第一篇:全国政协主席贾庆林2011年10月28日在中荷企业家午餐会上的讲话
把握机遇 深化合作 共享繁荣
——在中荷企业家午餐会上的讲话
全国政协主席贾庆林
(2011年10月28日,海牙)
尊敬的克纳彭欧洲事务大臣,女士们,先生们,朋友们:
今天,我很高兴来到风景秀丽的海牙,与中荷经济界、企业界的朋友们见面。长期以来,在座的各位朋友为促进中荷经贸合作、增进两国人民友谊,做了大量卓有成效的工作,取得了丰硕成果。借此机会,我向你们表示诚挚的谢意并致以良好的祝愿!
荷兰素有“欧洲花园”、“风车之国”的美誉,雄伟的拦海大坝闻名世界。荷兰人均耕地只有2.1亩,但农产品出口占全球9%,连续10年农产品出口世界第二。荷兰的奶制品畅销全球,花卉出口世界第一。荷兰的现代农业、畜牧业在技术、设施、教育以及农牧民素质等方面都位居世界前列。荷兰人口虽然不多,经济总量却居世界第16位。这些都是十分令人敬佩的。在2008年爆发的国际金融危机中,荷兰受到的冲击较小,主权债务也处在正常安全水平。作为荷兰人民的朋友,我们对你们取得的成就感到由衷的钦佩和高兴。中荷两国虽远隔万水千山,但两国人民之间的友好情谊深入人心。正式建交39年来,在两国政府和人民的共同努力下,中荷政治关系良好,经贸、科技、人文等各领域合作成果丰硕。荷兰连续8年保持中国在欧盟第二大贸易伙伴地位。2010年,中荷贸易额达到562亿美元,创历史新高。荷兰对华累计投资120亿美元,其中1亿美元以上项目有60多个,具有“投资质量高,单个项目金额大”的特点。中国企业对荷累计投资12亿欧元,涉及贸易、运输、金融、制造、能源等行业近300家企业。两国相互投资呈现出良好的发展势头。中荷合作在华建立的畜牧、园艺、奶业、农业可持续发展四个培训中心,促进了两国农业交流与合作。
女士们、先生们!
当前,国际社会非常关注中国经济发展形势和未来前景,我愿作个简要介绍。近年来,中国有效应对国际金融危机的巨大冲击,保持了经济平稳较快发展,也对世界经济的复苏作出了一定贡献。2010年,中国国内生产总值增
1长10.4%,成为世界第二大经济体,人均国内生产总值4400美元,对外贸易总额增长34.7%,当年对世界经济增长贡献率超过30%。今年以来,中国继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,切实加强宏观调控,经济继续保持平稳较快发展态势。上半年国内生产总值增长9.6%,物价较快上涨势头得到控制,内需拉动力进一步增强,外贸顺差同比减少17.6%,进出口更趋平衡。
今年初,中国制定了国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要,明确提出以科学发展为主题,以加快转变经济发展方式为主线,深化改革开放,保障和改善民生,促进经济长期平稳较快发展和社会和谐稳定,为全面建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会打下具有决定性意义的基础。规划突出强调了“走可持续发展之路”,这既是中华民族生存发展的需要,也将是对世界文明的重大贡献。中国的现代化不可能再走过量消耗资源、牺牲生态环境的老路,必须走出一条经济社会与人口资源环境相协调、人与自然相和谐的文明发展道路。未来五年,我们将加快构建有利于节约资源和保护环境的产业结构、生产方式和消费模式,切实降低能耗,减少排放;我们将加强气候变化领域国际交流与合作,切实提高应对气候变化能力;我们将大力提高科技创新能力,加快发展循环经济,推动经济发展更多依靠创新驱动;我们将坚定不移地实施对外开放的基本国策和互利共赢的开放战略,积极扩大进口,更加重视引进先进技术、人才和智力资源,更加重视保护知识产权。我们真诚欢迎包括荷兰在内的世界各国企业积极参与中国可持续发展实践,分享中国可持续发展的机遇和成果。
女士们、先生们!
