第一篇:出生公证书翻译(2012年新)
公证书
(2011)浙**证外字第 ** 号申请人:**,女,一九七六年二月十二日出生,香港居民身份证号码:**,现住香港九龙顺致苑 E 座 206 室。
公证事项:出生
兹证明张霞于一九七六年二月十二日在浙江省**县出生。**的父亲是**(公民身份证号码:**),张霞的母亲是**(公民身份证号码:**)。
中华人民共和国浙江省**县公证处
公证员
二 0 一一年十二月十五日
NOTARIAL CERTIFICATE
(Translation)
(2011)ZKZWZ No.**
Applicant:**,female,born on February 12, 1976, identification card number of Hongkong: ** currently resides at Room 206, Block E, Shun Chi Court, Kowloon, HK.Notary matters: Birth certificate.This is to certify that**, female, was born in** County, Zhejiang Province on February 12, 1976.Her father is**(identification card number is**)and her mother is Fu Wenlan(identification card number is**).Notary: **(Signatory seal)
**County Notary Public Office
Zhejiang Province
The People’s Republic of China
(Seal)
December 15, 2011
第二篇:出生公证书翻译(2012年新)
公 证 书
(2011)浙**证外字第 ** 号 申请人:**,女,一九七六年二月十二日出生,香港居民身份证号码: **,现住香港九龙顺致苑 E 座 206 室。
公证事项:出生
兹证明张霞于一九七六年二月十二日在浙江省**县出生。**的父亲是**(公民身份证号码: **),张霞的母亲是**(公民身份证号码: **)。
中华人民共和国浙江省**县公证处
公证员
二 0 一一年十二月十五日 NOTARIAL CERTIFICATE
(Translation)
(2011)ZKZWZ No.**
Applicant:**,female,born on February 12, 1976, identification card number of Hongkong: ** currently resides at Room 206, Block E, Shun Chi Court, Kowloon, HK.Notary matters: Birth certificate.This is to certify that **, female, was born in ** County, Zhejiang Province on February 12, 1976.Her father is **
(identification card number is **)and her mother is Fu Wenlan(identification card number is **).Notary: **(Signatory seal)**County Notary Public Office Zhejiang Province
The People’s Republic of China
(Seal)
December 15, 2011
第三篇:出生公证书法语翻译(最新)
ACTE NOTARIE
(2018)x x Z.Z.N°6932
Requérant: 申请人姓名, 性别, née le 出生日期, titulaire de la carte d’identité N° 身份证号码.Objet : Naissance Il est attesté par la présente que 申请人姓名 est né à la ville de 城市名称, province x x省名称, le 出生日期.Son père est 父亲姓名(titulaire de la carte d’identité N° 父亲身份证号码),et sa mère,母亲姓名(titulaire de la carte d’identité N° 母亲身份证号码).Notaire:公证员姓名
Bureau notaire 公证处字号, Ville de 城市名称 x x Province
République populaire de Chine Le 出证日期
第四篇:出生公证书中英葡翻译
公 证 书
(2012)咸证字第332号
申请人:杨燕子,女,****年七月二十四日出生,现住陕西省咸阳市渭城区文林路咸阳师范学院,公民身份号码:***121。
公证事项:出生
兹证明杨燕子,于****年七月二十四日在陕西省乾县出生。杨燕子的父亲是冯军(公民身份号码:***112),杨燕子的母亲是王秀琴(公民身份号码:***124)。
中华人民共和国陕西省咸阳市公证处
Notarial certificate
(2012)X.Z.Zi.NO.332
Applicant: Yang Yanzi, female, born on July 24,1989, presently lives Xianyang Normal University,Wenlin Road,Weicheng District, Xianyang City, Shaanxi Province.ID Card
No.***121
Issue under notarization: birth
This is to certify that Yang yanzi was born on July 24.1989 in Qian country, Shaanxi province.Her father is Fengjun(ID Card No.***112)and her mother is Wang xiuqin(ID Card No.***124).Notary Public: Li xinfa
Xianyang Notary Public OfficeShaanxi Province
The People’s Republic of ChinaFebruary 17, 2012
Certificado Notarial
(2012)Xian Certificado Zi NO.332
Certifico pela presente que Yang Yanzi, do sexo feminino, nascida aos 24 de julho de 1989, no municipio de Qian, na cidade de Xianyang, provincia de Shaanxi.Seu pai é Fengjun e sua mae é Wang Xiuqin.Cartório Notarial Público de Xianyang
Provincia de Shaanxi
Republica Popular da China
Notário: Li xinfade Fevereiro, 2012
第五篇:出生公证书
出生公证书
出生是很重要的法律事实,它能引起一系列的法律关系的发生、变更和消灭。而出生最重要的是出生日期。出生公证就是公证机关对公民出生的日期所进行的证明。办理出生公证应注意的事项有:
(1)申请人应向其住所地或者出生地的公证机关申请办理公证。
(2)申请人应提交下列文件或者资料:①身份证件;②出生证明,包括医院的出生证明和户口簿。有的国家要求附有本人近期的照片,当事人应准备好。(3)如果该公证文书系发往国外使用的,应送外交部或者省、自治区、直辖市外事办公室和有关国家驻我国大使馆、领事馆认证。但文书使用国另有规定或者双方协议免除领事认证的除外。