。我对他再没有感觉,我不再爱他了。为什么会这样?原来我们的爱情败给了岁月。首先是爱情使你忘记时间,然后是时间使你忘记爱情。——【张小娴】
6、所有的寻觅,也有一个过程。从前在天崖,而今咫尺。
7、