当前,世界经济正在缓慢复苏,但复苏进程还很脆弱、很不平衡,无论是发达经济体还是新兴经济体,经济增速都出现回落。主要发达经济体失业率居高不下,新兴经济体通胀压力较大。前一段美国出现了国债**,欧盟一些国家主权债务风险上升。在此背景下,深化中荷经贸合作,既有利于促进两国自身发展,也有利于我们携手努力、共同推动世界经济稳定复苏。同时,中荷处于不同的发展阶段,经济互补性强,深化双边经贸合作具有很多有利条件,符合两国人民的共同利益。这里,我愿就深化中荷经贸关系提出如下建议。
第一,深化现代农业合作,努力提高合作水平。荷兰是农业强国。中国作为拥有13亿人口的农业大国,正在积极促进城乡统筹发展,加快农业现代化步伐。中荷农业合作具有扎实的基础和广阔的前景。双方应继续加强温室技术、蔬菜和鲜花培育、食品加工、乳业、畜牧生产和兽医等领域合作,鼓励大学和科研机构开展联合研究、互派留学生和访问学者,充分发挥中荷农业创新与促
进中心的示范作用,共同提升农业现代化水平。
第二,促进贸易便利化,不断扩大贸易规模。中荷两国同为贸易大国,互为重要贸易伙伴。双方应在维护自由贸易、保持市场开放的同时,采取积极措施,特别是充分发挥经贸混委会等机制的作用,为双边贸易创造良好环境。双方海关和质检部门可在便利合法贸易通关、电子信息传输、检验检疫等领域深化合作,提供优质的通关服务。同时,双方应进一步扩大高技术产品贸易,大力拓展旅游、运输、文化、中医药、金融保险等服务贸易,不断提升双边贸易水平和规模。
第三,优化投资环境,大力发展双向投资。中国欢迎更多荷兰企业赴华投资兴业、设立研发中心和地区总部,也鼓励有实力的中国企业到荷投资。两国企业可以绿地投资、参股、并购等多种方式在高新技术、先进制造、现代服务业等领域积极开展合作。中国将继续为各类企业提供优质服务、创造良好的投资环境。同时,希望荷方进一步放宽市场准入等规定,切实解决工作许可和签证等问题,便利中国企业赴荷投资。双方商协会、投资促进机构应积极开展合作,提高服务水平,为两国企业加深了解、挖掘机会提供更好的平台。
第四,拓展节能环保等领域合作,共同应对气候变化。目前,中国正朝着绿色、低碳的方向努力,积极推进资源节约型、环境友好型社会建设。荷兰在能源开发、建筑能效、资源回收利用等方面拥有先进技术和成熟管理经验。两国政府和企业应加强交流与合作,大力推广双方在环境基础设施建设、城市规划与古城保护、建筑节能与供热、污水及垃圾处理等领域示范项目的经验。切实通过相互投资、技术转让、建设生态示范区等形式,开展节能环保等领域的互利合作,共同应对气候变化和资源约束挑战。
女士们、先生们!
明年是中荷正式建交40周年。中国古代的思想家、教育家孔子说过,“四十而不惑”。这就是说,中荷关系正步入成熟发展时期。我相信,只要两国政府和企业界的朋友们坚定信念、把握机遇、携手奋进,中荷经贸合作一定会结出更加丰硕的果实,更好地造福两国和两国人民!
谢谢大家。
第二篇:全国政协主席贾庆林2012年3月13日在全国政协十一届五次会议闭幕会上的总结讲话
在全国政协十一届五次会议闭幕会上的讲话
全国政协主席贾庆林
(2012年3月13日)
各位委员:
政协第十一届全国委员会第五次会议,在中共中央、全国人大常委会、国务院的高度重视和有关部门的大力支持下,经过全体委员的共同努力,圆满完成各项议程,开得很成功,是一次发扬民主、增进团结、凝聚共识的大会,是一次求真务实、开拓奋进、共谋发展的大会。
会议期间,胡锦涛总书记,吴邦国同志、温家宝同志、李长春同志、习近平同志、李克强同志、贺国强同志、***同志,以及党和国家其他领导同志,出席大会开幕会和闭幕会,参加联组讨论,与委员深入协商国是、共议发展大计,给全体委员以极大鼓舞和鞭策。胡锦涛同志在参加医药卫生界、社会福利和社会保障界委员联组会时强调,要处理好发展经济和改善民生的关系,坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,充分体现了中国共产党以人为本、执政为民的理念,充分体现了对人民政协工作的高度重视。中共中央和国务院有关部门的负责同志听取大会发言、参加小组讨论,最高人民法院、最高人民检查院的负责同志听取委员对“两高”工作报告的意见,都对开好大会和推进人民政协工作给予大力支持。在此,让我们以热烈的掌声表示衷
1心的感谢!
