第一篇:苹果新任CEO演讲稿
Team:
大家好,I am looking forward to the amazing opportunity of serving as CEO of the most innovative company in the world.Joining Apple was the best decision I've ever made and it's been the privilege of a lifetime to work for Apple and Steve for over 13 years.I share Steve's optimism for Apple's bright future.我十分期待担任苹果这家全球最具创新意识企业的CEO的机会,加盟苹果是我做出的最正确的决定。能为苹果和乔布斯工作13年是我一生的荣耀。我和乔布斯一样,对苹果美好的未来充满信心。
Steve has been an incredible leader and mentor to me, as well as to the entire executive team and our amazing employees.We are really looking forward to Steve's ongoing guidance and inspiration as our Chairman.乔布斯是一位非凡的领袖,也是我和整个管理团队,以及苹果员工的导师。我们衷心的希望乔布斯作为董事长来继续指导和鼓励我们。
I want you to be confident that Apple is not going to change.I cherish and celebrate Apple's unique principles and values.Steve built a company and culture that is unlike any other in the world and we are going to stay true to that--it is in our DNA.We are going to continue to make the best products in the world that delight our customers and make our employees incredibly proud of what they do.我希望大家相信,苹果不会发生重大变化。我珍惜并支持苹果独一无二的法则和价值。乔布斯所打造出的这家企业和企业文化与世界上任何一家企业都不同,并且已经深入我们的DNA,我们将继续坚持。我们将继续提供全世界最好的产品,满足用户的需求,并且让员工为我们所做的感到无与伦比的自豪。
I love Apple and I am looking forward to diving into my new role.All of the incredible support from the Board, the executive team and many of you has been inspiring.I am confident our best years lie ahead of us and that together we will continue to make Apple the magical place that it is.Tim
我热爱苹果,我期望履行我的新职责。来自董事会、管理团队和大家的鼎立支持让我倍受鼓舞,我相信我们的前途更加美好,我们会继续让苹果成为神奇之地。
第二篇:苹果新任CEO库克致员工公开信
苹果新任CEO库克致员工公开信
New CEO Tim Cook's letter to Apple employees Team:
大家好,I am looking forward to the amazing opportunity of serving as CEO of the most innovative company in the world.Joining Apple was the best decision I've ever made and it's been the privilege of a lifetime to work for Apple and Steve for over 13 years.I share Steve's optimism for Apple's bright future.我十分期待担任苹果这家全球最具创新意识企业的CEO的机会,加盟苹果是我做出的最正确的决定。能为苹果和乔布斯工作13年是我一生的荣耀。我和乔布斯一样,对苹果美好的未来充满信心。
Steve has been an incredible leader and mentor to me, as well as to the entire
executive team and our amazing employees.We are really looking forward to Steve's ongoing guidance and inspiration as our Chairman.乔布斯是一位非凡的领袖,也是我和整个管理团队,以及苹果员工的导师。我们衷心的希望乔布斯作为董事长来继续指导和鼓励我们。
I want you to be confident that Apple is not going to change.I cherish and celebrate Apple's unique principles and values.Steve built a company and culture that is unlike any other in the world and we are going to stay true to that--it is in our DNA.We are going to continue to make the best products in the world that delight our customers and make our employees incredibly proud of what they do.我希望大家相信,苹果不会发生重大变化。我珍惜并支持苹果独一无二的法则和价值。乔布斯所打造出的这家企业和企业文化与世界上任何一家企业都不同,并且已经深入我们的DNA,我们将继续坚持。我们将继续提供全世界最好的产品,满足用户的需求,并且让员工为我们所做的感到无与伦比的自豪。
I love Apple and I am looking forward to diving into my new role.All of the incredible support from the Board, the executive team and many of you has been inspiring.I am confident our best years lie ahead of us and that together we will continue to make Apple the magical place that it is.Tim
我热爱苹果,我期望履行我的新职责。来自董事会、管理团队和大家的鼎立支持让我倍受鼓舞,我相信我们的前途更加美好,我们会继续让苹果成为神奇之地。
第三篇:苹果CEO辞职信
我常说,如果有那么一天,我无法再胜任苹果CEO,无法再达到大家的期望值,我会在第一时间告诉你们。不幸的是,那个日子终于到了。
在此,我宣布辞去苹果首席执行官职务。如果董事会认为合适的话,我想担任董事长,或者董事甚至普通职员都可以。
至于我的继任者,我强烈建议实施我们已定的继任计划,并提名蒂姆·库克担任苹果CEO。
我认为,苹果最光明和最具创新力的日子还在后头。我期待着在新的岗位上看护苹果的成功并为此做出贡献。
在苹果我交了一些生命中最好的朋友,我要感谢多年来与我共同努力的所有人。(木秀林)
附辞职信英文原文:
To the Apple Board of Directors and the Apple Community:
I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know.Unfortunately, that day has come.I hereby resign as CEO of Apple.I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it.And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.