会议期间,委员们牢记党和人民的重托,把握时代发展的脉搏,弘扬民主协商的传统,深入讨论政府工作报告、政协常委会工作报告和有关报告,紧紧围绕加强和改善宏观调控、加快转变经济发展方式、保障和改善民生、深化改革开放、加强文化建设和推进人民政协事业等咨政建言。共提交大会发言833篇,提案6069件和社情民意信息1341篇,提出了很多有价值的意见和建议,充分体现了人民政协围绕中心、服务大局的不懈追求,充分展现了政协委员为国尽责、为民履职的时代风采。
今年是实施“十二五”规划承上启下的重要一年,也是本届政协任期的最后一年。几年来,广大政协委员尽职尽责,充分发挥了主体作用。调研视察饱含着大家的责任和情感,提案发言浸透着大家的心血和智慧,协商议政的丰硕成果中凝结着大家的无私奉献。人民政协是薪火相传、永续发展的事业,希望广大委员在本届任期的最后一年中,始终保持昂扬向上的精神状态,更加珍惜机遇和荣誉,更加忠实地履行职责,更加努力地开拓创新,为国家和人民作出应有的积极贡献,也为自己人生道路留下值得回忆的宝贵经历。各级政协组织要切实为广大委员做好服务工作,思想上关心委员,学习上帮助委员,工作上支持委员,努力成为广大委员的团结民主之家、温暖和谐之家。
各位委员,让我们更加紧密地团结在以胡锦涛同志为总书记的中共中央周围,高举中国特色社会主义伟大旗帜,坚持以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,为夺取全面建设小康社会、加快推进社会主义现代化新胜利而共同奋斗!
第三篇:企业家午餐会上的演讲
刘晓明大使在毕马威会计事务所举办的英国企业家午餐会上的演讲
(2010年7月2,毕马威伦敦总部)
Speech by H.E.Ambassador Liu Xiaoming at the UK Business Lunch Hosted by
KPMG(2 July 2010, KPMG London)
瑞德主席,各位企业家朋友:
Chairman Richard Reid, Leaders of Business Community, Ladies and Gentlemen,很高兴与各位企业家朋友见面。感谢你们午宴前对各自业务的介绍,也感谢毕马威会计事务所和瑞德主席为今天午餐会所作的周到安排。在座诸位都来自英国知名跨国企业,大多数已经在华投资,有的正在积极探寻合作途径。我发现你们对中国的热情如同现在伦敦的天气,越来越热。借今天这个机会,我愿意向各位介绍一下中国经济的最新发展情况和对华投资的前景。
It is my great pleasure to join you at this business lunch.I wish to thank KPMG and Chairman Reid for their thoughtful arrangements.Most of the well-known multinationals represented here have either invested in China or are exploring that possibility.I am glad to find that your enthusiasm about China is just like the weather here in London at the moment-it is getting hotter day by day.I would like to update you on the latest economic trends in China and talk about the prospects of investing in China.众所周知,面对国际金融危机,由于中国政府采取果断措施,去年中国在世界主要经济体中率先实现经济总体回升向好。进入2010年,中国经济保持了良好势头,回升基础进一步巩固,具体表现在:
As you may know, China was among the first leading economies to recover from the international financial crisis last year, thanks to the decisive measures taken by the Chinese government.This recovery is continuing into 2010 and is putting the economy on a more solid footing.一是经济增速继续回升。今年一季度,中国国内生产总值同比增长11.9%,比去年第四季度加快1.2个百分点。内、外需呈现两旺局面。一方面内需发挥主导作用,一季度,最终消费对GDP增长的贡献率达到52.0%;另一方面外需也恢复较快,1-5月份,中国进出口总额同比增长44.0%,其中出口增长33.2%。Firstly, we have seen faster economic growth.The first quarter of this year saw an 11.9% GDP growth, 1.2 percentage points higher than the fourth quarter of 2009.We also saw expanding demand both domestically and internationally.On the one hand, consumption contributed to 52% of the first-quarter GDP growth, and on the other, international demand picked up fast with exports up by 33.2% in the first 5 months of this year.二是增长质量明显提高。财政收入、企业利润、城乡居民收入均实现快速增长。中国政府把经济增长和改善民生有机结合起来,在4万亿元投资中,直接用于改善民生的投入占政府投入的50%以上。一季度,农村居民人均现金收入同比实际增长9.2%;城镇居民人均可支配收入实际增长7.5%。
Secondly, there has been a higher quality of growth.Fiscal revenue, business profit and people's income, in both urban and rural areas are all growing.The Chinese government has invested more than half of its 4-trillion-yuan stimulus package into providing better public services for the people.In the first quarter of this year, per
capita income for rural residents increased by 9.2% and that for urban residents grew by 7.5% in real terms.三是市场信心不断增强。6月,中国制造业采购经理指数(PMI)为52.1,连续十六个月位于临界点以上。一季度,中国消费者信心指数为108,为2007年以来最高水平。就业形势也稳定向好,一季度,中国城镇单位就业人员同比增加456万人,增长3.8%。
Thirdly, we have created a stronger market confidence.China's Purchasing Manager's Index(PMI)stood at 52.1 in June, remaining above the threshold level for the last 16 consecutive months.And the Consumer Confidence Index(CCI)in the first quarter was at 108, the highest since 2007.4.56 million more people in the cities found jobs in the first quarter, up by 3.8%.总之,金融危机没有改变中国经济发展的长期趋势,工业化、城镇化、国际化的进程将继续推进,中国经济仍处于快速成长期,并将继续为包括英国企业在内的外国企业提供良好的投资机遇。
The financial crisis has not hindered China's long-term development.The Chinese economy is still at a stage of fast growth, and will continue to provide investment opportunities for businesses from the UK and other parts of the world.近期一些人士和外商担扰中国调整外资政策,认为中国不再像以前那样重视和欢迎外资。这种担心是没有必要的,中国的发展得益于开放,今后也将更加开放。中国过去、现在、将来都视跨国公司为重要的经济合作伙伴,中国市场的大门始终向外资敞开。
Some people, foreign investors in particular, seem to be worried about recent adjustment of China's foreign investment policies, fearing that China is not as welcoming of foreign capital as before.I believe such worries are unnecessary.Let me explain why.第一,中国在应对金融危机过程中一直坚持对外资开放。在国家4万亿元投资计划以及在电子信息业、物流、装备制造等产业的调整和振兴规划中,有大量的扩大对外开放、吸收外资、加强国际合作的内容。在这些政策的实施过程中,中国坚持公开透明原则,为包括外商投资企业在内的各类企业提供了公平参与的机会。2009年在中国开展的12439个机电产品国际招标采购项目中,外资企业参与了8863个项目的投标,中标6887个项目,占项目总数的55.4%。
In China's 4-trillion-yuan stimulus package and its program for rejuvenating industries such as electronics, information technology, logistics and equipment manufacturing a lot was devoted to further opening-up, absorbing foreign capital and stepping up international cooperation.China has offered both foreign-invested and home grown businesses equal opportunities to participate among the 12,439 international tendering projects for machinery and electronic products in 2009.Foreign-funded companies took part in 8,863 of them and won 6,887 or 55.4%.第二,外资在中国扩大内需中面临无限商机。随着中国工业化、城镇化进程的加快推进,将为经济增长释放出一个长期而庞大的内需市场。预计今年中国国内市场规模将达到2万亿美元,远远高于中国的出口总额。很多在金融危机中遭遇巨大冲击的跨国公司,在中国找到了新的发展空间和增长点。通用汽车2009年在美国申请破产保护,而在华销量同比增长67%,今年前5个月,通用汽车在华销量突破100万辆。在华外商投资企业完全可以参与分享中国市场这块巨大的蛋糕。
Foreign capital has been offered great opportunities as China expands its domestic demand.With the accelerated industrialisation and urbanisation, internal consumption market in China is expected to top 2 trillion US dollars this year, which far exceeds China's exports.Many multinationals hit hard by the crisis have found fresh opportunities in China.General Motors saw its sales in China increase by two thirds, with over 1 million cars sold in China, between January and May this year alone.If the Chinese market is a cake, foreign businesses can absolutely get a considerable slice of it by investing in China.第三,中国政府在政策上继续鼓励和欢迎外资。中国大力推进投资便利化,仅商务部就取消和下放26大类审批事项。2009年全国新设2.34万家外资企业,经商务部批准的仅56家。中国已4次修订《外商投资产业指导目录》,不断扩大市场准入,新一轮的目录修订工作已经启动。中国政府最近公布了《关于进一步做好吸引外资工作的若干意见》,鼓励外资投向高端制造业、高新技术产业、现代服务业、新能源和节能环保等产业,引导外资向中西部地区转移和增加投资,促进利用外资方式多样化,深化外商投资体制改革,营造良好的投资环境。The Chinese government continues to encourage and welcome foreign investment.To help facilitate this, 26 types of investment are exempt from central government approval.In 2009, over 23 thousand foreign-funded enterprises were set up nationwide, of which only 56 went through Ministry of Commerce.China has also amended the Catalogue for the Guidance of Foreign-Invested Industries four times to broaden market access and a fifth round of amendment has started.Not long ago, the Chinese government issued new rules to channel more foreign capital into a variety of sectors including high-end manufacturing, high-tech industries, modern services, new energies and energy-saving and environment-friendly industries.It has also acted to encourages foreign businesses to relocate or increase their investment into the central and western parts of China.第四,中国高度重视发挥外资在技术进步和自主创新中的积极作用。中国将坚持走开放式创新道路,继续将积极有效利用外资作为促进技术进步和自主创新的重要途径。跨国公司在绿色经济、物联网、新材料、新能源、生物医药和商业模式创新等领域都有着巨大的发展空间。维斯塔斯公司(Vestas)等全球风叶三大制造商已相继在华投资设厂,英国康普艾公司(Compair)在华成立压缩天然气设备制造公司就是很好的例证。