第四篇:苹果CEO库克华盛顿大学演讲稿
苹果CEO库克华盛顿大学演讲稿
苹果CEO库克华盛顿大学演讲稿是苹果公司CEO库克在华盛顿大学的毕业演讲,在美国在毕业前夕,学校会邀请名人进行校园演讲,意味着大学毕业后的新开始,下面是这篇苹果CEO库克华盛顿大学演讲稿
苹果CEO库克华盛顿大学演讲稿全文
人生不能只做观众!
Hello GW.Thank you very much President Knapp for that kind intro.Alex, trustees, faculty and deans of theuniversity, my fellow honorees, and especially you the class of 2015.Yes.Congratulations to you, to your family, to your friends that are attending today’s ceremony.Youmade it.It’s a privilege, a rare privilege of a lifetime to be with you today.And I think thank youenough for making me an honorary Colonial.Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.You’ve heard this silencing your phones.Those of you with an iPhone, just place it in silent mode.If you don’thave an iPhone, please pass it to the center aisle.Apple has a worldclass recycling program.You know, this is really an amazing place.And for a lot of you, I’m sure that being here inWashington, the very center of our democracy, was a big draw when you were choosing whichschool to go to.This place has a powerful pull.It was here that Dr.Martin Luther King challengedAmericans to make real the
promises of democracy, to make justice a reality for all of God’schildren.And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in ourselves and to believe inour capacity to perform great deeds.I’d like to start this morning by telling you about my first visithere.In the summer of 1977 yes, I’m a little old I was 16 years old and living in Robertsdale, thesmall town in southern Alabama that I grew up in.At the end of my junior year of high school I’dwon an essay contest sponsored by the National Rural Electric Association.I can’t remember whatthe essay was about, what I do remember very clearly is writing it by hand, draft after draft afterdraft.Typewriters were very expensive and my family could not afford one.I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to Washington along withhundreds of other
kids across the country.Before we left, the Alabama delegation took a trip toour state capitol in Montgomery for a meeting with the governor.The governor’s name wasGeorge C.Wallace.The same George Wallace who in 1963 stood in the schoolhouse door at theUniversity of Alabama to block African Americans from enrolling.Wallace embraced the evils ofsegregation.He pitted whites against blacks, the South against the North, the working class againstthe socalled elites.Meeting my governor was not an honor for me.My heroes in life were Dr.Martin Luther King, and Robert F.Kennedy, who had fought against thevery things that Wallace stood for.Keep in mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up ina place where King and Kennedy were not exactly held in high esteem.When I was a kid, theSouth was still coming to grips
with its history.My textbooks even said the Civil War was aboutstates’ rights.They barely mentioned slavery.So I had to figure out for myself what was right and true.It was a search.It was a process.It drewon the moral sense that I’d learned from my parents, and in church, and in my own heart, and ledme on my own journey of discovery.I found books in the public library that they probably didn’tknow they had.They all pointed to the fact that Wallace was wrong.That injustices likesegregation had no place in our world.That equality is a right.As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his hand as we were expected todo.But shaking his hand felt like a betrayal of my own beliefs.It felt wrong.Like I was selling a pieceof my soul.123全文查看
第五篇:苹果CEO
This was the start in my life.这就是我一生的起点
And seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.十七岁的时候,我进了大学。当时我很天真,选了一所学费几乎和斯坦福大学一样昂贵的学校,当工人的养父母倾其所有的积蓄为我支付了大学学费 After six months, I couldn't see the value in it.读了六个月,我看不出念这个书的价值何在
I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life.我既不知道自己这一生想干什么,也不确定大学能帮我弄明白自己想干什么。而我所在做的仅是花光我父母的毕生积蓄。
So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.所以我决定退学,我要自立更生。
It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made.(Laughter)
当年做出这个决定的时候还心有余悸,但现在蓦然回首,我觉得这是我有生以来做出的最好的决定之一。(笑声)The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.从退学那一刻起,我就可以不再选那些我不感兴趣的必修课,而开始去旁听一些在我看来更有意思的课。