China places a high importance on the role of foreign capital to help foster technological advancement and home-grown innovation.This holds out a great prospect for further expansion of multinationals in China in such areas as the green economy, new materials, new energies, bio-pharmaceuticals and innovative business models.Two very good examples are Vestas, who with two of the largest manufacturers of wind turbines, has set up factories in China, and CompAir who has built a manufacturing facility to produce compressed natural gas equipments.第五,国际企业普遍继续看好投资中国。虽然我仍不时听到一些对中国投资环境的疑问,但各项数据和调查表明,外资对中国市场的信心依然不变,对中国政府完善投资环境的努力充分肯定。在一些国际权威机构的调查中,跨国公司仍将中国作为跨国投资的重要目的地甚至是首选地,尤其是服务业投资和外包方兴
未艾。截至2010年5月,在华外资企业累计近69万家,实际利用外资超过1万亿美元,连续17年居发展中国家首位。德国大众汽车公司近日宣布2011年将追加16亿欧元对华投资。中国美国商会则提出三十年内美国企业在华产值达到1万亿美元。英国乐购(TESCO)公司宣布今后5年对华投资20亿英镑。我相信其他有眼光的英国企业也不会错失良机。
Statistics and surveys show that foreign businesses have confidence in the Chinese market and speak highly of what the Chinese government has done to make investment easier.Surveys by authoritative organisations suggest that China is still a leading destination for foreign investment.By May this year, foreign-funded companies in China totalled nearly 690 thousand, with a paid-in investment of 1 trillion US dollars, making China the largest recipient of foreign capital among developing countries for 17 years in a row.Volkswagen recently announced a plan to invest another 1.6 billion euros in China during 2011 and the American Chamber of Commerce in China plans to increase US companies' value in China to 1 trillion US dollars within 30 years.TESCO has also announced its intention to invest an additional 2 billion pounds in China over the next 5 years.Visionary businesses will not allow this golden opportunity to slip through their fingers.此外,我还想特别指出,中国政府一贯高度重视知识产权保护,把保护知识产权提升为国家战略,在立法、执法、司法、培训和宣传等领域做了大量卓有成效的工作。英国企业的知识产权在中国将越来越得到有效保障。作为一个知识产权制度建立不到三十年的发展中国家,我们也从不讳言目前存在的问题,特别是执法方面的一些不足之处,中国将继续加大工作力度,并同世界各国加强知识产权保护的交流和对话。
I want to mention in particular that the Chinese government has always attached great importance to Intellectual Property Rights(IPR)protection and has made it a national strategy.Ensuring better IPR protection through legislation, law enforcement, training and publicity campaigns, the IPR of UK businesses will be increasingly well protected in China.As a developing country whose IPR system has been in place for less than 30 years, we are working especially in terms of law enforcement, as we do not want to evade problems.But we will work harder and engage in more international exchanges and dialogue in the area to improve and strengthen IPR protection.弗朗西斯·培根曾说,智者创造的机会比他得到的机会要多(A wise man will make more opportunities than he finds.)。我衷心希望英国的企业家们抓住有利时机,积极创造扩大对华合作的机会,并不断收获成功。中国驻英国大使馆愿为你们赴中国发展提供积极协助。
Francis Bacon once said “A wise man will make more opportunities than he finds”.I hope you, the UK business leaders, will seize the opportunities, make more of them and be successful in your endeavours.I can assure you that the Chinese Embassy in London will assist you wherever necessary.谢谢!下面我愿回答大家的提问。Thank you.I would like to take your questions.
第四篇:在企业家座谈会上的讲话
打造一流营商环境
弘扬企业家精神
——在企业家座谈会上的讲话
7月29日上午,本市召开企业家座谈会。市委书记蔡奇强调,企业是最基本的市场主体,是北京经济发展的重要驱动力量。要深入贯彻落实习近平总书记在企业家座谈会上的重要讲话精神,落实纾困惠企政策,打造一流营商环境,激发市场主体活力,弘扬企业家精神,推动企业抢抓疫后机遇,实现更好发展。整理如下:
习近平总书记主持召开企业家座谈会并发表重要讲话,深刻分析国际国内形势,充分肯定了各类市场主体在我国经济社会发展中的重要作用,并就保护和激发市场主体活力提出明确要求,对广大企业家提出殷切希望,进一步坚定了大家战胜眼前困难的信心和决心。北京作为首都,要带头贯彻落实,确保取得实效。
要理性辩证看待当前形势,看到经济长期向好的基本面没有变,北京的消费与投资领域广阔,内需市场强大,一批新产业新业态新模式新需求催生勃发,政策支持力度不断加大。希望企业家增强信心、保持定力,用好优势、化危为机,在扎根北京发展中实现自身新跨越。
各级各部门要不折不扣落实各项纾困惠企政策。切实为企业减负,顶格执行减税降费等一揽子政策,兑现本市援企稳岗、房租减免等措施,用足用好失业保险金。做好金融纾困,发挥续贷、首贷中心作用,推广建立确权融资中心,落实好再贷款再贴现和小微企业信用贷款支持政策,加紧制定实施融资担保补贴政策。突出重点精准帮扶,一头抓头部企业带动产业链协同复工达产,另一头抓中小微企业,加强政策集成,采取更加精准有效的措施帮扶。对个体工商户予以关心帮扶。
要打造国际一流营商环境,全力念好服务这本经,为各类市场主体在京长期稳定发展创造良好条件。坚持走访企业和送“服务包”、配“服务管家”制度,发挥12345企业服务热线作用,落实“办好一件事”套餐,做到有求必应、无事不扰。做好金融服务,推进新三板改革,打造更加有效的多层次资本市场。落实服务业扩大开放综合试点政策,做好稳外资、稳外贸工作。推进大兴国际机场临空经济区、综保区、自贸片区建设,加快天竺综保区创新升级,推动亦庄综保区加快申报。办好服贸会、中关村论坛、金融街论坛,为企业提供平台和商机。
要抢抓疫后机遇,化危为机实现更好发展。围绕人工智能、5G、云计算、大数据等加紧布局新基建。实施应用场景“十百千”工程。打造工业互联网平台体系,支持企业智能化改造,培育一批面向中小企业的数字化服务商。生物医药产业要抓住机遇,加快推进疫苗等防疫产品生产。发展线上消费、在线娱乐、直播带货、健康消费等业态,扩大新消费。扩展消费新空间,办好北京消费季。
市场活力来自于企业家精神。困难面前,企业家精神更显珍贵。希望广大企业家迎难而上、勇立潮头,在新时代征程中再创佳绩。深耕北京,立足首都城市战略定位布局产业,面向未来前沿配置资源,更深层次参与到北京经济社会发展中。聚焦主业、苦练内功,研发出更多具有颠覆性的黑科技,突破“卡脖子”的核心技术,争做创新发展的弄潮儿。树立雄心壮志,拓宽视野,勇于在国际市场上争高下,不断增强企业实力和竞争力。勇担社会责任,在继续抓好疫情防控同时,尽最大努力稳定就业岗位,努力回报社会。
第五篇:在企业家座谈会上的讲话
在企业家座谈会上的讲话
(2010年2月8日)
尊敬的各位企业家,各位朋友,同志们:金牛辞岁千仓满,玉虎迎春百业兴。在这辞旧迎新的美好时刻,我们在这里召开全县企业家迎春座谈会,一起谈心交心,畅叙友谊,沟通思想,共话发展,很有意义。刚才各位企业家从各自实际出发,总结实践经验,畅谈发展成就,立足更高定位,谋划美好未来,志存高远,决心很大。听了大家的发言,深受鼓舞,深受教育,也深受启发。在此,我谨代表县委、县政府对各位企业家一年来所做出的辛勤努力和为万载经济社会发展所做出的重要贡献,表示衷心的感谢!并通过你们向在万载投资兴业的企业家朋友和你们的亲人们表示亲切的慰问,并致以诚挚的新春祝福!