It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.这一点也不浪漫。我没有寝室,所以我睡在友人家里的地板上,I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.靠每回收一个可乐瓶子得来的5美分为生。每个星期天晚上得走七里的路绕过大半个镇子去“哈瑞.奎师那”印度神庙改善一顿伙食。
And I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.我真的很喜欢这样的生活。追寻好奇与直觉的我所驻足的大部分事物,这些在我看来都成了无价之宝。
Let me give you one example.举例来说,None of this had even a hope of any practical application in my life.当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值
Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later.当然,我在大学里不可能把当时的点向前延伸,连成一条线;但是现在回过头去看,贯穿在这十年里的那条线却无比清晰。Again, you can't connect the dots looking forward.我再说一次,你不能预先把点点滴滴串在一起
You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future.唯有未来回顾时,你才会明白过去的那些点点滴滴是如何串在一起的
You have to trust in something-your gut, destiny, life, karma, whatever...你得信任某个东西,直觉也好,命运也好,生活也好,因果报应……。
because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.因为信仰能给你自信,把你的想法变成现实,让你与众不同。
The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.尽管前景未卜,但从头开始的轻松感取代了保持成功的沉重感
It freed me to enter one of the most creative periods in my life.这使我进入了一生中最富有创造力的时期之一
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.我确信,如果不是被苹果公司解雇,这一切决不可能发生
It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it.我猜这就是良药苦口的道理。
Sometime...Sometimes life's going to hit you in the head with a brick.Don't lose faith.有时……有时生活会当头给你一棒,但不要灰心
I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.我坚信让我一往无前的唯一力量就是我热爱我所做的一切
You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers.所以,一定得知道自己喜欢什么,选择爱人时如此,选择工作时同样如此
Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.工作将是生活中的一大部分,让自己真正满意的唯一办法,是做自己认为有意义的工作。做有意义的工作的唯一办法,是热爱自己的工作
If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.你们如果还没有发现自己喜欢什么,那就不断地去寻找,不要祈求安逸
As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on.就像一切要凭着感觉去做的事情一样,一旦找到了自己喜欢的事,感觉就会告诉你。就像任何关系一样,都会随着时间的推移建立起来。So keep looking.Don't settle.所以要不断地去寻找,不要祈求安逸
When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.”(Laughter)
17岁那年,我读到过这样一段话,大意是:“如果你把每一天都当作生命的最后一天过,总
有一天你的假设会成为现实。”(笑声)It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?”
我记住了这句话,从那时算起,33年过去了,我每天早晨都对著镜子扪心自问: “假如今天是我生命中的最后一天,我还会去做今天要做的事吗?”
And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something.如果一连许多天我的回答都是“不”,我知道自己应该有所改变了
Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life,提醒自己快死了,是我在人生中下重大决定时所用到的最好的办法
because almost everything-all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure-these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.因为几乎每件事-所有外界期望、所有名誉、所有对困窘或失败的恐惧-在面对死亡时,都消失了,只有最重要的东西才会留下
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.提醒自己快死了,是我所知避免自己因失落而陷入不知所措的窘境的最好的方法 You are already naked.There is no reason not to follow your heart.你已一无所有,没什么理由不顺心而为
No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there,那就是:谁都不愿意死。即使是那些想进天堂的人也不会愿意为了进天堂而去死 And yet, death is the destination we all share.No one has ever escaped it.然而,死亡是我们共同的归宿,没人能摆脱
And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life.我们注定会死,因为死亡很可能是生命最好的一项发明It's life's change agent;it clears out the old to make way for the new.它推进生命的推陈出新,新辰换代,Right now, the new is you.现在,你们就是新的,But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.但在不久的将来,你们也会逐渐成为旧的,也会被淘汰 Sorry to be so dramatic, but it's quite true.抱歉讲得这么戏剧化,但是这是事实
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.你们的时间都有限,所以不要按照别人的意愿去活。不要让别人思想里盲从的信条困惑你 Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, 不要让别人观点的聒噪声淹没自己的心声
And most important...have the courage to follow your heart and intuition.最主要的是,要有跟着自己感觉和直觉走的勇气
They somehow already know what you truly want to become.无论如何,感觉和直觉早就知道你到底想成为一个什么样的人,Everything else is secondary.其它的都不重要
On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.在停刊号的背面,有张早晨乡间小路的照片,你可以看到上面有那种你去爬山时会经过的乡间小路
Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” 在照片下有行小字:求知若饥,虚心若愚
It was their farewell message as they signed off.那是他们在停刊时写下的告别讯息,“Stay hungry, stay foolish.” 求知若饥,虚心若愚
And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin a new, I wish that for you.Stay hungry, stay foolish.我总是以此自许。当你们毕业,展开新生活,我也以此期许你们:求知若饥,虚心若愚