刚才县长代表县委、县政府向大家通报了2009年全县经济社会发展情况。2009年,对我县来说,是经济社会跨越式发展的一年,全县上下,在市委市政府的正确领导下,认真贯彻落实党的十七届四中全会精神,坚持以科学发展观为指导,以“三保一弘扬”为统领,按照“狠抓投入、主攻项目、统筹城乡、保障民生、促进赶超”的工作思路,强力攻坚“1589”发展目标,夺取了经济社会发展的新胜利。全年生产总值突破50亿元,增长15.2%;财政总收入跃上5亿台阶,增长24.8%,其中地方财政收入突破3亿元,增长17.7%;全社会固定资产投资完成40.3亿元,增长58.4%;外贸出口突破5500万美元,增长80%。全面打响“产业招商、项目落地”两个大会战,一大批重大招商项目相继落户万载和开工建设,全年实际引进县外资金18亿元,增长28%,其中亿元以上项目12个,实际利用外资2100万美元,荣获“全省工业崛起贡献奖”;在去年全球金融危机背景下,紧紧围绕“保企业、保开工、保生产”的目标,全面提升服务企业水平,建立了重大项目绿色通道制度,对全县所有行政审批和事业性收费项目再一次进行清理,减少审批项目90项,取消收费项目110项,精简率达45.5%;全力帮助企业破解订单和融资两大难题,其中仅花炮产业,就先后组织相关企业参加了湖南、辽宁、浙江等多省的花炮产品订货会;积极拓宽投融资渠道,促进信贷投放,全年净增贷款5.2亿元,比上年同期增长1倍;成功举办了“香港花炮产业招商周”、“首届海峡两岸花炮产业发展高峰论坛”、第二届茭湖有机草莓节和白水百合文化周等活动。
以上这些成绩的取得,是广大干部和人民群众共同奋斗的结果,同时也是广大企业家,凝心聚力,忘我工作的结果。实实在在的说,在座的各位企业家,是我县经济界的精英,也是各行各业的佼佼者。在过去的一年里,你们所代表的企业,为我县经济发展发挥了重大作
用,有力的推动了全县经济社会的跨越式发展。县委、县政府十分感谢你们,全县50万人民十分感谢你们,你们是我县最宝贵的资源,最珍贵的财富。2010年,是实施国家“十一五”规划的最后一年,是我县实现“五年全面崛起”的关键之年、大干之年。你们肩负着繁荣经济的历史使命,责任更为重大,使命更加光荣,任务更为艰巨,所以在这里,我要向各位企业家,提几点希望:
一、率先发展、永立潮头。大企业、大集团作为我县经济的支柱和龙头,对全县经济、社会发展具有举足轻重的作用。我们已经确定了今年我县经济工作的思路,即以党的十七届四中全会和中央经济工作会议精神为指导,坚决贯彻省、市工作部署,深入践行科学发展观,积极策应鄱阳湖生态经济区建设规划的实施,围绕转变发展方式,调整经济结构,提高经济增长质量和效益,突出主攻“两重(重大产业项目和重大基础设施项目)”,全力加速“两化(工业化和城镇化)”,大力建设“三县(生态大县、文化大县、平安大县)”,全面推进省级园林城创建工作,奋力攻坚“6689”工作目标(生产总值突破60亿元,财政总收入突破6亿元,办好8件民生实事,实施9项重点工程),努力赶超进位,实现崛起发展。我们要实现这些目标,各位企业家必须率先发展,大家一定要认清形势,认清责任,坚持以事业为重,以发展为重,确立更高的目标,更高的定
位,树立敢创大事业,成就大事业的雄心壮志,做到以宽广的眼光审视自己的优势和劣势,时刻保持清醒的头脑,增强加快发展的紧迫感和责任感;以只争朝夕的精神,抢抓机遇,把握先机,掌握发展的主动权;以加倍努力的劲头,带领企业不断开辟新的发展天地,创造更加辉煌的业绩。
二、解放思想、改革创新。创新是一个企业发展的源泉,是培育企业核心竞争力的根本途径,是企业做大做强的不竭动力。因此,我希望在座的各位企业家,要大胆探索创新,敢于走别人没有走过的路,创前人没有创过的业,敢于否定自我,超越成功。要完善市场竞争机制,加大企业兼并重组力度,形成一批富有竞争力的大企业、大集团。今年我们要在原来金峰、鑫海岸集团的基础上,再组建培育5个年纳税超1000万元的大型花炮企业集团,以此来增强我县花炮行业的竞争力。要大力推进技术创新,加大科技投入,按照面向世界、面向市场、面向未来的要求,努力发展自己的核心竞争力,形成自己的知名品牌。要大力推进管理创新,加强企业决策的民主化、科学化和现代化建设,全面提高管理水平,确保企业稳健发展。
三、以人为本、人尽其才。人才是企业的第一资源,发展的第一要素,企业之间拼实力、拼产品、拼市场,本质就是拼人才。所以我们说,得人才者得天下,谁拥
有人才,谁就掌握了未来,谁就是最终的赢家。没有人才的支撑,一个企业做大做强就是无源之水、无本之木。去年我县创新人才引进机制,实施“借脑引智”工程,先后与复旦大学、华南农业大学、南昌大学、南开大学等高校建立合作关系,积极探索实践政府、产业、院校相结合的新模式,有力地提升了企业的技术创新能力,增强了企业的核心竞争力。这是一个很好的锻炼培养企业专业人才的方式,值得大家学习和推广。
四、开阔视野、提高素质。大海航行靠舵手,日益激烈的市场竞争,对企业家的素质提出了更高的要求,企业的规模越大、实力越强,对企业家的能力素质的要求也越来越高。大浪淘沙、优胜劣汰,如果企业家的个人素质跟不上企业的发展,不是企业被你毁掉,就是你被企业淘汰。各位企业家一定要把加强学习放到重要位臵,不断探索新知识、掌握新经验,使我们的能力始终跟上企业的发展、时代的发展。
五、扩大开放、加快发展。事实证明,开放是企业发展的动力,很多企业通过引进资金、技术、人才,走出了困境,创造了辉煌;通过开拓国内外市场,实现了大发展、快发展。我希望在座的各位企业家,要以时不我待的紧迫感、责任感,用改革的精神、创新的思路,积极主动的谋求对外合作的机会,寻找新的突破。一方面,要充分利用好政府搭建的对外交流平台和举办的一
系列招商周活动和各种文化节,找准突破口,加大招商引资的力度,实现招商引资的新突破。另一方面,要以创汇产品为依托,增加产品的科技含量,打造地方乃至全国名牌,大力开发海外市场,努力实现出口创汇的新突破。
当然,企业的发展,离不开全社会的关心和支持,在这里我代表县党政班子向大家表个态,今后,我们要把支持项目建设、扶持重点企业发展作为突出的战略任务来抓,大家有什么难处,要及时打招呼,能办的马上办,不能办的要创造条件办。要加强对县乡干部的科学发展观和正确政绩观教育,培养和强化县乡两级服务经济发展的责任意识,牢固树立“厚待外商就是热爱家乡、帮助企业就是帮助老百姓、支持企业就是支持自己”的发展理念。要继续落实好重点项目班子成员分包责任制,为项目建设提供全程跟踪服务。要着眼优化经济发展环境,积极配合有关部门,严厉打击欺行霸市、强买强卖、阻挠项目施工等不法行为,坚决查处乱检查、乱收费、乱罚款等违法违纪现象,为经济发展营造良好的氛围。要突出解决好项目用地问题,要坚持公平、公正原则,兼顾各方利益,充分利用法律的、行政的、教育的、感情的等多种手段,做好群众工作,保证项目建设用地的落实。
各位企业家、各位朋友、同志们:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。县委、县政府对企业的发展充满信心,也对你们寄予很大的期望,相信大家在新的一年里,能够实现新突破、再创新辉煌,为我县的经济社会跨越式发展,做出更大的贡献!
最后,我代表县四套班子领导向大家拜个早年,祝大家虎年大吉大利、生意兴隆、合家幸福、万事如意!